"lang" { "Language" "portuguese" "Tokens" { "SFUI_On" "Ligado" "[english]SFUI_On" "On" "SFUI_Off" "Desligado" "[english]SFUI_Off" "Off" "SFUI_FriendlyFireColon" "Fogo amigável:" "[english]SFUI_FriendlyFireColon" "Friendly Fire:" "SFUI_ScenarioColon" "Cenário:" "[english]SFUI_ScenarioColon" "Scenario:" "SFUI_CashColon" "Dinheiro inicial:" "[english]SFUI_CashColon" "Starting Cash:" "SFUI_GameTimeColon" "Tempo de jogo:" "[english]SFUI_GameTimeColon" "Game Time:" "SFUI_TimePerRoundColon" "Duração da ronda:" "[english]SFUI_TimePerRoundColon" "Time Per Round:" "SFUI_BuyTimeColon" "Tempo p/ compra:" "[english]SFUI_BuyTimeColon" "Buy Time:" "SFUI_WinMatchColon" "Duração da partida:" "[english]SFUI_WinMatchColon" "Match Length:" "SFUI_SpectateColon" "Assistir:" "[english]SFUI_SpectateColon" "Spectate:" "SFUI_BotsColon" "Bots:" "[english]SFUI_BotsColon" "Bots:" "SFUI_AutoBuyColon" "Compra Automática de Equipamento Básico:" "[english]SFUI_AutoBuyColon" "Auto-Buy Basic Equipment:" "SFUI_Minutes" "minutos" "[english]SFUI_Minutes" "minutes" "SFUI_Seconds" "segundos" "[english]SFUI_Seconds" "seconds" "SFUI_Rounds" "rondas" "[english]SFUI_Rounds" "rounds" "SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancelar" "[english]SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancel" "SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK" "[english]SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK" "SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancelar ${confirm} OK" "[english]SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancel ${confirm} OK" "SFUI_Play" "JOGAR" "[english]SFUI_Play" "PLAY" "SFUI_Back" "VOLTAR" "[english]SFUI_Back" "BACK" "SFUI_GameTypeFreestyle" "PRATICAR" "[english]SFUI_GameTypeFreestyle" "PRACTICE" "SFUI_GameMode" "Modo" "[english]SFUI_GameMode" "Mode" "SFUI_GameModeCasual" "Casual" "[english]SFUI_GameModeCasual" "Casual" "SFUI_GameModeCompetitive" "Competitivo" "[english]SFUI_GameModeCompetitive" "Competitive" "SFUI_GameModeGGProgressive" "Corrida às Armas" "[english]SFUI_GameModeGGProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameModeGGBomb" "Demolição" "[english]SFUI_GameModeGGBomb" "Demolition" "SFUI_HalftimePrompt" "INTERVALO" "[english]SFUI_HalftimePrompt" "HALFTIME" "SFUI_GameModeCasualDesc" "Entra e sai de partidas à vontade, usando as regras do modo Casual.\nCompra armas em cada ronda com o dinheiro ganho e vence a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeCasualDesc" "Freely drop in and drop out of games using the Casual ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Compromete-te a jogar uma partida inteira que influencia a tua posição no teu Grupo de Habilidade.\nCompra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho e vence a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Commit to a full match that affects your Skill Group.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Mapas clássicos para um jogador\n· A dificuldade dos bots é personalizável" "[english]SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single player classic maps\n· Customizable bot difficulty" "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Recebes uma arma melhor sempre que matares um inimigo.\nGanha a partida sendo o primeiro a matar alguém com a Faca Dourada." "[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_GameModeGGBombDesc" "Recebes uma arma melhor sempre que matares um inimigo.\nGanha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeGGBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Sem estatísticas em registo." [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking." "SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Sem estatísticas em registo." [$PS3] "[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking." "SFUI_TrialTimeRemaining" "Modo de demonstração (%s1:%s2 restante)" "[english]SFUI_TrialTimeRemaining" "Trial mode (%s1:%s2 remaining)" "SFUI_TrialTimeExpired" "Modo de demonstração expirado" "[english]SFUI_TrialTimeExpired" "Trial mode expired" "SFUI_TrialWelcomeTitle" "Modo de Demonstração" "[english]SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trial Mode" "SFUI_TrialWelcomeMessage" "Bem-vindo à versão experimental do Counter Strike. Todas as funcionalidades do jogo estão desbloqueadas durante o período de demonstração" "[english]SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welcome to the Counter Strike game trial. All game features are unlocked for the duration of the trial period" "SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "O período de demonstração do Counter Strike terminou" "[english]SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "The Counter Strike game trial period has expired" "SFUI_TrialHudTextMinutes" "Demonstração Ativa (%s1 minutos restantes)" "[english]SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial Active (%s1 minutes left)" "SFUI_TrialHudTextMinute" "Demonstração Ativa (1 minuto restante)" "[english]SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial Active (1 minute left)" "SFUI_TrialSignOutTitle" "Demonstração ativada no perfil" "[english]SFUI_TrialSignOutTitle" "Trial Signed In Profile" "SFUI_TrialSignOutMsg" "É necessária uma conta ligada para o modo de demonstração" "[english]SFUI_TrialSignOutMsg" "A signed in profile is required for trial mode" "SFUI_TrialMUPullTitle" "Armazenamento do Perfil de Demonstração" "[english]SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial Profile Storage" "SFUI_TrialMUPullMsg" "O modo de demonstração requer acesso a um perfil com permissão de escrita" "[english]SFUI_TrialMUPullMsg" "Trial mode requires a writable signed in profile" "SFUI_BotDifficulty" "Dificuldade dos bots" "[english]SFUI_BotDifficulty" "Bot Difficulty" "SFUI_BotDifficulty0" "Sem bots" "[english]SFUI_BotDifficulty0" "No Bots" "SFUI_BotDifficulty1" "Bots inofensivos" "[english]SFUI_BotDifficulty1" "Harmless Bots" "SFUI_BotDifficulty2" "Bots fáceis" "[english]SFUI_BotDifficulty2" "Easy Bots" "SFUI_BotDifficulty3" "Bots medianos" "[english]SFUI_BotDifficulty3" "Medium Bots" "SFUI_BotDifficulty4" "Bots difíceis" "[english]SFUI_BotDifficulty4" "Hard Bots" "SFUI_BotDifficulty5" "Bots peritos" "[english]SFUI_BotDifficulty5" "Expert Bots" "SFUI_SpectateAnyone" "Qualquer pessoa" "[english]SFUI_SpectateAnyone" "Anyone" "SFUI_SpectateTeamOnly" "Apenas a equipa" "[english]SFUI_SpectateTeamOnly" "Team only" "SFUI_HostageMap" "Refém" "[english]SFUI_HostageMap" "Hostage" "SFUI_BombMap" "Desarme" "[english]SFUI_BombMap" "Defuse" "SFUI_GunGameProgressiveMap" "Corrida às Armas" "[english]SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race" "SFUI_GunGameTRMap" "Demolição" "[english]SFUI_GunGameTRMap" "Demolition" "SFUI_Map_de_dust" "Dust" "[english]SFUI_Map_de_dust" "Dust" "SFUI_Map_de_dust2" "Dust II" "[english]SFUI_Map_de_dust2" "Dust II" "SFUI_Map_de_train" "Train" "[english]SFUI_Map_de_train" "Train" "SFUI_Map_de_inferno" "Inferno" "[english]SFUI_Map_de_inferno" "Inferno" "SFUI_Map_de_nuke" "Nuke" "[english]SFUI_Map_de_nuke" "Nuke" "SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain" "[english]SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain" "SFUI_Map_random" "Aleatório" "[english]SFUI_Map_random" "Random" "SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage" "[english]SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage" "SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots" "[english]SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots" "SFUI_Map_de_bank" "Bank" "[english]SFUI_Map_de_bank" "Bank" "SFUI_Map_de_lake" "Lake" "[english]SFUI_Map_de_lake" "Lake" "SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse" "[english]SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse" "SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane" "[english]SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane" "SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc" "[english]SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc" "SFUI_Map_training1" "Treino de Armas" "[english]SFUI_Map_training1" "Weapons Course" "SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "UM JOGADOR" "[english]SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "SINGLE PLAYER" "SFUI_VariesByMap" "Varia por mapa" "[english]SFUI_VariesByMap" "Varies by map" "SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar ${dpad} Navegar" "[english]SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigate" "SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Voltar ${confirm} OK ${dpad} Navegar" "[english]SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Navigate" "SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Dificuldade dos Bots" "[english]SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Bot Difficulty" "SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Número de mapas: " "[english]SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Number of maps: " "SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING" "[english]SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING" "SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} TORNAR PRIVADO" "[english]SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} MAKE PRIVATE" "SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} TORNAR PÚBLICO" "[english]SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} MAKE PUBLIC" "SFUI_PublicMatch" "TORNAR PRIVADO" "[english]SFUI_PublicMatch" "MAKE PRIVATE" "SFUI_PrivateMatch" "TORNAR PÚBLICO" "[english]SFUI_PrivateMatch" "MAKE PUBLIC" "SFUI_MMStatus_Title" "A PROCURAR" "[english]SFUI_MMStatus_Title" "SEARCHING" "SFUI_MMStatus_Searching" "A procurar..." "[english]SFUI_MMStatus_Searching" "Searching..." "SFUI_MMStatus_Creating" "A criar jogo..." "[english]SFUI_MMStatus_Creating" "Creating game..." "SFUI_MMStatus_Joining" "A entrar na partida..." "[english]SFUI_MMStatus_Joining" "Joining game..." "SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancelar" "[english]SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancel" "SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Falha ao entrar na partida." "[english]SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Failed to join game." "SFUI_PressStartPrompt" "Pressiona ${start} para Iniciar" "[english]SFUI_PressStartPrompt" "Press ${start} to Start" "SFUI_MAINMENU" "MENU PRINCIPAL" "[english]SFUI_MAINMENU" "MAIN MENU" "SFUI_MainMenu_PlayButton" "JOGAR" "[english]SFUI_MainMenu_PlayButton" "PLAY" "SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICAÇÕES" "[english]SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "PROEZAS" "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "PROEZAS" "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "PROEZAS" "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "MÉRITOS" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPÇÕES" "[english]SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPTIONS" "SFUI_MainMenu_DownloadButton" "TRANSFERIR CONTEÚDO" "[english]SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DOWNLOAD CONTENT" "SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "ECRÃ DIVIDIDO COM BOTS" "[english]SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN WITH BOTS" "SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "SAIR DO JOGO" "[english]SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "EXIT GAME" "SFUI_MainMenu_Training" "TREINO DE ARMAS" "[english]SFUI_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE" "SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT" "[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT" "SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T" "[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" " " [$WIN32] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" " " [$WIN32] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "SAIR DO JOGO" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "EXIT GAME" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Pretendes sair do jogo agora?" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to exit the game now?" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sim" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_MainMenu_Player2Join" "Jogador 2 pressiona ${start} para te juntares" "[english]SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join" "SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 pressiona ${start} para sair" "[english]SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave" "SFUI_PlayMenuTitle" "JOGAR" "[english]SFUI_PlayMenuTitle" "PLAY" "SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING" "[english]SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING" "SFUI_PlayMenu_Offline" "JOGO LOCAL" "[english]SFUI_PlayMenu_Offline" "LOCAL PLAY" "SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA" [$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "PROCURAR PARTIDA" [$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "ENTRAR NO XBOX LIVE PARTY" [$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOIN XBOX LIVE PARTY GAME" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOGAR COM AMIGOS" [$WIN32||$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "CONTROLOS DO JOGADOR & DEFINIÇÕES" "[english]SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "PLAYER CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "ESTATÍSTICAS" "[english]SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATS" "SFUI_HelpTitle" "AJUDA E OPÇÕES" "[english]SFUI_HelpTitle" "HELP & OPTIONS" "SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "COMO JOGAR" "[english]SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLOS" [$X360] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLS" "SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "TECLADO / RATO" "[english]SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KEYBOARD / MOUSE" "SFUI_HelpMenu_MotionController" "COMANDO DE MOVIMENTO" "[english]SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER" "SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "DEFINIÇÕES DE VÍDEO" "[english]SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "VIDEO SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "DEFINIÇÕES DE ÁUDIO" "[english]SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AUDIO SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CRÉDITOS" "[english]SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS" "SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "CONTROLOS DE PC & DEFINIÇÕES" "[english]SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_PAUSE" "MENU" "[english]SFUI_PAUSE" "MENU" "SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RETOMAR JOGO" "[english]SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RESUME GAME" "SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "ESCOLHER EQUIPA" "[english]SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "CHOOSE TEAM" "SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "PEDIR VOTAÇÃO..." "[english]SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "CALL VOTE..." "SFUI_PauseMenu_InviteButton" "CONVIDAR..." "[english]SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITE..." "SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICAÇÕES" "[english]SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "PROEZAS" "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "PROEZAS" "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_PauseMenu_MedalButton" "PROEZAS & ESTATÍSTICAS" "[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS & STATS" "SFUI_PauseMenu_MedalButton" "MÉRITOS E ESTATÍSTICAS" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "AWARDS & STATS" "SFUI_PauseMenu_HelpButton" "AJUDA E OPÇÕES" "[english]SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "SAIR PARA O MENU PRINCIPAL" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "EXIT TO MAIN MENU" "SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "OPÇÕES DE CONVITE" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "INVITE OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "CONVIDAR XBOX LIVE PARTY" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITE XBOX LIVE PARTY" "SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "CONVIDAR AMIGOS" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITE FRIENDS" "SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "TORNAR PARTIDA PÚBLICA" "[english]SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "MAKE GAME PUBLIC" "SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "AJUDA E OPÇÕES" "[english]SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP & OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "COMO JOGAR" "[english]SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY" "SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "COMANDO" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER" "SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLOS" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLS" "SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "DEFINIÇÕES" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "DEFINIÇÕES DE JOGO" [$WIN32||$OSX||$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "GAME SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "CONTROLOS DE PC & DEFINIÇÕES" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "SAIR DO JOGO" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "QUIT GAME" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Pretendes parar de jogar agora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sim" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "PEDIR VOTAÇÃO" "[english]SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "CALL VOTE" "SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "EXPULSAR JOGADOR..." "[english]SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "KICK PLAYER..." "SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "TROCAR EQUIPAS" "[english]SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SWAP TEAMS" "SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "MISTURAR EQUIPAS" "[english]SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "SCRAMBLE TEAMS" "SFUI_PauseMenu_Surrender" "DESISTIR" "[english]SFUI_PauseMenu_Surrender" "SURRENDER" "SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "REINICIAR PARTIDA" "[english]SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RESTART MATCH" "SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "MUDAR DE MAPA" "[english]SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CHANGE MAP" "SFUI_HOW TO PLAY" "COMO JOGAR" "[english]SFUI_HOW TO PLAY" "HOW TO PLAY" "SFUI_HOW_TO_PLAY" "Como Jogar" "[english]SFUI_HOW_TO_PLAY" "How to Play" "SFUI_Medals_Title" "PROEZAS" "[english]SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MedalsAndStatsTitle" "MÉRITOS E ESTATÍSTICAS" [$X360] "[english]SFUI_MedalsAndStatsTitle" "AWARDS & STATS" "SFUI_MedalsStats_OverallT" "Estatísticas Gerais" "[english]SFUI_MedalsStats_OverallT" "Overall Stats" "SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Estatísticas da Última Partida" "[english]SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Last Match Stats" "SFUI_MedalsStats_MedalT" "Proezas" "[english]SFUI_MedalsStats_MedalT" "Achievements" "SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Voltar" "[english]SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Back" "SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Proeza Inválida --" "[english]SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Invalid Achievement --" "SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Proeza Bloqueada" "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Achievement Locked" "SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Bloqueada" "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Locked" "SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "Este mérito é secreto. Tens de desbloqueá-lo antes de o poderes ver." "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "This is a secret award. You must unlock it before you can see it." "SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completo" "[english]SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completed" "SFUI_MedalCategory_Recent" "Desbloqueadas recentemente" "[english]SFUI_MedalCategory_Recent" "Recently Unlocked" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Tática em Equipa" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Team Tactics" "SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Dominações e vinganças" "[english]SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Domination & Revenge" "SFUI_MedalCategory_Combat" "Habilidades de Combate" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat" "Combat Skills" "SFUI_MedalCategory_Weapon" "Especialista de Armas" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon" "Weapon Specialist" "SFUI_MedalCategory_Special" "Especial" "[english]SFUI_MedalCategory_Special" "Special" "SFUI_MedalCategory_GunGame" "Corrida às Armas & Demolição" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race & Demolition" "SFUI_MedalCategory_Map" "Perícia Global" "[english]SFUI_MedalCategory_Map" "Global Expertise" "SFUI_MedalCategory_No_Medals" "Sem Proezas Desbloqueadas" "[english]SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No Achievements Unlocked" "SFUI_TEAM" "Equipa" "[english]SFUI_TEAM" "Team" "SFUI_FAVORITEWEAPON" "Arma Favorita" "[english]SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favorite Weapon" "SFUI_PERFORMANCE" "Desempenho" "[english]SFUI_PERFORMANCE" "Performance" "SFUI_MISCELLANEOUS" "Diversos" "[english]SFUI_MISCELLANEOUS" "Miscellaneous" "SFUI_FAVORITEMAP" "Mapa Favorito" "[english]SFUI_FAVORITEMAP" "Favorite Map" "SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Vitórias dos Terroristas \nVitórias dos Contraterroristas \nVitórias da tua equipa \nMáx. de jogadores" "[english]SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Terrorist Wins \nCounter-Terrorist Wins \nYour Team Wins \nMax Players" "SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Acertos \nVítimas \nPontaria" "[english]SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Hits \nKills \nAccuracy" "SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Estrelas \nVítimas \nMortes \nProporção Vítimas/Mortes\nPont. média da equipa" "[english]SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stars \nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio\nAvg. Squad Score" "SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Dano \nCusto p/ vítima \nDominações \nVinganças" "[english]SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Damage \nCost/Kill \nDominations \nRevenges" "SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "Sem arma favorita" "[english]SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No favorite weapon" "SFUI_Overall_PlayerStats" "Rondas jogadas \nRondas ganhas \n% de vitórias \nDisparos \nAcertos \nTaxa de Acerto \n\nVítimas \nMortes \nProporção Vítimas/Mortes" "[english]SFUI_Overall_PlayerStats" "Rounds Played \nRounds Won \nWin % \nShots Fired \nShots Hit \nHit Ratio \n\nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio" "SFUI_Overall_WeaponStats" "Tiros \nAcertos \nVítimas \nVítimas p/ disparo" "[english]SFUI_Overall_WeaponStats" "Shots \nHits \nKills \nKills/Shot" "SFUI_Overall_MapStats" "%s \nVezes jogado: %d \nVitórias: %d \n%% de vitórias: %.3f" "[english]SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f" "SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nVezes jogado: %d \nVitórias: %d \n%% de vitórias: %.3f" [$PS3] "[english]SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f" "SFUI_Overall_Stars" "Estrelas MVP: %d" "[english]SFUI_Overall_Stars" "MVP Stars: %d" "SFUI_Overall_NoFavorite" "Sem favorito" "[english]SFUI_Overall_NoFavorite" "No favorite" "SFUI_MBox_OKButton" "OK" "[english]SFUI_MBox_OKButton" "OK" "SFUI_MBox_CancelButton" "Cancelar" "[english]SFUI_MBox_CancelButton" "Cancel" "SFUI_LOADING" "A carregar..." "[english]SFUI_LOADING" "Loading..." "SFUI_StartCT" "Base dos CTs" "[english]SFUI_StartCT" "CT Start" "SFUI_StartT" "Base dos Ts" "[english]SFUI_StartT" "T Start" "SFUI_BuyZoneCT" "Zona de Compra CT" "[english]SFUI_BuyZoneCT" "CT Buy Zone" "SFUI_BuyZoneT" "Zona de Compra T" "[english]SFUI_BuyZoneT" "T Buy Zone" "SFUI_HostageZone" "Zona de Reféns" "[english]SFUI_HostageZone" "Hostage Zone" "SFUI_HostageRescueZone" "Zona de Resgate de Reféns" "[english]SFUI_HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "SFUI_BombZoneA" "Local de Bomba A" "[english]SFUI_BombZoneA" "Bomb Site A" "SFUI_BombZoneB" "Local de Bomba B" "[english]SFUI_BombZoneB" "Bomb Site B" "SFUI_Scoreboard_MapName" "Mapa: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1" "SFUI_CT_Label" "CONTRATERRORISTAS" "[english]SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS" "SFUI_CT_Player_Text" "JOGADOR" "[english]SFUI_CT_Player_Text" "PLAYER" "SFUI_CT_Clan_Text" "EQUIPA" "[english]SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_CT_Score_Text" "PONT." "[english]SFUI_CT_Score_Text" "SCORE" "SFUI_CT_Death_Text" "MORTES" "[english]SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS" "SFUI_CT_Kills_Text" "VÍTIMAS" "[english]SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS" "SFUI_CT_KillPoints_Text" "PONTOS P/ MATAR" "[english]SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL POINTS" "SFUI_CT_Money_Text" "DINHEIRO" "[english]SFUI_CT_Money_Text" "MONEY" "SFUI_CT_Status_Text" "ESTADO" "[english]SFUI_CT_Status_Text" "STATUS" "SFUI_CT_Vote_Text" "VOTAR" "[english]SFUI_CT_Vote_Text" "VOTE" "SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Grupo de Habilidade" "[english]SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group" "SFUI_T_Label" "TERRORISTAS" "[english]SFUI_T_Label" "TERRORISTS" "SFUI_T_Player_Text" "JOGADOR" "[english]SFUI_T_Player_Text" "PLAYER" "SFUI_T_Clan_Text" "EQUIPA" "[english]SFUI_T_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_T_Score_Text" "PONT." "[english]SFUI_T_Score_Text" "SCORE" "SFUI_T_Death_Text" "MORTES" "[english]SFUI_T_Death_Text" "DEATHS" "SFUI_T_Kills_Text" "VÍTIMAS" "[english]SFUI_T_Kills_Text" "KILLS" "SFUI_T_KillPoints_Text" "PONTOS P/ MATAR" "[english]SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL POINTS" "SFUI_T_Money_Text" "DINHEIRO" "[english]SFUI_T_Money_Text" "MONEY" "SFUI_T_Status_Text" "ESTADO" "[english]SFUI_T_Status_Text" "STATUS" "SFUI_T_Vote_Text" "VOTAR" "[english]SFUI_T_Vote_Text" "VOTE" "SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Grupo de Habilidade" "[english]SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group" "SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 ESPECTADOR" "[english]SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPECTATOR" "SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 ESPECTADORES" "[english]SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPECTATORS" "SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Jogador" "[english]SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Player" "SFUI_Scoreboard_Players" "Jogadores vivos: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Players" "Players Alive: %s1" "SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Tempo restante: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Time Left: %s1" "SFUI_Scoreboard_FightTime" "Tempo de combate: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_FightTime" "Fight Time: %s1" "SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rondas restantes: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rounds Left: %s1" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Voltar ${dpad} Navegar ${altstart} Fechar" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate ${altstart} Close" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Voltar ${dpad} Navegar" [$PS3] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} Ver Gamercard" "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} View Gamer Card " "SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Sim " "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Yes " "SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Votar para expulsar" "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vote to Kick " "SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 quer recomeçar a partida." "[english]SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wants to restart the match." "SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)" "[english]SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)" "SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1" "[english]SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1" "SFUI_Scoreboard_1st" "1.º" "[english]SFUI_Scoreboard_1st" "1st" "SFUI_Scoreboard_2nd" "2.º" "[english]SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd" "SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1.ª Parte" "[english]SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1st Half" "SFUI_Scoreboard_Halftime" "Intervalo" "[english]SFUI_Scoreboard_Halftime" "Halftime" "SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2.ª Parte" "[english]SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2nd Half" "SFUI_Scoreboard_Final" "Final" "[english]SFUI_Scoreboard_Final" "Final" "SFUI_Scoreboard_Team_One" "Equipa Um" "[english]SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team One" "SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Equipa Dois" "[english]SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team Two" "SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Troca de equipas em: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Team Switch In: %s1" "SFUI_Scoreboard_Next_In" "A próxima partida começa em: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Next_In" "Next Match Starts In: %s1" "SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Votos a favor %s1/%s2 : %s3" "[english]SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Yes Votes %s1/%s2 : %s3" "SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1" "[english]SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1" "SFUI_Vote_None" " " "[english]SFUI_Vote_None" "" "SFUI_Vote_KickPlayer" "Expulsar jogador..." "[english]SFUI_Vote_KickPlayer" "Kick Player..." "SFUI_Vote_TeamSwitch" "Trocar equipas" "[english]SFUI_Vote_TeamSwitch" "Swap Teams" "SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Misturar equipas" "[english]SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams" "SFUI_Vote_Surrender" "Desistir" "[english]SFUI_Vote_Surrender" "Surrender" "SFUI_Vote_RestartMatch" "Recomeçar partida" "[english]SFUI_Vote_RestartMatch" "Restart Match" "SFUI_Vote_ChangeMap" "Mudar de mapa..." "[english]SFUI_Vote_ChangeMap" "Change Map..." "SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votos para %s3. Votos a favor: %s1/%s2" "[english]SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votes to %s3. Yes votes: %s1/%s2" "SFUI_Vote_PressToVote" "Abre as pontuações para votares." "[english]SFUI_Vote_PressToVote" "Open scoreboard to vote." "SFUI_Choose_Team" "ESCOLHER EQUIPA" "[english]SFUI_Choose_Team" "CHOOSE TEAM" "SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar ${west} Auto-selecionar ${altstart} Pontuações" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard" "SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar ${west} Auto-selecionar ${lshoulder} Assistir ${altstart} Pontuações" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard" "SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar ${west} Auto-selecionar ${north} Pontuações" [$PS3] "[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard" "SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar ${west} Auto-selecionar ${lshoulder} Assistir ${north} Pontuações" [$PS3] "[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard" "SFUI_TeamButtonAuto" "Selecionar automaticamente" "[english]SFUI_TeamButtonAuto" "Auto select" "SFUI_TeamButtonCancel" "Cancelar" "[english]SFUI_TeamButtonCancel" "Cancel " "SFUI_TeamButtonSpectate" "Assistir" "[english]SFUI_TeamButtonSpectate" "Spectate" "SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirmar cancelamento" "[english]SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirm Cancel" "SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelar agora irá levar-te de volta para o menu principal. Tens a certeza de que queres cancelar?" "[english]SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelling now will return you to the main menu. Are you sure you want to cancel?" "SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sim" "[english]SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_TeamHumans" "Humanos: " "[english]SFUI_TeamHumans" "Humans: " "SFUI_TeamBots" "Bots:" "[english]SFUI_TeamBots" "Bots: " "SFUI_TeamFull" "Equipa cheia" "[english]SFUI_TeamFull" "Team Full" "SFUI_TeamTimer" "Automático em:" "[english]SFUI_TeamTimer" "Auto pick in:" "SFUIHUD_playerid_sameteam" "Amigo: %s1 Vida: %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_sameteam" "Friend: %s1 Health: %s2" "SFUIHUD_playerid_diffteam" "Inimigo: %s1" "[english]SFUIHUD_playerid_diffteam" "Enemy: %s1" "SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1" "[english]SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1" "SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 Vida:%s2" "[english]SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 Health:%s2" "SFUIHUD_hostageid" "Refém %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid" "Hostage %s1" "SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} trocar por %s1" "[english]SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} swap for %s1" "SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} desarmar o C4" "[english]SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} defuse the C4" "SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" " " "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" "" "SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alerta" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alert" "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Desarme em:" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Defuse Time:" "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "Estás a desarmar a bomba." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "You are defusing the bomb." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Câmara" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Camera " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Pontuações" [$WIN32||$X360] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Pontuações" [$PS3] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "A seguir %s2" "[english]SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "Following %s2" "Choose_Class_Navigation" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar ${dpad} Navegar ${west} Auto-selecionar ${north} Pontuações" "[english]Choose_Class_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigation ${west} Auto-Select ${north} Scoreboard" "ChooseClassHeader" "Escolher unidade" "[english]ChooseClassHeader" "Choose Unit" "SFUI_Urban_Name" "EQUIPA SEAL 6" "[english]SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6" "SFUI_Urban_Label" "A ST-6 (a ser conhecida mais tarde como DEVGRU) foi fundada em 1980 sob o comando do capitão-tenente Richard Marcincko. A ST-6 foi posta em alerta permanente para responder aos ataques terroristas contra alvos norte-americanos no mundo inteiro." "[english]SFUI_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980 under the command of Lieutenant-Commander Richard Marcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond to terrorist attacks against American targets worldwide." "SFUI_ST6_Male_Name" "Equipa de Intervenção Especial" "[english]SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team" "SFUI_ST6_Male_Label" "A SRT ou SWAT é uma unidade tática paramilitar de operações especiais Americana que opera dentro das forças de segurança internas." "[english]SFUI_ST6_Male_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies." "SFUI_SAS_Male_Name" "Serviço Aéreo Especial Britânico" "[english]SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service" "SFUI_SAS_Male_Label" "A mundialmenta famosa SAS Britânica foi fundada na Segunda Guerra Mundial por um homem chamado David Stirling. O seu papel durante a Segunda Grande Guerra envolveu a recolha de informações de para lá das linhas do inimigo e a execução de sabotagens e assassínios em alvos importantes." "[english]SFUI_SAS_Male_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second World War by a man named David Stirling. Their role during WW2 involved gathering intelligence behind enemy lines and executing sabotage strikes and assassinations against key targets." "SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9" "[english]SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9" "SFUI_GSG9_Male_Label" "O GSG-9 teve as suas origens nos acontecimentos trágicos que levaram à morte de vários atletas Israelitas nos Jogos Olímpicos de 1972 em Munique, na Alemanha." "[english]SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the death of several Israeli athletes during the 1972 Olympic games in Munich, Germany." "SFUI_Phoenix_Name" "Phoenix Connexion" "[english]SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion" "SFUI_Phoenix_Label" "Tendo estabelecido a sua reputação de matar qualquer um que se meta no seu caminho, a Fação Phoenix é um dos grupos terroristas mais temidos da Europa Oriental. O grupo formou-se pouco depois da ruptura da URSS." "[english]SFUI_Phoenix_Label" "Having established a reputation for killing anyone that gets in their way, the Phoenix Faction is one of the most feared terrorist groups in Eastern Europe. Formed shortly after the breakup of the USSR." "SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatista" "[english]SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist" "SFUI_Separatist_Male_Label" "Alegando um imenso desejo de autodeterminação, esta fação minoritária Europeia recorre a atos abomináveis de terror para atingir a sua visão nacionalista." "[english]SFUI_Separatist_Male_Label" "Claiming an overwhelming desire for self determination, this European minority faction has stooped to heinous acts of terror in order to achieve their nationalistic vision." "SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATA" "[english]SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATE" "SFUI_Pirate_Male_Label" "Os piratas modernos do Corno de África alegam que as suas ações denotam a legítima defesa das suas águas territoriais, embora a extorsão e os assassinatos cometidos pelos autodenominados \"guardas costeiros\" contradigam essas afirmações." "[english]SFUI_Pirate_Male_Label" "The modern pirates of the Horn of Africa claim their actions denote self defense of their territorial waters although the extortion and murder committed by the self-proclaimed “coast guard” belie these claims." "SFUI_Professional_Male_Name" "Profissional" "[english]SFUI_Professional_Male_Name" "Professional" "SFUI_Professional_Male_Label" "Os Profissionais são ladrões com acesso a alta tecnologia e bem equipados, sem agenda política ou religiosa." "[english]SFUI_Professional_Male_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda." "SFUI_WinPanel_CT_Win" "Vitória dos Contraterroristas" "[english]SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists Win" "SFUI_WinPanel_T_Win" "Vitória dos Terroristas" "[english]SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists Win" "SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Ronda Empatada" "[english]SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Round Draw" "SFUI_WinPanel_Win" "VITÓRIA" "[english]SFUI_WinPanel_Win" "WIN" "SFUI_WinPanel_Draw" "EMPATE" "[english]SFUI_WinPanel_Draw" "DRAW" "SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Fechar" "[english]SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Close" "SFUI_Notice_Got_Bomb" "Apanhaste a bomba." "[english]SFUI_Notice_Got_Bomb" "You picked up the bomb." "SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Precisas de estar no chão para desarmares a bomba." "[english]SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "A bomba já está a ser desarmada." "[english]SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "A desarmar a bomba." "[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing the bomb." "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "A desarmar SEM um kit de desativação." "[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing WITHOUT a defuse kit." "SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "O C4 tem de ser armado num local de bomba." "[english]SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Precisas de estar no chão para armares o C4." "[english]SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Sequência de armamento cancelada. O C4 só pode ser colocado num alvo de bomba." "[english]SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "O C4 tem de ser ativado num alvo de bomba" "[english]SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "SFUI_Notice_Killed_Teammate" "Mataste um companheiro de equipa!" "[english]SFUI_Notice_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "AVISO: Serás banido do servidor se matares mais %s1 companheiros de equipa!" "[english]SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " WARNING: You will be banned from the server if you kill %s1 more teammates!" "SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "Estás a ser banido do servidor por matares demasiados aliados." "[english]SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " You are being banned from the server for killing too many teammates." "SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Cuidado! Disparar contra os teus companheiros de equipa irá baixar a tua pontuação." "[english]SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Shooting at teammates will lower your score." "SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "Foste recompensado com $2500 por teres morto o VIP!" "[english]SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Mataste um inimigo! Coopera com a tua equipa para eliminarem os inimigos!" "[english]SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Work with your team to eliminate them all!" "SFUI_Notice_Game_scoring" "A contagem da pontuação não terá início até que ambas as equipas tenham jogadores." "[english]SFUI_Notice_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Equilíbrio automático das equipas na próxima ronda" "[english]SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Auto-Team Balance next round" "SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "O jogo será reiniciado em %s1 %s2" "[english]SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "SFUI_Notice_Player_Balanced" "Foste movido para a outra equipa para equilíbrio do jogo." "[english]SFUI_Notice_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "SFUI_Notice_Teams_Balanced" "As equipas foram equilibradas." "[english]SFUI_Notice_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "SFUI_Notice_Target_Bombed" "Alvo destruído com sucesso!" "[english]SFUI_Notice_Target_Bombed" "Target successfully bombed!" "SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "O VIP foi assassinado!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!" "SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "Os terroristas escaparam!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!" "SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Vitória dos Terroristas!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Os reféns não foram resgatados!" "[english]SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "O VIP não escapou." "[english]SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped." "SFUI_Notice_VIP_Escaped" "O VIP escapou!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!" "SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "Os CTs impediram a maioria dos terroristas de escapar." "[english]SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Os terroristas em fuga foram todos neutralizados." "[english]SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "SFUI_Notice_Bomb_Defused" "A bomba foi desarmada." "[english]SFUI_Notice_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "SFUI_Notice_CTs_Win" "Vitória dos Contraterroristas!" "[english]SFUI_Notice_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Foi resgatado um refém!" "[english]SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!" "SFUI_Notice_Target_Saved" "O alvo foi salvo!" "[english]SFUI_Notice_Target_Saved" "Target has been saved!" "SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Os Terroristas não escaparam." "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "SFUI_Notice_Game_Commencing" "Partida a começar." "[english]SFUI_Notice_Game_Commencing" "Game Commencing." "SFUI_Notice_Round_Draw" "Empate!" "[english]SFUI_Notice_Round_Draw" "Round Draw!" "SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Os Terroristas renderam-se" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists Surrender" "SFUI_Notice_CTs_Surrender" "Os CTs renderam-se" "[english]SFUI_Notice_CTs_Surrender" "CTs Surrender" "SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 chegou ao nível da faca dourada!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 has reached gold knife level!" "SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "És o novo líder da partida." "[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "You are the new match leader." "Hint_you_have_the_defuser" "Tens o kit de desativação." "[english]Hint_you_have_the_defuser" "You have the defuse kit." "SFUI_Notice_Have_Bomb" "Tens a bomba. Encontra a zona alvo ou LARGA a bomba para outro Terrorista." "[english]SFUI_Notice_Have_Bomb" "You have the bomb. Find the target zone or DROP the bomb for another Terrorist." "SFUI_Voice_Dead_Location" "MORTO" "[english]SFUI_Voice_Dead_Location" "DEAD" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "COMANDO" "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLOS" [$X360] "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLS" "SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "TECLADO / RATO" "[english]SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KEYBOARD / MOUSE" "SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Voltar ${confirm} Modificar ${west} Limpar ${north} Restaurar Predefinições ${dpad} Alternar/Modificar" "[english]SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Back ${confirm} Modify ${west} Clear ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Voltar ${north} Restaurar Predefinições ${dpad} Alternar/Modificar" "[english]SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Controls_Cancel" " " [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Controls_Cancel" "" "SFUI_Controls_Title" "%s1" "[english]SFUI_Controls_Title" "%s1" "SFUI_Controls_Modify" "Pressiona um botão..." "[english]SFUI_Controls_Modify" "Press a button..." "SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTAURAR PREDEFINIÇÕES" "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reiniciar todas as opções do comando Xbox 360 para as suas predefinições?" [$X360] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all Xbox 360 controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reiniciar todas as opções do comando para as suas predefinições?" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reiniciar todas as opções do comando sem fios para as suas predefinições?" [$PS3] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all wireless controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sim" "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_Controls_Clear" "LIMPAR" "[english]SFUI_Controls_Clear" "CLEAR" "SFUI_Controls_Edit" "EDITAR" "[english]SFUI_Controls_Edit" "EDIT" "SFUI_ReverseMouse" "Inverter rato" "[english]SFUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse" "SFUI_MouseSensitivity" "Sensibilidade do rato" "[english]SFUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "SFUI_RawInput" "Raw input" "[english]SFUI_RawInput" "Raw Input" "SFUI_MouseAcceleration" "Aceleração do rato" "[english]SFUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration" "SFUI_AccelerationAmount" "Quantidade de aceleração" "[english]SFUI_AccelerationAmount" "Acceleration Amount" "SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Alternar exibição do inventário" "[english]SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Toggle Inventory Display" "SFUI_Forward" "Avançar" "[english]SFUI_Forward" "Move Forward" "SFUI_Backward" "Recuar" "[english]SFUI_Backward" "Move Backward" "SFUI_MoveRight" "Ir para a direita (de lado)" "[english]SFUI_MoveRight" "Move Right (strafe)" "SFUI_MoveLeft" "Ir para a esquerda (de lado)" "[english]SFUI_MoveLeft" "Move Left (strafe)" "SFUI_Previous" "Última arma utilizada" "[english]SFUI_Previous" "Last Weapon Used" "SFUI_Voice" "Usar microfone" "[english]SFUI_Voice" "Use Mic" "SFUI_Buy" "Menu de compra" "[english]SFUI_Buy" "Buy Menu" "SFUI_StandardRadio" "Mensagens padrão via rádio" "[english]SFUI_StandardRadio" "Standard Radio Message" "SFUI_GroupRadio" "Mensagens de grupo via rádio" "[english]SFUI_GroupRadio" "Group Radio Message" "SFUI_ReportRadio" "Mensagens de aviso via rádio" "[english]SFUI_ReportRadio" "Report Radio Message" "SFUI_ChatMessage" "Mensagem para todos" "[english]SFUI_ChatMessage" "Chat Message" "SFUI_TeamMessage" "Mensagem para equipa" "[english]SFUI_TeamMessage" "Team Message" "SFUI_PreviousWeapon" "Selecionar arma anterior" "[english]SFUI_PreviousWeapon" "Select Previous Weapon" "SFUI_NextWeapon" "Selecionar arma seguinte" "[english]SFUI_NextWeapon" "Select Next Weapon" "SFUI_Autobuy" "Compra automática" "[english]SFUI_Autobuy" "Autobuy" "SFUI_Rebuy" "Voltar a comprar" "[english]SFUI_Rebuy" "Rebuy" "SFUI_JoystickSpeedMode" "Modo de andar" "[english]SFUI_JoystickSpeedMode" "Walk Mode" "SFUI_MouseZoomSensitivity" "Sensibilidade do zoom" "[english]SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity" "SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Sensibilidade do zoom" "[english]SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity" "SFUI_TaserSlot" "Zeus x27" "[english]SFUI_TaserSlot" "Zeus x27" "SFUI_MolotovSlot" "Cocktail Molotov" "[english]SFUI_MolotovSlot" "Molotov Cocktail" "SFUI_DecoySlot" "Granada de Distração" "[english]SFUI_DecoySlot" "Decoy Grenade" "SFUI_CycleWeapons" "Alternar principal/secundária" "[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary" "SFUI_CycleGrenades" "Alternar granadas" "[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades" "SFUI_PrimaryWeapon" "Arma principal" "[english]SFUI_PrimaryWeapon" "Primary Weapon" "SFUI_SecondaryWeapon" "Arma secundária" "[english]SFUI_SecondaryWeapon" "Secondary Weapon" "SFUI_WeaponSpecial" "Disparo secundário" "[english]SFUI_WeaponSpecial" "Secondary Fire" "SFUI_Silencer_Burst" "Silenciador / Rajada" "[english]SFUI_Silencer_Burst" "Silencer / Burst" "SFUI_Zoom_Slash" "Aproximar / Recuar" "[english]SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Slash" "SFUI_KnifeSlot" "Faca" "[english]SFUI_KnifeSlot" "Knife" "SFUI_BombSlot" "Bomba" "[english]SFUI_BombSlot" "Bomb" "SFUI_Left_Handed" "Canhoto" "[english]SFUI_Left_Handed" "Left-Handed" "SFUI_Right_Handed" "Destro" "[english]SFUI_Right_Handed" "Right-Handed" "SFUI_JoystickLookType" "Tipo de vista" "[english]SFUI_JoystickLookType" "Look Type" "SFUI_JoystickNormal" "Normal" "[english]SFUI_JoystickNormal" "Normal" "SFUI_JoystickInverted" "Invertido" "[english]SFUI_JoystickInverted" "Inverted" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Manípulos de movimento/visão" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look Sticks" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Manípulos analógicos" [$X360] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Joystick Esquerdo / Joystick Direito" [$PS3] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Left Stick / Right Stick" "SFUI_JoystickDuckMode" "Modo de agachar" "[english]SFUI_JoystickDuckMode" "Duck Mode" "SFUI_Toggle" "Alternar" "[english]SFUI_Toggle" "Toggle" "SFUI_Hold" "Manter premido" "[english]SFUI_Hold" "Hold" "SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Sensibilidade vertical" "[english]SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical Sensitivity" "SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Sensibilidade horizontal" "[english]SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal Sensitivity" "SFUI_Rumble" "Vibração" "[english]SFUI_Rumble" "Vibration" "SFUI_Fire" "Disparar" "[english]SFUI_Fire" "Fire" "SFUI_Reload_Weapon" "Recarregar" "[english]SFUI_Reload_Weapon" "Reload" "SFUI_Jump" "Saltar" "[english]SFUI_Jump" "Jump" "SFUI_Duck" "Abaixar" "[english]SFUI_Duck" "Duck" "SFUI_CycleWeapons" "Alternar principal/secundária" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary" "SFUI_CycleGrenades" "Alternar Granadas" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades" "SFUI_Pickup_Use_Objects" "Usar" "[english]SFUI_Pickup_Use_Objects" "Use" "SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Pontuações" "[english]SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scoreboard" "SFUI_Walk" "Andar" "[english]SFUI_Walk" "Walk" "SFUI_Drop_Weapon" "Largar arma" "[english]SFUI_Drop_Weapon" "Drop Weapon" "SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granada HE" "[english]SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Granada de Fumo" "[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "SFUI_Screenshot" "Tirar captura de ecrã" "[english]SFUI_Screenshot" "Take Screenshot" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "DEFINIÇÕES DE JOGO" [$WIN32||$OSX||$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "GAME SETTINGS" "SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Voltar ${north} Restaurar predefinições" "[english]SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults" "SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Configurar microfone" "[english]SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Setup Microphone" "SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Editar tecla de uso do mic. " "[english]SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Edit Use Mic Key " "SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Voltar ${west} Tamanho da interface ${north} Restaurar predefinições ${dpad} Modificar" "[english]SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Voltar ${west} Avançado ${north} Restaurar predefinições ${rshoulder} Aplicar ${dpad} Modificar" "[english]SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Back ${west} Advanced ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Voltar ${west} Tamanho da interface ${north} Restaurar predefinições ${rshoulder} Aplicar ${dpad} Modificar" "[english]SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Voltar ${dpad} Modificar" "[english]SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Back ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Screen_Resize" "INTERFACE" "[english]SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD SIZE" "SFUI_Settings_Title" "Jogador: %s1 Definições" "[english]SFUI_Settings_Title" "Player: %s1 Settings" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTAURAR PREDEFINIÇÕES" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reiniciar todas as definições para as predefinições recomendadas para o teu sistema?" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reset all settings to your system's recommended defaults?" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sim" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_Weapon_Name_VO" "Anúncio do Nome da Arma" "[english]SFUI_Weapon_Name_VO" "Weapon Name Announcement" "SFUI_Settings_Advanced" "AVANÇADO" "[english]SFUI_Settings_Advanced" "ADVANCED" "SFUI_Settings_Video_Advanced" "VÍDEO - AVANÇADO" "[english]SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - ADVANCED" "SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Detalhes dos modelos/texturas" "[english]SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail" "SFUI_Settings_Effect_Detail" "Detalhe dos efeitos" "[english]SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effect Detail" "SFUI_Settings_Shader_Detail" "Detalhe do shader" "[english]SFUI_Settings_Shader_Detail" "Shader Detail" "SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Detalhe das sombras" "[english]SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Shadow Detail" "SFUI_Settings_Multicore" "Renderização multicore" "[english]SFUI_Settings_Multicore" "Multicore Rendering" "SFUI_Settings_Paged_Pool" "Memória paginada disponível" "[english]SFUI_Settings_Paged_Pool" "Paged Pool Memory Available" "SFUI_Settings_Water_Detail" "Detalhe da água" "[english]SFUI_Settings_Water_Detail" "Water Detail" "SFUI_Settings_Color_Correction" "Correção de Cor" "[english]SFUI_Settings_Color_Correction" "Color Correction" "SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Anti-Aliasing - Multisampling" "[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Multisampling Anti-Aliasing Mode" "SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Modo de filtragem de texturas" "[english]SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Texture Filtering Mode" "SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Proporção de imagem" "[english]SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Aspect Ratio" "SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Ecrã Panorâmico 16:10" "[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10" "SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Ecrã Panorâmico 16:9" "[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9" "SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3" "[english]SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3" "SFUI_Settings_Resolution" "Resolução" "[english]SFUI_Settings_Resolution" "Resolution" "SFUI_Settings_Display_Mode" "Modo de apresentação" "[english]SFUI_Settings_Display_Mode" "Display Mode" "SFUI_Settings_Fullscreen" "Ecrã completo" "[english]SFUI_Settings_Fullscreen" "Fullscreen" "SFUI_Settings_Windowed" "Em Janela" "[english]SFUI_Settings_Windowed" "Windowed" "SFUI_Settings_Laptop_Power" "Poupança de energia do portátil" "[english]SFUI_Settings_Laptop_Power" "Laptop Power Savings" "SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Aguardar por sinc. vertical" "[english]SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wait for Vertical Sync" "SFUI_Settings_Motion_Blur" "Desfocagem por movimento" "[english]SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur" "SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range" "[english]SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range" "SFUI_Settings_Very_High" "Muito alto" "[english]SFUI_Settings_Very_High" "Very High" "SFUI_Settings_High" "Alto" "[english]SFUI_Settings_High" "High" "SFUI_Settings_Medium" "Médio" "[english]SFUI_Settings_Medium" "Medium" "SFUI_Settings_Low" "Baixo" "[english]SFUI_Settings_Low" "Low" "SFUI_Settings_Master_Volume" "Volume global" "[english]SFUI_Settings_Master_Volume" "Master Volume" "SFUI_Settings_Music_Volume" "Volume principal da música" "[english]SFUI_Settings_Music_Volume" "Master Music Volume" "SFUI_Settings_Speaker_Config" "Configuração da saída de áudio" "[english]SFUI_Settings_Speaker_Config" "Audio Output Configuration" "SFUI_Settings_Headphones" "Auscultadores estéreo" "[english]SFUI_Settings_Headphones" "Stereo Headphones" "SFUI_Settings_2_Speakers" "Colunas estéreo" "[english]SFUI_Settings_2_Speakers" "Stereo Speakers" "SFUI_Settings_4_Speakers" "Som Surround 4" "[english]SFUI_Settings_4_Speakers" "Quad Surround Sound" "SFUI_Settings_51_Speakers" "Som Surround 5.1" "[english]SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 Surround Sound" "SFUI_Settings_Sound_Quality" "Qualidade do som" "[english]SFUI_Settings_Sound_Quality" "Sound Quality" "SFUI_Settings_Enable_Voice" "Ativar voz" "[english]SFUI_Settings_Enable_Voice" "Enable Voice" "SFUI_Settings_Open_Mic" "Microfone aberto" "[english]SFUI_Settings_Open_Mic" "Open Microphone" "SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Pressionar para falar" "[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Press to Use Mic" "SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "TECLA MICRO" "[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDIT USE MIC KEY" "SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MICROFONE" "[english]SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC SETUP" "SFUI_Settings_Simple_Refl" "Reflexos simples" "[english]SFUI_Settings_Simple_Refl" "Simple Reflections" "SFUI_Settings_Reflect_World" "Refletir mundo" "[english]SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflect World" "SFUI_Settings_Reflect_All" "Refletir tudo" "[english]SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflect All" "SFUI_Settings_Enabled" "Ativado" "[english]SFUI_Settings_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_Enabled_Double" "Buffer duplo" "[english]SFUI_Settings_Enabled_Double" "Double Buffered" "SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Buffer triplo" "[english]SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple Buffered" "SFUI_Settings_Disabled" "Desativado" "[english]SFUI_Settings_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_None" "Nenhum" "[english]SFUI_Settings_None" "None" "SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA" "[english]SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA" "SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA" "[english]SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA" "SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA" "[english]SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA" "SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA" "[english]SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA" "SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA" "[english]SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA" "SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "[english]SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear" "[english]SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear" "SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear" "[english]SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear" "SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotrópico 2X" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropic 2X" "SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotrópico 4X" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropic 4X" "SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotrópico 8X" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropic 8X" "SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotrópico 16X" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropic 16X" "SFUI_Settings_Bloom" "Bloom" "[english]SFUI_Settings_Bloom" "Bloom" "SFUI_Settings_Full" "Completo" "[english]SFUI_Settings_Full" "Full" "SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Aviso" "[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Notice" "SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "As alterações serão aplicadas quando o jogo reiniciar." "[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Changes will be applied at restart." "SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK" "[english]SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK" "SFUI_Settings_SplitMode" "Modo de ecrã dividido" "[english]SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen Mode" "SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Automático" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto" "SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Lado a lado" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Side by Side" "SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Por cima / Por baixo" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Over / Under" "SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Mostrar sempre o inventário" "[english]SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Always Show Inventory" "SFUI_Settings_Enable_Console" "Ativar consola de programador (|)" "[english]SFUI_Settings_Enable_Console" "Enable Developer Console (~)" "SFUI_Settings_HUDScaling" "Escala da interface" "[english]SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD Scale" "SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop - Texto Pequeno" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop Small Text" "SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Ambiente de trabalho" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Desktop" "SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Sofá" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Couch" "SFUI_Settings_Apply" "APLICAR" "[english]SFUI_Settings_Apply" "APPLY" "SFUI_Settings_Changed_Discard" "Foram efetuadas alterações. Descartar estas alterações?" "[english]SFUI_Settings_Changed_Discard" "Changes have been made. Discard current changes?" "SFUI_Settings_Video" "Vídeo" "[english]SFUI_Settings_Video" "Video" "SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Descartar" "[english]SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Discard" "SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "No Modo de Poupança de Energia, o jogo é intencionalmente executado a uma baixa taxa de fotogramas a fim de preservar a energia da bateria, prolongando assim o tempo de jogo em bateria." "[english]SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power." "SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "O anti-aliasing proporciona uma aparência suave nos contornos das formas, eliminando contornos denteados. Aumentar a qualidade do anti-aliasing pode diminuir o desempenho gráfico." "[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-aliasing quality can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_Filtering_Info" "Aumentar as definições de filtragem de texturas melhora o aparência das texturas no jogo. Aumentar a qualidade da filtragem pode diminuir o desempenho gráfico." "[english]SFUI_Settings_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Buffering Triplo é recomendado para a experiência mais suave. \"Desativado\" pode causar cortes na imagem." "[english]SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Triple Buffering is recommended for the smoothest experience. The Disabled setting may cause visual tearing." "SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "A renderização multicore permite que o CS:GO utilize os vários CPUs presentes no teu sistema. A definição Desativada pode fornecer uma maior taxa de fotogramas mas com menor qualidade visual." "[english]SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Multicore rendering allows CS:GO to utilize the multiple CPUs present in your system. The Disabled setting may provide a higher framerate but with lower visual quality." "SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "O detalhe do shader controla a sofisticação dos efeitos de luz e sombras aplicados nas superfícies no jogo. Definições altas aumentam a qualidade visual, mas podem diminuir o desempenho gráfico." "[english]SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shader detail controls the sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game. Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "O detalhe dos efeitos controla a complexidade de certos efeitos visuais no jogo, assim como a distância de renderização. Diminuir os detalhes poderá melhorar o desempenho, mas aumentará o aparecimento de artefactos nos modelos." "[english]SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effect detail controls the complexity of certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the effect detail may improve performance but will also increase model pop-in artifacts." "SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "Esta definição controla a resolução das texturas e a complexidade geométrica dos modelos no jogo. Diminuir esta opção poderá melhorar o desempenho em sistemas com menos capacidade, mas diminuirá a qualidade da imagem." "[english]SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "The model / texture detail setting controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game. Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will degrade image quality." "SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "A memória disponível para a CPU pode ser afetada por outros programas, tais como antivírus a correr em segundo plano." "[english]SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background." "SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Enviar" "[english]SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Send" "SFUI_Settings_Chat_Say" "Dizer a todos" "[english]SFUI_Settings_Chat_Say" "Say to all" "SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Dizer à equipa" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Say to team" "SFUI_BuyMenu_Title" "Selecionar Arma" "[english]SFUI_BuyMenu_Title" "Select Weapon" "SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Compra automática" "[english]SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Auto Buy" "SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Recomprar anteriores" "[english]SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Re-Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Fechar" "[english]SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Close" "SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLAS" "[english]SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLS" "SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "PESADAS" "[english]SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY" "SFUI_BuyMenu_Rifles" "ESPINGARDAS" "[english]SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "SFUI_BuyMenu_Equipment" "DIVERSOS" "[english]SFUI_BuyMenu_Equipment" "GEAR" "SFUI_BuyMenu_Loadouts" "EQUIPAMENTOS" "[english]SFUI_BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "SFUI_BuyMenu_SMGs" "SUBMETRALHADORAS" "[english]SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMGs" "SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Selecionar\narma" "[english]SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon" "SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Inventário atual" "[english]SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory" "SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Predefinição %s1" "[english]SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1" "SFUI_BuyMenu_Firepower" "POTÊNCIA DE FOGO" "[english]SFUI_BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER" "SFUI_BuyMenu_FireRate" "FREQUÊNCIA DE DISPARO" "[english]SFUI_BuyMenu_FireRate" "FIRERATE" "SFUI_BuyMenu_Accuracy" "CONTROLO DO RECUO" "[english]SFUI_BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL" "SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILIDADE" "[english]SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILITY" "SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "MUNIÇÃO:" "[english]SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO:" "SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "ESPECIAL:" "[english]SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL:" "SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "PAÍS DE ORIGEM:" "[english]SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY:" "SFUI_BuyMenu_TimerText" "Tempo de compra restante:" "[english]SFUI_BuyMenu_TimerText" "Buy Time Left :" "SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "O período de compra de %s1 segundos terminou" "[english]SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired" "SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "Saíste da zona de compra" "[english]SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone" "SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar ${lshoulder} Compra automática ${rshoulder} Comprar anteriores" "[english]SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar ${lshoulder} Compra automática ${rshoulder} Comprar anteriores" "[english]SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Disparo de rajada 3x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Alemanha" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germany" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silenciador" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silencer" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Suíça/Alemanha" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Switz/Ger" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Itália" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italy" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Áustria" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Alemanha" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germany" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Disparo de rajada 3x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Áustria" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Suíça" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Switzerland" "SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Suíça" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Switzerland" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Bélgica/E.U.A." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgium/U.S.A." "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "Uma arma de curto alcance, de um único disparo, que administra uma dose letal de eletricidade no alvo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that delivers a lethal dose of electricity to the target." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Um dispositivo de distração que pode ser usado para simular o disparo de armas." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used to simulate weapons discharge." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Proteção para o corpo e cabeça contra projéteis e explosivos." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against projectiles and explosives." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Uma arma explosiva e incendiária que cobre o ponto de impacto com chamas por pouco tempo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Um dispositivo de distração que pode ser usado para fornecer proteção temporária e assim permitir a deslocação de um lado para o outro." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be used to provide temporary cover for moving from place to place." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Causa um ruído intenso e uma luz cegante quando atirada ao inimigo (puxar cavilha primeiro). Útil para causar distrações antes de entrar numa área." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before entering an area." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Um dispositivo explosivo. Puxa a cavilha, larga a alavanca e atira-o." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the pin, release the spoon and throw." "SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Avançar" "[english]SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Skip" "SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1]Guardar este momento" "[english]SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Save this moment" "SFUI_CONNWARNING_HEADER" "AVISO: Problema de ligação" "[english]SFUI_CONNWARNING_HEADER" "WARNING: Connection problem" "SFUI_CONNWARNING_BODY" "Desconexão automática em:" "[english]SFUI_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: " "SFUI_LEADERBOARD" "CLASSIFICAÇÕES" "[english]SFUI_LEADERBOARD" "LEADERBOARDS" "SFUI_LBoard_Mode" "MODO" "[english]SFUI_LBoard_Mode" "MODE" "SFUI_LBoard_Filter" "FILTROS" "[english]SFUI_LBoard_Filter" "FILTER" "SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL DE ENTRADAS: 0" "[english]SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL ENTRIES: 0" "SFUI_LBoard_Updating" "A ATUALIZAR DO SERVIDOR..." "[english]SFUI_LBoard_Updating" "UPDATING FROM SERVER..." "SFUI_LBRank" "ESCALÃO:" "[english]SFUI_LBRank" "RANK:" "SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}" "[english]SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}" "SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}" "[english]SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}" "SFUI_LBMode_X" "${west}" "[english]SFUI_LBMode_X" "${west}" "SFUI_LBFilter_Y" "${north}" "[english]SFUI_LBFilter_Y" "${north}" "SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Voltar ${dpad} Navegar pela lista" "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List" "SFUI_LB_Status" "A ler os dados das Classificações..." "[english]SFUI_LB_Status" "Reading leaderboard data..." "SFUI_LB_NoResults" "Nenhum resultado encontrado." "[english]SFUI_LB_NoResults" "No results found." "SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Proporção vítimas/mortes atual" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Current Kill / Death Ratio" "SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total de vitórias" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total Wins" "SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total de estrelas" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total Stars" "SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total de rondas jogadas" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total Rounds Played" "SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Geral" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Overall" "SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Amigos" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Friends" "SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Eu" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Me" "SFUI_LeaderboardMode_All" "Todos" "[english]SFUI_LeaderboardMode_All" "All" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Casual Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Online Casual" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Competitivo Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitive" "SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Profissional Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro" "SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Privado Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Online Private" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Casual Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Local Casual" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Competitivo Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Local Competitive" "SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Profissional Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Local Pro" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Corrida às Armas Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Online Arms Race" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Demolição Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Online Demolition" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Corrida às Armas Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Local Arms Race" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Demolição Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Local Demolition" "SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Escalão" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rank" "SFUI_LeaderboardHeading_KD" "V/M" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D" "SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Tiros na cabeça" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Head Shots" "SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Acertos" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Hits" "SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Vítimas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Kills" "SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "% de vitórias" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "Win %" "SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Vitórias" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wins" "SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Derrotas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Losses" "SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Vitórias como CT" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wins as CT" "SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Vitórias como T" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wins as T" "SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Estrelas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stars" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bombas armadas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bomb Set" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombas detonadas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombs Detonated" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombas desarmadas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombs Defused" "SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Reféns resgatados" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Hostages Rescued" "SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Pontos" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Vítimas p/ ronda" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Mortes p/ ronda" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Dano p/ ronda" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Damage Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "Total de MVP" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP Total" "SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total" "SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Tempo de jogo" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Time Played" "SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Jogado como CT" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Played as CT" "SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Jogado como T" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Played as T" "SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Total de proezas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Achievements Total" "SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Erro de Multijogador" "[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayer Error" "SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Ok" "[english]SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Dismiss" "SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "Tens de ter a sessão iniciada com um perfil de jogador com privilégios de multijogador e ligado ao Xbox LIVE para jogares online." "[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges and connected to Xbox LIVE in order to play online." "SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Precisas de iniciar sessão em Xbox LIVE para aceder a esta funcionalidade. Gostarias de iniciar sessão agora?" "[english]SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "O serviço %s não está disponível neste momento. Por favor, tenta novamente mais tarde." "[english]SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "The %s service is not available at this time. Please try again later." "SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Falha ao encontrar um servidor dedicado." "[english]SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server." "SFUI_DisconnectReason_Unknown" "Ocorreu um erro com a tua ligação. Por favor, tenta novamente." "[english]SFUI_DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "O cliente foi removido da sessão de anfitrião." "[english]SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from host session." "SFUI_DisconnectReason_Idle" "Foste expulso devido a inatividade." "[english]SFUI_DisconnectReason_Idle" "You have been kicked due to inactivity." "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "A tua ligação ao servidor expirou." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Your connection to the server has timed out." "SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "Foste expulso por matares demasiados aliados." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "You have been kicked for killing too many teammates." "SFUI_Disconnect_Title" "Desconectado" "[english]SFUI_Disconnect_Title" "Disconnected" "SFUI_SessionError_Unknown" "Ocorreu um erro com a tua ligação à sessão. Por favor, tenta novamente dentro de momentos." "[english]SFUI_SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection to session. Please try again in a few moments." "SFUI_SessionError_NotAvailable" "A sessão já não está disponível." "[english]SFUI_SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available." "SFUI_SessionError_Create" "Falha ao criar a sessão. Verifica a ligação e tenta novamente." "[english]SFUI_SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your connection and try again." "SFUI_SessionError_Connect" "Falha ao ligar ao servidor de jogo." "[english]SFUI_SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server." "SFUI_SessionError_Full" "Não foi possível entrar na sessão porque esta\nnão tinha vagas disponíveis suficientes." "[english]SFUI_SessionError_Full" "Failed to join session because the session did not have enough open slots." "SFUI_SessionError_Kicked" "Foste expulso da sessão." "[english]SFUI_SessionError_Kicked" "You have been kicked from the session." "SFUI_SessionError_Migrate" "O líder do lobby abandonou a partida." "[english]SFUI_SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game." "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Falha ao carregar perfil de jogador" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Gamer profile load fail" "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "Ocorreu um erro ao carregar o perfil de jogador. Gostarias de tentar reiniciar o perfil de jogador, perdendo todo o progresso e definições de jogo?" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "There was an error loading the gamer profile. Would you like to attempt to reset the gamer profile losing all game progress and settings?" "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "Ocorreu um erro ao carregar o perfil de jogador. O modo de demonstração requer um perfil de jogador válido" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "There was an error loading the gamer profile. Trial mode requires valid gamer profile" "SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Falha ao escrever dados de perfil de jogador" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Gamer profile write fail" "SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "Ocorreu um erro ao escrever os dados do perfil de jogador. O dispositivo de armazenamento que contém o perfil pode estar ausente ou cheio. O progresso de jogo não pode ser guardado" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "There was an error writing the gamer profile. The storage device containing the profile may be missing or full. No game progress can be saved" "SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Compra o Jogo Completo!" "[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Purchase the Full Game!" "SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "Precisas de comprar o jogo completo para teres acesso a esta funcionalidade!" "[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "You must purchase the full game in order to access this feature!" "SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Granada!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "Molotov a caminho!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "FireBomb on the way!" "SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Atirei uma Flash!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang Out!" "SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Atirei uma granada de fumo!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Smoke Out!" "SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Atirei uma granada de distração!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Decoy Out!" "WIN_BOMB_PLANT_NAME" "\"Someone Set Up Us The Bomb\"" "[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb" "WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Ganha uma ronda por teres armado a bomba" "[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb" "BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala" "[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala" "BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Arma 100 bombas" "[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs" "BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Bloqueador de guerra" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker" "BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Desarma 100 bombas com sucesso" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs successfully" "TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Corte rápido" "[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Quick Cut" "TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Desarma cinco bombas no modo Demolição" "[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse five bombs in Demolition mode" "TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Pavio mais curto" "[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Shorter Fuse" "TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Arma cinco bombas no Modo Demolição" "[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant five bombs in Demolition Mode" "KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Coveiro" "[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger" "KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Mata 25 inimigos" "[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies" "KILL_ENEMY_MED_NAME" "Forense" "[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman" "KILL_ENEMY_MED_DESC" "Mata 500 inimigos" "[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies" "KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Deus da guerra" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War" "KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Mata 10.000 inimigos" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Foi por pouco" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Desarma uma bomba com sucesso, faltando menos de um segundo para explodir" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less than one second remaining" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Preparado para o combate" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Desarma uma bomba com um kit quando terias falhado sem um" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would have failed without one" "KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Contra-Contra-Terrorista" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist" "KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Mata um Contraterrorista enquanto ele estiver a desarmar a bomba" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a Counter-Terrorist while he is defusing the bomb" "WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Ritual do primeiro desarme" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal" "WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Ganha uma ronda por teres desarmado a bomba" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Pavio curto" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Arma uma bomba dentro de 25 segundos (exceto modo Demolição)" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds (excluding Demolition mode)" "WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Novata Ordem Mundial" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order" "WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Ganha 10 rondas" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win ten rounds" "WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-movido" "[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted" "WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Ganha 200 rondas" "[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds" "WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "O maior Leet" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men" "WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Ganha 5000 rondas" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5,000 rounds" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Ganha uma partida no modo Corrida às Armas ou Demolição" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win one match in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Continua a disparar" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Keep on Gunning" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Ganha 25 rondas no modo Corrida às Armas ou Demolição" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Abate do século" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Kill of the Century" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Ganha 100 partidas no modo Corrida às Armas ou Demolição" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "Profissional" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "The Professional" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Ganha 500 partidas no modo Corrida às Armas ou Demolição" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Comedor de pizza fria" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Cold Pizza Eater" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Ganha 1000 partidas no modo Corrida às Armas ou Demolição" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1,000 matches in Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "A prática leva à perfeição" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practice Practice Practice" "GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Joga 100 partidas no modo Corrida às Armas ou Demolição" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Play 100 matches of Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Colecionador de armas" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Gun Collector" "GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Joga 500 partidas no modo Corrida às Armas ou Demolição" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Play 500 matches of Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Rei da matança" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "King of the Kill" "GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Joga 5000 partidas no modo Corrida às Armas ou Demolição" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Play 5,000 matches of Arms Race or Demolition mode" "GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Pontos a teu favor" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor" "GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflige um total de 2500 pontos de dano a inimigos" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to enemies" "GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Mostraste os teus pontos de vista" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points" "GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflige um total de 50.000 pontos de dano a inimigos" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to enemies" "GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Um milhão de pontos de dor" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight" "GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflige um total de 1.000.000 de pontos de dano a inimigos" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to enemies" "KILLING_SPREE_NAME" "Balístico" "[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic" "KILLING_SPREE_DESC" "No modo Clássico, mata quatro jogadores inimigos dentro de 15 segundos" "[english]KILLING_SPREE_DESC" "In Classic mode, kill four enemy players within fifteen seconds" "KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Esta arma é tua?" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd" "KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Mata um inimigo com uma arma que ele tenha largado durante a ronda atual" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Kill an enemy with a gun they dropped during the current round" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Diplomacia de cowboys" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Resgata 100 reféns" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages" "RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "Czar de S.A.R." "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar" "RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Resgata 500 reféns" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Bom pastor" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Resgata todos os reféns numa única ronda" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Resgate relâmpago" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Resgata todos os reféns em 90 segundos" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Poupança de munições" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Mata dois jogadores inimigos com uma única bala" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single bullet" "EARN_MONEY_LOW_NAME" "Títulos de guerra" "[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds" "EARN_MONEY_LOW_DESC" "Ganha um total de 50.000$" "[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $50,000 total cash" "EARN_MONEY_MED_NAME" "Despojos de guerra" "[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War" "EARN_MONEY_MED_DESC" "Ganha um total de 2.500.000$" "[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash" "EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Dinheiro de sangue" "[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money" "EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Ganha um total de 50.000.000$" "[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash" "DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Enterro prematuro" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial" "DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Mata um inimigo com uma granada depois de morreres" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after dying" "KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Especialista em Desert Eagle" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle Expert" "KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Mata 200 inimigos com a Desert Eagle" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemies with the Desert Eagle" "KILL_ENEMY_USP_NAME" "Especialista em USP" "[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP Expert" "KILL_ENEMY_USP_DESC" "Mata 200 inimigos com a USP" "[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemies with the USP" "KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Especialista em Glock-18" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18 Expert" "KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Mata 100 inimigos com a Glock-18" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 100 enemies with the Glock-18" "KILL_ENEMY_P228_NAME" "Especialista em P228" "[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 Expert" "KILL_ENEMY_P228_DESC" "Mata 200 inimigos com a P228" "[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemies with the P228" "KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Especialista em Dual Berettas" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas Expert" "KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Mata 25 inimigos com as Dual Berettas" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 25 enemies with the Dual Berettas" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Especialista em Five-SeveN" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN Expert" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Mata 25 inimigos com a Five-SeveN" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 25 enemies with the Five-SeveN" "KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "Especialista em PP-Bizon" "[english]KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon Expert" "KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Mata 250 inimigos com a PP-Bizon" "[english]KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Kill 250 enemies with the PP-Bizon" "KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Especialista em Tec-9" "[english]KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 Expert" "KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Mata 100 inimigos com a Tec-9" "[english]KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Kill 100 enemies with the Tec-9" "KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Especialista em Zeus x27" "[english]KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27 Expert" "KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Mata 10 inimigos com a Zeus x27" "[english]KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Kill 10 enemies with the Zeus x27" "KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "Especialista em P2000/USP" "[english]KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000/USP Tactical Expert" "KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Mata 100 inimigos com a P2000 ou a USP" "[english]KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Kill 100 enemies with the P2000 or USP" "KILL_ENEMY_P250_NAME" "Especialista em P250" "[english]KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 Expert" "KILL_ENEMY_P250_DESC" "Mata 25 inimigos com a P250" "[english]KILL_ENEMY_P250_DESC" "Kill 25 enemies with the P250" "META_PISTOL_NAME" "Mestre das pistolas" "[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master" "META_PISTOL_DESC" "Desbloqueia todos os méritos referentes a matar com pistolas" "[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all Pistol kill awards" "KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Especialista em AWP" "[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP Expert" "KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Mata 500 inimigos com a AWP" "[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 500 enemies with the AWP" "KILL_ENEMY_AK47_NAME" "Especialista em AK-47" "[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 Expert" "KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Mata 1000 inimigos com a AK-47" "[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemies with the AK-47" "KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Especialista em M4 AR" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4 AR Expert" "KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Mata 1000 inimigos com a M4 AR" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemies with an M4 Assault Rifle" "KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Especialista em AUG" "[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG Expert" "KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Mata 250 inimigos com a AUG" "[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 250 enemies with the AUG" "KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Especialista em SG 552" "[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 Expert" "KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Mata 500 inimigos com a SG 552" "[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 552" "KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Especialista em SG 550" "[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 Expert" "KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Mata 500 inimigos com a SG 550" "[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 550" "KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Especialista em Galil" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil Expert" "KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Mata 500 inimigos com a Galil" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemies with the Galil" "KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Especialista em Galil AR" "[english]KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR Expert" "KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Mata 250 inimigos com a Galil AR" "[english]KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Kill 250 enemies with the Galil AR" "KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Especialista em FAMAS" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS Expert" "KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Mata 100 inimigos com a FAMAS" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 100 enemies with the FAMAS" "KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Especialista em Scout" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout Expert" "KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Mata 1000 inimigos com a Scout" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemies with the Scout" "KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "Especialista em G3SG1" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 Expert" "KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Mata 100 inimigos com a G3SG1" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 100 enemies with the G3SG1" "KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "Especialista em SCAR-17" "[english]KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 Expert" "KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Mata 1000 inimigos com a SCAR-17" "[english]KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Kill 1,000 enemies with the SCAR-17" "KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "Especialista em SCAR-20" "[english]KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 Expert" "KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Mata 100 inimigos com a SCAR-20" "[english]KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Kill 100 enemies with the SCAR-20" "KILL_ENEMY_SG556_NAME" "Especialista em SG553" "[english]KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 Expert" "KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Mata 100 inimigos com a SG553" "[english]KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Kill 100 enemies with the SG553" "KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "Especialista em SSG 08" "[english]KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 Expert" "KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Mata 100 inimigos com a SSG 08" "[english]KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Kill 100 enemies with the SSG 08" "META_RIFLE_NAME" "Mestre das espingardas" "[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master" "META_RIFLE_DESC" "Desbloqueia todos os méritos referentes a matar com espingardas" "[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all rifle kill awards" "KILL_ENEMY_P90_NAME" "Especialista em P90" "[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 Expert" "KILL_ENEMY_P90_DESC" "Mata 500 inimigos com a P90" "[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 500 enemies with the P90" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "Especialista em MP5" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 Expert" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Mata 1000 inimigos com a MP5" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemies with the MP5" "KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Especialista em TMP" "[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP Expert" "KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Mata 500 inimigos com a TMP" "[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemies with the TMP" "KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Especialista em MAC-10" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 Expert" "KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Mata 100 inimigos com a MAC-10" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 100 enemies with the MAC-10" "KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "Especialista em UMP-45" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 Expert" "KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Mata 250 inimigos com a UMP-45" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 250 enemies with the UMP-45" "KILL_ENEMY_MP7_NAME" "Especialista em MP7" "[english]KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 Expert" "KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Mata 250 inimigos com a MP7" "[english]KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Kill 250 enemies with the MP7" "KILL_ENEMY_MP9_NAME" "Especialista em MP9" "[english]KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 Expert" "KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Mata 100 inimigos com a MP9" "[english]KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Kill 100 enemies with the MP9" "META_SMG_NAME" "Mestre das submetralhadoras" "[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master" "META_SMG_DESC" "Desbloqueia todos os méritos referentes a matar com submetralhadoras" "[english]META_SMG_DESC" "Unlock all sub-machine gun kill awards" "KILL_ENEMY_M3_NAME" "Especialista Caçadeira M3" "[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun Expert" "KILL_ENEMY_M3_DESC" "Mata 200 inimigos com a Caçadeira M3" "[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemies with the M3 Shotgun" "KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Especialista em XM1014" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 Expert" "KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Mata 200 inimigos com a XM1014" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemies with the XM1014" "KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "Especialista em MAG-7" "[english]KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 Expert" "KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Mata 50 inimigos com a MAG-7" "[english]KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Kill 50 enemies with the MAG-7" "KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Especialista dos canos serrados" "[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off Expert" "KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Mata 50 inimigos com a Sawed-Off" "[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Kill 50 enemies with the Sawed-Off" "KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Especialista em Nova" "[english]KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova Expert" "KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Mata 100 inimigos com a Nova" "[english]KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Kill 100 enemies with the Nova" "META_SHOTGUN_NAME" "Mestre das caçadeiras" "[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master" "META_SHOTGUN_DESC" "Desbloqueia todos os méritos referentes a matar com caçadeiras" "[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock all shotgun kill awards" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "Especialista em Granadas HE" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Mata 100 inimigos com a Granada HE" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 100 enemies with the HE grenade" "KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Especialista em fogo" "[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Flame Expert" "KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Mata 100 inimigos com o Molotov ou com a granada Incendiária" "[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Kill 100 enemies with the Molotov or Incendiary grenade" "KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Especialista em facas" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert" "KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Mata 100 inimigos com a faca" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemies with the knife" "KILL_ENEMY_M249_NAME" "Especialista em M249" "[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert" "KILL_ENEMY_M249_DESC" "Mata 100 inimigos com a M249" "[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 100 enemies with the M249" "KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Especialista em Negev" "[english]KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev Expert" "KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Mata 100 inimigos com a Negev" "[english]KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Kill 100 enemies with the Negev" "META_WEAPONMASTER_NAME" "Mestre de armas" "[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms" "META_WEAPONMASTER_DESC" "Desbloqueia todos os méritos referentes a matar com uma certa arma" "[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill award" "KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "Exterminador" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner" "KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "No modo Clássico, mata cinco inimigos numa só ronda" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In Classic mode, kill five enemies in a single round" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Show de variedades" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Mata inimigos com cinco armas diferentes numa única ronda" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with five different guns in a single round" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Pastor morto" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Mata um inimigo que esteja a levar um refém" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy who is carrying a hostage" "LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Guerra de atrito" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition" "LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Sê o último jogador vivo numa ronda com cinco jogadores na tua equipa" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round with five players on your team" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Bala mágica" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Mata um inimigo com a última bala do carregador (excluindo espingardas sniper e Zeus x27)" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in your magazine (excluding sniper rifles and Zeus x27)" "KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Mata um, vinga quatro" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree" "KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Mata um jogador inimigo que tenha acabado de matar quatro dos teus companheiros de equipa num espaço de 15 segundos" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who has just killed four of your teammates within 15 seconds" "BREAK_WINDOWS_NAME" "Vândalo das janelas" "[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane" "BREAK_WINDOWS_DESC" "No Office, dispara contra 14 janelas numa única ronda" "[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on Office" "HEADSHOTS_NAME" "Quebra-cabeças" "[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero" "HEADSHOTS_DESC" "Mata 250 inimigos com tiros na cabeça" "[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemies with headshots" "DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Mitigador" "[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer" "DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Causa pelo menos 95% de dano a um inimigo que é depois morto por outro jogador" "[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then killed by a another player" "KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Acabar o serviço" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled" "KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Mata um inimigo cuja vida tenha sido reduzida para menos de 5% por outros jogadores" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy who has been reduced to less than 5% health by other players" "KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Alvejado com as calças em baixo" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down" "KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Mata um inimigo enquanto este estiver a recarregar a arma" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy while they are reloading" "KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Ambição cega" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition" "KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Mata 25 inimigos cegados por granadas \"flashbang\"" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill 25 enemies blinded by flashbangs" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Fúria cega" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Mata um inimigo enquanto estiveres cegado por causa de uma granada \"flashbang\"" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy while you are blinded from a flashbang" "KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Armas amigáveis" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms" "KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Mata 100 inimigos com armas que eram de inimigos" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemies with enemy weapons" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Atirador exímio" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Mata um inimigo com cada uma das armas do jogo" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon" "WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Atirador" "[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Marksman" "WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Ganha uma partida em cada mapa de Corrida às Armas e Demolição" "[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win a match on every Arms Race and Demolition map" "PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Turista" "[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Tourist" "PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Joga uma ronda em todos os mapas de Corrida às Armas e Demolição" "[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Play a round on every Arms Race and Demolition map" "GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Negado!" "[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Denied!" "GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Mata um jogador que esteja no nível da faca dourada no modo Corrida às Armas" "[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Kill a player who is on gold knife level in Arms Race Mode" "GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Vivendo no Limite" "[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Living on the Edge" "GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Mata um inimigo com a faca no Modo de Busca" "[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Get a knife kill in Scavenger Mode" "GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku" "[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku" "GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Suicida-te enquanto estiveres no nível da faca dourada no Modo Corrida às Armas" "[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Kill yourself while on gold knife level in Arms Race Mode" "GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Faca contra faca" "[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Knife on Knife" "GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Mata um inimigo que esteja no nível da faca dourada com a tua própria faca no modo Corrida às Armas" "[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with your own knife in Arms Race Mode" "GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Desigualdade de condições" "[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Level Playing Field" "GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Mata um inimigo que esteja no nível da faca dourada com uma submetralhadora no Modo Corrida às Armas" "[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with a sub-machine gun in Arms Race Mode" "GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Loucura!" "[english]GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!" "GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Ganha uma partida de Corrida às Armas sem morreres" "[english]GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win an Arms Race match without dying" "GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "PRIMEIRO!" "[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "FIRST!" "GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Sê o primeiro jogador a matar um inimigo numa partida de Corrida às Armas ou Demolição" "[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Be the first player to get a kill in an Arms Race or Demolition match" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "Primeiro de tudo" "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "First Things First" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Mata tu mesmo todos os membros da equipa Terrorista antes que a bomba seja armada no modo Demolição" "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Objetivo assegurado" "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Target Secured" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Mata tu mesmo todos os membros da equipa CT antes que a bomba seja armada no modo Demolição" "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire Counter-Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode" "IM_STILL_STANDING_NAME" "Ainda Estou de Pé" "[english]IM_STILL_STANDING_NAME" "I'm Still Standing" "IM_STILL_STANDING_DESC" "Vence a ronda sendo o último homem vivo no Modo Busca" "[english]IM_STILL_STANDING_DESC" "Win the round as the last man standing in Scavenger Mode" "ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "Um tiro, uma morte" "[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "One Shot One Kill" "ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Mata três jogadores consecutivamente com a primeira bala da tua arma no modo Corrida às Armas" "[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Kill three consecutive players using the first bullet of your gun in Arms Race mode" "GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservacionista" "[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservationist" "GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Ganha uma partida no modo de Corrida às Armas sem recarregares nenhuma das tuas armas" "[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win an Arms Race match without reloading any of your weapons" "BASE_SCAMPER_NAME" "Invasor na base" "[english]BASE_SCAMPER_NAME" "Base Scamper" "BASE_SCAMPER_DESC" "Mata um inimigo assim que a proteção de reentrada acabar no modo Corrida às Armas" "[english]BASE_SCAMPER_DESC" "Kill an enemy just as their respawn protection ends in Arms Race mode" "BORN_READY_NAME" "Já nasci pronto" "[english]BORN_READY_NAME" "Born Ready" "BORN_READY_DESC" "Mata um inimigo com a primeira bala depois de acabar a proteção de reentrada no modo Corrida às Armas" "[english]BORN_READY_DESC" "Kill an enemy with the first bullet after your respawn protection ends in Arms Race mode" "STILL_ALIVE_NAME" "Sobrevivente" "[english]STILL_ALIVE_NAME" "Still Alive" "STILL_ALIVE_DESC" "Sobrevive mais de 30 segundos com menos de 10 de vida no modo Corrida às Armas ou no modo de Demolição" "[english]STILL_ALIVE_DESC" "Survive more than 30 seconds with less than ten health in Arms Race or Demolition mode" "SMORGASBOARD_NAME" "De Tudo um Pouco" "[english]SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord" "SMORGASBOARD_DESC" "Usa todo o tipo de armas disponíveis numa única ronda no Modo Busca" "[english]SMORGASBOARD_DESC" "Use every available weapon type in a single round in Scavenger Mode" "MEDALIST_NAME" "Premiado" "[english]MEDALIST_NAME" "Awardist" "MEDALIST_DESC" "Alcança 100 proezas" "[english]MEDALIST_DESC" "Earn 100 achievements" "SURVIVE_GRENADE_NAME" "À prova de estilhaços" "[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof" "SURVIVE_GRENADE_DESC" "Recebe 80 pontos de dano de granadas inimigas e mesmo assim sobrevive a essa ronda" "[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades and still survive the round" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Ir à faca" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Vence uma luta de facas" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "Ambiente de cortar à faca" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Vence 100 lutas de faca" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Desarma esta!" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Mata com uma granada HE alguém que esteja a desativar a bomba" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE grenade" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Segurança em primeiro lugar" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Sobrevive a um tiro na cabeça porque tiveste o bom senso de usar um capacete (apenas no Modo Competitivo)" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because you had the good sense to wear a helmet (Competitive Mode only)" "HIP_SHOT_NAME" "Tiro à sorte" "[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot" "HIP_SHOT_DESC" "Mata um inimigo com uma espingarda sniper sem usares zoom" "[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Olho por olho" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Mata, com uma espingarda de precisão, um sniper enquanto ele estiver a fazer zoom" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a sniper rifle of your own" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Snisfaqueado" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Mata, com uma faca, um sniper enquanto ele estiver a fazer zoom." "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a knife" "KILL_SNIPERS_NAME" "Caçador de snipers" "[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter" "KILL_SNIPERS_DESC" "Mata 100 snipers inimigos enquanto estiverem a fazer zoom" "[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "A Última Balada" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Mata um inimigo enquanto tens 1 de vida" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at one health" "GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Três pela pior maneira" "[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way" "GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Mata três inimigos com uma única granada HE" "[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill three enemies with a single HE grenade" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Lutador de rua" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Mata um adversário com a faca durante a Ronda de Pistolas numa partida no modo Clássico" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a knife during the Pistol Round in a Classic match" "FAST_ROUND_WIN_NAME" "Guerra-relâmpago" "[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg" "FAST_ROUND_WIN_DESC" "Vence uma ronda contra cinco inimigos em menos de trinta segundos" "[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round against five enemies in less than thirty seconds" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Iniciativa violenta" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Ganha 5 rondas de pistola no modo Competitivo" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds in Competitive Mode" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Dar uma oportunidade à guerra" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Ganha 25 rondas de pistola no modo Competitivo" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds in Competitive Mode" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Tratado de guerra" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Ganha 250 rondas de pistola no modo Competitivo" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds in Competitive Mode" "BOMB_MULTIKILL_NAME" "A-bomb-inável" "[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck" "BOMB_MULTIKILL_DESC" "Mata cinco inimigos com uma bomba que armaste" "[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill five enemies with a bomb you have planted" "GOOSE_CHASE_NAME" "Caça aos gambozinos" "[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase" "GOOSE_CHASE_DESC" "Enquanto último Terrorista vivo, distrai o desativador durante tempo suficiente para que a bomba expluda" "[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living Terrorist, distract a defuser long enough for the bomb to explode" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Herança explosiva" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Ganha uma ronda apanhando a bomba de um camarada morto e armando-a com sucesso" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb from a fallen comrade and successfully planting it" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Alvo resistente" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Sobrevive a dano de 5 inimigos diferentes numa ronda" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from five different enemies within a round" "LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Golpe de misericórdia" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Mata toda a equipa adversária sem que morra qualquer membro da tua equipa" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team dying" "FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Limpeza geral" "[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Mata toda a equipa adversária sem que nenhum membro da tua equipa sofra dano" "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team taking damage" "BREAK_PROPS_NAME" "Vandalismo extremo" "[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props" "BREAK_PROPS_DESC" "Destrói 15 objetos numa única ronda" "[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round" "WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Rei das Dual Elites" "[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King" "WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Usa as Dual Berettas para matares um jogador inimigo que também esteja a usar Dual Berettas" "[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Berettas to kill an enemy player that is also wielding Dual Berettas" "DECAL_SPRAYS_NAME" "A Arte da Guerra" "[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War" "DECAL_SPRAYS_DESC" "Usa grafítis 100 vezes" "[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Apply graffiti 100 times" "NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Mortos à Noite" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night" "NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Causa 5000 de dano com visão noturna ativada" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active" "UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "A Força Imparável" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force" "UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Mata quatro inimigos numa só ronda" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill four enemies within a single round" "IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "O Objeto Imóvel" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object" "IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Mata um inimigo que matou quatro dos teus colegas de equipa na ronda atual" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy who has killed four of your teammates within the current round" "HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Cinco cabeças furadas" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption" "HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Mata cinco inimigos com tiros na cabeça numa única ronda" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill five enemy players with headshots in a single round" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Veterano do Mapa Assault" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Assault" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on Assault" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Veterano do Mapa Compound" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Compound" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on Compound" "WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Veterano do Mapa Havana" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran" "WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Havana" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on Havana" "WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Veterano do Mapa Italy" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Italy" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on Italy" "WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Veterano do Mapa Militia" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran" "WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Militia" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on Militia" "WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Veterano do Mapa Office" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran" "WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Office" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on Office" "WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Veterano do Mapa Aztec" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran" "WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Aztec" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on Aztec" "WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Veterano do Mapa Cobblestone" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Cobblestone" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on Cobblestone" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Veterano do Mapa Chateau" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Chateau" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on Chateau" "WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Veterano do Mapa Dust" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Dust" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on Dust" "WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Veterano do Mapa Dust2" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Dust2" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on Dust2" "WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Veterano do Mapa Inferno" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran" "WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Inferno" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on Inferno" "WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Veterano do Mapa Nuke" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran" "WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Nuke" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on Nuke" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Veterano do Mapa Piranesi" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Piranesi" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on Piranesi" "WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Veterano do Mapa Port" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Port" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on Port" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Veterano do Mapa Prodigy" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Prodigy" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on Prodigy" "WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Veterano do Mapa Tides" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Tides" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on Tides" "WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Veterano do Mapa Train" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Vence 100 rondas no mapa Train" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on Train" "WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Férias" "[english]WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacation" "WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Vence cinco partidas no mapa Lake" "[english]WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win five matches on Lake" "WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "Lar Doce Lar" "[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "My House" "WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Vence cinco partidas no mapa Safehouse" "[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win five matches on Safehouse" "WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Doce vitória" "[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Run of the Mill" "WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Vence cinco partidas no mapa Sugarcane" "[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win five matches on Sugarcane" "WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Guerra Marcante" "[english]WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Marcsman" "WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Vence cinco partidas no mapa St. Marc" "[english]WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win five matches on St. Marc" "WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Banca!" "[english]WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Bank On It" "WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Vence cinco partidas no mapa Bank" "[english]WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win five matches on Bank" "WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Guerra urbana" "[english]WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Urban Warfare" "WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Vence cinco partidas no mapa Embassy" "[english]WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win five matches on Embassy" "WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Déspota do depósito" "[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depot Despot" "WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Vence cinco partidas no mapa Depot" "[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win five matches on Depot" "WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Veterano do Mapa Shorttrain" "[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain Map Veteran" "WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Vence cinco partidas no mapa Shorttrain" "[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win five matches on Shorttrain" "WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Veterano do Shoots" "[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Shoots Vet" "WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Vence cinco partidas no modo Corrida às Armas no mapa Shoots" "[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Shoots" "WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Reclamar a bagagem" "[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Baggage Claimer" "WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Vence cinco partidas no modo Corrida às Armas no mapa Baggage" "[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Baggage" "KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Morte vinda dos céus" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above" "KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Mata um inimigo enquanto estiveres no ar" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy while you are airborne" "KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Caça ao coelho" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt" "KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Mata um inimigo enquanto este estiver no ar" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Necrobacias aéreas" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Mata um inimigo no ar enquanto estiveres tu também no ar" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are also airborne" "SILENT_WIN_NAME" "Operação Saco Preto" "[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation" "SILENT_WIN_DESC" "Vence uma ronda sem fazer barulho ao andar, matando pelo menos 1 inimigo" "[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round without making any footstep noise, killing at least one enemy" "BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Guerra Fria" "[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War" "BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Vence uma ronda em que nenhum dos jogadores inimigos morra" "[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round in which no enemy players die" "DONATE_WEAPONS_NAME" "Aniquilantropo" "[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist" "DONATE_WEAPONS_DESC" "Doa 100 armas aos teus companheiros de equipa" "[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "O soldado frugal" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Ganha 10 rondas consecutivamente sem morreres nem gastares dinheiro no modo Clássico" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win ten rounds in a row without dying or spending any cash in Classic mode" "DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Desarmus Interrompidus" "[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus" "DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Cancela o desarme da bomba para matares um inimigo e depois desarma-a com sucesso" "[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing the bomb long enough to kill an enemy, then successfully finish defusing it" "KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Prémio de participação" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award" "KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Mata um inimigo dentro de três segundos após ele ter recuperado uma bomba largada" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within three seconds after they recover a dropped bomb" "DOMINATIONS_LOW_NAME" "Infrator reincidente" "[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender" "DOMINATIONS_LOW_DESC" "Domina um inimigo" "[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy" "DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Dizimador" "[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator" "DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Domina dez inimigos" "[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate ten enemies" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Matança" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Mata um inimigo que já estejas a dominar" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an enemy whom you are already dominating" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Comandar e controlar" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Mata 100 inimigos que já estejas a dominar" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Kill 100 enemies whom you are already dominating" "REVENGES_LOW_NAME" "Insurgente" "[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent" "REVENGES_LOW_DESC" "Mata um inimigo que te esteja a dominar" "[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy who is dominating you" "REVENGES_HIGH_NAME" "Não é fácil deitar-me ao chão" "[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down" "REVENGES_HIGH_DESC" "Mata 20 inimigos que te estejam a dominar" "[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill 20 enemies who are dominating you" "SAME_UNIFORM_NAME" "Vestido para Matar" "[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill" "SAME_UNIFORM_DESC" "Inicia uma ronda com todos os jogadores da tua equipa a usarem o mesmo uniforme (pelo menos 5 jogadores)" "[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing the same uniform (at least 5 players)" "CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick" "CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Domina três inimigos simultaneamente" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemies simultaneously" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Dez Homens Furiosos" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Mata 10 inimigos que já estejas a dominar durante uma única partida" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Kill 10 enemies you are already dominating during a single match" "EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Brutalidade excessiva" "[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality" "EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Mata mais quatro vezes um inimigo que estejas a dominar" "[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy whom you are dominating four additional times" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Com os olhos fechados" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Mata dois inimigos enquanto estás cegado por uma granada \"flashbang\"." "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemies while you are blinded from a flashbang" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Farda Aliada" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Inicia uma ronda na mesma equipa com 4 dos teus amigos, todos vestindo o mesmo uniforme" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of your friends, with all of you wearing the same outfit" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "O caminho para o inferno" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Cega um inimigo que de seguida mata um companheiro de equipa" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who then kills a teammate" "AVENGE_FRIEND_NAME" "Anjo vingador" "[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel" "AVENGE_FRIEND_DESC" "Mata um inimigo que tenha morto um jogador da tua lista de amigos na mesma ronda" "[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy who has killed a player on your friends list in the same round" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bombardeado" "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Mata um terrorista com uma granada, enquanto ele estiver a armar uma bomba." "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist with a grenade." "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Recebes uma arma melhor sempre \nque matares um inimigo.\n\nGanhas a partida se fores o \nprimeiro jogador a matar alguém\ncom a Faca Dourada.\n\nDefinições:\n· Ganhas uma arma melhor ao\neliminares inimigos\n· Reentrada em jogo imediata\n· O fogo amigável está LIGADO\n· A colisão entre aliados está\nDESLIGADA" "[english]SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Upgrade your weapon by \neliminating enemies.\n\nWin the match by being the first \nplayer to get a kill with the Golden Knife.\n\nSettings:\n· Weapons are upgraded \n after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_Rules_TRBomb_T" "Missão - Armar Bomba: \nMapa compacto com pouco tempo por ronda\ne sem compra de armas.\nGanha uma nova arma a cada ronda por matares inimigos ou completares objetivos.\nVence a partida ganhando na maioria das vinte rondas." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bomb Planting Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds." "SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Missão - Desarmar Bomba: \nMapa compacto com pouco tempo por ronda\ne sem compra de armas.\nGanha uma nova arma a cada ronda por matar inimigos ou completar objetivos.\nVence a partida ganhando na maioria das vinte rondas." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Bomb Defuse Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds." "SFUI_Rules_Bomb_T" "Missão - Armar Bomba:\nA tua Equipa tem de detonar a bomba num dos locais de bomba deste mapa. Para ganhar, detona a bomba ou elimina todos os Contraterroristas." "[english]SFUI_Rules_Bomb_T" "Bomb Planting Mission:\nYour Team must detonate a bomb at one of the bomb sites on this map. To win, detonate the bomb or eliminate all of the Counter-Terrorists." "SFUI_Rules_Bomb_CT" "Missão - Desarmar Bomba:\nA tua Equipa tem de impedir que os Terroristas detonem a sua bomba num dos locais de bomba. Para ganhar, desarma a bomba ou elimina todos os Terroristas." "[english]SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bomb Defuse Mission:\nYour Team must prevent the Terrorists from detonating their bomb at one of the bomb sites. To win, defuse the bomb or eliminate all of the Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_T" "Missão - Prevenção do Resgate dos Reféns:\nA tua Equipa tem vários reféns. Para ganhar, retém os reféns durante toda a ronda ou elimina todos os Contraterroristas." "[english]SFUI_Rules_Hostage_T" "Hostage Rescue Prevention Mission:\nYour Team has several hostages. To win, retain the hostages for the entire round or eliminate all of the Counter-Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_CT" "Missão - Resgate de Reféns:\nSalva reféns levando-os para a zona de resgate de reféns. Para ganhares, salva um refém ou elimina todos os Terroristas." "[english]SFUI_Rules_Hostage_CT" "Hostage Rescue Mission:\nRescue hostages by carrying them to a hostage rescue point. To win, rescue a hostage or eliminate all of the Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_Header" "Resgate de reféns" "[english]SFUI_Rules_Hostage_Header" "Hostage Rescue" "SFUI_Rules_Bomb_Header" "Desarme da bomba" "[english]SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bomb Defuse" "SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolição" "[english]SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition" "SFUI_Rules_General_Header" " " "[english]SFUI_Rules_General_Header" "" "SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "Objetivo dos CTs" "[english]SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "CT Goal" "SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Objetivo dos Terroristas" "[english]SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Terrorist Goal" "SFUI_RetrievingDataNotification" "A obter dados..." "[english]SFUI_RetrievingDataNotification" "Retrieving Data..." "SFUI_MainMenu_Message" "Bem-vindo/a!\n\nEsta é uma versão limitada.\n\nNão contém o conjunto completo de armas, itens, mapas, modos de jogo, funcionalidades, ou experiência.\n\nPara mais informação visita\nhttp://counter-strike.net\n\nObrigado pela ajuda,\n A equipa do CS:GO." "[english]SFUI_MainMenu_Message" "Welcome!\n\nThis is a limited build.\n\nIt does not contain the full set of weapons, items, maps, game modes, functionality, or experience.\n\nFor more information visit\nhttp://counter-strike.net\n\nThanks for helping out,\n The CS:GO team." "SFUI_MapSelect" "SELECIONAR MAPA" "[english]SFUI_MapSelect" "SELECT A MAP" "SFUI_Map_de_aztec" "Aztec" "[english]SFUI_Map_de_aztec" "Aztec" "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Migração de Anfitrião" "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating" "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "O servidor desligou-se. Aguarda enquanto migramos para um novo servidor." "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please wait while we migrate to a new server." "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancelar Migração" "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration" "SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "SERVIDORES COMUNITÁRIOS" "[english]SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS" "SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "JOGAR COM AMIGOS" "[english]SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introdução" "[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduction" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Primeiros Passos" "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Getting Started" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "ESCOLHER UMA EQUIPA
Podes escolher jogar na equipa Contra-Terrorista ou na equipa Terrorista, desde que haja espaço para entrares. A opção \"Auto-Selecionar\" coloca-te aleatoriamente numa das equipas. Cada equipa tem armas diferentes por onde escolher, assim como objetivos diferentes.

PONTUAÇÃO
Podes ver os teus pontos individuais (assim como os dos teus companheiros de equipa e os dos oponentes) na tabela de pontuações. Podes visualizá-la, premindo ${togglescores}. São atribuídos pontos da seguinte forma:
6 pontos por desativar uma bomba
2 pontos por matar um inimigo
2 pontos por plantar uma bomba
2 pontos por resgatar um refém
1 ponto por assistir numa morte
-2 pontos por te suicidares
-2 pontos por matar um refém
-2 pontos por matar um companheiro de equipa

OS MEUS PRÉMIOS
Feitos (conquistas), estatísticas, prémios e classificações ajudam-te a medir o teu desempenho pessoal. Deves estar ligado ao teu perfil do Xbox Live para desbloqueares feitos (conquistas) e prémios, para guardares as tuas estatísticas ou para te registares nas classificações.

OFFLINE COM BOTS
O modo Offline permite-te explorar o jogo no teu próprio ritmo ao competires com oponentes controlados pelo computador. Podes ajustar a dificuldade do modo Offline ao definires o nível de experiência dos bots adversários.
" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Xbox LIVE profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "ESCOLHER UMA EQUIPA
Podes escolher jogar na equipa Contra-Terrorista ou na equipa Terrorista, desde que haja espaço para entrares. A opção \"Auto-Selecionar\" coloca-te aleatoriamente numa das equipas. Cada equipa tem armas diferentes por onde escolher, assim como objetivos diferentes.

PONTUAÇÃO
Podes ver os teus pontos individuais (assim como os dos teus companheiros de equipa e os dos oponentes) na tabela de pontuações. Podes visualizá-la, premindo ${togglescores}. São atribuídos pontos da seguinte forma:
6 pontos por desativar uma bomba
2 pontos por matar um inimigo
2 pontos por plantar uma bomba
2 pontos por resgatar um refém
1 ponto por assistir numa morte
-2 pontos por te suicidares
-2 pontos por matar um refém
-2 pontos por matar um companheiro de equipa

OS MEUS PRÉMIOS
Proezas, estatísticas, prémios e classificações ajudam-te a medir o teu desempenho pessoal. Deves estar ligado ao teu perfil do Steam para desbloqueares proezas e prémios, para guardares as tuas estatísticas ou para te registares nas classificações.

OFFLINE COM BOTS
O modo Offline permite-te explorar o jogo no teu próprio ritmo ao competires com oponentes controlados pelo computador. Podes ajustar a dificuldade do modo Offline ao definires o nível de experiência dos bots adversários.
" [$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Steam profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "ESCOLHER UMA EQUIPA
Podes escolher jogar na equipa Contra-Terrorista ou na equipa Terrorista, desde que haja espaço para entrares. A opção \"Auto-Selecionar\" coloca-te aleatoriamente numa das equipas. Cada equipa tem armas diferentes por onde escolher, assim como objetivos diferentes.

PONTUAÇÃO
Podes ver os teus pontos individuais (assim como os dos teus companheiros de equipa e os dos oponentes) na tabela de pontuações. Podes visualizá-la, premindo ${togglescores}. São atribuídos pontos da seguinte forma:
6 pontos por desativar uma bomba
2 pontos por matar um inimigo
2 pontos por plantar uma bomba
2 pontos por resgatar um refém
1 ponto por assistir numa morte
-2 pontos por te suicidares
-2 pontos por matar um refém
-2 pontos por matar um companheiro de equipa

OS MEUS PRÉMIOS
As estatísticas, prémios e classificações na tabela de líderes ajudam-te a medir o teu desempenho pessoal. Deves estar ligado ao teu perfil da PlayStation®Network para desbloqueares Troféus e prémios, para guardares as tuas estatísticas ou para te registares na tabela de líderes.

OFFLINE COM BOTS
O modo Offline permite-te explorar o jogo no teu próprio ritmo ao competires com oponentes controlados pelo computador. Podes ajustar a dificuldade do modo Offline ao definires o nível de experiência dos bots adversários.
" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your PlayStation®Network profile to earn Trophies and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Modo Clássico" "[english]SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Classic Rules" "SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "GANHAR
Uma partida Clássica é formada por rondas cronometradas. Há duas maneiras de ganhar uma ronda: completa o objetivo da tua equipa no mapa ou elimina todos os jogadores inimigos. A primeira equipa que ganhar a maioria das rondas, ganha a partida.

COMPRAR ITENS
Começas a partida com algum equipamento básico e uma certa quantia de dinheiro. Cada ronda numa partida começa na Zona de Compra, onde tens a oportunidade de comprar equipamento. O tempo disponível para tal dura 45 segundos; depois disso, ninguém pode comprar itens até ao início da próxima ronda.

GANHAR DINHEIRO
Os jogadores ganham dinheiro matando inimigos, alcançando objetivos da missão ou ganhando rondas. Disparar em colegas e em reféns reduz o teu pagamento.

MORRER E ASSISTIR
Não há maneira de ganhares vida adicional. Tu morres quando o teu indicador de vida chega a zero e só reentrarás em jogo no início da próxima ronda. Quando morres, perdes todo o equipamento que compraste. Enquanto estás morto e à espera da próxima ronda, podes assistir o jogo a partir do ponto de vista dos outros jogadores e assumir o controlo de qualquer um dos bots da tua equipa.

RESGATAR REFÉNS
Se fores um Contra-Terrorista, o teu objetivo nos mapas de Reféns é levar os reféns para o local de resgate. Para tal, aproxima-te de um refém e mantém ${+use} pressionado para que o possas levar para uma zona de resgate. Estas estão marcadas com um H no Mini-Mapa. São também identificadas pelo ícone de zona de resgate que aparece no canto superior esquerdo do ecrã quando estás dentro da zona. Quando o refém é levado para a zona de resgate, os Contra-Terroristas ganham a ronda. Cada equipa pode ganhar eliminando todos os membros da equipa adversária. Se todos os reféns forem mortos, a ronda só pode ser ganha através da eliminação de uma das equipas. Os jogadores em ambas as equipas perdem dinheiro e pontos se ferirem ou matarem reféns.

PLANTAR E DESARMAR A BOMBA
Os mapas de bomba requerem que a equipa Terrorista plante e detone uma bomba. A equipa Contra-Terrorista tem de os impedir. Um Terrorista é escolhido ao acaso para transportar a bomba. Se és tu quem tem a bomba, verás um ícone de transportador da bomba no teu ecrã e na tabela de pontuações ao lado do teu nome. Leva-a para um dos dois locais de bomba e arma-a. Os locais de bomba são denominados por A e B. Sinais ou letreiros espalhados pelo mapa ajudar-te-ão a encontrar esses locais. A e B estão também marcados no Radar do Mini-Mapa. Um ícone a piscar de bomba aparece no ecrã quando estás num local de bomba. Pressiona a tecla de Usar ${+use} para armares a bomba, e depois impede os Contra-Terroristas de a desativar. Os Contra-Terroristas ganham ao eliminar todos os Terroristas ou ao desarmar a bomba. Para desativar a bomba, aproxima-te dela e mantém premido ${+use} até surgir uma mensagem a dizer que a bomba foi desativada. Se tiveres um Kit de Desativação, verás o seu respetivo ícone no teu ecrã e na tabela de pontuações ao lado do teu nome. O Kit de Desativação irá acelerar o processo de desativação, mas não é obrigatório para tal.
" "[english]SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "WINNING
A Classic match is made up of timed rounds. There are two ways to win a round: complete your team’s map objective or eliminate all enemy players. The first team to win a majority of rounds wins the match.

BUYING GEAR
You begin a match with some basic equipment and a set amount of money. Each round within a match starts in a Buy Zone where you have the opportunity to purchase equipment. The amount of time available to make purchases lasts 45 seconds; after that, there's no opportunity to buy equipment until the beginning of the next round.

EARNING MONEY
Players earn money by killing enemies, achieving mission objectives, and winning rounds. Shooting teammates and hostages reduces your payout.

DYING AND SPECTATING
There is no way to gain additional health. Once your health indicator reaches zero, you're dead until the next round starts. When you die, you lose all of the gear you have purchased. While dead and waiting for the next round to start, you can watch the game from the point of view of other players and take control of any of your team's bots.

RESCUING HOSTAGES
If you’re a Counter-Terrorist, your goal in Hostage maps is to extract hostages. To do this, move close to each hostage and press ${+use} to make them follow you, then lead them to a rescue zone. Rescue zones are marked with an H on the Mini Map. They’re also identified by the hostage rescue zone icon that appears in the upper left corner of the HUD when you’re inside the zone. When all hostages have been escorted to a rescue zone then the Counter-Terrorists win the round. Either team can win by eliminating all members of the opposing team. If all hostages have been killed, the round can only be won through team elimination. Players on either team lose money and score for injuring or killing hostages.

PLANTING AND DEFUSING THE BOMB
Bomb maps require the Terrorist team to plant and detonate a bomb. The Counter-Terrorist team must stop them. A randomly chosen Terrorist is assigned to carry the bomb. If you have the bomb, you will see the bomb carrier icon in your HUD and on the scoreboard next to your name. Deliver it to either of two bomb sites and plant it. Bomb sites are labeled A and B. Signs scattered throughout the map will help you find the sites. A and B markers also appear in the Mini Map Radar. A flashing bomb icon appears on the HUD when you’re at a bomb site. Press the Use ${+use} button to plant the bomb, and then prevent the Counter-Terrorists from defusing it. Counter-Terrorists win by eliminating all Terrorists or by defusing the bomb. To defuse a bomb, stand near it and hold ${+use} until you see a message saying that the bomb has been defused. If you have a Defuse Kit, you’ll see the Defuse Kit icon in your HUD and in the scoreboard next to your name. The Defuse Kit will speed up the defusing process, but is not required to defuse a bomb.
" "SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Modo de Jogo Arsenal" "[english]SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal Game Type" "SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "MODO DE JOGO - CORRIDA ÀS ARMAS
No modo Corrida às Armas, todos os jogadores começam com a mesma arma e ganham uma nova sempre que matarem um inimigo. A sequência de armas acaba com a faca. O primeiro jogador a matar um inimigo com a faca ganha a partida. Reentras em jogo instantaneamente após seres morto neste modo. Ao reentrares, és invulnerável durante cinco segundos ou até atacares.

MODO DE JOGO - DEMOLIÇÃO
O modo Demolição é um híbrido de ritmo acelerado das regras de jogo clássicas com as do modo Corrida às Armas. Consiste em duas partidas, cada uma durando várias rondas. No fim da primeira partida, os jogadores trocam de equipa. Não se pode comprar nada neste modo, nem há reentrada em jogo instantânea. Os mapas são pequenos, então as rondas tendem a ser curtas.
Ganhas as rondas no modo Demolição eliminando a equipa inimiga ou detonando / desarmando a bomba. Ganhas um crédito para uma arma nova matando um inimigo. Se tens pelo menos dois créditos no fim de uma ronda, receberás uma arma nova no início da próxima ronda. Também receberás vários tipos de granadas na próxima ronda se tiveres mais de dois créditos no fim da ronda.
No modo Demolição, a última arma que ganhas é a faca. A primeira morte por faca termina a partida imediatamente, senão a partida acaba no fim da última ronda. A equipa com mais vitórias por ronda ganha a partida.
" "[english]SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "ARMS RACE GAME MODE
In arms race mode, all players start with the same weapon and get a new one each time they kill an enemy. The cycle of weapons ends with the knife. The player who gets the first knife kill wins the match. You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack – whichever happens first.

DEMOLITION GAME MODE
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the classic and arms race game rules. It consists of two matches, each of which runs for several rounds. At the end of the first match, you switch sides. There is no buying in this mode, nor is there instant respawn. Maps are small, so rounds tend to be short.
Win rounds in demolition mode by eliminating the enemy team or by detonating / defusing the bomb. Earn a credit towards a new weapon by killing an enemy. If you have at least two credits at the end of a round, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You get various types of grenades in the next round if you have more than two credits at the end of round.
The team with the most rounds won wins the match.
" "SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Opções de Jogo" "[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Play Options" "SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "CONTROLOS PREDEFINIDOS




" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS




" "SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "CONTROLOS PREDEFINIDOS




" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS




" "SFUI_HowToPlay_HUD" "Interface" "[english]SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD" "SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
MIRAS
As miras no centro do ecrã mostram a tua precisão. Quanto mais pequena a mira, mais precisos serão os teus disparos. Disparar uma arma automática continuamente piorará a tua precisão. Quando parares de disparar, a tua precisão voltará ao normal.

VIDA E ARMADURA
Quando o teu indicador de vida chega a 0, morres. Depois de receberes dano, os teus pontos de vida não se regeneram, só voltarão ao máximo na próxima ronda. A armadura reduz a quantidade de danos que recebes, mas ela irá degradar-se com cada tiro que recebas.

ZONA DE COMPRA
O ícone da Zona de Compra aparece quando estás dentro da Zona de Compra e quando ainda há tempo para comprares equipamento.

ARMAS E MUNIÇÕES
O teu equipamento é mostrado no canto inferior direito do ecrã. O lado esquerdo do indicador de munições mostra quanta munição tens no teu carregador atual, e o lado direito mostra a quantidade de munições de reserva da arma equipada.

RADAR
O radar no canto superior esquerdo indica a localização de companheiros de equipa, zonas de resgate, locais de bomba e os inimigos que são visíveis para ti ou para um dos teus companheiros de equipa.

ÁREA DE COMUNICAÇÃO
A Área de Comunicação exibe a identidade e a localização de jogadores que estejam a falar. Alertas especiais de itens aparecerão aqui se a bomba ou um kit de desativação forem largados. Esta área da interface também relata alertas de granadas lançadas e o estado da ligação dos jogadores.

TRANSPORTADOR DA BOMBA
Se vires isto, é porque estás a transportar a bomba. Encontra um local de bomba e planta-a!

KIT DE DESATIVAÇÃO
O ícone do kit de desativação indica que estás a transportar um kit de desativação.

ZONA DE RESGATE
O indicador da zona de resgate aparece quando estás numa zona de resgate.

MINI-TABELA
A Mini-Tabela de Pontuações dá um breve sumário dos jogadores no jogo e o seu estado. A tabela de pontuações também mostra quanto tempo falta até que a ronda acabe.

REFÉNS
Os ícones dos reféns mostram o estado dos reféns. Verde brilhante com um símbolo de dólar indica um refém resgatado. Uma figura verde a correr indica um refém em andamento. Uma figura verde em pé indica um refém à espera de ser resgatado. Um contorno laranja indica um refém morto.

BOMBA PLANTADA
O ícone da Bomba Plantada aparece quando os Terroristas plantam a bomba.
" "[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
CROSSHAIRS
The crosshairs display your accuracy. The smaller the crosshair, the more accurate your shots will be. Firing a gun full auto will make your accuracy worse. When you stop firing, your accuracy will return to normal.

HEALTH AND ARMOR METERS
When your health meter reaches 0, you will die. Once you lose health, it will never increase until you respawn. Armor reduces the amount of damage you take, but will degrade with each shot.

BUY ZONE ICON
The Buy Zone icon appears when you are inside the Buy Zone and there is still time left to purchase equipment.

WEAPONS AND AMMO
Your equipment is displayed in the lower right corner of the screen. The left side of the ammo display shows how much ammo is in your current magazine, and the right side shows the amount of reserve ammo for the equipped weapon.

RADAR
The radar in the upper left shows the location of teammates, rescue zones, bomb sites and enemies that are visible to you or one of your teammates.

COMMUNICATION DISPLAY
The Communication Display shows the identity and location of speaking players. Special item alerts will appear here if a bomb or defuse kit is dropped. This area of the HUD also reports thrown grenade alerts and player connection status.

BOMB CARRIER ICON
If you see this, you are carrying the bomb. Find a bomb zone and plant it!

DEFUSE KIT ICON
The defuse kit icon indicates that you are carrying the defuse kit.

RESCUE ZONE ICON
The rescue zone indicator is present when you are inside a rescue zone.

MINI SCOREBOARD
The Mini Scoreboard gives a quick summary of the players in the game and their status. The scoreboard also displays the amount of time left before the round ends.

HOSTAGE ICON
The hostage icons show hostage status. Bright green with a dollar sign indicates a rescued hostage. The green running figure indicates a hostage in transit. The green standing figure indicates a hostage waiting to be rescued. An orange outline indicates a dead hostage.

BOMB PLANTED ICON
The Bomb Planted icon appears when the Terrorists have planted the bomb.
" "SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " " "[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " " "SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipamento" "[english]SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipment" "SFUI_HowToPlay_Tactics" "Táticas" "[english]SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactics" "SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze" "[english]SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze" "SFUI_Medal_RankName_2" "Prata" "[english]SFUI_Medal_RankName_2" "Silver" "SFUI_Medal_RankName_3" "Ouro" "[english]SFUI_Medal_RankName_3" "Gold" "SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALHAS" "[english]SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALS" "SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "ESPECTADORES" "[english]SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPECTATORS" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Tirar o som" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Mute" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Bloquear comunicações" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Block Communication" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Repor o som" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Unmute" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Desbloquear comunicações" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Unblock Communication" "SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Carregar refém %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Pick Up Hostage %s1" "SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Parar refém %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Stop Hostage %s1" "SFUIHUD_hostageid_following" "Refém (A seguir %s1) %s2" "[english]SFUIHUD_hostageid_following" "Hostage (Following %s1) %s2" "SFUI_WinPanel_rank_awarded" "Alcançaste um novo escalão!" "[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded" "You've achieved a new rank!" "SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "Alcançaste %s1 novas classificações!" "[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved %s1 new ranks!" "SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)" "[english]SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)" "SFUI_WinPanel_medal_awarded" "Alcançaste proezas nesta ronda!" "[english]SFUI_WinPanel_medal_awarded" "You've earned achievements this round!" "SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "Faltam %s1 proezas de %s2 para o próximo escalão" "[english]SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s1 %s2 achievements needed for next rank" "SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d" "[english]SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d" "SFUI_MuteBind" "Silenciar jogador (Pontuações)" "[english]SFUI_MuteBind" "Mute Player (Scoreboard)" "SFUI_ToggleConsole" "Abrir/fechar consola" "[english]SFUI_ToggleConsole" "Toggle Console" "SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Fechar menu de compra após uso" "[english]SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Close Buy Menu After Purchase" "SFUI_BuyMenu_CQB" "Corpo a Corpo" "[english]SFUI_BuyMenu_CQB" "CQB" "SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRANADAS" "[english]SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRENADES" "SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventário" "[english]SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventory" "SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRAÇÃO:" "[english]SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER:" "SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "Nenhuma" "[english]SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "None" "SFUI_BuyMenu_KillAward" "PRÉMIO P/ MATAR:" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD:" "SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Predefinição" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Default" "SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "Nenhum" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "None" "SFUI_BuyMenu_Cost" "PREÇO:" "[english]SFUI_BuyMenu_Cost" "COST:" "SFUI_BuyMenu_Header" "MENU DE COMPRA" "[english]SFUI_BuyMenu_Header" "BUY MENU" "SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "MENU DE SELEÇÃO DE ARMAS" "[english]SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU" "SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Só podes transportar %s1 granadas." "[english]SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades." "SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "Só podes transportar %s1 deste tipo." "[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type." "SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "No inventário atual." "[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory." "SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "Já compraste um nesta ronda." "[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "You already purchased one this round." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Não permitido neste tipo de mapa." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Não permitido neste modo de jogo." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Não permitido na tua equipa atual." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Proteção para o corpo contra projéteis e explosivos." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and explosives." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Um dispositivo explosivo e incendiário que cobre o ponto de impacto com chamas por pouco tempo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Um kit de desativação utilizado para acelerar o processo de desarme de bombas." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed up the bomb defusal process." "SFUI_WS_GG_NextWep" "ARMA SEGUINTE" "[english]SFUI_WS_GG_NextWep" "NEXT WEAPON" "SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "CONCEDIDA NA PRÓXIMA RONDA" "[english]SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "AWARDED NEXT ROUND" "SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "A entrar no lobby" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Joining Lobby" "SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "A criar Lobby" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creating Lobby" "SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "É necessário o Steam para entrares num lobby de equipa. Por favor, verifica a tua ligação ao Steam e tenta de novo." "[english]SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam is required to join a team lobby. Please check your connection to Steam and try again." "SFUI_LobbyPrompt_Text" "Por favor, aguarda..." "[english]SFUI_LobbyPrompt_Text" "Please wait..." "SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Ligado ao lobby." "[english]SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connected to lobby." "SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "%s1 foi convidado para o lobby." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Invited %s1 to lobby." "SFUI_ClansTotalLabel" " Total" "[english]SFUI_ClansTotalLabel" " Total" "SFUI_UsersCountLabel" " Online" "[english]SFUI_UsersCountLabel" " Online" "SFUI_LobbyQuit_Title" "Sair do Lobby" "[english]SFUI_LobbyQuit_Title" "Exit Lobby" "SFUI_LobbyQuit_Text" "Tens a certeza de que pretendes sair deste lobby online?" "[english]SFUI_LobbyQuit_Text" "Are you sure you want to exit this online lobby?" "SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Multijogador em equipa" "[english]SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer" "SFUI_BYT_TITLE" "JOGAR COM AMIGOS" "[english]SFUI_BYT_TITLE" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_LOBBYTITLE" "O MEU GRUPO" "[english]SFUI_LOBBYTITLE" "MY PARTY" "SFUI_STEAM" "AMIGOS" "[english]SFUI_STEAM" "FRIENDS" "SFUI_CLAN" "GRUPOS STEAM" "[english]SFUI_CLAN" "STEAM GROUPS" "SFUI_STEAMFRIENDS" "CONVIDAR AMIGOS" "[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITE FRIENDS" "SFUI_STEAMFRIENDS" "AMIGOS" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "FRIENDS" "SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Líder)" "[english]SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)" "SFUI_Invite" "CONVIDAR" "[english]SFUI_Invite" "INVITE" "SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat" "[english]SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat" "SFUI_Lobby_HideChat" "Ocultar" "[english]SFUI_Lobby_HideChat" "Hide" "SFUI_ClanList" "Lista de Equipas" "[english]SFUI_ClanList" "Team List" "SFUI_CallToArms" "Chamada Às Armas" "[english]SFUI_CallToArms" "Call To Arms" "SFUI_ExpandClan" "Expandir Equipa" "[english]SFUI_ExpandClan" "Expand Team" "SFUI_Lobby_KickButton" "EXPULSAR" "[english]SFUI_Lobby_KickButton" "KICK" "SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Partida Rápida" "[english]SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Quick Match" "SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Partida Personalizada" "[english]SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Custom Match" "SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "Ocorreu um problema ao carregar o mapa selecionado para este lobby. Foste desligado." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "There was a problem loading the selected map for this lobby. You have been disconnected." "SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "O lobby foi encerrado e tu foste desligado." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "The lobby has been shut down and you have been disconnected." "SFUI_Lobby_Quickmatch" "Padrão (Partida Rápida)" "[english]SFUI_Lobby_Quickmatch" "Default (Quick Match)" "SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "Nenhum Amigo Online" "[english]SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No Friends Online" "SFUI_Lobby_InviteFriends" "Convidar amigos..." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invite Friends..." "SFUI_Lobby_PublicMatch" "Partida Pública" "[english]SFUI_Lobby_PublicMatch" "Public Match" "SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Preferência por equipas" "[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Team-Preferred" "SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Apenas Equipas" "[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Team-Only" "SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "Foste convidado para uma partida em equipa no Counter-Strike: Global Offensive." [$X360] "[english]SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "You have been invited to a team match in Counter-Strike: Global Offensive." "SFUI_Lobby_StatusInvited" "Convidado" "[english]SFUI_Lobby_StatusInvited" "Invited" "SFUI_Lobby_StatusInGame" "A jogar outro jogo" "[english]SFUI_Lobby_StatusInGame" "Playing Other Game" "SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "A jogar CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Playing CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online" "[english]SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online" "SFUI_Lobby_StatusSnooze" "A dormir" "[english]SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Snooze" "SFUI_Lobby_StatusBusy" "Ocupado" "[english]SFUI_Lobby_StatusBusy" "Busy" "SFUI_Lobby_StatusAway" "Ausente" "[english]SFUI_Lobby_StatusAway" "Away" "SFUI_LBoard_Device" "CONTROLOS" "[english]SFUI_LBoard_Device" "INPUT TYPE" "SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}" "[english]SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Voltar ${confirm} Mostrar Gamercard ${dpad} Navegar pela lista" [$X360] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Gamer Card ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Voltar ${confirm} Perfil ${dpad} Navegar pela lista" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Steam Profile ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Ranking Mundial Atual" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Current World Rankings" "SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Média por ronda" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Average Per Round" "SFUI_Scoreboard_Title" "Pontuações" "[english]SFUI_Scoreboard_Title" "Scoreboard" "SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Teclado + Rato" "[english]SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Keyboard + Mouse" "SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Comando" "[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controller" "SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra" "SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "Foste desconectado do Xbox LIVE. Por favor, inicia a sessão e tenta de novo." "[english]SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "You have been disconnected from Xbox LIVE. Please sign in and try again." "SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Falha ao ligar ao servidor de jogo. Necessitas de ter um amigo presente de modo a poderes entrar no servidor especificado." "[english]SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server." "SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "Atirei uma bomba incendiária!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "FireBomb on the way!" "SFUI_GO" "COMEÇAR" "[english]SFUI_GO" "GO" "SFUI_MapGroupSelect" "SELECIONA UM GRUPO DE MAPAS" "[english]SFUI_MapGroupSelect" "SELECT A MAP GROUP" "SFUI_Mapgroup_bomb" "Missões de Desarme" "[english]SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse Group" "SFUI_Mapgroup_hostage" "Missões de Reféns" "[english]SFUI_Mapgroup_hostage" "Hostage Group" "SFUI_Mapgroup_allclassic" "Grupo Clássico" "[english]SFUI_Mapgroup_allclassic" "Classic Group" "SFUI_Mapgroup_armsrace" "Grupo de Corrida às Armas" "[english]SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race Group" "SFUI_Mapgroup_demolition" "Grupo de Demolição" "[english]SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition Group" "SFUI_Map_cs_assault" "Assault" "[english]SFUI_Map_cs_assault" "Assault" "SFUI_Map_cs_italy" "Italy" "[english]SFUI_Map_cs_italy" "Italy" "SFUI_Map_cs_office" "Office" "[english]SFUI_Map_cs_office" "Office" "SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo" "[english]SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo" "SFUI_Map_de_balkan" "Balkan" "[english]SFUI_Map_de_balkan" "Balkan" "SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery" "[english]SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery" "SFUI_Map_de_embassy" "Embassy" "[english]SFUI_Map_de_embassy" "Embassy" "SFUI_Map_de_depot" "Depot" "[english]SFUI_Map_de_depot" "Depot" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "MÉRITOS" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_StatsButton" "ESTATÍSTICAS" "[english]SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATS" "SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "DESBLOQUEAR JOGO COMPLETO" "[english]SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "UNLOCK FULL GAME" "SFUI_MainMenu_Loadouts" "EQUIPAMENTOS" "[english]SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "SFUI_MainMenu_My_Awards" "MÉRITOS" "[english]SFUI_MainMenu_My_Awards" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_TickerText" "Mensagem do Dia: Desconto de 50% em todo o material para o avatar no Mercado!" "[english]SFUI_MainMenu_TickerText" "Message of the Day: 50% off all Avatar Gear in Marketplace!" "SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "JOGAR COM INSÍGNIA" "[english]SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE COM BOTS" [$WIN32] "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE COM BOTS" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSÍGNIA" "[english]SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA" "SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Voltar" "[english]SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Back" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "MELHORAR O TEU EQUIPAMENTO
Podes comprar novo equipamento no início de cada ronda enquanto estás na Zona de Compra. A quantia de dinheiro que tens quando começas depende do modo de jogo. Ganhas mais dinheiro em cada ronda quando alcanças objetivos específicos da missão, eliminas inimigos ou ganhas a ronda, por exemplo.

MENU DE COMPRA
Começas cada ronda numa área chamada Zona de Compra. Durante um curto período de tempo no início de cada ronda podes comprar equipamento nesta área pressionando ${north}. Um ícone de um carrinho de compras irá aparecer na interface de jogo quando puderes comprar itens.

USAR O MENU DE COMPRA
Para comprares um item, seleciona a categoria do item que queres verificar e pressiona ${confirm}. Seleciona o item individual que queres comprar, e pressiona ${confirm} para efetuares a compra. Os preços dos itens que não podes comprar de momento são mostrados a vermelho. Para saires de uma categoria sem comprares um item, pressiona ${cancel}.

COMPRAR AUTOMATICAMENTE
Quando estiveres no menu de compra, há três maneiras de comprar armas e acessórios rapidamente. Seleciona a função AUTO-COMPRAR para tentar comprar as melhores armas que podes comprar na altura. Ou seleciona a função COMPRAR ANTERIOR para obteres o que quer que tenhas comprado na ronda anterior, se tiveres fundos suficientes para tal.

TRANSPORTAR ARMAS
Tens sempre uma faca contigo. Além disso, podes transportar uma arma principal, uma pistola e até três granadas de diferentes tipos. Só podes comprar um tipo específico de granada uma vez por ronda. Se estás na equipa dos Terroristas e a jogar num mapa de bomba, poderás também estar a transportar a bomba. Pressiona ${rshoulder} para escolheres entre as armas que tens na tua posse. Pressiona ${lshoulder} para escolheres entre as granadas na tua posse (e a bomba, se a tiveres).
" [$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse and press ${confirm}. Highlight the individual item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Select AUTOBUY to attempt to buy the best weaponry you can afford. Select BUY PREVIOUS to buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy one specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "MELHORAR O TEU EQUIPAMENTO
Podes comprar novo equipamento no início de cada ronda enquanto estás na Zona de Compra. A quantia de dinheiro que tens quando começas depende do modo de jogo. Ganhas mais dinheiro em cada ronda quando alcanças objetivos específicos da missão, eliminas inimigos ou ganhas a ronda, por exemplo.

MENU DE COMPRA
Começas cada ronda numa área chamada Zona de Compra. Durante um curto período de tempo no início de cada ronda podes comprar equipamento nesta área pressionando ${confirm}. Um ícone de um carrinho de compras irá aparecer na interface de jogo quando puderes comprar itens.

USAR O MENU DE COMPRA
Para comprares um item, seleciona a categoria do item que queres verificar usando ${lstick} e pressiona ${confirm}. Usa ${lstick} outra vez para selecionares o item individual que queres comprar, e pressiona ${confirm} para efetuares a compra. Os preços dos itens que não podes comprar de momento são mostrados a vermelho. Para saires de uma categoria sem comprares um item, pressiona ${cancel}.

COMPRAR AUTOMATICAMENTE
Quando estiveres no menu de compra, há três maneiras de comprar armas e acessórios rapidamente. Pressiona ${lshoulder} para selecionares a função AUTO-COMPRAR. Esta seleção irá tentar comprar as melhores armas que podes comprar na altura. Ou pressiona ${rshoulder} para selecionares a função COMPRAR ANTERIOR. Com isto irás obter o que quer que tenhas comprado na ronda anterior, se tiveres fundos suficientes para tal.

TRANSPORTAR ARMAS
Tens sempre uma faca contigo. Além disso, podes transportar uma arma principal, uma pistola e até três granadas de diferentes tipos. Só podes comprar um tipo específico de granada uma vez por ronda. Se estás na equipa dos Terroristas e a jogar num mapa de bomba, poderás também estar a transportar a bomba. Pressiona ${rshoulder} para escolheres entre as armas que tens na tua posse. Pressiona ${lshoulder} para escolheres entre as granadas na tua posse (e a bomba, se a tiveres).
" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${confirm}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder} to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "PRECISÃO
Tais como as armas na vida real, as armas do Counter-Strike recuam quando são disparadas. Quanto mais tempo uma arma totalmente automática for disparada, o menos precisa ficará. Esta irá voltar à sua precisão normal pouco tempo depois de parares de disparar. Deslocares-te enquanto disparas diminui a tua precisão, e saltar reduz a precisão ainda mais.

TROCAR DE ARMA
Nos dois modos Clássicos, os jogadores largam as suas armas quando morrem. Para trocares a tua arma com uma que esteja no chão, aponta para a outra arma no chão e pressiona ${+use}. Também podes largar a tua arma atual pressionando ${drop} e depois anda por cima da arma desejada.

TIROS NA CABEÇA
Os tiros que acertam o teu oponente na cabeça causam muito mais dano do que aqueles que acertam no corpo. Podes normalmente matar um inimigo com um tiro bem dado na cabeça.

SER UM JOGADOR DE EQUIPA
As equipas que trabalham bem juntas como uma só unidade ganham mais vezes. Quando estás a jogar com outras pessoas, usa um headset para comunicares e te coordenares com os membros da tua equipa. Designem papéis e deveres. Podes vigiar o estado dos jogadores no ecrã da tabela de pontuações e na mini-tabela de pontuações no jogo. Presta atenção à Área de Notificações no canto superior direito e ao Mini-Mapa no canto superior esquerdo do teu ecrã. A Área de Notificações irá mostrar o nome de um jogador morto e quem o matou. O Mini-Mapa irá mostrar onde o companheiro de equipa foi morto.

APRENDE OS MAPAS
Explora os mapas no modo offline contra bots. Familiariza-te com cada mapa, com todas as rotas e com os melhores sítios para fazer emboscadas. Quando estiveres a jogar contra pessoas, tira proveito do modo de Espectador para ver como os outros jogadores navegam pelos mapas.

USA GRANADAS
Todos os tipos de granadas são úteis. As granadas HE podem eliminar inimigos. As granadas de fumo criam cobertura contra disparos de snipers. As granadas \"Flashbang\" cegam e ensurdecem temporariamente os inimigos, o que os impede de apontar para ti com precisão. Os cocktails Molotov e as granadas Incendiárias podem criar uma barreira flamejante para pontos de entrada ou de saída. As granadas de Distração produzem barulhos específicos da equipa de modo a confundir os teus oponentes, afetando-lhes até o próprio Mini-Mapa.

PÕE-TE A MEXER
Movimento constante tornar-te-á num alvo difícil. Deslocar-te enquanto abaixado ou enquanto andas lentamente é útil quando tentas emboscar um inimigo ou estás a assumir o papel de sniper.

USA TÁTICAS DIFERENTES
\"Não voltes ao poço demasiadas vezes\". Se continuares a usar o mesmo percurso e as mesmas ações só porque funcionaram bem uma vez, lembra-te que as tuas vítimas anteriores vão ser mais espertas e mais rápidas para a próxima e estarão à tua espera na próxima ronda.

OBJETIVO PROTEGIDO
Quando estás a armar ou a desativar a bomba, ou quanto te aproximas dos reféns, verifica bem e certifica-te que o inimigo não está à espera nas proximidades para te emboscar.

RECARREGA REGULARMENTE
Recarrega regularmente. Se ficares sem munições no meio de um tiroteio, troca para a tua outra arma em vez de tentar recarregar enquanto estás exposto e sob fogo inimigo.

DISCRIÇÃO
Ser furtivo e discreto é vital no Counter-Strike. Quando um jogador está a correr a toda a velocidade, os seus passos podem ser ouvidos. Para impedir isto, usa o modo de andar lentamente pressionando ${+speed} quando tentas evitar ser detetado. Além disso, toma precaução com portas e escadas. Estas irão normalmente emitir sons que poderão revelar a tua posição ao inimigo.

MANTÉM-TE VIVO
Correr a disparar para todos os lados descuidadamente para o meio de um tiroteio só acaba normalmente contigo morto. Os jogadores mais experientes procuram abrigo regularmente e usam a sua localização em sua vantagem. Coopera com os teus companheiros de equipa para venceres a força inimiga.
" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.

WEAPON SWAPPING
in the two Classic modes, dead players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing ${drop} and then simply walk over the desired weapon.

HEADSHOTS
Headshots do much more damage than shots to the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire. Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once, assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the same tactic the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages, check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give your position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight guns blazing will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "PRECISÃO
Tais como as armas na vida real, as armas do Counter-Strike recuam quando são disparadas. Quanto mais tempo uma arma totalmente automática for disparada, o menos precisa ficará. Esta irá voltar à sua precisão normal pouco tempo depois de parares de disparar. Os teus tiros são mais precisos quando não te deslocas. Deslocares-te enquanto disparas diminui a tua precisão, e saltar reduz a precisão ainda mais.

TROCAR DE ARMA
Os jogadores largam as suas armas quando morrem. Para trocar a tua arma com uma que esteja no chão, aponta para a outra arma no chão e pressiona ${north} ou larga a tua arma atual pressionando ${dpadup} e depois anda por cima da arma no chão.

TIROS NA CABEÇA
Os tiros que acertam o teu oponente na cabeça causam muito mais dano do que aqueles que acertam no corpo. Podes regularmente matar um inimigo com um tiro bem dado na cabeça.

KIT DE DESATIVAÇÃO
Estes kits permitem-te desarmar a bomba muito mais rápido, o que poderá fazer a diferença entre ganhar a ronda e um final explosivo. Os jogadores com o kit de desativação deverão estar encarregues de desarmar a bomba.

SER UM JOGADOR DE EQUIPA
As equipas que trabalham bem juntas como uma só unidade ganham mais vezes. Quando estás a jogar com outras pessoas, usa um headset para comunicares e te coordenares com os membros da tua equipa. Designem papéis e deveres. Podes vigiar o estado dos jogadores no ecrã da tabela de pontuações e na mini-tabela de pontuações no jogo. Presta atenção à Área de Notificações no canto superior direito e ao Mini-Mapa no canto superior esquerdo do teu ecrã. A Área de Notificações irá mostrar \\o nome de um jogador morto e quem o matou. O Mini-Mapa irá mostrar onde o companheiro de equipa foi morto.

APRENDE OS MAPAS
Explora os mapas no modo de um jogador. Familiariza-te com o mapa, com todas as rotas e com os melhores sítios para fazer emboscadas. Tira proveito do modo de Espectador para ver como os outros jogadores navegam pela área.

USA AS TUAS GRANADAS
Todos os tipos de granadas são úteis. As granadas HE podem eliminar inimigos. As granadas de fumo criam cobertura contra disparos de snipers e permitem que os teus companheiros de equipa passem por snipers sem serem alvos fáceis. As granadas \"Flashbang\" cegam e ensurdecem temporariamente um inimigo para que possas matá-lo sem que ele ataque de volta com precisão. Os cocktails Molotov e as granadas Incendiárias podem criar uma barreira flamejante para pontos de entrada ou de saída. Granadas de Distração produzem barulhos específicos da equipa de modo a confundir os teus oponentes, afetando até o próprio Mini-Mapa.

PÕE-TE A MEXER
Movimento constante tornar-te-á num alvo difícil. Deslocar-te enquanto abaixado ou enquanto andas lentamente é útil quando tentas emboscar um inimigo ou estás a assumir o papel de sniper.

USA TÁTICAS DIFERENTES
\"Não voltes ao poço demasiadas vezes\". Se continuares a usar o mesmo percurso e as mesmas ações só porque funcionaram bem uma vez, lembra-te que as tuas vítimas anteriores vão ser mais espertas e mais rápidas para a próxima e estarão à tua espera na próxima ronda.

OBJETIVO PROTEGIDO
Quando estás a armar ou a desativar a bomba, ou quanto te aproximas dos reféns, verifica bem e certifica-te que o inimigo não está à espera nas proximidades para te emboscar.

RECARREGA REGULARMENTE
Recarrega regularmente. Se ficares sem munições no meio de um tiroteio, troca para a tua outra arma em vez de tentar recarregar enquanto estás exposto e sob fogo inimigo.

DISCRIÇÃO
Ser furtivo e discreto é vital no Counter-Strike. Quando um jogador está a correr a toda a velocidade, os seus passos podem ser ouvidos. Para impedir isto, usa o modo de andar lentamente pressionando ${lstickbutton} quando tentas evitar ser detetado. Além disso, toma precaução com portas e a escadas. Estas irão normalmente emitir um som que poderá revelar a tua posição ao inimigo.

MANTÉM-TE VIVO
Correr a disparar para todos os lados descuidadamente para o meio de um tiroteio só acaba normalmente contigo morto. Os jogadores mais experientes procuram abrigo regularmente e usam a sua localização em sua vantagem. Coopera com os teus companheiros de equipa para venceres os teus inimigos.
" [$PS3||$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Your shots are more accurate when you are not moving. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy significantly more.

WEAPON SWAPPING
Killed players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the other weapon on the ground and press ${north} or drop your current weapon by pressing ${dpadup} then simply walk over the weapon on the ground.

HEADSHOTS
Shots that hit your target in the head do much more damage than those that hit the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

DEFUSE KIT
These kits allow you to defuse the bomb much faster, which could make the difference between winning the round and an explosive finish. The players with the defuse kit should be your designated defusers.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status in the Scoreboard screen and ingame mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display \\a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore maps in single player mode. Get to know the map, all of the routes and ambush spots. Take advantage of the Spectate mode to see how other players navigate the area.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire and allow your teammates to move past snipers without being easy targets. Flashbangs temporarily blind and deafen an enemy so you can kill him without them shooting back accurately. Molotov Cocktails and Incendiary grenades can produce a flaming barrier to entry or exit points. Decoy Grenades produce team specific noise to confuse your opponents even affecting the enemy Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you the on the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages check to make sure the enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs at full tilt their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${lstickbutton} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give you or your enemies’ position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight all gung-ho will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_Medals_Title" "MÉRITOS" [$X360] "[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS" "SFUI_Stats_Title" "ESTATÍSTICAS" "[english]SFUI_Stats_Title" "STATS" "SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Categoria" "[english]SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Category" "SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Proezas" "[english]SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Achievements" "SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Proezas necessárias para medalhas" "[english]SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Achievements Required for Medals" "SFUI_MedalELo_Title" "O teu Grupo de Habilidade Competitiva" "[english]SFUI_MedalELo_Title" "Your Competitive Skill Group" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Tática em Equipa" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Team Tactics" "SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Habilidades de Combate" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Combat Skills" "SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Especialista de Armas" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Weapon Specialist" "SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Perícia Global" "[english]SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Global Expertise" "SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Corrida às Armas & Demolição" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Arms Race & Demolition" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TÁTICA EM EQUIPA" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TEAM TACTICS" "SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "HABILIDADES DE COMBATE" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "COMBAT SKILLS" "SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "ESPECIALISTA DE ARMAS" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "WEAPON SPECIALIST" "SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "PERÍCIA GLOBAL" "[english]SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "GLOBAL EXPERTISE" "SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "CORRIDA ÀS ARMAS & DEMOLIÇÃO" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "ARMS RACE & DEMOLITION" "SFUI_Medal_RankName_0" "Nenhum" "[english]SFUI_Medal_RankName_0" "None" "SFUI_CT_Elo_Rank" "O TEU GRUPO DE HABILIDADE" "[english]SFUI_CT_Elo_Rank" "YOUR SKILL GROUP" "SFUI_Scoreboard_Final_Won" "VITÓRIA!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Won" "WINNER!" "SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "A tua equipa perdeu!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Your Team Lost!" "SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Empate!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Tied!" "SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 ganhou!" "[english]SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 won!" "SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Voltar" "[english]SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Back" "SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "PEDIR VOTAÇÃO" "[english]SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "CALL VOTE" "SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "FAZ A SELEÇÃO" "[english]SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "MAKE SELECTION" "SFUI_vote_header" "Votação por: %s1" "[english]SFUI_vote_header" "Vote by: %s1" "SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 - SIM" "[english]SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES" "SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 - NÃO" "[english]SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO" "SFUI_vote_yes_console_instruction" "${dpadleft} para SIM" "[english]SFUI_vote_yes_console_instruction" "Press ${dpadleft} for YES" "SFUI_vote_no_console_instruction" "${dpadright} para NÃO" "[english]SFUI_vote_no_console_instruction" "Press ${dpadright} for NO" "SFUI_vote_passed" "Votação aprovada!" "[english]SFUI_vote_passed" "Vote Passed!" "SFUI_vote_failed" "Votação reprovada." "[english]SFUI_vote_failed" "Vote Failed." "SFUI_vote_failed_quorum" "Não votaram jogadores suficientes." "[english]SFUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted." "SFUI_vote_failed_yesno" "Votos \"Sim\" devem exceder Votos \"Não\"" "[english]SFUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes." "SFUI_vote_failed_vote_spam" "Pediste uma votação recentemente e só poderás pedir outra daqui a %s1 segundos." "[english]SFUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds." "SFUI_vote_failed_transition_vote" "Não podes pedir uma nova votação enquanto os outros jogadores estão ainda a carregar." "[english]SFUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while other players are still loading." "SFUI_vote_failed_disabled_issue" "O servidor desabilitou esta ferramenta." "[english]SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "SFUI_vote_failed_map_not_found" "Esse mapa não existe." "[english]SFUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist." "SFUI_vote_failed_map_name_required" "Tens de especificar o nome de um mapa." "[english]SFUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name." "SFUI_vote_failed_recently" "Esta votação falhou recentemente. Pode ser pedida de novo após %s1 s." "[english]SFUI_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_team_cant_call" "A tua equipa não pode pedir esta votação." "[english]SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote." "SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Votações não são permitidas durante o aquecimento." "[english]SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed during warmup." "SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Não podes votar para expulsar o administrador do servidor." "[english]SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the server admin." "SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "As equipas estão a ser misturadas." "[english]SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress." "SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "Uma Troca de Equipas está a decorrer." "[english]SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "A Team Swap is in progress." "SFUI_vote_failed_spectator" "Este servidor desativou a votação para os Espectadores." "[english]SFUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for Spectators." "SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "O nível seguinte já foi definido." "[english]SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set." "SFUI_vote_kick_player_other" "Expulsar jogador: %s1?\n" "[english]SFUI_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n" "SFUI_vote_kick_player_cheating" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de fazer batota)" "[english]SFUI_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)" "SFUI_vote_kick_player_idle" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de estar parado)" "[english]SFUI_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)" "SFUI_vote_kick_player_scamming" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de burla)" "[english]SFUI_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)" "SFUI_vote_passed_kick_player" "A expulsar jogador: %s1..." "[english]SFUI_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..." "SFUI_vote_restart_game" "Reiniciar a partida?" "[english]SFUI_vote_restart_game" "Restart the match?" "SFUI_vote_passed_restart_game" "A reiniciar a partida..." "[english]SFUI_vote_passed_restart_game" "Restarting the match..." "SFUI_vote_changelevel" "Mudar o nível atual para %s1?" "[english]SFUI_vote_changelevel" "Change current level to %s1?" "SFUI_vote_nextlevel" "Definir o próximo nível para %s1?" "[english]SFUI_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?" "SFUI_vote_passed_changelevel" "A mudar o nível para %s1..." "[english]SFUI_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..." "SFUI_vote_passed_nextlevel" "Próximo nível definido para %s1..." "[english]SFUI_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..." "SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "A prolongar o nível atual (%s1)" "[english]SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level (%s1)" "SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vota no mapa seguinte!" "[english]SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "SFUI_vote_scramble_teams" "Misturar as equipas?" "[english]SFUI_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "SFUI_vote_passed_scramble_teams" "As equipas serão misturadas." "[english]SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled." "SFUI_vote_swap_teams" "Trocar as equipas?" "[english]SFUI_vote_swap_teams" "Swap the teams?" "SFUI_vote_passed_swap_teams" "As equipas serão trocadas." "[english]SFUI_vote_passed_swap_teams" "Teams will be swapped." "SFUI_vote_td_start_round" "Iniciar a ronda atual?" "[english]SFUI_vote_td_start_round" "Start the current round?" "SFUI_vote_passed_td_start_round" "A iniciar a ronda..." "[english]SFUI_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..." "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "Estás a desarmar a bomba\nsem um kit." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "You are defusing the bomb\nwithout a kit." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 está a desarmar a bomba." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is defusing the bomb." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 está a desarmar a bomba\nsem um kit." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is defusing the bomb\nwithout a kit." "SFUI_ST6_Female_Name" "Equipa de Intervenção Especial" "[english]SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team" "SFUI_ST6_Female_Label" "A SRT ou SWAT é uma unidade tática paramilitar de operações especiais Americana que opera dentro das forças de segurança internas." "[english]SFUI_ST6_Female_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies." "SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC" "[english]SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC" "SFUI_MPSSC_Male_Label" "A Companhia de Serviço Especial de Polícia Militar (Military Police Special Service Company), também conhecida como “Yeh-ying” (Falcão Noturno) é uma força de operações especiais oriunda de Taiwan, que atua sob o respetivo Ministério de Defesa Nacional. Há rumores que treinam na Ranger School de Fort Benning, na Geórgia." "[english]SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company aka “Yeh-ying” (Nighthawk). A classified Taiwanese special operations force under the Ministry of National Defense. Rumored to receive training at the Ranger School at Fort Benning, Georgia." "SFUI_Georgian_Male_Name" "Polícia de Choque da República da Geórgia" "[english]SFUI_Georgian_Male_Name" "Republic of Georgia Riot Polis" "SFUI_Georgian_Male_Label" "Receando um golpe de estado durante as manifestações organizadas pela oposição em Tbilisi em 2007, o governo da Geórgia enviou a sua unidade de polícias de choque fortemente blindados para dispersar a multidão. Quando encontraram resistência, as forças de segurança responderam com força considerável, travando os manifestantes e silenciando os meios de divulgação anti-governo." "[english]SFUI_Georgian_Male_Label" "Fearing a coup d'etat during opposition demonstations in the capital city of Tbilisi in 2007, the Georgian government dispatched the heavily armored Riot Polis to disperse the crowd. Met with resistence, the security forces used considerable force in disrupting protestors and silencing seditious media outlets." "SFUI_Professional_Female_Name" "Profissional" "[english]SFUI_Professional_Female_Name" "Professional" "SFUI_Professional_Female_Label" "Os Profissionais são ladrões com acesso a alta tecnologia e bem equipados, sem agenda política ou religiosa." "[english]SFUI_Professional_Female_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda." "SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers" "[english]SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers" "SFUI_Yakuza_Male_Label" "Estes criminosos sem clã afirmam não ter qualquer afiliação para além de com os seus próprios gangues com fins específicos. Desprezando as tradições, eles exibem a sua arte corporal de forma indiscriminada e aceitam qualquer trabalho, sejam quais forem as consequências para a população civil." "[english]SFUI_Yakuza_Male_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous." "SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers" "[english]SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers" "SFUI_Yakuza_Female_Label" "Estes criminosos sem clã afirmam não ter qualquer afiliação para além de com os seus próprios gangues com fins específicos. Desprezando as tradições, eles exibem a sua arte corporal de forma indiscriminada e aceitam qualquer trabalho, sejam quais forem as consequências para a população civil." "[english]SFUI_Yakuza_Female_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous." "SFUI_WinPanel_elo_up_string" "Subiste de Grupo de Habilidade!" "[english]SFUI_WinPanel_elo_up_string" "You are now in a higher Skill Group!" "SFUI_WinPanel_elo_down_string" "O teu Grupo de Habilidade mudou" "[english]SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Your Skill Group has changed" "SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "Assumiste o controlo do BOT %s1." "[english]SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "You are playing as BOT %s1." "SFUI_Notice_Knife_Level_You" "Chegaste ao nível da faca dourada!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level_You" "You've reached gold knife level!" "SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "Os CTs venceram a partida com o maior número de vitórias." "[english]SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CTs clinched the match with the most wins." "SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Os Terroristas venceram a partida com o maior número de vitórias." "[english]SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists clinched the match with the most wins." "SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "RONDA DECISIVA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "RONDA FINAL" "[english]SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND" "SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "ÚLTIMA RONDA DA 1ª PARTE" "[english]SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF" "SFUI_Upsell_Title" "A ÚLTIMA VERSÃO DO MELHOR JOGO DE AÇÃO TÁTICA ONLINE DO MUNDO!" "[english]SFUI_Upsell_Title" "THE LATEST INSTALLMENT OF THE WORLD'S # 1 ONLINE TACTICAL ACTION GAME" "SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "O Counter-Strike: Global Offensive expande a clássica jogabilidade de ação baseada em equipas que começou quando o primeiro jogo da série foi lançado há 12 anos. Com um arsenal gigantesco de mais de 45 armas, um monte de mapas, novos modos de jogo, um novo visual, Classificações e mais de 165 prémios para serem ganhos. O CS:GO é um \"shooter\" tático indispensável.\n\nEntão do que estás à espera? Junta-te aos teus amigos online e \"GO GO GO\"!" "[english]SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expands on the classic team-based action gameplay that it pioneered when it first launched 12 years ago. Featuring a massive arsenal of over 45 weapons, loads of maps, new game modes, new visuals, leaderboards, and over 165 awards to be earned. CS:GO is a must-have tactical shooter.\n\nSo what are you waiting for? Come join your friends online and GO GO GO!" "SFUI_Upsell_Nav" " " [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Upsell_Nav" "" "SFUI_Medals_Earned_Text" "Proezas desbloqueadas com a compra:" "[english]SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievements unlocked with purchase: " "SFUI_CycleNextGrenade" "Selecionar Granadas/Bomba" "[english]SFUI_CycleNextGrenade" "Select Grenades/Bomb" "SFUI_AlternateFire" "Disparo alternativo" "[english]SFUI_AlternateFire" "Alternate Fire" "SFUI_180Spin" "Rodar 180º" "[english]SFUI_180Spin" "Spin 180" "SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrar Comando de Movimento" "[english]SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrate Motion Controller" "SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRAR" "[english]SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRATE" "SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancelar calibração" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancel Calibration" "SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrar ${confirm} Aceitar a calibração" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrate ${confirm} Accept the calibration" "SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "A câmara PlayStation®Eye não foi conectada corretamente. Por favor, conecta-a de novo para continuar." "[english]SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye camera is not correctly connected. Please reconnect to continue." "SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Coloca a câmara PlayStation®Eye no modo de grande ângulo (azul) e pressiona o botão Move." "[english]SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Set the PlayStation®Eye camera to the wide angle (blue) setting and press the Move button." "SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Segura com firmeza o comando de movimento do PlayStation®Move, aponta para a câmara PlayStation®Eye e pressiona o botão Move." "[english]SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Hold the PlayStation®Move motion controller still, point at the PlayStation®Eye camera and press the Move button." "SFUI_Calibrate_Calibrating" "A calibrar. Segura com firmeza o comando de movimento e aponta-o para PlayStation®Eye." "[english]SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrating. Hold the motion controller still and keep it pointed at the PlayStation®Eye." "SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aponta para o ícone e pressiona o Botão de Gatilho" "[english]SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aim at the icon and press the Trigger Button" "SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Sensibilidade da mira" "[english]SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Crosshair Sensitivity" "SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Raio da zona morta" "[english]SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone Radius" "SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Velocidade de rotação horizontal" "[english]SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontal Turn Speed" "SFUI_Radio_Exit" "0. Sair" "[english]SFUI_Radio_Exit" "0. Exit" "SFUI_Radio_Cover_Me" "Dêem-me cobertura" "[english]SFUI_Radio_Cover_Me" "Cover Me" "SFUI_Radio_Take_Point" "Tomem a liderança" "[english]SFUI_Radio_Take_Point" "You Take the Point" "SFUI_Radio_Hold_Pos" "Mantenham esta posição" "[english]SFUI_Radio_Hold_Pos" "Hold This Position" "SFUI_Radio_Regroup" "Equipa, reagrupar" "[english]SFUI_Radio_Regroup" "Regroup Team" "SFUI_Radio_Follow" "Sigam-me" "[english]SFUI_Radio_Follow" "Follow Me" "SFUI_Radio_Need_Assist" "Sob fogo inimigo, preciso de ajuda" "[english]SFUI_Radio_Need_Assist" "Taking Fire, Need Assistance" "SFUI_Radio_Go" "Avancem" "[english]SFUI_Radio_Go" "GO" "SFUI_Radio_Fall_Back" "Recuem" "[english]SFUI_Radio_Fall_Back" "Fall Back" "SFUI_Radio_Stick_Together" "Mantenham-se juntos" "[english]SFUI_Radio_Stick_Together" "Stick Together Team" "SFUI_Radio_Get_In" "Coloquem-se em posição" "[english]SFUI_Radio_Get_In" "Get in Position" "SFUI_Radio_Storm_Front" "Ataque pela frente" "[english]SFUI_Radio_Storm_Front" "Storm the Front" "SFUI_Radio_Report_In" "Comuniquem a situação" "[english]SFUI_Radio_Report_In" "Report In" "SFUI_Radio_Roger" "Afirmativo/Entendido" "[english]SFUI_Radio_Roger" "Affirmative/Roger" "SFUI_Radio_Spotted" "Inimigo localizado" "[english]SFUI_Radio_Spotted" "Enemy Spotted" "SFUI_Radio_Need_Backup" "Preciso de ajuda" "[english]SFUI_Radio_Need_Backup" "Need Backup" "SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector limpo" "[english]SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector Clear" "SFUI_Radio_In_Position" "Estou em posição" "[english]SFUI_Radio_In_Position" "I'm in Position" "SFUI_Radio_Reporting_Int" "A comunicar situação" "[english]SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reporting In" "SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "Vai explodir!" "[english]SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "She's gonna Blow!" "SFUI_Radio_Negative" "Negativo" "[english]SFUI_Radio_Negative" "Negative" "SFUI_Radio_Enemy_Down" "Inimigo abatido" "[english]SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemy Down" "SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Voltar ${west} Calibrar ${north} Restaurar Predefinições ${confirm} Modificar ${dpad} Alternar/Modificar" "[english]SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Back ${west} Calibrate ${north} Restore Defaults ${confirm} Modify ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Settings_CSM" "Qualidade global das sombras" "[english]SFUI_Settings_CSM" "Global Shadow Quality" "SFUI_Settings_FXAA" "Anti-Aliasing FXAA" "[english]SFUI_Settings_FXAA" "FXAA Anti-Aliasing" "SFUI_Settings_MotionBlur" "Desfocagem por movimento" "[english]SFUI_Settings_MotionBlur" "Motion Blur" "SFUI_Screen_Resize" "Redimensionamento da Interface" "[english]SFUI_Screen_Resize" "HUD Resize" "SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Ajuste Horizontal" "[english]SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontal Adjustment" "SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Ajuste Vertical" "[english]SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Vertical Adjustment" "SFUI_CSM_Low" "Muito baixo" "[english]SFUI_CSM_Low" "Very Low" "SFUI_CSM_Med" "Baixo" "[english]SFUI_CSM_Med" "Low" "SFUI_CSM_High" "Médio" "[english]SFUI_CSM_High" "Medium" "SFUI_CSM_VeryHigh" "Alto" "[english]SFUI_CSM_VeryHigh" "High" "SFUI_FXAA_Enabled" "Ligado" "[english]SFUI_FXAA_Enabled" "Enabled" "SFUI_FXAA_Disabled" "Desligado" "[english]SFUI_FXAA_Disabled" "Disabled" "SFUI_MotionBlur_Enabled" "Ligado" "[english]SFUI_MotionBlur_Enabled" "Enabled" "SFUI_MotionBlur_Disabled" "Desligado" "[english]SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_FXAA_Info" "O anti-aliasing proporciona uma aparência suave nos contornos das formas, eliminando contornos denteados. Ativar a opção FXAA pode diminuir o desempenho gráfico." "[english]SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Enabling FXAA can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_CSM_Info" "A qualidade global das sombras controla a fidelidade das sombras dinâmicas aplicadas nas superfícies no jogo. Definições mais altas aumentam a qualidade visual mas podem diminuir o desempenho gráfico e do CPU." "[english]SFUI_Settings_CSM_Info" "Global shadow quality controls the fidelity of the dynamic shadows cast onto surfaces in the game. Higher settings increase the visual quality but can degrade CPU and graphics performance." "SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "A desfocagem por movimento (Motion Blur) é um efeito shader de ecrã completo que suaviza seletivamente os fotogramas durante rápidas mudanças de ângulo de câmera ou posição. Desligar este efeito pode resultar num maior desempenho gráfico." "[english]SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Motion Blur is a fullscreen shader effect that selectively smooths the frame during rapid changes in the camera's angle or position. The Disabled setting may result in slightly improved graphics performance." "SFUI_NowPlaying_T" "A JOGAR COMO TERRORISTA" "[english]SFUI_NowPlaying_T" "PLAYING ON TEAM TERRORIST" "SFUI_NowPlaying_CT" "A JOGAR COMO CONTRATERRORISTA" "[english]SFUI_NowPlaying_CT" "PLAYING ON TEAM COUNTER-TERRORIST" "SFUI_NowPlaying_Bot" "A JOGAR COMO BOT" "[english]SFUI_NowPlaying_Bot" "PLAYING AS A BOT" "SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "A TUA ARMA SEGUINTE:" "[english]SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "YOUR NEXT WEAPON IS" "SFUI_LobbyKick_Title" "Expulsar Jogador" "[english]SFUI_LobbyKick_Title" "Kick Player" "SFUI_LobbyKick_Text" "Tens a certeza de que pretendes expulsar %s1 do lobby?" "[english]SFUI_LobbyKick_Text" "Are you sure you want to kick %s1 from the lobby?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Definir opções de jogo?" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Set Game Options?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Pretendes definir as opções da partida ou entrar numa partida qualquer, seja qual for o modo/mapa?" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Partida Rápida" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Quickmatch" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Partida Rápida ${confirm} Ir ${cancel} Cancelar" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Quickmatch ${confirm} Go ${cancel} Cancel" "SFUI_Lobby_QuitButton" "VOLTAR" "[english]SFUI_Lobby_QuitButton" "BACK" "SFUI_Lobby_StartMatchButton" "COMEÇAR" "[english]SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GO" "SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Sair do Lobby ${dpad} Navegar ${altstart} Definições da Partida ${start} Iniciar Partida" "[english]SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings ${start} Start Match" "SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Sair do Lobby ${dpad} Navegar ${altstart} Definições da Partida" "[english]SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Perfil Steam" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Mostrar Gamercard" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_BYT_TITLECLIENT" "LOBBY MULTIJOGADOR" "[english]SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER LOBBY" "SFUI_Invite" "${confirm} Convidar" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Invite" "${confirm} Invite" "SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Expulsar" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kick" "SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "Ocorreu um problema com a tua ligação à rede e o lobby não foi criado." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "There was a problem with your network connection, and the lobby was not created." "SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "Foste expulso do lobby pelo anfitrião." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "You have been kicked from the lobby by the host." "SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "A ligação do lobby aos servidores expirou. Por favor, verifica a tua ligação à rede e tenta de novo." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "The lobby timed out connecting to the servers. Please check your network connection and try again." "SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Por favor, aguarda" "[english]SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Please Wait" "SFUI_LobbyClient_StandbyText" "O líder do lobby está a selecionar o modo de jogo e o mapa. Por favor, aguarda." "[english]SFUI_LobbyClient_StandbyText" "The lobby leader is selecting the game mode and map. Please stand by." "SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "DEF. DE JOGO: PARTIDA RÁPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "GRUPO DE MAPAS: PARTIDA RÁPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAP GROUP: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "DEF. DE JOGO: PARTIDA RÁPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "GRUPO DE MAPAS: PARTIDA RÁPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAP GROUP: QUICK MATCH" "SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Partida Privada" "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Private Match" "SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Voltar ${dpad} Navegar pela lista" [$PS3] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List" "SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Falha ao ligar ao servidor de jogo. Necessitas de ter um amigo presente de modo a poderes entrar no servidor especificado." "[english]SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server." "SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Falha ao obter dados da sessão. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Failed to get session data. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Falha ao obter o endereço do servidor. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Failed to get server address. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Falha ao validar os dados da sessão. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Failed to validate session data. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Falha ao comunicar com o servidor. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Failed to ping server. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Falha ao entrar na sessão porque a sessão está lotada. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Failed to join session because the session is full. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "Não é possível juntares-te a esta sessão." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "You are not able to join this session." "SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Falha ao entrar na sessão porque foste bloqueado por um ou mais jogadores nesta sessão." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Failed to join session because you have been blocked by one or more players in this session." "SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Falha ao entrar na sessão porque bloqueaste um ou mais jogadores nesta sessão." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Failed to join session because you have blocked one or more players in this session." "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Missão de Bomba\n\nSão atribuídas novas armas ao\ninício da ronda se eliminaste um\ninimigo na ronda anterior.\n\nDefinições:\n· Armas dadas no início da ronda\n· O fogo amigável está desligado\n· A colisão entre aliados está\ndesligada\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nNew weapons are awarded at the\nstart of the round if you eliminated\nan enemy in the previous round.\n\nSettings:\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Missão de Bomba\n\nCompra novas armas no início de\ncada ronda com o dinheiro ganho.\n\nDefinições:\n· O fogo amigável está DESLIGADO\n· A colisão entre aliados está\nDESLIGADA\n· 50% de recompensa por cada\ninimigo abatido\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Missão de Bomba\n\nCompra novas armas no início de\ncada ronda com o dinheiro ganho.\n\nDefinições:\n· O fogo amigável está LIGADO\n· A colisão entre aliados está LIGADA\n· Armadura e kits de desativação\ndevem ser comprados\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Missão de Reféns\n\nCompra novas armas no início de\ncada ronda com o dinheiro ganho.\n\nDefinições:\n· O fogo amigável está DESLIGADO\n· A colisão entre aliados está\nDESLIGADA\n· 50% de recompensa por cada\ninimigo abatido\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Missão de Reféns\n\nCompra novas armas no início de\ncada ronda com o dinheiro ganho.\n\nDefinições:\n· O fogo amigável está LIGADO\n· A colisão entre aliados está LIGADA\n· Armadura e kits de desativação\ndevem ser comprados\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are \n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Elimina os inimigos e sê o primeiro jogador a matar alguém com a Faca Dourada." "[english]SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminate enemies and be the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detona a bomba no local de bomba ou elimina todos os Contraterroristas para ganhares." "[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detonate a bomb at the bomb site or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Impede os Terroristas de detonarem a bomba ou elimina-os a todos para ganhares." "[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win." "SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detona a bomba no local de bomba ou elimina todos os Contraterroristas para ganhares." "[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detonate a bomb at one of the bomb sites or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Impede os Terroristas de detonarem a bomba ou elimina-os a todos para ganhares." "[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win." "SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Mantém os teus reféns sob controlo ou elimina todos os Contraterroristas para ganhares." "[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Maintain control of your hostages or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Resgata um refém ou elimina todos os Terroristas para ganhares." "[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescue a hostage or eliminate all of the Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Elimina todos os Contraterroristas para ganhares." "[english]SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Elimina todos os Terroristas para ganhares." "[english]SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Eliminate all of the Terrorists to win." "SFUI_Rules_Demolition_Progression" "OBTÉM UMA ARMA NOVA ELIMINANDO UM INIMIGO" "[english]SFUI_Rules_Demolition_Progression" "PROGRESS TO A NEW WEAPON BY ELIMINATING AN ENEMY" "SFUI_Lock_Input_Title" "Selecionar Controlos" "[english]SFUI_Lock_Input_Title" "Lock Input" "SFUI_Lock_Input_Desc" "Pressiona o botão ou tecla especificados que pertencem ao teu tipo de controlador. Os dispositivos permitidos são:" "[english]SFUI_Lock_Input_Desc" "Press the specified button or key belonging to your input device. Allowable devices are:" "GameUI_DisplayMode" "Modo de cor" "[english]GameUI_DisplayMode" "Color Mode" "GameUI_DisplayMonitor" "Monitor de Computador" "[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor" "GameUI_DisplayTV" "Televisor" "[english]GameUI_DisplayTV" "Television" "GameUI_Brightness" "Brilho" "[english]GameUI_Brightness" "Brightness" "GameUI_CrosshairBehavior" "Comportamento da Mira" "[english]GameUI_CrosshairBehavior" "Crosshair Behavior" "GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Estático" "[english]GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Static" "GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dinâmico" "[english]GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamic" "GameUI_CrosshairStyle" "Estilo da mira" "[english]GameUI_CrosshairStyle" "Crosshair Style" "GameUI_CrosshairStyleDefault" "Predefinido" "[english]GameUI_CrosshairStyleDefault" "Default" "GameUI_CrosshairStyleClassic" "Clássico" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classic" "GameUI_CrosshairIFF" "ID do alvo na mira" "[english]GameUI_CrosshairIFF" "Crosshair Target ID" "GameUI_CrosshairIFFOn" "Ligado" "[english]GameUI_CrosshairIFFOn" "On" "GameUI_CrosshairIFFOff" "Desligado" "[english]GameUI_CrosshairIFFOff" "Off" "GameUI_CrosshairSize" "Tamanho da mira" "[english]GameUI_CrosshairSize" "Crosshair Size" "GameUI_CrosshairColor" "Cor da mira" "[english]GameUI_CrosshairColor" "Crosshair Color" "GameUI_ColorSliders" "Cores" "[english]GameUI_ColorSliders" "Colors" "GameUI_ColorQuality" "Qualidade da Cor" "[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality" "GameUI_ColorGreen" "Verde" "[english]GameUI_ColorGreen" "Green" "GameUI_ColorRed" "Vermelho" "[english]GameUI_ColorRed" "Red" "GameUI_ColorBlue" "Azul" "[english]GameUI_ColorBlue" "Blue" "GameUI_ColorYellow" "Amarelo" "[english]GameUI_ColorYellow" "Yellow" "GameUI_ColorLtBlue" "Azul-claro" "[english]GameUI_ColorLtBlue" "Lt Blue" "GameUI_Language_English" "Inglês" "[english]GameUI_Language_English" "English" "GameUI_Language_German" "Alemão" "[english]GameUI_Language_German" "German" "GameUI_Language_French" "Francês" "[english]GameUI_Language_French" "French" "GameUI_Language_Italian" "Italiano" "[english]GameUI_Language_Italian" "Italian" "GameUI_Language_Korean" "Coreano" "[english]GameUI_Language_Korean" "Korean" "GameUI_Language_Spanish" "Espanhol" "[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Chinês_Simplificado" "[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Chinês_Tradicional" "[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese" "GameUI_Language_Russian" "Russo" "[english]GameUI_Language_Russian" "Russian" "GameUI_Language_Thai" "Tailandês" "[english]GameUI_Language_Thai" "Thai" "GameUI_Language_Japanese" "Japonês" "[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese" "GameUI_Language_Portuguese" "Português (Portugal)" "[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese" "GameUI_Language_Polish" "Polaco" "[english]GameUI_Language_Polish" "Polish" "GameUI_Language_Danish" "Dinamarquês" "[english]GameUI_Language_Danish" "Danish" "GameUI_Language_Dutch" "Neerlandês" "[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch" "GameUI_Language_Finnish" "Finlandês" "[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish" "GameUI_Language_Norwegian" "Norueguês" "[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian" "GameUI_Language_Swedish" "Sueco" "[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish" "GameUI_Map" "Mapa" "[english]GameUI_Map" "Map" "GameUI_Close" "Fechar" "[english]GameUI_Close" "Close" "GameUI_CDKey" "Código de produto" "[english]GameUI_CDKey" "CD Key" "GameUI_EnterCDKey" "Introduz o código de produto que se\nencontra na embalagem do CD." "[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case." "GameUI_OK" "OK" "[english]GameUI_OK" "OK" "GameUI_Quit" "Sair do jogo" "[english]GameUI_Quit" "Quit game" "GameUI_QuitConfirmationTitle" "SAIR DO JOGO" "[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME" "GameUI_QuitConfirmationText" "Pretendes parar de jogar?" "[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?" "GameUI_ChangeGame" "Alterar jogo" "[english]GameUI_ChangeGame" "Change game" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Não existem outros jogos disponíveis para jogar." "[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play." "GameUI_DownloadFilter_Title" "Se um servidor tenta transferir conteúdos\npersonalizados para o teu computador" "[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "Transferir os ficheiros extra do servidor" "[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Não transferir sons extra" "[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds" "GameUI_DownloadFilter_None" "Não transferir quaisquer ficheiros extra" "[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files" "LoadingProgress_SpawningServer" "A iniciar servidor local de jogo..." "[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..." "LoadingProgress_LoadMap" "A carregar mundo..." "[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "A inicializar mundo..." "[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..." "LoadingProgress_LoadResources" "A carregar recursos..." "[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..." "LoadingProgress_SignonLocal" "A inicializar recursos..." "[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "A inicializar dados..." "[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..." "LoadingProgress_BeginConnect" "A estabelecer ligação ao servidor..." "[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..." "LoadingProgress_Connecting" "A ligar ao servidor..." "[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "A obter informações do servidor" "[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "A enviar info do cliente" "[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..." "LoadingProgress_SignonData" "A obter dados do jogo" "[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..." "GameUI_ReportBug" "COMUNICAR BUG" "[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG" "GameUI_Bug_Successful" "Bug enviado com sucesso!" "[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!" "GameUI_Bug_Submitting" "A enviar relatório..." "[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting bug..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Tirar captura de ecrã" "[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Anexar jogo guardado" "[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game" "GameUI_Bug_ClearForm" "Limpar tudo" "[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form" "GameUI_Bug_Title" "Título:" "[english]GameUI_Bug_Title" "Title:" "GameUI_Bug_Description" "Descrição:" "[english]GameUI_Bug_Description" "Description:" "GameUI_Bug_Position" "Posição:" "[english]GameUI_Bug_Position" "Position:" "GameUI_Bug_Map" "Mapa:" "[english]GameUI_Bug_Map" "Map:" "GameUI_Bug_Orientation" "Orientação:" "[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:" "GameUI_Bug_ReportType" "Tipo de relatório:" "[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "E-mail:" "[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Política de privacidade da Valve" "[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy" "GameUI_Bug_Optional" "(opcional)" "[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)" "GameUI_Bug_AccountName" "Nome da conta:" "[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "VERSÃO DO SOURCE:" "[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:" "GameUI_Bug_Submit" "Enviar" "[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit" "GameUI_Bug_ClearFiles" "Apagar ficheiros" "[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files" "GameUI_Bug_BSP_File" "Ficheiro .bsp" "[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file" "GameUI_Bug_VMF_File" "Ficheiro .vmf" "[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file" "GameUI_Bug_Include_BSP" "Incluir .bsp" "[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "Incluir .vmf" "[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "Incluir ficheiro..." "[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..." "GAMEUI_Stat_NumShots" "Disparos" "[english]GAMEUI_Stat_NumShots" "Shots Fired" "GAMEUI_Stat_NumHits" "Disparos atingidos" "[english]GAMEUI_Stat_NumHits" "Shots Hit" "GAMEUI_Stat_NumKills" "Vítimas" "[english]GAMEUI_Stat_NumKills" "Enemy Players Killed" "GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Mortes do jogador" "[english]GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Player Deaths" "GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Tempo de jogo" "[english]GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Time Played" "GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombas armadas" "[english]GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombs Planted" "GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombas desarmadas" "[english]GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombs Defused" "GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rondas ganhas" "[english]GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rounds Won" "GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rondas jogadas" "[english]GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rounds Played" "GAMEUI_Stat_DamageDone" "Dano causado aos inimigos" "[english]GAMEUI_Stat_DamageDone" "Damage Done to Enemies" "GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Dinheiro ganho" "[english]GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Money Earned" "GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Reféns resgatados" "[english]GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Hostages Rescued" "GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Vítimas (Faca)" "[english]GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Knife Kills" "GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "Vítimas (Granada HE)" "[english]GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "HE Grenade Kills" "GAMEUI_Stat_GlockKills" "Vítimas (Glock-18)" "[english]GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 Kills" "GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Vítimas (Desert Eagle)" "[english]GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle Kills" "GAMEUI_Stat_EliteKills" "Vítimas (Dual Berettas)" "[english]GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas Kills" "GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Vítimas (Five-SeveN)" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN Kills" "GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "Vítimas (XM1014)" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 Kills" "GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "Vítimas (MAC-10)" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 Kills" "GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "Vítimas (UMP-45)" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 Kills" "GAMEUI_Stat_P90Kills" "Vítimas (P90)" "[english]GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 Kills" "GAMEUI_Stat_AWPKills" "Vítimas (AWP)" "[english]GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP Kills" "GAMEUI_Stat_AK47Kills" "Vítimas (AK-47)" "[english]GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 Kills" "GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "Vítimas (M4 AR)" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 AR Kills" "GAMEUI_Stat_AUGKills" "Vítimas (AUG)" "[english]GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG Kills" "GAMEUI_Stat_GALILKills" "Vítimas (Galil AR)" "[english]GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR Kills" "GAMEUI_Stat_FAMASKills" "Vítimas (FAMAS)" "[english]GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS Kills" "GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "Vítimas (G3SG1)" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 Kills" "GAMEUI_Stat_M249Kills" "Vítimas (M249)" "[english]GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 Kills" "GAMEUI_Stat_GlockShots" "Disparos com Glock-18" "[english]GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 Shots" "GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Disparos com Desert Eagle" "[english]GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle Shots" "GAMEUI_Stat_EliteShots" "Disparos com Dual Berettas" "[english]GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas Shots" "GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Disparos com Five-SeveN" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN Shots" "GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "Disparos com XM1014" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 Shots" "GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "Disparos com MAC-10" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 Shots" "GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "Disparos com UMP-45" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 Shots" "GAMEUI_Stat_P90Shots" "Disparos com P90" "[english]GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 Shots" "GAMEUI_Stat_AWPShots" "Disparos com AWP" "[english]GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP Shots" "GAMEUI_Stat_AK47Shots" "Disparos com AK-47" "[english]GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 Shots" "GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "Disparos com M4 AR" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 AR Shots" "GAMEUI_Stat_AUGShots" "Disparos com AUG" "[english]GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG Shots" "GAMEUI_Stat_GALILShots" "Disparos com Galil AR" "[english]GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR Shots" "GAMEUI_Stat_FAMASShots" "Disparos com FAMAS" "[english]GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS Shots" "GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "Disparos com G3SG1" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 Shots" "GAMEUI_Stat_M249Shots" "Disparos com M249" "[english]GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 Shots" "GAMEUI_Stat_Glockhits" "Acertos com Glock-18" "[english]GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 Hits" "GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Acertos com Desert Eagle" "[english]GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle Hits" "GAMEUI_Stat_Elitehits" "Acertos com Dual Berettas" "[english]GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas Hits" "GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Acertos com Five-SeveN" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN Hits" "GAMEUI_Stat_XM1014hits" "Acertos com XM1014" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 Hits" "GAMEUI_Stat_MAC10hits" "Acertos com MAC-10" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 Hits" "GAMEUI_Stat_UMP45hits" "Acertos com UMP-45" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 Hits" "GAMEUI_Stat_P90hits" "Acertos com P90" "[english]GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 Hits" "GAMEUI_Stat_AWPhits" "Acertos com AWP" "[english]GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP Hits" "GAMEUI_Stat_AK47hits" "Acertos com AK-47" "[english]GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 Hits" "GAMEUI_Stat_M4A1hits" "Acertos com M4 AR" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 AR Hits" "GAMEUI_Stat_AUGhits" "Acertos com AUG" "[english]GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG Hits" "GAMEUI_Stat_GALILhits" "Acertos com Galil AR" "[english]GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR Hits" "GAMEUI_Stat_FAMAShits" "Acertos com FAMAS" "[english]GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS Hits" "GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "Acertos com G3SG1" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 Hits" "GAMEUI_Stat_M249hits" "Acertos com M249" "[english]GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 Hits" "GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Tiros na cabeça" "[english]GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots" "GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Abatidos com armas inimigas" "[english]GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Kills with Enemy Weapons" "GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Rondas de pistola ganhas" "[english]GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Pistol Rounds Won" "GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Grafítis aplicados" "[english]GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffiti Applied" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "Vitórias em CS Assault" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "CS Assault Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "Vitórias em CS Compound" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "CS Compound Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "Vitórias em CS Havana" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "CS Havana Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "Vitórias em CS Italy" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "CS Italy Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "Vitórias em CS Militia" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "CS Militia Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "Vitórias em CS Office" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "CS Office Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "Vitórias em DE Aztec" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "DE Aztec Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "Vitórias em DE Cobblestone" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "Vitórias em DE Chateau" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "DE Chateau Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "Vitórias em DE Dust2" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "Vitórias em DE Dust" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "DE Dust Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "Vitórias em DE Inferno" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "DE Inferno Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "Vitórias em DE Nuke" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "DE Nuke Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "Vitórias em DE Piranesi" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "Vitórias em DE Port" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "DE Port Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "Vitórias em DE Prodigy" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "Vitórias em DE Tides" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "DE Tides Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "Vitórias em DE Train" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "DE Train Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "Vitórias em DE Boathouse" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "Vitórias em DE House" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "DE House Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "Vitórias em DE Mill" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "Vitórias em DE Shacks" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "DE Shacks Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "Vitórias em DE Bank" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "DE Bank Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "Vitórias em DE Alleyway" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "Vitórias em DE Depot" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "DE Depot Map Wins" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "Rondas em CS Assault" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "CS Assault Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "Rondas em CS Compound" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "CS Compound Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "Rondas em CS Havana" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "CS Havana Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "Rondas em CS Italy" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "CS Italy Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "Rondas em CS Militia" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "CS Militia Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "Rondas em CS Office" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "CS Office Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "Rondas em DE Aztec" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "DE Aztec Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "Rondas em DE Cobblestone" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "Rondas em DE Chateau" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "DE Chateau Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "Rondas em DE Dust2" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "Rondas em DE Dust" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "DE Dust Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "Rondas em DE Inferno" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "DE Inferno Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "Rondas em DE Nuke" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "DE Nuke Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "Rondas em DE Piranesi" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "Rondas em DE Port" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "DE Port Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "Rondas em DE Prodigy" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "Rondas em DE Tides" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "DE Tides Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "Rondas em DE Train" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "DE Train Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "Rondas em DE Boathouse" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "Rondas em DE House" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "DE House Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "Rondas em DE Mill" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "Rondas em DE Shacks" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "DE Shacks Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "Rondas em DE Bank" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "DE Bank Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "Rondas em DE Alleyway" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "Rondas em DE Depot" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "DE Depot Map Rounds" "GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Armas doadas" "[english]GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Weapons Donated" "GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Janelas partidas" "[english]GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Windows Broken" "GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Inimigos cegados abatidos" "[english]GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Blind Enemies Killed" "GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Lutas de faca ganhas" "[english]GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Knife Fights Won" "GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Snipers com zoom abatidos" "[english]GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zoomed Snipers Killed" "GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Dano durante visão noturna" "[english]GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Damage During Nightvision" "GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominações" "[english]GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominations" "GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Dominados abatidos novamente" "[english]GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Domination Overkills" "GAMEUI_Stat_Revenges" "Vinganças" "[english]GAMEUI_Stat_Revenges" "Revenges" "GAMEUI_Stat_MVPs" "Estrelas" "[english]GAMEUI_Stat_MVPs" "Stars" "GameUI_Stat_LastMatch" "Última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch" "Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Vitórias dos Terroristas na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Vitórias dos CTs na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorist Wins Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rondas ganhas na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Máx. de jogadores na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players in Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Vítimas na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Kills Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Mortes na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Deaths Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Estrelas ganhas na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stars Won Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Arma favorita na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favorite Weapon Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Disparos com arma favorita na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Favorite Weapon Shots Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Acertos com arma favorita na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Favorite Weapon Hits Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Abatidos com arma favorita na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Favorite Weapon Kills Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Dano na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Damage Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Dinheiro gasto na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Money Spend Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominações na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominations Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Vinganças na últ. partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Revenges Last Match" "GameUI_Stats_KillHistory" "Histórico de vítimas" "[english]GameUI_Stats_KillHistory" "Kill History" "GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rondas jogadas" "[english]GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rounds Played" "GameUI_Stats_RoundsWon" "Rondas ganhas" "[english]GameUI_Stats_RoundsWon" "Rounds Won" "GameUI_Stats_WinRatio" "Taxa de vitórias" "[english]GameUI_Stats_WinRatio" "Win Ratio" "GameUI_Stats_ShotsFired" "Disparos" "[english]GameUI_Stats_ShotsFired" "Shots Fired" "GameUI_Stats_ShotsHit" "Disparos atingidos" "[english]GameUI_Stats_ShotsHit" "Shots Hit" "GameUI_Stats_HitRatio" "Taxa de acerto" "[english]GameUI_Stats_HitRatio" "Hit Ratio" "GameUI_Stats_Kills" "Vítimas" "[english]GameUI_Stats_Kills" "Kills" "GameUI_Stats_KillRatio" "Proporção de vítimas" "[english]GameUI_Stats_KillRatio" "Kill Ratio" "GameUI_Stats_DeathsRatio" "Mortes" "[english]GameUI_Stats_DeathsRatio" "Deaths" "GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Proporção vítimas/mortes" "[english]GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death Ratio" "GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Arma favorita" "[english]GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon" "GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Disparos: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Shots: %s1" "GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Acertos: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Hits: %s1" "GameUI_Stats_WeaponKills" "Vítimas: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponKills" "Kills: %s1" "GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Vítimas p/ disparo: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Kills Per Shot: %s1" "GameUI_Stats_FavoriteMap" "Mapa favorito" "[english]GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favorite Map" "GameUI_Stats_MapPlayed" "Vezes jogado: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapPlayed" "Played: %s1" "GameUI_Stats_MapWins" "Vitórias: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapWins" "Wins: %s1" "GameUI_Stats_MapWinRatio" "Taxa de vitórias: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win Ratio: %s1" "GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5" "[english]GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5" "GameUI_Stats_RecentAchievements" "Proezas recentes" "[english]GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recent Achievements" "GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Vitórias dos Terroristas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Contraterroristas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rondas ganhas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Máx. de jogadores: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Mortes: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Deaths: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Proporção vítimas/mortes: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death Ratio: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Estrelas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stars: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Precisão: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Accuracy: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Dano: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Damage: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Custo/Vítima: %s1$" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Cost/Kill: $%s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominações: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominations: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Vinganças: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Revenges: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "Sem Favorito" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "No Favorite" "GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Equipa" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team" "GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Desempenho" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Performance" "GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Diversos" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Miscellaneous" "GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Mortes progressivas %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressive Kills %s1" "GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Mortes seletas %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Select Kills %s1" "GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Vítimas de bombas %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Bomb Kills %s1" "GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Bombas armas em Demolição: %s1" "[english]GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game Bombs Planted: %s1" "GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Bombas desarmadas em Demolição: %s1" "[english]GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game Bombs Defused: %s1" "GameUI_NumSuffix_E3" "K" "[english]GameUI_NumSuffix_E3" "K" "GameUI_NumSuffix_E6" "M" "[english]GameUI_NumSuffix_E6" "M" "GameUI_NumSuffix_E9" "B" "[english]GameUI_NumSuffix_E9" "B" "GameUI_NumSuffix_E12" "T" "[english]GameUI_NumSuffix_E12" "T" "GameUI_Yes" "Sim" "[english]GameUI_Yes" "Yes" "GameUI_No" "Não" "[english]GameUI_No" "No" "GameUI_On" "Ligado" "[english]GameUI_On" "On" "GameUI_Off" "Desligado" "[english]GameUI_Off" "Off" "GameUI_NotOnlineEnabled" "Deves estar ligado a um perfil de jogador com privilégios de multijogador para jogares online." "[english]GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Tens de ter a sessão iniciada no XBOX LIVE para aceder a esta função. Queres iniciar a tua sessão agora?" "[english]GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You must be signed into Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "GameUI_LeaveInviteConf" "Entrar noutra partida?" "[english]GameUI_LeaveInviteConf" "Join another game?" "GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Pressiona \\x00A2 para confirmar que queres sair desta partida e entrar noutra." "[english]GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to leave this game and join another." "GameUI_MakeGamePublicConf" "Tornar a partida pública?" "[english]GameUI_MakeGamePublicConf" "Make game public?" "GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Pressiona \\x00A2 para confirmar que queres mudar esta partida privada para pública em que qualquer jogador pode entrar." "[english]GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to change this private game to a public game that anyone can join." "GameUI_JoinRefused" "Esta partida já não aceita jogadores." "[english]GameUI_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "GameUI_GameFull" "Esta partida está cheia." "[english]GameUI_GameFull" "This game is full." "GameUI_JoinFailed" "Falha ao entrar na partida." "[english]GameUI_JoinFailed" "Failed to join the game." "GameUI_CreateFailed" "Falha ao criar jogo." "[english]GameUI_CreateFailed" "Failed to create a game." "GameUI_ClientKicked" "Foste expulso deste jogo." "[english]GameUI_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "GameUI_LostHost" "Conexão ao anfitrião foi perdida." "[english]GameUI_LostHost" "Connection to the host was lost." "GameUI_LostServer" "Conexão ao servidor de jogo foi perdida." "[english]GameUI_LostServer" "Connection to the game server was lost." "GameUI_LostServerXLSP" "O servidor %s1 não está disponível neste momento. Por favor, tenta novamente mais tarde." "[english]GameUI_LostServerXLSP" "The %s1 server is not available at this time. Please try again later." "GameUI_ModifyingSession" "A modificar sessão..." "[english]GameUI_ModifyingSession" "Modifying session..." "GameUI_LostConnectionToLive" "A conexão ao XBOX LIVE foi perdida." "[english]GameUI_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost." "GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "Tens de ter a sessão iniciada no Xbox LIVE para publicares as tuas pontuações nas Classificações. Queres continuar?" "[english]GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "You must be signed into Xbox LIVE in order to post your scores to the leaderboard. Do you want to continue?" "GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Carrega no Botão de Guia Xbox e conecta-te ao Xbox LIVE agora para publicares as tuas pontuações nas Classificações." "[english]GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Press the Xbox Guide button and connect to Xbox LIVE now in order to post your scores to the leaderboards." "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Tens de estar conectado ao Xbox LIVE para veres as Classificações. Por favor, verifica a tua conexão e tenta novamente." [$X360] "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Xbox LIVE to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "GameUI_DedicatedSearchFailed" "Falha ao encontrar um servidor dedicado." "[english]GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server." "GameUI_ProfileReadFailed" "Os dados do teu perfil não puderam ser carregados. O teu progresso, medalhas, proezas e registos nas Classificações não serão guardados se continuares. Pretendes continuar?" "[english]GameUI_ProfileReadFailed" "Your profile data could not be loaded. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?" "GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Os dados do teu perfil estão corrompidos. O teu progresso, medalhas, proezas e registos nas Classificações não serão guardados se continuares. Pretendes continuar?" "[english]GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Your profile data is corrupt. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?" "GameUI_ProfileWriteFailed" "Os dados do teu perfil não puderam ser guardados. Voltarás agora para o menu principal." "[english]GameUI_ProfileWriteFailed" "Your profile data could not be saved. You will now be returned to the main menu." "GameUI_ProfileResetTitle" "Reiniciar Perfil?" "[english]GameUI_ProfileResetTitle" "Reset Profile?" "GameUI_ProfileReset" "Tens a certeza de que pretendes reiniciar o teu perfil? Esta ação irá eliminar todo o teu progresso em medalhas e proezas." "[english]GameUI_ProfileReset" "Are you sure you want to reset your profile? This will delete all your medal and achievement progress." "GameUI_ProfileResetConfirm" "Tens a certeza de que pretendes eliminar os teus dados de perfil? Não poderás voltar atrás." "[english]GameUI_ProfileResetConfirm" "Are you really sure you want to delete your profile data? This can not be undone." "GameUI_Reset_Profile" "Reiniciar Perfil" "[english]GameUI_Reset_Profile" "Reset Profile" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "Tens a certeza de que pretendes sair deste jogo?" "[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Se desligares, irás expulsar todos os jogadores. Tens a certeza de que pretendes sair deste jogo?" "[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Nenhum Perfil de Jogador Selecionado" "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Desejas selecionar um perfil de jogador?\nSe escolheres \\'Não\\' podes jogar mas não serás capaz de guardar o teu progresso." "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Esta ação requer que tenhas a sessão iniciada.\nDesejas selecionar um perfil de jogador?" "[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?" "chat_filterbutton" "Filtros" "[english]chat_filterbutton" "Filters" "filter_joinleave" "Entradas / Saídas" "[english]filter_joinleave" "Joins/Leaves" "filter_namechange" "Mudanças de nome" "[english]filter_namechange" "Name Changes" "filter_publicchat" "Chat público" "[english]filter_publicchat" "Public Chat" "filter_servermsg" "Mensagens de servidor" "[english]filter_servermsg" "Server Messages" "filter_teamchange" "Mudanças de equipa" "[english]filter_teamchange" "Team Changes" "filter_achievement" "Anúncio de Proeza" "[english]filter_achievement" "Achievement Announce" "chat_say" "Comunicar :" "[english]chat_say" "Say :" "chat_say_team" "Comunicar (EQUIPA) :" "[english]chat_say_team" "Say (TEAM) :" "Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Mudar automaticamente para armas apanhadas (se mais potentes)" "[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)" "Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Mudar de arma ao apanhá-la" "[english]Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Switch Weapon on Pick Up" "Cstrike_Already_Own_Weapon" "Já tens essa arma." "[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_Not_Available" "Esta seleção não está disponível para compra neste mapa." "[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map." "Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "A aceitar TODAS as mensagens de texto" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text messages" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "A aceitar mensagens de rádio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages" "Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Afirmativo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative." "Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "\"%s1\" não está disponível para ser comprada na tua equipa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\" is not available for your team to buy." "Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Foi resgatado um refém!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Todas as equipas estão cheias!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!" "Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Todos os 5 lugares VIP estão preenchidos. Tenta de novo mais tarde." "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up. Please try again later." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Já tens o colete em kevlar!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Já tens o colete em kevlar e o capacete!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar and a helmet!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "Já tens colete. Capacete adquirido." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "You already have Kevlar. Helmet purchased." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "Já tens um capacete. O colete foi reparado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "You already have Helmet. Replenished Kevlar." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "Já tens esse item!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Seleção Automática" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Equilíbrio automático das equipas na próxima ronda ***" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***" "Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Foste movido para a outra equipa por razões de equilíbrio do jogo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "As equipas foram equilibradas." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMBA" "[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB" "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Foste banido do servidor por matares demasiados aliados." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You have been banned from the server for killing too many teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Kit de Desativação de Bombas" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "A bomba foi desarmada." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "A bomba foi armada.\n%s1 segundos para a detonação." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted.\n%s1 seconds to detonation." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "O C4 deve ser ativado no alvo da bomba" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Sequência de armamento cancelada. O C4 apenas pode ser colocado no alvo da bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Tens que estar no chão para desativares a bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "O C4 deve ser armado num local de bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Tens de estar no chão para armares o C4." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Opções da Câmara" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Classe" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class" "Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Forças CT" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces" "Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Os CT não podem comprar nada neste mapa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy anything on this map." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "A equipa CT está cheia." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Os CT impediram que a maior parte dos terroristas escapasse." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Vitória dos Contraterroristas!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Não podes ser espectador." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Não podes comprar este item." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Não podes transportar mais nada." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "És o VIP. Já não podes trocar de papéis." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP. You cannot switch roles now." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Não podes votar nos primeiros 3 minutos de um mapa novo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Não podes votar num mapa sozinho." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Não podes votar com menos de três pessoas na tua equipa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Passaram-se %s1 segundos. Já não podes comprar nada." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed. You can't buy anything now." "Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "A descrição da classe não está disponível." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Este comando não se encontra disponível neste momento." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point." "Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Dêem-me cobertura!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!" "Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Já tens essa arma." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "MORTO" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD" "Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "MORTES" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS" "Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Kit de Desativação" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "A desativar a bomba COM o kit de desativação." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "A desativar a bomba SEM o kit de desativação." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "A bomba já está a ser desarmada." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Inimigo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Inimigo abatido." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Inimigo localizado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted." "Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipamento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment" "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Todos os terroristas em fuga foram neutralizados." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Granada!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Sigam-me." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me." "Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Jogo a Começar." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing." "Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Foste adicionado à posição %s1 de 5" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5" "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 largou a bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 apanhou a bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 ligado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected." "Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 abandonou a partida." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game." "Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 ficou parado demasiado tempo e foi expulso." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked." "Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Já estás na posição %s1 de 5." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 juntou-se à força Contraterrorista." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 juntou-se à força Contraterrorista. (automático)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 juntou-se à força Terrorista." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 juntou-se à força Terrorista. (automático)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 foi expulso" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Última ronda *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Sem limite de tempo *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RÁDIO): %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Número necessário de votos para um novo mapa = %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "A contagem da pontuação não terá início até que ambas as equipas tenham jogadores." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 atacou um companheiro de equipa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Companheiros de equipa abatidos: %s1 de 3" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3" "Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Tempo restante: %s1:%s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Comando desconhecido: %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Voto contra o jogador nº %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Não podes votar na tua própria expulsão!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "O jogador nº %s1 não foi encontrado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Apenas podes votar em jogadores da tua equipa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Utilização: vote " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote " "Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Votaste no Mapa nº %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Utilização: votemap " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap " "Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "O jogo será reiniciado em %s1 %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Obrigado" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Thanks" "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Saiam daí, vai explodir!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Avancem, avancem!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Apanhaste a bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Apanhaste um kit de desativação!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!" "Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granada HE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Health" "Vida" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health" "Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Granada altamente explosiva" "[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Não podes jogar nesta ronda porque mataste um companheiro de equipa na última ronda." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this round because you TK'd last round." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Tem cuidado junto dos reféns. Perderás dinheiro se ferires um refém." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages. You will lose money if you harm a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Cuidado! Matar companheiros de equipa não será tolerado!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Killing teammates will not be tolerated!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Estás numa zona de fuga VIP. Escolta o VIP para qualquer uma destas zonas." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Escort the VIP to any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Estás numa zona de resgate de reféns." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Leva o refém até ao ponto de resgate!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Carry the hostage to the rescue point!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Perdeste dinheiro por ferires um refém." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for harming a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 roubou-te um nível ao matar-te com a sua faca!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 stole a level from you by killing you with their knife!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "Perdeste um nível de armas." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "You have lost a weapon level." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Estás sem munições. Regressa a uma zona de compra para comprar mais." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return to a buy zone to get more." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Evita que os Contraterroristas salvem os reféns!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from rescuing the hostages!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Se matares mais um refém, serás removido do servidor." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage, you will be removed from the server." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Salva os reféns a troco de dinheiro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "Foste recompensado com $2500 por matares o VIP!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Localizaste um amigo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Localizaste um inimigo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Estás numa zona de fuga de terroristas. Impede que os terroristas cheguem aqui." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone. Prevent the terrorists from getting here." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Estás numa zona de fuga VIP. Impede que o VIP chegue a qualquer uma destas zonas." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Tenta não ferir os teus companheiros de equipa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Prime o botão VISÃO NOTURNA para ligar/desligar os óculos de visão noturna. A visão noturna pode ser ajustada introduzindo na consola: +nvgadjust -nvgadjust" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles. Nightvision can be adjusted by typing: +nvgadjust -nvgadjust at the console." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Mataste um Inimigo! Ganha a ronda eliminando a força inimiga." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Win the round by eliminating the opposing force." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "És o VIP. Dirige-te para as zonas de segurança." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your way to the safety zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Mantenham esta posição." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This Position." "Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Refém" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Refém abatido." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down." "Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Os reféns não foram salvos!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "A ignorar mensagens DIFUNDIDAS" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "A ignorar mensagens de EQUIPA/DIFUNDIDAS" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "A IGNORAR mensagens de rádio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages" "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Estou em posição." "[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position." "Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Feriste um refém!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Capacete" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Colete em Kevlar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Colete em Kevlar + Capacete Balístico" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Mataste um refém!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Mataste um companheiro de equipa!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Descrição do mapa não disponível." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "O mapa foi prolongado durante 30 minutos." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes." "Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Descrição do mapa não disponível." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Tiraste o som a %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "O teu nome será alterado depois de morreres no jogo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Alteração de nome recusada (taxa excedida)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "Não tens fundos suficientes." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds." "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Câmara de Seguimento Livre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Câmara de Seguimento Fixa" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Primeira Pessoa" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Vista geral de perseguição" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Vista geral livre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Opções da Câmara" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Vista Livre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look" "Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Apenas uma mudança de equipa é permitida." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only one team change is allowed." "Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Apenas os Contraterroristas podem mover os reféns." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages." "Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "A procurar jogo..." "[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..." "Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "A procurar Servidor Dedicado..." "[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Searching for Dedicated Server..." "Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "A cancelar procura..." "[english]Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelling Search..." "Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "A entrar na partida..." "[english]Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Joining Game..." "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Modo de rajada" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Modo automático" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Modo semi-automático" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Utiliza a tecla COMPRAR para adquirir:\\r\n - Submetralhadora\\r\n - Munições principais" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase: - Sub Machine Gun - Primary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Utiliza a tecla COMPRAR para adquirir:\\r\n- Espingarda de sniper Magnum" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase: - Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Utiliza a tecla COMPRAR para adquirir:\\r\n - Granada de fumo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase: - Smoke Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Apanha o C4 do banco." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Arma o C4 e procura abrigo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Desativa a bomba apontando para a bomba e mantendo premido ${use}." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by aiming at bomb and holding ${use}." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Localiza e salva os reféns." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "A equipa Terrorista está cheia." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Os Terroristas não escaparam." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Vitória dos Terroristas!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Existem demasiados CTs!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Existem demasiados Terroristas!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many Terrorists!" "Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Não atribuído" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned" "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Ativaste o som a %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOZ" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE" "Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Propriedades da Voz" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties" "Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 voto)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)" "Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votos)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)" "Cstrike_TitlesTXT_WINS" "VITÓRIAS" "[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS" "Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Aguarda 3 segundos." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds." "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Esta arma não pode ser largada" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped" "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Esta arma não está disponível para ti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you." "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Os humanos apenas podem ser CT!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Os humanos apenas podem ser Terroristas!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!" "BombsiteA" "Local de Bomba A" "[english]BombsiteA" "Bombsite A" "BombsiteB" "Local de Bomba B" "[english]BombsiteB" "Bombsite B" "BombsiteC" "Local de Bomba C" "[english]BombsiteC" "Bombsite C" "Hostages" "Reféns" "[english]Hostages" "Hostages" "HostageRescueZone" "Zona de Resgate de Reféns" "[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "VipRescueZone" "Zona de Resgate do VIP" "[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone" "CTSpawn" "Base dos CTs" "[english]CTSpawn" "CT Start" "TSpawn" "Base dos Ts" "[english]TSpawn" "T Start" "Bridge" "Ponte" "[english]Bridge" "Bridge" "Middle" "Centro" "[english]Middle" "Middle" "House" "Casa" "[english]House" "House" "Apartment" "Apartamento" "[english]Apartment" "Apartment" "Apartments" "Apartamentos" "[english]Apartments" "Apartments" "Market" "Mercado" "[english]Market" "Market" "Sewers" "Esgotos" "[english]Sewers" "Sewers" "Tunnel" "Túnel" "[english]Tunnel" "Tunnel" "Ducts" "Condutas" "[english]Ducts" "Ducts" "Village" "Aldeia" "[english]Village" "Village" "Roof" "Telhado" "[english]Roof" "Roof" "Upstairs" "Andar de Cima" "[english]Upstairs" "Upstairs" "Downstairs" "Andar de Baixo" "[english]Downstairs" "Downstairs" "Basement" "Cave" "[english]Basement" "Basement" "Crawlspace" "Espaço para rastejar" "[english]Crawlspace" "Crawlspace" "Kitchen" "Cozinha" "[english]Kitchen" "Kitchen" "Inside" "Interior" "[english]Inside" "Inside" "Outside" "Exterior" "[english]Outside" "Outside" "Tower" "Torre" "[english]Tower" "Tower" "WineCellar" "Adega" "[english]WineCellar" "Wine Cellar" "Garage" "Garagem" "[english]Garage" "Garage" "Courtyard" "Pátio" "[english]Courtyard" "Courtyard" "Water" "Água" "[english]Water" "Water" "FrontDoor" "Porta Dianteira" "[english]FrontDoor" "Front Door" "BackDoor" "Porta Traseira" "[english]BackDoor" "Back Door" "SideDoor" "Porta Lateral" "[english]SideDoor" "Side Door" "BackWay" "Caminho das Traseiras" "[english]BackWay" "Back Way" "FrontYard" "Pátio da Frente" "[english]FrontYard" "Front Yard" "BackYard" "Pátio de Trás" "[english]BackYard" "Back Yard" "SideYard" "Pátio Lateral" "[english]SideYard" "Side Yard" "Lobby" "Átrio" "[english]Lobby" "Lobby" "Vault" "Cofre" "[english]Vault" "Vault" "Elevator" "Elevador" "[english]Elevator" "Elevator" "DoubleDoors" "Portas Duplas" "[english]DoubleDoors" "Double Doors" "SecurityDoors" "Portas de Segurança" "[english]SecurityDoors" "Security Doors" "LongHall" "Corredor Comprido" "[english]LongHall" "Long Hall" "SideHall" "Corredor Lateral" "[english]SideHall" "Side Hall" "FrontHall" "Corredor Dianteiro" "[english]FrontHall" "Front Hall" "BackHall" "Corredor Traseiro" "[english]BackHall" "Back Hall" "MainHall" "Corredor Principal" "[english]MainHall" "Main Hall" "FarSide" "Lado Afastado" "[english]FarSide" "Far Side" "Windows" "Janelas" "[english]Windows" "Windows" "Window" "Janela" "[english]Window" "Window" "Attic" "Sótão" "[english]Attic" "Attic" "StorageRoom" "Arrumos" "[english]StorageRoom" "Storage Room" "ProjectorRoom" "Sala do Projetor" "[english]ProjectorRoom" "Projector Room" "MeetingRoom" "Sala de Reuniões" "[english]MeetingRoom" "Meeting Room" "ConferenceRoom" "Sala de Conferências" "[english]ConferenceRoom" "Conference Room" "ComputerRoom" "Sala dos Computadores" "[english]ComputerRoom" "Computer Room" "BigOffice" "Escritório Grande" "[english]BigOffice" "Big Office" "LittleOffice" "Escritório Pequeno" "[english]LittleOffice" "Little Office" "Dumpster" "Lixeira" "[english]Dumpster" "Dumpster" "Airplane" "Avião" "[english]Airplane" "Airplane" "Underground" "Metro" "[english]Underground" "Underground" "Bunker" "Bunker" "[english]Bunker" "Bunker" "Mines" "Minas" "[english]Mines" "Mines" "Front" "Frente" "[english]Front" "Front" "Back" "Traseiras" "[english]Back" "Back" "Rear" "Atrás" "[english]Rear" "Rear" "Side" "Lado" "[english]Side" "Side" "Ramp" "Rampa" "[english]Ramp" "Ramp" "Underpass" "Passagem Inferior" "[english]Underpass" "Underpass" "Overpass" "Passagem Superior" "[english]Overpass" "Overpass" "Stairs" "Escadas" "[english]Stairs" "Stairs" "Ladder" "Escada" "[english]Ladder" "Ladder" "Gate" "Portão" "[english]Gate" "Gate" "GateHouse" "Casa de Guarda" "[english]GateHouse" "Gate House" "LoadingDock" "Cais de Carga" "[english]LoadingDock" "Loading Dock" "GuardHouse" "Posto de Guarda" "[english]GuardHouse" "Guard House" "Entrance" "Entrada" "[english]Entrance" "Entrance" "VendingMachines" "Máquinas de venda" "[english]VendingMachines" "Vending Machines" "Loft" "Sótão" "[english]Loft" "Loft" "Balcony" "Varanda" "[english]Balcony" "Balcony" "Alley" "Beco" "[english]Alley" "Alley" "BackAlley" "Beco Traseiro" "[english]BackAlley" "Back Alley" "SideAlley" "Beco Lateral" "[english]SideAlley" "Side Alley" "FrontRoom" "Sala Dianteira" "[english]FrontRoom" "Front Room" "BackRoom" "Sala Traseira" "[english]BackRoom" "Back Room" "SideRoom" "Sala Lateral" "[english]SideRoom" "Side Room" "Crates" "Caixas" "[english]Crates" "Crates" "Truck" "Veículo" "[english]Truck" "Truck" "Bedroom" "Quarto" "[english]Bedroom" "Bedroom" "FamilyRoom" "Sala de Família" "[english]FamilyRoom" "Family Room" "Bathroom" "Casa de Banho" "[english]Bathroom" "Bathroom" "LivingRoom" "Sala de Estar" "[english]LivingRoom" "Living Room" "Den" "Antro" "[english]Den" "Den" "Office" "Escritório" "[english]Office" "Office" "Atrium" "Átrio" "[english]Atrium" "Atrium" "Entryway" "Entrada" "[english]Entryway" "Entryway" "Foyer" "Foyer" "[english]Foyer" "Foyer" "Stairwell" "Escadaria" "[english]Stairwell" "Stairwell" "Fence" "Vedação" "[english]Fence" "Fence" "Deck" "Plataforma" "[english]Deck" "Deck" "Porch" "Alpendre" "[english]Porch" "Porch" "Patio" "Pátio" "[english]Patio" "Patio" "Wall" "Parede" "[english]Wall" "Wall" "BoatBar" "Bar do Barco" "[english]BoatBar" "Boat Bar" "BoatStorage" "Armazém do Barco" "[english]BoatStorage" "Boat Storage" "CTBar" "Bar dos CTs" "[english]CTBar" "CT Bar" "UpperCatwalks" "Passagem de Cima" "[english]UpperCatwalks" "Upper Catwalks" "LowerCatwalks" "Passagem de Baixo" "[english]LowerCatwalks" "Lower Catwalks" "GroundLevel" "Nível do Solo" "[english]GroundLevel" "Ground Level" "LockerRoom" "Balneários" "[english]LockerRoom" "Locker Room" "BackEntrance" "Entrada Traseira" "[english]BackEntrance" "Back Entrance" "FrontEntrance" "Entrada da Frente" "[english]FrontEntrance" "Front Entrance" "SnipersNest" "Ninho dos Snipers" "[english]SnipersNest" "Sniper's Nest" "BodyShop" "Oficina" "[english]BodyShop" "Body Shop" "BankInterior" "Interior do Banco" "[english]BankInterior" "Bank Interior" "BombSite" "Local de Bomba" "[english]BombSite" "Bomb Site" "BankExterior" "Exterior do Banco" "[english]BankExterior" "Bank Exterior" "Street" "Rua" "[english]Street" "Street" "GasStation" "Bomba de Gasolina" "[english]GasStation" "Gas Station" "SideEntrance" "Entrada Lateral" "[english]SideEntrance" "Side Entrance" "PalaceInterior" "Interior do Palácio" "[english]PalaceInterior" "Palace Interior" "BackAlleys" "Becos Traseiros" "[english]BackAlleys" "Back Alleys" "CTSideUpper" "Lado Superior dos CTs" "[english]CTSideUpper" "CT Side Upper" "CTSideLower" "Lado Inferior dos CTs" "[english]CTSideLower" "CT Side Lower" "TSideUpper" "Lado Superior dos Ts" "[english]TSideUpper" "T Side Upper" "TSideLower" "Lado Inferior dos Ts" "[english]TSideLower" "T Side Lower" "UpperCarousel" "Tapete Rolante Superior" "[english]UpperCarousel" "Upper Carousel" "MidCarousel" "Tapete Rolante Central" "[english]MidCarousel" "Mid Carousel" "LowerCarousel" "Tapete Rolante Inferior" "[english]LowerCarousel" "Lower Carousel" "CTCorridorDown" "Corredor Inferior CT" "[english]CTCorridorDown" "CT Corridor Down" "CTCorridorUp" "Corredor Superior CT" "[english]CTCorridorUp" "CT Corridor Up" "TCorridorDown" "Corredor Inferior dos Ts" "[english]TCorridorDown" "T Corridor Down" "TCorridorUp" "Corredor Superior dos Ts" "[english]TCorridorUp" "T Corridor Up" "LeftAlley" "Beco da Esquerda" "[english]LeftAlley" "Left Alley" "RightAlley" "Beco da Direita" "[english]RightAlley" "Right Alley" "BackCourtyard" "Pátio Traseiro" "[english]BackCourtyard" "Back Courtyard" "FrontCourtyard" "Pátio da Frente" "[english]FrontCourtyard" "Front Courtyard" "MidArch" "Arco Central" "[english]MidArch" "Mid Arch" "OutsideLong" "Área de Fora" "[english]OutsideLong" "Outside Long" "LongDoors" "Portas Grandes" "[english]LongDoors" "Long Doors" "AbovePit" "Acima do Fosso" "[english]AbovePit" "Above Pit" "Pit" "Fosso" "[english]Pit" "Pit" "APlatform" "Plataforma A" "[english]APlatform" "A Platform" "LongA" "Corredor Longo de A" "[english]LongA" "Long A" "ARamp" "Rampa A" "[english]ARamp" "A Ramp" "BackofA" "Traseiras de A" "[english]BackofA" "Back of A" "Bricks" "Tijolos" "[english]Bricks" "Bricks" "ShortStairs" "Escadas de Área Pequena" "[english]ShortStairs" "Short Stairs" "Short" "Área Pequena" "[english]Short" "Short" "Catwalk" "Passagem" "[english]Catwalk" "Catwalk" "Mid" "Centro" "[english]Mid" "Mid" "TopofMid" "Centro Superior" "[english]TopofMid" "Top of Mid" "MidDoors" "Portas Centrais" "[english]MidDoors" "Mid Doors" "ExtendedA" "Extensão de A" "[english]ExtendedA" "Extended A" "BDoors" "Portas B" "[english]BDoors" "B Doors" "Hole" "Buraco" "[english]Hole" "Hole" "BPlatform" "Plataforma B" "[english]BPlatform" "B Platform" "BackofB" "Traseiras de B" "[english]BackofB" "Back of B" "UpperTunnel" "Túnel Superior" "[english]UpperTunnel" "Upper Tunnel" "TunnelStairs" "Escadas do Túnel" "[english]TunnelStairs" "Tunnel Stairs" "LowerTunnel" "Túnel Inferior" "[english]LowerTunnel" "Lower Tunnel" "OutsideTunnel" "Túnel Exterior" "[english]OutsideTunnel" "Outside Tunnel" "UnderA" "Debaixo de A" "[english]UnderA" "Under A" "TRamp" "Rampa dos Ts" "[english]TRamp" "T Ramp" "SniperBox" "Caixa dos Snipers" "[english]SniperBox" "Sniper Box" "Radio" "Rádio" "[english]Radio" "Radio" "Hut" "Barraco" "[english]Hut" "Hut" "Crows" "Corvos" "[english]Crows" "Crows" "Squeaky" "Porta Rangente" "[english]Squeaky" "Squeaky" "Yellow" "Amarelo" "[english]Yellow" "Yellow" "Main" "Área Principal" "[english]Main" "Main" "CTRed" "CT Vermelho" "[english]CTRed" "CT Red" "Red" "Vermelho" "[english]Red" "Red" "Warehouse" "Armazém" "[english]Warehouse" "Warehouse" "BackStairs" "Escadas Traseiras" "[english]BackStairs" "Back Stairs" "Rafters" "Vigas" "[english]Rafters" "Rafters" "Forklift" "Empilhador" "[english]Forklift" "Forklift" "Garden" "Jardim" "[english]Garden" "Garden" "Ruins" "Ruínas" "[english]Ruins" "Ruins" "Banana" "Banana" "[english]Banana" "Banana" "Logs" "Troncos" "[english]Logs" "Logs" "TStairs" "Escadas dos Ts" "[english]TStairs" "T Stairs" "SecondMid" "Segundo Centro" "[english]SecondMid" "Second Mid" "Hay" "Feno" "[english]Hay" "Hay" "Quad" "Pátio Interior" "[english]Quad" "Quad" "Arch" "Arco" "[english]Arch" "Arch" "Library" "Biblioteca" "[english]Library" "Library" "Graveyard" "Cemitério" "[english]Graveyard" "Graveyard" "LowerMid" "Centro Inferior" "[english]LowerMid" "Lower Mid" "Game_radio" "%s1 (RÁDIO): %s2" "[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RÁDIO): %s3" "[english]Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3" "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Contraterrorista) %s1 @ %s3 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2" "Cstrike_Chat_CT" "(Contraterrorista) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorista) %s1 @ %s3 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2" "Cstrike_Chat_T" "(Terrorista) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*MORTO*(Contraterrorista) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_T_Dead" "*MORTO*(Terrorista) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_Spec" "(Espectador) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllDead" "*MORTO* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllSpec" "*ESPECTADOR* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "Cstrike_Name_Change" "* %s1 mudou o nome para %s2" "[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Cstrike_game_join_spectators" "%s1 juntou-se aos Espectadores\n" "[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n" "Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 juntou-se à força Terrorista\n" "[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n" "Cstrike_game_join_ct" "%s1 juntou-se à força Contraterrorista\n" "[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n" "SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47" "[english]SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47" "SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG" "[english]SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG" "SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP" "[english]SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP" "SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle" "[english]SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle" "SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas" "[english]SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas" "SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS" "[english]SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS" "SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN" "[english]SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN" "SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang" "[english]SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang" "SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1" "[english]SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1" "SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR" "[english]SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR" "SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18" "[english]SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18" "SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "Granada HE" "[english]SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "High Explosive Grenade" "SFUI_WPNHUD_Knife" "Faca" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife" "Knife" "SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Faca Dourada" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gold Knife" "SFUI_WPNHUD_M249" "M249" "[english]SFUI_WPNHUD_M249" "M249" "SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4" "[english]SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4" "SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10" "[english]SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10" "SFUI_WPNHUD_P90" "P90" "[english]SFUI_WPNHUD_P90" "P90" "SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Granada de Fumo" "[english]SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45" "[english]SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45" "SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014" "[english]SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014" "SFUI_WPNHUD_C4" "Explosivo C4" "[english]SFUI_WPNHUD_C4" "C4 Explosive" "SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon" "[english]SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon" "SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7" "[english]SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7" "SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev" "[english]SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev" "SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off" "[english]SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off" "SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9" "[english]SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9" "SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27" "[english]SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27" "SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov" "[english]SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov" "SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Granada Incendiária" "[english]SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Incendiary Grenade" "SFUI_WPNHUD_Decoy" "Granada de Distração" "[english]SFUI_WPNHUD_Decoy" "Decoy Grenade" "SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000" "[english]SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000" "SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7" "[english]SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7" "SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9" "[english]SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9" "SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova" "[english]SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova" "SFUI_WPNHUD_P250" "P250" "[english]SFUI_WPNHUD_P250" "P250" "SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20" "[english]SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20" "SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553" "[english]SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553" "SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08" "[english]SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08" "SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Capacete" "[english]SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Helmet" "SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Colete em Kevlar" "[english]SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar Vest" "SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Kit de Desativação" "[english]SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Defuse Kit" "Player_You_Are_Now_Dominating" "Estás agora a dominar %s1." "[english]Player_You_Are_Now_Dominating" "You are now dominating %s1." "Player_You_Are_Still_Dominating" "Ainda estás a dominar %s1." "[english]Player_You_Are_Still_Dominating" "You are still dominating %s1." "Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " -%s1$: Punição por matares um aliado." "[english]Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " -$%s1: Penalty for killing a friendly." "Player_Cash_Award_Killed_VIP" " +%s1$: Recompensa por neutralizares o VIP." "[english]Player_Cash_Award_Killed_VIP" " +$%s1: Award for neutralizing the VIP." "Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " +%s1$: Recompensa por neutralizares um inimigo." "[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " +$%s1: Award for neutralizing an enemy." "Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " +%s1$: Recompensa por neutralizares um inimigo com: %s2." "[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " +$%s1: Award for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " +%s1$: Recompensa por armares o C4." "[english]Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " +$%s1: Award for planting the C4." "Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " +%s1$: Recompensa por desarmares o C4." "[english]Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " +$%s1: Award for defusing the C4." "Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +%s1$: Recompensa por resgatares um refém." "[english]Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +$%s1: Award for extracting a hostage." "Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " +%s1$: Recompensa por iniciares a escolta de um refém." "[english]Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " +$%s1: Award for reaching a hostage." "Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " -%s1$: Punição por ferires um refém." "[english]Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " -$%s1: Penalty for wounding a hostage." "Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " -%s1$: Punição por matares um refém." "[english]Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " -$%s1: Penalty for killing a hostage." "Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " +%s1$: Recompensa à equipa por detonar a bomba." "[english]Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " +$%s1: Team award for detonating bomb." "Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " +%s1$: Recompensa à equipa por eliminar a equipa adversária." "[english]Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " +$%s1: Team award for eliminating the enemy team." "Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " +%s1$: Recompensa à equipa por eliminar a equipa adversária." "[english]Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " +$%s1: Team award for eliminating the enemy team." "Team_Cash_Award_Win_Time" " +%s1$: Recompensa à equipa por ganhar devido ao fim do tempo." "[english]Team_Cash_Award_Win_Time" " +$%s1: Team award for winning by running down the clock." "Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " +%s1$: Recompensa à equipa por ganhar desarmando o C4." "[english]Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " +$%s1: Team award for winning by defusing the C4." "Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " +%s1$: Recompensa à equipa por ganhar resgatando um refém." "[english]Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " +$%s1: Team award for winning by rescuing a hostage." "Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " +%s1$: Pagamento por perderes." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " +$%s1: Income for losing." "Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +%s1$: Recompensa à equipa por resgatar um refém." "[english]Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +$%s1: Team award for rescuing a hostage." "Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " +%s1$: Recompensa à equipa pelos reféns sobreviventes." "[english]Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " +$%s1: Team award for surviving hostages." "Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " +%s1$: Recompensa à equipa por armar a bomba." "[english]Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " +$%s1: Team award for planting the bomb." "Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " +%s1$: Recompensa à equipa por evacuar o VIP." "[english]Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " +$%s1: Team award for evac'ing the VIP." "Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " +%s1$: Recompensa à equipa por neutralizar o VIP." "[english]Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " +$%s1: Team award for neutralizing the VIP." "CTs_win" "Vitória dos Contraterroristas" "[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win" "Ts_win" "Vitória dos Terroristas" "[english]Ts_win" "Terrorists Win" "winpanel_t_win" "Vitória dos Terroristas" "[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win" "winpanel_ct_win" "Vitória dos Contraterroristas" "[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win" "winpanel_draw" "Ronda empatada" "[english]winpanel_draw" "Round Draw" "winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 por mais eliminações" "[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most eliminations" "winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 por armar a bomba" "[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb" "winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 por desarmar a bomba" "[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb" "winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 por resgatar um refém" "[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for extracting a hostage" "winpanel_mvp_award_gungame" "Vencedor da Corrida às Armas: %s1" "[english]winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race Winner: %s1" "winpanel_former_player" "Um jogador ausente" "[english]winpanel_former_player" "A Former Player" "winpanel_end_target_bombed" "Bomba detonada" "[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated" "winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinado" "[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated" "winpanel_end_terrorists_escaped" "Os Terroristas escaparam" "[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped" "winpanel_end_terrorists__kill" "Os CT foram eliminados" "[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated" "winpanel_end_hostages_not_rescued" "Resgate de refém falhou" "[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Hostage Rescue failed" "winpanel_end_vip_not_escaped" "Fuga VIP falhou" "[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed" "winpanel_end_cts_surrender" "Os CT renderam-se" "[english]winpanel_end_cts_surrender" "CTs surrender" "winpanel_end_vip_escaped" "VIP escapou" "[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped" "winpanel_end_cts_prevent_escape" "CT evitaram fuga" "[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape" "winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Terroristas em fuga neutralizados" "[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists neutralized" "winpanel_end_bomb_defused" "Bomba desarmada" "[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused" "winpanel_end_cts_win" "Terroristas eliminados" "[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated" "winpanel_end_all_hostages_rescued" "Refém resgatado" "[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "Hostage extracted" "winpanel_end_target_saved" "Bomba falhou" "[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed" "winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Fuga terrorista falhou" "[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed" "winpanel_end_terrorists_surrender" "Os Terroristas renderam-se" "[english]winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists surrender" "funfact_damage_no_kills" "%s1 não matou ninguém, mas causou %s2 de dano a inimigos." "[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 had no kills, but did %s2 damage." "funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 feriu %s2 inimigos com uma única granada." "[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hit %s2 enemies with one grenade." "funfact_kill_defuser" "%s1 impediu com sucesso o desativador da bomba." "[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser." "funfact_kill_rescuer" "%s1 matou o resgatador do refém." "[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage extractor." "funfact_killed_enemies" "%s1 matou %s2 adversários." "[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents." "funfact_first_kill" "%s2 segundos após o início da ronda, %s1 causou a primeira morte." "[english]funfact_first_kill" "%s2 seconds into the round, %s1 got the first kill." "funfact_first_blood" "%s1 causou a primeira morte aos %s2 segundos da ronda." "[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the round." "funfact_short_round" "A ronda durou apenas %s2 segundos!" "[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!" "funfact_best_accuracy" "%s1 foi o mais preciso com %s2%." "[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%." "funfact_knife_kills" "%s1 matou %s2 jogadores com a faca nesta ronda." "[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round." "funfact_knife_kills_singular" "%s1 matou um inimigo com a sua faca." "[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife." "funfact_damage_with_grenade" "%s1 causou %s2 de dano no total com granadas." "[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades." "funfact_kills_grenades" "%s1 matou %s2 inimigos com granadas." "[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades." "funfact_blind_kills" "%s1 matou %s2 inimigos enquanto afetado por uma \"Flashbang\"." "[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while flashbanged." "funfact_blind_kills_singular" "%s1 matou um inimigo enquanto afetado por uma \"Flashbang\"." "[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while flashbanged." "funfact_kills_with_last_round" "Nas %s2 ocasiões em que só tinha uma bala restante, %s1 matou um inimigo." "[english]funfact_kills_with_last_round" "On %s2 occasions with only one bullet left, %s1 killed an enemy." "funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 matou um inimigo com a sua última bala." "[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 killed an enemy with their last bullet." "funfact_kills_headshots" "%s1 matou %s2 inimigos com tiros na cabeça nesta ronda." "[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that round." "funfact_donated_weapons" "%s1 doou %s2 armas nesta ronda." "[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round." "funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 matou %s2 inimigos com uma granada depois de morrer." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 got %s2 grenade kills while dead." "funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 matou um inimigo com uma granada depois de morrer." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy with a grenade after dying." "funfact_knife_in_gunfight" "%s1 trouxe uma faca para um tiroteio." "[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 brought a knife to a gunfight." "funfact_num_times_jumped" "%s1 saltou %s2 vezes durante a ronda." "[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round." "funfact_fall_damage" "%s1 sofreu %s2 de dano... da Terra." "[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth." "funfact_items_purchased" "%s1 comprou %s2 itens." "[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items." "funfact_won_as_last_member" "Como último sobrevivente da equipa, %s1 matou %s2 inimigos e ganhou a ronda." "[english]funfact_won_as_last_member" "As the last member alive, %s1 killed %s2 enemies and won." "funfact_number_of_overkills" "%s1 continuou a dominar %s2 jogadores diferentes." "[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 killed %s2 players they were already dominating." "funfact_shots_fired" "Houve %s2 disparos nesta ronda." "[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round." "funfact_money_spent" "%s1 gastou %s2$ nesta ronda." "[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round." "funfact_grenades_thrown" "%s1 atirou %s2 granadas nesta ronda." "[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round." "funfact_used_all_ammo" "%s1 ficou completamente sem munições." "[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo." "funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 sobreviveu a ataques de %s2 inimigos diferentes." "[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2 different enemies." "funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 sofreu dano de %s2 inimigos diferentes antes de morrer." "[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 enemies before dying." "funfact_defended_bomb" "%s1 defendeu a bomba armada de %s2 inimigos." "[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb from %s2 enemies." "funfact_items_dropped_value" "%s1 deitou fora equipamento no valor de %s2$." "[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies." "funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 eliminou %s2 inimigos feridos." "[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies." "funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 causou dano a %s2 inimigos." "[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies." "funfact_used_multiple_weapons" "%s1 usou %s2 tipos de arma diferentes." "[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms." "funfact_terrorist_accuracy" "A equipa Terrorista foi a mais precisa: %s2% de precisão." "[english]funfact_terrorist_accuracy" "Terrorists had the best accuracy with %s2%." "funfact_ct_accuracy" "A equipa Contraterrorista foi a mais precisa: %s2% de precisão." "[english]funfact_ct_accuracy" "Counter-Terrorists had the best accuracy with %s2%." "funfact_ct_win_no_kills" "Os Contraterroristas venceram sem matar Terroristas." "[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any Terrorists." "funfact_t_win_no_kills" "Os Terroristas venceram sem matar Contraterroristas." "[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-Terrorists." "funfact_t_win_no_casualties" "Os Terroristas venceram sem sofrer nenhuma baixa." "[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any casualties." "funfact_ct_win_no_casualties" "Os Contraterroristas venceram sem sofrer nenhuma baixa." "[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking any casualties." "funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 teve um nível de precisão de %s2%, enquanto o resto da equipa teve um de %s3%." "[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%." "funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 teve um nível de precisão de %s2%, enquanto o resto da equipa teve um de %s3%." "[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%." "funfact_fallback1" "O bolo é uma armadilha." "[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie." "funfact_fallback2" "Que seca." "[english]funfact_fallback2" "Yawn." "funfact_draw" "A partida foi reiniciada devido à votação dos jogadores." "[english]funfact_draw" "Match was restarted based on player votes." "funfact_broke_windows" "%s1 estilhaçou %s2 janelas." "[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows." "funfact_nightvision_damage" "%s1 causou %s2 de dano enquanto usava os óculos de visão noturna." "[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing nightvision." "funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 desarmou a bomba com um kit de desativação largado." "[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a dropped defuse kit." "funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 matou %s2% da equipa inimiga." "[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team." "funfact_knife_level_reached" "%s1 jogadores chegaram ao nível da faca dourada." "[english]funfact_knife_level_reached" "%s1 players reached gold knife level." "funfact_killed_before_dying" "%s1 matou %s2 jogadores antes de morrer." "[english]funfact_killed_before_dying" "%s1 killed %s2 players before dying." "funfact_respawned" "%s1 reentrou em jogo %s2 vezes durante a partida." "[english]funfact_respawned" "%s1 respawned %s2 times during the match." "funfact_default_weapon" "%s1 ganhou a ronda sem apanhar nenhuma arma." "[english]funfact_default_weapon" "%s1 won the round without picking up any weapons." "funfact_rounds_without_dying" "%s1 durou %s2 rondas consecutivas sem morrer." "[english]funfact_rounds_without_dying" "%s1 lasted %s2 consecutive rounds without dying." "funfact_taser_kill" "%s1 eletrocutou %s2 jogadores." "[english]funfact_taser_kill" "%s1 tased %s2 players." "funfact_taser_kill_singular" "%s1 eletrocutou %s2 jogador." "[english]funfact_taser_kill_singular" "%s1 tased %s2 player." "funfact_ticking_time" "Os Terroristas ganharam apesar de %s2 CTs terem tentado desarmar a bomba." "[english]funfact_ticking_time" "Terrorists won despite %s2 CTs trying to defuse the bomb." "funfact_ct_win_time" "A equipa CT eliminou a outra equipa em %s2 segundos." "[english]funfact_ct_win_time" "The CT team eliminated the T team in %s2 seconds." "funfact_ter_win_time" "A equipa Terrorista eliminou a outra equipa em %s2 segundos." "[english]funfact_ter_win_time" "The Terrorist team eliminated the CT team in %s2 seconds." "funfact_bots_assumed" "%s1 assumiu o controlo de %s2 bots nesta ronda." "[english]funfact_bots_assumed" "%s1 assumed control of %s2 bots that round." "funfact_domination" "%s1 dominou o maior número de jogadores." "[english]funfact_domination" "%s1 dominated the most players." "funfact_revenge" "%s1 vingou-se de %s2 jogadores." "[english]funfact_revenge" "%s1 got revenge on %s2 players." "funfact_revenge_singular" "%s1 vingou-se de %s2 jogador." "[english]funfact_revenge_singular" "%s1 got revenge on %s2 player." "funfact_steps_taken" "%s1 deu %s2 passos durante a partida." "[english]funfact_steps_taken" "%s1 ran %s2 steps during the match." "funfact_quarter_health" "%s1 matou %s2 jogadores enquanto tinha menos de 25 pontos de vida." "[english]funfact_quarter_health" "%s1 killed %s2 players while under 25 health." "funfact_empty_guns" "%s1 ficou sem munições, usando %s2 armas." "[english]funfact_empty_guns" "%s1 ran out of ammo using %s2 guns." "funfact_slow_trigger" "%s1 morreu sem dar qualquer tiro, tendo %s2 armas." "[english]funfact_slow_trigger" "%s1 died without firing a shot using %s2 guns." "funfact_pickup_bomb" "%s1 armou a bomba depois de ter estado na mão de %s2 companheiros de equipa." "[english]funfact_pickup_bomb" "%s1 planted bomb after being owned by %s2 teammates." "funfact_bomb_carriers" "%s1 matou %s2 transportadores da bomba diferentes na última ronda." "[english]funfact_bomb_carriers" "%s1 killed %s2 separate bomb carriers in the last round." "funfact_knife_bomb_planter" "%s1 ganhou no nível da faca por matar quem armou a bomba." "[english]funfact_knife_bomb_planter" "%s1 won on knife Level by killing the bomb planter." "funfact_bomb_planted_before_kill" "Nenhum jogador foi morto antes da bomba ser armada." "[english]funfact_bomb_planted_before_kill" "No players were killed prior to the bomb being planted." "funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terroristas tentaram armar a bomba nesta ronda." "[english]funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists tried planting the bomb that round." "funfact_knife_without_ammo" "%s1 matou %s2 inimigos com a faca após ficar sem munições." "[english]funfact_knife_without_ammo" "%s1 got %s2 knife kills after running out of ammo." "funfact_molotov_burns" "%s1 queimou %s2 jogadores." "[english]funfact_molotov_burns" "%s1 torched %s2 players with fire." "funfact_survival_time" "%s1 foi quem sobreviveu mais tempo: %s2 segundos." "[english]funfact_survival_time" "%s1 survived the longest: %s2 seconds." "funfact_pulled_trigger" "%s1 puxou o gatilho %s2 vezes nesta partida." "[english]funfact_pulled_trigger" "%s1 pulled the trigger %s2 times that match." "medalrank_earned_medal" "Ganhaste a medalha '%s1'! Faltam-te %s2 medalhas para chegares ao próximo escalão de %s3." "[english]medalrank_earned_medal" "You earned the '%s1' medal! You are %s2 medals away from your next %s3 rank." "medalrank_medal_progress" "Estás mais perto de chegar ao escalão '%s1'! Precisas de mais %s2 medalhas." "[english]medalrank_medal_progress" "You made progress toward '%s1'! You need %s2 more." "medalrank_rank_up" "Parabéns! Estás num novo escalão!" "[english]medalrank_rank_up" "Congratulations! You earned a new rank!" "medalrank_elo_up" "Subiste para o percentil %s1 na classificação Elo." "[english]medalrank_elo_up" "You have risen to the %s1 percentile Elo bracket." "medalrank_elo_down" "Desceste para o percentil %s1 na classificação Elo." "[english]medalrank_elo_down" "You have dropped to the %s1 percentile Elo bracket." "T_Results" "Resultados dos Terroristas" "[english]T_Results" "Terrorist Results" "CT_Results" "Resultados dos Contraterroristas" "[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results" "FreezePanel_NewNemesis1" "ESTÁ-TE A DOMINAR" "[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS DOMINATING YOU" "FreezePanel_NewNemesis2" " " "[english]FreezePanel_NewNemesis2" "" "FreezePanel_OldNemesis1" "AINDA TE ESTÁ A DOMINAR" "[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL DOMINATING YOU" "FreezePanel_OldNemesis2" " " "[english]FreezePanel_OldNemesis2" "" "FreezePanel_Revenge1" "VINGOU-SE" "[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN REVENGE" "FreezePanel_Revenge2" " " "[english]FreezePanel_Revenge2" "" "FreezePanel_KilledSelf" "SUICIDASTE-TE!" "[english]FreezePanel_KilledSelf" "YOU KILLED YOURSELF" "FreezePanel_Killer1" "MATOU-TE COM" "[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU WITH" "FreezePanel_Killer2" " " "[english]FreezePanel_Killer2" "" "FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Guardar este momento" "[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment" "CS_FreezeNemesis" "Némesis" "[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis" "CS_FreezeNewNemesis" "Nova Némesis" "[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis" "CS_FreezeRevenge" "Vingança" "[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge" "csgo_instr_explain_zoom" "Usa a mira telescópica" "[english]csgo_instr_explain_zoom" "Use the scope" "csgo_instr_explain_silencer" "Encaixa ou desencaixa o silenciador" "[english]csgo_instr_explain_silencer" "Detach or attach the silencer" "csgo_instr_explain_reload" "Recarrega a tua arma" "[english]csgo_instr_explain_reload" "Reload your gun" "csgo_instr_explain_use_door" "Usa a porta" "[english]csgo_instr_explain_use_door" "Use door" "csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protege o bombista!" "[english]csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protect the bomber!" "csgo_instr_explain_bomb_carrier" "Tu és o bombista!" "[english]csgo_instr_explain_bomb_carrier" "You are the bomber!" "csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Local de Bomba A" "[english]csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomb Site A" "csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Local de Bomba B" "[english]csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomb Site B" "csgo_instr_explain_buymenu" "Abre o menu de Compra" "[english]csgo_instr_explain_buymenu" "Open the Buy menu" "csgo_instr_explain_buyarmor" "Dica: Compra colete e capacete" "[english]csgo_instr_explain_buyarmor" "Hint: Buy armor and helmet" "csgo_instr_explain_plant_bomb" "Mantém premido para armares a bomba" "[english]csgo_instr_explain_plant_bomb" "Hold to Plant Bomb" "csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Apanha a bomba!" "[english]csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pick up the bomb!" "csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Protege a bomba largada!" "[english]csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Guard the dropped bomb!" "csgo_instr_explain_defend_bomb" "Protege a bomba!" "[english]csgo_instr_explain_defend_bomb" "Guard the bomb!" "csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "Tens um kit de desativação. Desarmas bombas mais rapidamente." "[english]csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "You have the defuse kit. You defuse bombs fastest." "csgo_cycle_weapons_kb" "Selecionar armas" "[english]csgo_cycle_weapons_kb" "Cycle weapons" "csgo_cycle_weapons_gp" "Selecionar armas principais" "[english]csgo_cycle_weapons_gp" "Cycle primary weapons" "csgo_cycle_items_gp" "Selecionar itens secundários" "[english]csgo_cycle_items_gp" "Cycle secondary items" "csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Local de bomba A" "[english]csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomb site A" "csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Local de bomba B" "[english]csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomb site B" "csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Desarma a bomba!" "[english]csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Defuse the bomb!" "csgo_instr_find_planted_bomb" "Encontra a bomba armada!" "[english]csgo_instr_find_planted_bomb" "Find the planted bomb!" "csgo_instr_notify_level" "Avançaste para a arma seguinte" "[english]csgo_instr_notify_level" "You advanced to the next weapon" "csgo_instr_notify_earned_nade" "Ganhaste uma granada por causares vítimas a mais" "[english]csgo_instr_notify_earned_nade" "You earned a grenade for getting extra kills" "csgo_instr_notify_amd_knife" "Ganha 2 pontos para a tua equipa matando um inimigo com a faca" "[english]csgo_instr_notify_amd_knife" "Earn your team 2 points by getting the knife kill" "csgo_instr_notify_amar_knife" "Ganha a partida matando um inimigo com a faca" "[english]csgo_instr_notify_amar_knife" "Win the match by getting a knife kill" "csgo_prevent_hostage_rescue" "Não deixes que os CTs resgatem este refém" "[english]csgo_prevent_hostage_rescue" "Don't let the CTs extract this hostage" "csgo_use_hostage_follow" "Levar o refém" "[english]csgo_use_hostage_follow" "Extract the hostages" "csgo_use_hostage_follow_stop" "Mandar o refém parar" "[english]csgo_use_hostage_follow_stop" "Make the hostage wait" "csgo_instr_rescue_zone" "Zona de Resgate de Reféns" "[english]csgo_instr_rescue_zone" "Hostage Rescue Zone" "csgo_hostage_lead_to_hrz" "Leva o refém para a Zona de Resgate" "[english]csgo_hostage_lead_to_hrz" "Take the hostage to the Rescue Zone" "csgo_instr_explain_weapon_drop" "Larga a tua arma atual" "[english]csgo_instr_explain_weapon_drop" "Drop your current weapon" "csgo_instr_avoid_teams_fire" "Evita a linha de fogo do teu companheiro de equipa!" "[english]csgo_instr_avoid_teams_fire" "Avoid your teammate's line of fire!" "csgo_instr_dont_shoot_team" "Não dispares nos teus companheiros de equipa!" "[english]csgo_instr_dont_shoot_team" "Don't shoot your teammates!" "csgo_instr_grenade_hurt_team" "Feriste um companheiro de equipa! Tem cuidado para onde atiras as tuas granadas!" "[english]csgo_instr_grenade_hurt_team" "You hurt a teammate! Be careful where you throw your grenades!" "csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Abaixar melhora a precisão" "[english]csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Crouch improves accuracy" "csgo_instr_notify_crouch_tactic" "tática de abaixar" "[english]csgo_instr_notify_crouch_tactic" "crouching tactic" "csgo_instr_walking_is_silent" "Não fazes barulho ao andar, os inimigos só te ouvem quando corres" "[english]csgo_instr_walking_is_silent" "Walking makes no sound, enemies hear you when you run" "csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "O fogo magoa e abranda os teus movimentos!" "[english]csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Fire hurts and slows you down!" "csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Mostrar pontuações" "[english]csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Bring up the scoreboard" "csgo_instr_nav_hostages" "Onde estão os reféns" "[english]csgo_instr_nav_hostages" "Where are the hostages" "csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "No local de bomba como CT" "[english]csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomb zone as CT" "csgo_instr_explain_kill_new_round" "Avançaste para a arma seguinte" "[english]csgo_instr_explain_kill_new_round" "You advanced to the next weapon" "TR_Grab_ToStartTest" "Apanha para começares" "[english]TR_Grab_ToStartTest" "Pick up to start" "TR_Grab_ToRestartTest" "Apanha para recomeçares" "[english]TR_Grab_ToRestartTest" "Pick up to restart" "TR_Grab_ToStartAgain" "Apanhar" "[english]TR_Grab_ToStartAgain" "Pick up" "TR_UnloadIntoTarget" "Dispara neste alvo até ficares sem balas" "[english]TR_UnloadIntoTarget" "Empty your magazine into this target" "TR_UnloadIntoTarget2" "Dispara neste alvo até ficares sem balas" "[english]TR_UnloadIntoTarget2" "Empty your magazine into this target" "TR_CounterTerrorist" "Não dispares na tua equipa!" "[english]TR_CounterTerrorist" "Don't shoot your team!" "TR_Terrorist" "Dispara no inimigo!" "[english]TR_Terrorist" "Shoot the enemy!" "TR_HitEnemyTeam" "Acerta em 5 alvos inimigos" "[english]TR_HitEnemyTeam" "Hit 5 enemy targets" "TR_HitBurstTarget" "Acerta no alvo 15 vezes" "[english]TR_HitBurstTarget" "Hit the target 15 times" "TR_BulletsPenetrate" "Acerta no alvo mais 15 vezes" "[english]TR_BulletsPenetrate" "Hit the target 15 more times" "TR_SwitchWeapons" "Muda para a tua última arma" "[english]TR_SwitchWeapons" "Switch to your last weapon" "TR_OutOfAmmo" "Ficaste sem munições. Tenta de novo." "[english]TR_OutOfAmmo" "You ran out of ammo. Try again." "TR_OutOfTime" "Demoraste muito tempo. Tenta de novo." "[english]TR_OutOfTime" "You took too long. Try again." "TR_OpenDoor" "Abrir porta" "[english]TR_OpenDoor" "Open door" "TR_LOOKSPIN" "Girar rapidamente 180º" "[english]TR_LOOKSPIN" "Quick spin 180" "TR_StartRevisitExit" "Ir para percurso cronometrado" "[english]TR_StartRevisitExit" "Go to timed course" "TR_FinishBurstTraining" "Avança para o edifício seguinte" "[english]TR_FinishBurstTraining" "Proceed to the next building" "TR_FinishFlashTraining" "Avança pela saída" "[english]TR_FinishFlashTraining" "Proceed through the exit" "TR_Dam_KillAllTargets" "Elimina todos os alvos inimigos" "[english]TR_Dam_KillAllTargets" "Eliminate all enemy targets" "TR_CrouchMoreAccurate" "Abaixar torna os teus tiros mais precisos" "[english]TR_CrouchMoreAccurate" "Crouching makes your shots more accurate" "TR_HiCalBulletsPenetrate" "Balas de grande calibre podem penetrar materiais leves" "[english]TR_HiCalBulletsPenetrate" "High caliber bullets can penetrate light materials" "TR_ShootHead" "Dispara na cabeça para causares o máximo de danos" "[english]TR_ShootHead" "Shoot head for maximum damage" "TR_ShootBody" "Dispara no corpo para causares danos médios" "[english]TR_ShootBody" "Shoot body for medium damage" "TR_ShootLegs" "Dispara nas pernas para causares danos leves" "[english]TR_ShootLegs" "Shoot legs for low damage" "TR_PickUpGrenade" "Apanha uma granada" "[english]TR_PickUpGrenade" "Take a frag grenade" "TR_BounceGrenade" "Faz com que a granada ressalte nesta parede" "[english]TR_BounceGrenade" "Bounce grenade off this wall" "TR_EliminateGrenTargs" "Atira a tua granada aos alvos" "[english]TR_EliminateGrenTargs" "Throw your grenade at the targets" "TR_PickupExplosives" "Apanha os explosivos" "[english]TR_PickupExplosives" "Pick up the explosives" "TR_PlantBombAtA" "Arma a bomba no Local A. Os locais de bomba estão marcados no teu radar." "[english]TR_PlantBombAtA" "Plant the bomb at Site A. Bomb site locations are marked on your radar." "TR_DefuseBombAtB" "Desarma a bomba no Local B. Despacha-te!" "[english]TR_DefuseBombAtB" "Defuse the bomb at Site B. Hurry!" "TR_BombBExplode_30" "A bomba vai explodir em menos de 30 segundos!" "[english]TR_BombBExplode_30" "The bomb will explode in less than 30 seconds!" "TR_ThisBombSiteA" "Este é o Local de Bomba A" "[english]TR_ThisBombSiteA" "This is Bomb Site A" "TR_UseToDefuseBomb" "Mantém premido para desarmares a bomba" "[english]TR_UseToDefuseBomb" "Hold to Defuse Bomb" "TR_DefuseFailTryAgain" "Tenta de novo" "[english]TR_DefuseFailTryAgain" "Try again" "TR_Tmd_SelectPrimary" "Seleciona uma arma principal" "[english]TR_Tmd_SelectPrimary" "Select a primary weapon" "TR_Tmd_TakeGrenade" "Apanha uma granada" "[english]TR_Tmd_TakeGrenade" "Take a frag grenade" "TR_Tmd_TakeKnifePist" "Apanha a faca e a pistola" "[english]TR_Tmd_TakeKnifePist" "Take the knife and pistol" "TR_Tmd_Jump" "Salta" "[english]TR_Tmd_Jump" "Jump" "TR_Tmd_DowntimeReload" "Recarrega entre tiroteios" "[english]TR_Tmd_DowntimeReload" "Reload during down time" "TR_Tmd_SelGrenThrow" "Seleciona a granada e atira-a para aqui" "[english]TR_Tmd_SelGrenThrow" "Select grenade and throw here" "TR_Tmd_Duck" "Abaixa-te" "[english]TR_Tmd_Duck" "Crouch" "TR_Tmd_RunFasterKnife" "Com a tua faca na mão, corres mais rápido" "[english]TR_Tmd_RunFasterKnife" "With your knife selected, you run faster" "TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Primeiro reabastece as tuas munições" "[english]TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Resupply your ammo first" "TR_PayAttentionToAmmo" "Fica atento às tuas munições" "[english]TR_PayAttentionToAmmo" "Pay attention to your ammo" "TR_CycleThroughWeapons" "Alterna entre as tuas armas" "[english]TR_CycleThroughWeapons" "Cycle through your weapons" "TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Recomeça se quiseres tentar fazer um tempo melhor!" "[english]TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Restart if you'd like to try for a better time!" "TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Pronto para sair?" "[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Ready to exit?" "TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicar em OK irá terminar a tua sessão de treino e levar-te para o menu principal." "[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicking OK will end your training session and take you back to the main menu." "TR_Finish_All_MsgBox_Title" "Então e agora?" "[english]TR_Finish_All_MsgBox_Title" "So What's Next?" "TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Ainda não te sentes pronto para jogar contra outras pessoas? Recomendamos que pratiques OFFLINE COM BOTS no modo casual. Boa sorte!" "[english]TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Not ready to play against humans yet? We recommend practicing OFFLINE WITH BOTS in casual mode. Good luck!" "INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "TECLADO/RATO [ESPAÇO]" "[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KEYBOARD/MOUSE [SPACE]" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "CONTROLADOR " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD " "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "COMANDO " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD " "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "comando sem fios " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "wireless controller " "INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move " "[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move " "INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA " "[english]INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA " "INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "Atirador de precisão PlayStation®Move " "[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter " "SFUI_SelectMode" "Lobby - Definições" "[english]SFUI_SelectMode" "Lobby - Game Settings" "SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "O progresso para proezas está desativado nesta configuração." "[english]SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Achievements Progress Disabled For This Setting." "SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE" "[english]SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE" "SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE" "[english]SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE" "SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE" "[english]SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE" "SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Voltar ${confirm} OK ${dpad} Mudar Dificuldade" "[english]SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Change Difficulty" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROFÉUS" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROPHIES" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "FEITOS" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "DEFINIÇÕES" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "DEFINIÇÕES DE JOGO" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "GAME SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" "SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "Atirador de precisão PS Move" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROFÉUS" [$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROPHIES" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "FEITOS" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_Continue" "CONTINUAR" "[english]SFUI_Continue" "CONTINUE" "SFUI_vote_passed_surrender" "A equipa está agora a render-se..." "[english]SFUI_vote_passed_surrender" "Surrendering..." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "Mataste %s1 dos %s2 inimigos precisos para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "You've killed %s1 out of %s2 enemies for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "Ganhaste %s1 das %s2 rondas necessárias para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "You've won %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "Jogaste em %s1 das %s2 rondas necessárias para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "You've played %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "Ganhaste %s1 dos %s2 dólares necessários para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "You've earned %s1 out of %s2 dollars for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "Causaste %s1 dos %s2 pontos de dano necessários para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "You've dealt %s1 out of %s2 damage for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "Deste %s1 dos %s2 tiros na cabeça necessários para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "You've shot %s1 out of %s2 headshots for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "Armaste %s1 das %s2 bombas necessárias para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "You've planted %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "Desarmaste %s1 das %s2 bombas necessárias para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "You've defused %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "Salvaste %s1 dos %s2 reféns necessários para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "You've rescued %s1 out of %s2 hostages for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "Doaste %s1 das %s2 armas necessárias para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "You've donated %s1 out of %s2 weapons for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "Dominaste %s1 dos %s2 oponentes necessários para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "You've dominated %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "Mataste %s1 dos %s2 oponentes dominados necessários para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "You've overkilled %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "Vingaste-te de %s1 dos %s2 oponentes necessários para a medalha '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "You've got revenge on %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1.º lugar" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1st Place Winner" "SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2º" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2nd" "SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3º" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3rd" "SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Nível %s1 de %s2 Alcançado" "[english]SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Reached Level %s1 / %s2" "SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Granada Bónus Recebida!" "[english]SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Bonus Grenade Earned!" "SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Arma Seguinte Adquirida" "[english]SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Next Weapon Acquired" "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "AQUECIMENTO %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP %s1" "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "AQUECIMENTO A ACABAR %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING %s1" "SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "A PARTIDA COMEÇA EM %s1..." "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "MATCH STARTING IN %s1..." "SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "INÍCIO DA PARTIDA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START" "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> A partida irá começar quando o aquecimento acabar." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Match will start when warmup has ended." "SFUI_NextWeaponController" "Selecionar seguinte no inventário" "[english]SFUI_NextWeaponController" "Select Next Inventory" "SFUI_PreviousWeaponController" "Selecionar anterior no inventário" "[english]SFUI_PreviousWeaponController" "Select Previous Inventory" "SFUI_CycleNextItems" "Selecionar Granadas/Bomba/Corpo a corpo" "[english]SFUI_CycleNextItems" "Select Grenades/Bomb/Melee" "SFUI_MeleeSlot" "Faca/Zeus" "[english]SFUI_MeleeSlot" "Knife/Zeus" "SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrar" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrate" "SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Aviso: Muito Claro\nA iluminação na tua sala é muito clara e pode afetar a jogabilidade." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Warning: Bright Lighting\nLighting conditions in your room are very bright and may affect gameplay." "SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Erro: Movimento Detetado\nA calibração não foi a ideal porque o comando de movimento PlayStation®Move não estava parado durante a calibração." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Warning: Motion Detected\nCalibration was not ideal because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration." "SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Aviso: Ambiente Muito Colorido\nO acompanhamento de movimentos pode ser comprometido porque há objetos de várias cores diferentes na cena." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Warning: Very Colorful Environment\nTracking may be compromised because objects of various colors are in the scene." "SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Aviso: Conflito de Tons\nO acompanhamento de movimentos pode ser comprometido porque há um objeto na cena com tonalidades semelhantes às definidas atualmente." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Warning: Hue Conflict\nTracking may be compromised because an object that is similar in color with the currently set hue is in the scene." "SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Erro: Muito Claro\nA calibração falhou porque a luz na tua sala está muito clara." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Bright Light\nCalibration failed because the light in your room is too bright." "SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Erro: Esfera Não Encontrada\nA calibração falhou porque o comando de movimento do PlayStation®Move não foi detetado pelo PlayStation®Eye." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: Can't Find Sphere\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not detected by the PlayStation®Eye." "SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Erro: Movimento Detetado\nA calibração falhou porque o comando de movimento do PlayStation®Move não estava parado durante a calibração." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Motion Detected\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration." "SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Às Armas" "[english]SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Call to Arms" "SFUI_LobbyCallToArms_Text" "Isto irá convidar todos os membros deste grupo a juntarem-se ao teu lobby. Tens a certeza?" "[english]SFUI_LobbyCallToArms_Text" "This will invite every member of this group to join your lobby. Are you sure?" "SFUI_LobbyTypeText00" "Sem Matchmaking de Equipa" "[english]SFUI_LobbyTypeText00" "Not Team Matchmaking" "SFUI_LobbyTypeText01" "Matchmaking de Equipa (Exatamente 5 jogadores)" "[english]SFUI_LobbyTypeText01" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)" "SFUI_LobbyType_5Player" "Matchmaking de Equipa (Exatamente 5 jogadores)" "[english]SFUI_LobbyType_5Player" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)" "SFUI_LobbyType_10Player" "-N/D-" "[english]SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-" "SFUI_Lobby_NoClansFound" "Nenhuma Equipa Encontrada" "[english]SFUI_Lobby_NoClansFound" "No Teams Found" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" [$X360] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "ID online" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Nome de Perfil" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profile Name" "SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Falha ao entrar na sessão. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Failed to join session. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "Nenhum servidor foi encontrado e servidores não dedicados foram desativados neste cliente. Não foi possível criar uma nova sessão." "[english]SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No servers were found, and listen servers have been disabled for this client. Failed to create a new session." "SFUI_Hud_SavingGame" "A Guardar Jogo..." "[english]SFUI_Hud_SavingGame" "Saving Game..." "SFUI_Hud_GameSaved" "Jogo Guardado." "[english]SFUI_Hud_GameSaved" "Game Saved." "SFUI_Hud_SavingProfile" "A Guardar Perfil..." "[english]SFUI_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..." "SFUI_Hud_ProfileSaved" "Perfil guardado." "[english]SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved." "SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "TECLAS/BOTÕES" "[english]SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS" "SFUI_SteamOverlay_Title" "Comunidade Steam no Jogo" "[english]SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game" "SFUI_SteamOverlay_Text" "Esta funcionalidade requer que atives a opção Comunidade Steam no jogo.\n\nPoderá ser necessário reiniciares o jogo depois de ativares esta funcionalidade no Steam:\nSteam -> Definições -> No jogo: Ativar Comunidade Steam no jogo\n" [$WIN32] "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_SteamOverlay_Text" "Esta funcionalidade requer que atives a opção Comunidade Steam no jogo.\n\nPoderá ser necessário reiniciares o jogo depois de ativares esta funcionalidade no Steam:\nSteam -> Preferências -> No jogo: Ativar Comunidade Steam no jogo\n" [$OSX] "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE" "[english]SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE" "SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Deves estar ligado a um perfil de jogador com privilégios de multijogador para jogares online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Ambos os jogadores devem estar ligados a um perfil de jogador com privilégios de multijogador para jogarem online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to an account with multiplayer privileges to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Deves estar ligado ao Xbox LIVE para jogares online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Ambos os jogadores devem estar ligados ao Xbox LIVE para jogarem online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online." "SFUI_PasswordEntry_Title" "O Servidor Necessita de Palavra-Passe" "[english]SFUI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password" "SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Introduz a palavra-passe:" "[english]SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:" "SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Erro de Perfil de Jogador" "[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error" "SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Não foi possível encontrar ou atualizar o perfil de jogador. Sem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo." "[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Sem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo." "[english]SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Comando Desligado" "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected" "SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Por favor, volta a ligar o comando!" [!$X360] "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!" "SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Por favor, volta a ligar o Comando da Xbox 360!" [$X360] "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360 Controller!" "SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Deves ter um perfil de jogador com privilégios de multijogador para poderes visualizar o Gamercard de outro jogador." [!$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's gamer card." "SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Deves ter um perfil de jogador com privilégios de multijogador para poderes visualizar o perfil de outro jogador." [$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's profile." "SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Mudança de Sessão" "[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change" "SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Foste retirado do jogo devido a uma mudança de sessão." "[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed from the game due to a sign-in change." "SFUI_MsgBx_SignInChange" "Ocorreu uma mudança de sessão." "[english]SFUI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred." "SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "DESCONECTADO" "[english]SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT" "SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DESLIGADO" "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED" "SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Perdeu-se a Ligação ao Servidor" "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server" "SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nConteúdo Descarregável não suportado ou corrompido." "[english]SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable content." "SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nConteúdo Descarregável carregado." "[english]SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded." "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO CHEIO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "Não existe espaço para guardar as preferências e o progresso de jogo\nTens a certeza de que pretendes continuar?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "FICHEIRO DE GRAVAÇÃO CORROMPIDO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "O dispositivo de armazenamento selecionado contém um ficheiro corrompido ou que não pode ser aberto.\nPor favor, seleciona outro dispositivo de armazenamento ou apaga o ficheiro corrompido.\n\nAs preferências e o progresso no jogo não serão gravados sem um dispositivo de armazenamento válido.\nPretendes continuar sem escolher um dispositivo de armazenamento?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO NÃO SELECIONADO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "O dispositivo de armazenamento não foi selecionado.\nAs preferências e o progresso de jogo não serão gravados sem um dispositivo de armazenamento válido.\nTens a certeza de que pretendes continuar?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nAre you sure you want to continue?" "SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "A aceder ao dispositivo de armazenamento...\n\nA guardar dados.\nPor favor, não desligues a tua consola." [!$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "A carregar dados de perfil...\n\nA guardar dados.\nPor favor, não desligues a consola PS3™." [$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "SFUI_WaitScreen_SigningOn" "A aceder ao dispositivo de armazenamento...\n\nA guardar dados.\nPor favor, não desligues a tua consola." [!$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "SFUI_WaitScreen_SigningOn" "A carregar dados de perfil...\n\nA guardar dados.\nPor favor, não desligues a consola PS3™." [$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "Deves sair agora e libertar algum\nespaço em disco: mais " "[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk space: additional " "SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB necessário(s)." "[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required." "SFUI_Boot_Error_Title" "ERRO FATAL" "[english]SFUI_Boot_Error_Title" "FATAL ERROR" "SFUI_Boot_ErrorFatal" "Ocorreu um erro fatal ao configurar o CS:GO.\nTens de sair do jogo agora e certificar-te que tens\nespaço em disco suficiente e que o teu disco rígido não está corrompido." "[english]SFUI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk space and your hard disk is not corrupt." "SFUI_Boot_Save_Error_Title" "JOGO GUARDADO - ERRO" "[english]SFUI_Boot_Save_Error_Title" "SAVE GAME ERROR" "SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "Este jogo guardado do CS:GO pertence a outro utilizador.\nPodes substituir os dados deste jogo guardado do CS:GO." "[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "This CS:GO saved game belongs to another user.\nYou can overwrite this CS:GO saved game to continue." "SFUI_Boot_Error_BROKEN" "Este jogo guardado do CS:GO está corrompido.\nDeves sair agora e eliminar os dados deste jogo guardado do CS:GO." "[english]SFUI_Boot_Error_BROKEN" "This CS:GO saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information." "SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Ocorreu um erro ao aceder os dados armazenados do jogo guardado.\nDeves sair agora e eliminar os dados deste jogo guardado do CS:GO." "[english]SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information." "SFUI_Boot_Wait_Title" "AGUARDA" "[english]SFUI_Boot_Wait_Title" "WAIT" "SFUI_Boot_SaveContainer" "Por favor, aguarda enquanto o CS:GO está a configurar o armazenamento\ne a validar os teus dados guardados..." "[english]SFUI_Boot_SaveContainer" "Please wait while CS:GO is configuring storage\nand validating your saved information..." "SFUI_Boot_Trophies" "Por favor, aguarda enquanto o CS:GO está a configurar os troféus\ne a validar os teus dados guardados..." "[english]SFUI_Boot_Trophies" "Please wait while CS:GO is configuring trophies\nand validating your profile information..." "SFUI_Character_Guest" "Jogador" "[english]SFUI_Character_Guest" "Player" "SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Aviso" "[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Warning" "SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removida, por favor, reconecta-a" "[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removed, please reconnect" "SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Aviso" "[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Warning" "SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "O comando de movimento PlayStation®Move está fora do campo de visão, por favor, centra-o à frente da câmara PlayStation®Eye" "[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move motion controller is out of view, please re-center it in front of the PlayStation®Eye camera" "GameUI_A_BUTTON" "Botão A" "[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button" "GameUI_B_BUTTON" "Botão B" "[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button" "GameUI_X_BUTTON" "Botão X" "[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button" "GameUI_Y_BUTTON" "Botão Y" "[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button" "GameUI_L_TRIGGER" "Gatilho Esquerdo" "[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger" "GameUI_R_TRIGGER" "Gatilho Direito" "[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger" "GameUI_L_SHOULDER" "Tecla de Ombro Esquerda" "[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder" "GameUI_R_SHOULDER" "Tecla de Ombro Direita" "[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder" "GameUI_Icons_UP" "U" "[english]GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "[english]GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "[english]GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "[english]GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "[english]GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_BACK" "4" "[english]GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "[english]GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "[english]GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< não designado >" "[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_UP" "D-pad cima" "[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up" "GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad baixo" "[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down" "GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad esquerda" "[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad direita" "[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right" "GameUI_KeyNames_START" "Botão START" "[english]GameUI_KeyNames_START" "START button" "GameUI_KeyNames_BACK" "Botão BACK" "[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button" "GameUI_KeyNames_STICK1" "botão stick esquerdo" "[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button" "GameUI_KeyNames_STICK2" "botão stick direito" "[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "stick esquerdo" "[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "stick direito" "[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "stick esquerdo" "[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "stick direito" "[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "Botão A" "[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "Botão B" "[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "Botão X" "[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Botão Y" "[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "botão superior esquerdo" "[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "botão superior direito" "[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "gatilho esquerdo" "[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "gatilho direito" "[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger" "csgo_switch_to_items_gp" "Mudar para um item" "[english]csgo_switch_to_items_gp" "Switch to an item" "SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 chegou ao nível da faca dourada!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 has reached gold knife level!" "SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Velocidade de rotação vertical" "[english]SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Vertical Turn Speed" "SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "O Matchmaking Falhou" "[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking Failed" "SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Não foi possível encontrar um jogo para entrares. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Unable to find a game to join. Please try again." "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Entrar noutra partida?" "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Join another game?" "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Clica em OK para confirmar que queres sair desta partida e entrar em outra." "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another." "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Pressiona ${confirm} para confirmares que gostarias de sair desta partida e entrar noutra." [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Press ${confirm} to confirm that you would like to leave this game and join another." "SFUI_SessionError_Lock" "Ocorreu um erro ao entrar na partida porque esta foi bloqueada." "[english]SFUI_SessionError_Lock" "Failed to connect to the game because it has been locked." "SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "É necessário o Steam para entrares numa partida. Por favor, verifica a tua ligação ao Steam e tenta de novo." "[english]SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam is required to join a game. Please check your connection to Steam and try again." "SFUI_Hint_Reticule_Spread" "A retícula exterior da mira indica a precisão da tua arma. Uma retícula maior significa disparos menos precisos." "[english]SFUI_Hint_Reticule_Spread" "The outer aiming reticule indicates the spread of your weapon. The wider it is, the more inaccurate your shot will be." "SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "Os teus tiros são mais certeiros quando estás parado. Se te abaixares, terás a maior precisão possível." "[english]SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "You are more accurate when you stand still. Crouching makes you the most accurate." "SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Os inimigos ouvem os teus passos ao correres. Se andares, os teus passos serão silenciosos e a tua precisão será melhor." "[english]SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Enemies can hear your footsteps when you run. Walking will make your footsteps silent and will improve your accuracy." "SFUI_Hint_Burst_Fire" "Disparar uma arma automática em rajadas curtas ajuda-te a manter controlo sobre os teus tiros e melhora a tua precisão." "[english]SFUI_Hint_Burst_Fire" "Firing an automatic weapon in short bursts will help you maintain control over your shots and will improve your accuracy." "SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Balas de armas potentes podem atravessar superfícies finas. Se o inimigo está atrás de uma porta de madeira ou de uma parede de gesso, podes acertar nele na mesma." "[english]SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Powerful guns can penetrate many thin surfaces. If your enemy is hiding behind a wooden door or plaster wall, you can probably still hit them." "SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Olhar para o lado oposto de uma granada \"Flashbang\" reduzirá os seus efeitos cegantes." "[english]SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Turning your view away from a Flashbang Grenade will lessen its blinding effects." "SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Mudar para a tua pistola é mais rápido do que recarregar. Num tiroteio, isto pode dar-te uma maior vantagem." "[english]SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Switching to your pistol is faster than reloading. In a firefight, this can give you the advantage." "SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "És vulnerável quando estás a recarregar. Certifica-te que estás num sítio seguro ou com cobertura quando recarregas." "[english]SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "You are vulnerable when you are reloading. Make sure you are in a safe spot or behind cover when you reload." "SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "Em mapas de bomba, só um membro da equipa Contraterrorista entra em jogo com um kit de desativação." "[english]SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "On bomb maps, only one member of the Counter-Terrorist team spawns with a diffusal kit." "SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Os kits de desativação reduzem o tempo de desarme de uma bomba." "[english]SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Diffusal kits reduce the time it takes to diffuse a bomb." "SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Entrar num combate sozinho é muito arriscado. Mantém-te perto dos teus companheiros de equipa e fica de olho neles." "[english]SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Engaging in combat alone is very risky. Stick with your teammates and watch their back." "SFUI_Hint_Backstab" "Se estiveres atrás de um inimigo, esfaqueia-o nas costas. Isto faz muito dano e normalmente causa uma morte instantânea." "[english]SFUI_Hint_Backstab" "If you're behind an enemy, stab them in the back with your knife. It does a lot more damage and usually results in an instant kill." "SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Saltar abranda os teus movimentos e reduz a tua precisão." "[english]SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your accuracy." "SFUI_Hint_Break_Objects" "Muitos objetos nos mapas podem ser partidos, incluindo certas janelas, quadros e caixas." "[english]SFUI_Hint_Break_Objects" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes." "SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "Para seres preciso com uma espingarda sniper, tens de estar parado quando disparares." "[english]SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "To be accurate with a sniper rifle, you must stand still when you fire your shot." "SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "A gestão de munições é extremamente importante. Se te acabarem as balas durante um tiroteio, estás tramado." "[english]SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Ammo management is extremely important. If you run out of bullets in a firefight, you are in deep trouble." "SFUI_Sugar3" "??? - Especialista em Armas" "[english]SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler" "SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorista" "[english]SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist" "SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Contraterrorista" "[english]SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter Terrorist " "INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Comando de navegação" "[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Navigation controller" "SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrar Comando de Movimento" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrate Motion Controller" "SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "Estás prestes a começar a jogar com um comando de movimento, mas este ainda não foi calibrado. Gostarias de o fazer agora?" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "You are about to start playing the game with a motion controller, but it has not been calibrated. Would you like to do so now?" "SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancelar ${Confirm} Calibrar" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancel ${Confirm} Calibrate" "SFUI_vote_failed_recent_kick" "A votação para expulsar este jogador falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a %s1 s." "[english]SFUI_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed recently. It can't be called for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_changemap" "A votação para este mapa falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a %s1 s." "[english]SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "A votação para trocar as equipas falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a %s1 s." "[english]SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "A votação para misturar as equipas falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a %s1 s." "[english]SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_restart" "A votação para reiniciar falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a %s1 s." "[english]SFUI_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "Avançar" "[english]SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "Skip" "SFUI_Lobby_GameSettings" "DEFINIÇÕES DA PARTIDA" "[english]SFUI_Lobby_GameSettings" "GAME SETTINGS" "SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Partida Rápida" "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Quickmatch" "SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2" "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2" "SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "Esta sessão está de momento reservada para uma equipa. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "This session is currently reserved for a team. Please try again." "SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "A carregar \"%s1\" em: %s2" "[english]SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Loading %s1 In: %s2" "SFUI_Vote_NextMap" "Escolher o próximo mapa..." "[english]SFUI_Vote_NextMap" "Choose Next Map..." "SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "Já está uma votação a decorrer!" "[english]SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is already in progress!" "SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Líder do Lobby Alterado" "[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Lobby Leader Changed" "SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "O líder original do lobby saiu do jogo. Tu és agora o novo líder do lobby." "[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "The original lobby leader left the game. You are the new lobby leader." "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Equipa, reagrupar." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team." "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Equipa, comunicar situação." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team." "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Tomem a liderança." "[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point." "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Debaixo de fogo... preciso de ajuda!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!" "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Equipa, retirar!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!" "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Mantenham-se juntos." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team." "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Atacar à frente!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the front!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "Estou com o refém." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "I've got the hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "Estou a desarmar a bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "I'm defusing the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "Estou a armar a bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "I'm planting the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Entendido." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that." "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Preciso de ajuda." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup." "Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "A comunicar situação." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in." "Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negativo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative." "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector limpo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear." "SFUI_Accept" "ACEITAR" "[english]SFUI_Accept" "ACCEPT" "SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad} Navegar" "[english]SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Navigate" "SFUI_Medals_Title" "MÉRITOS" [$PS3] "[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS" "SFUI_vote_failed_disabled" "Este servidor desativou votações." "[english]SFUI_vote_failed_disabled" "This server has disabled voting." "SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "Largaste: %s1" "[english]SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "You dropped your %s1" "SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "Não podes largar a tua %s1" "[english]SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "You cannot drop your %s1" "SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "PARTIDA A COMEÇAR" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "MATCH STARTING" "SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "PARTIDA A RECOMEÇAR EM %s1..." "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "MATCH RESTARTING IN %s1..." "SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "PARTIDA A RECOMEÇAR" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "MATCH RESTARTING" "SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Ecrã completo em janela" "[english]SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Fullscreen Windowed" "SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "As definições de resolução foram alteradas. Descartar mudanças na resolução?" "[english]SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Resolution settings have changed. Discard changes to resolution?" "SFUI_LobbyGameSettings_Title" "CONFIGURAR OPÇÕES DO JOGO" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SET GAME OPTIONS" "SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Gostarias de configurar as opções do jogo ou fazer um jogo rápido em qualquer modo ou mapa?" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?" "SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Partida Rápida" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Quickmatch" "SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Definições" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Settings" "SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Voltar ${confirm} Definições ${north} Partida Rápida" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Back ${confirm} Settings ${north} Quickmatch" "SFUI_Lobby_ShowInvites" "CONVIDAR AMIGOS" "[english]SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITE FRIENDS" "SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "MOSTRAR INF. DO JOGO" "[english]SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SHOW GAME INFO" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Sair do lobby ${altstart} Convidar amigos ${lshoulder} Perfil do Steam" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Sair do Lobby ${altstart} Mostrar Info do Jogo ${lshoulder} Perfil do Steam" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Convidar amigos" "[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invite Friends" "SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Convidar amigos" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invite Friends" "SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restringido" "[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restricted" "SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "O Serviço Online está desativado na tua conta na PlayStation®Network devido a restrições de controlo parental." "[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "Granadas 'Flashbang' cegam temporariamente qualquer um que as veja explodir. Tem cuidado pois isto inclui a tua equipa e tu mesmo!" "[english]SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang' grenades temporarily blind anyone who sees them go off. Be careful because this includes your team and even yourself!" "SFUI_Hint_BuyArmor" "Compra armadura no Modo Competitivo! Ao usá-la vais aumentar a quantidade de dano que podes suportar e assim viver mais tempo." "[english]SFUI_Hint_BuyArmor" "Don't forget to buy armor in Competitive Mode! Wearing armor will increase the amount of damage you can take and allow you to live longer." "SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Compra o kit de desativação no Modo Competitivo! Estes kits reduzem de forma significativa o tempo que demora a desarmar uma bomba." "[english]SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Don't forget your defuse kit in Competitive Mode! Defuse kits significantly reduce the time it takes to defuse a planted bomb." "SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Desarmar a bomba irá garantir sempre uma vitória na ronda, independentemente de quantos inimigos restarem." "[english]SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Defusing the bomb will always win the round regardless of how many enemies remain." "SFUI_Hint_AWP_Hint1" "A espingarda sniper AWP é muito potente e normalmente pode matar só com um tiro. Tira proveito da sua mira telescópica e ataca à distância." "[english]SFUI_Hint_AWP_Hint1" "The AWP sniper rifle is very powerful and can usually kill with one shot. Take advantage of its powerful scope and engage from a distance." "SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "A caçadeira XM1014 é extremamente potente e muito útil a curtas distâncias. Contudo, a longas distâncias, só com sorte irás acertar em alguma coisa." "[english]SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "The XM1014 shotgun is extremely powerful and very useful in close quarters. At long range however, you're lucky to hit the broad side of a barn." "SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "A M4A4 é uma espingarda automática potente e precisa que é excelente a média distância, mas pode ser dominada para combates a longa e curta distância." "[english]SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "The M4A4 carbine is a powerful and precise automatic rifle that excels at midrange combat, but can be mastered for both long range and CQB." "SFUI_Hint_AK47_Hint1" "A AK-47 é tão potente como barulhenta. Tem um recuo muito alto, mas os jogadores mais precisos preferem-na devido aos seus disparos letais na cabeça." "[english]SFUI_Hint_AK47_Hint1" "The AK-47 is as powerful as it is loud. It suffers from high recoil, but accurate marksmen prefer it for its lethal headshots." "SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "A Desert Eagle .50C é um autêntico 'canhão de mão'. A sua munição elimina com facilidade qualquer inimigo, mas o seu carregador suporta poucas balas." "[english]SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "The Desert Eagle .50C is truly a 'hand cannon'. Its powerful ammunition stops enemies in their tracks, but its magazine holds few bullets." "SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Usa molotovs e granadas incendiárias para cobrires o chão com fogo e abrandar emboscadas de inimigos." "[english]SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs and incendiary grenades to cover the ground with fire and slow enemy rushes." "SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "As granadas de fumo são perfeitas para encobrir os teus movimentos. Usa-as para te deslocares em passagens abertas ou para despistares um sniper." "[english]SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Smoke grenades are best used to hide your movement. Use them to pass open doorways or slip by a sniper." "SFUI_Hint_VariableKillAwards" "Nos modos Clássicos, a recompensa em dinheiro por matar varia dependendo da arma. As submetralhadoras, por exemplo, dão uma recompensa maior que o normal." "[english]SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In Classic modes, killing with different weapons will award different amounts of cash. SMGs for example, will award you more cash than normal." "SFUI_Hint_ManageMoney1" "Nos modos Clássicos, é importante que faças bem a gestão do teu dinheiro. Comprar a arma mais cara possível não é sempre a melhor estratégia." "[english]SFUI_Hint_ManageMoney1" "In Classic modes, it's important to manage your money well. Buying the most expensive weapon you can afford is not always the best strategy." "SFUI_Hint_Headhot1" "No modo Competitivo, se o teu inimigo não tiver capacete, dar-lhe um tiro na cabeça (um \"headshot\") com a maioria das armas causa uma morte instantânea." "[english]SFUI_Hint_Headhot1" "In Competitive mode, if your opponent hasn't purchased a helmet, shooting them in the head with most weapons is an instant kill - a 'headshot'" "SFUI_Hint_KillingHostage" "Ferir reféns resulta numa grave punição monetária. Evita feri-los." "[english]SFUI_Hint_KillingHostage" "Harming hostages results in a severe cash penalty. Try to avoid injuring them." "SFUI_Hint_UpgradePostRound" "Se estiveres vivo depois de uma ronda terminar no modo Clássico, aproveita o tempo restante para procurar por armas melhores!" "[english]SFUI_Hint_UpgradePostRound" "If you're alive when the round ends in a Classic mode match, use those last few seconds to search for a better weapon!" "SFUI_Hint_LearnRadar" "O teu radar exibe aliados, inimigos e a bomba. Aprender a usar o teu radar e verificá-lo regularmente só te trará vantagens." "[english]SFUI_Hint_LearnRadar" "Your radar shows teammates, enemies and the bomb. Learning to use the radar and checking it regularly will give you an advantage." "SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "A arma que tens nas mãos afeta a velocidade da tua deslocação. As armas maiores e mais pesadas fazem-te correr devagar. Muda para a tua faca para te moveres mais rápido." "[english]SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "The weapon you are holding affects your movement speed. Bulkier and heavier weapons cause you to run slower. Switch to your knife to move quickly." "SFUI_Hint_BeQuicker" "Sê mais rápido que o teu oponente em todos os aspetos. Uma maneira de teres a vantagem no Modo Clássico é comprando os teus itens rapidamente no início da ronda." "[english]SFUI_Hint_BeQuicker" "Be quicker than your opponent in all aspects. One way to gain an advantage in Classic Mode is to buy your items quickly at round start." "SFUI_Hint_AvoidWater" "Águas profundas irão abrandar os teus movimentos e farão muito ruído. Evita avançar pela água, se possível." "[english]SFUI_Hint_AvoidWater" "Deep water will slow your movement and more importantly will make a lot of noise. Avoid wading through water if you can." "SFUI_Hint_PickupGuns" "Nos modos Clássicos, os jogadores deixam cair as suas armas quando morrem. Se vires uma arma no chão que seja melhor do que a tua, devias equipá-la." "[english]SFUI_Hint_PickupGuns" "In Classic modes, players will drop their weapon when they die. If you see a weapon on the ground that is better than yours, you should pick it up." "SFUI_Hint_ST6_Info1" "A SEAL Team Six (ST6) foi fundada em 1980 sob o comando do capitão-tenente Richard Marcincko. Foi dissolvida em 1987 e é agora conhecida como DEVGRU." "[english]SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) was founded in 1980 under Lieutenant-Commander Richard Marcinko. It was dissolved in 1987 and is now known as DEVGRU." "SFUI_Hint_SAS_Info1" "O SAS britânico foi fundado durante a 2ª Guerra Mundial por David Stirling como uma força de comando para operações atrás das linhas inimigas." "[english]SFUI_Hint_SAS_Info1" "The world-renowned British SAS was founded during WW2 by Colonel Sir Archibald David Stirling as a commando force to operate behind enemy lines." "SFUI_Hint_GIGN_Info1" "A unidade contraterrorismo de elite francesa, a GIGN, foi criada para ser uma força de resposta rápida que pode reagir decisivamente a qualquer incidente terrorista de larga escala." "[english]SFUI_Hint_GIGN_Info1" "The elite French counter-terrorism unit, GIGN was designed to be a fast response force that could react quickly to any large-scale terrorist incident." "SFUI_Hint_GSG9_Info1" "A GSG 9, a força contraterrorismo de elite alemã, foi fundada em 1973 e relatos dizem que dispararam as suas armas apenas cinco vezes em mais de 1500 missões." "[english]SFUI_Hint_GSG9_Info1" "The elite German counter-terrorism force, GSG 9 was established in 1973 and has reportedly discharged their weapons only five times in over 1,500 missions." "SFUI_Hint_FBI_Info1" "Além de dar resposta a ataques terroristas, o Departamento Federal de Investigação dos Estados Unidos (FBI) responde a assaltos a bancos, espionagem e ciberguerras." "[english]SFUI_Hint_FBI_Info1" "In addition to responding to terrorist attacks, the United States Federal Bureau of Investigation (FBI) responds to bank robbery, espionage and cyber-warfare." "SFUI_Hint_FBI_Info2" "A equipa de resgate de reféns do FBI foi fundada em 1982 e é treinada para resgatar aliados detidos por forças hostis. O seu lema é 'Servare Vitas' (Para salvar vidas)." "[english]SFUI_Hint_FBI_Info2" "The FBI's Hostage Rescue Team was founded in 1982 and is trained to rescue allies held by hostile force. Their motto is 'Servare Vitas' (To Save Lives)." "SFUI_Hint_SWAT_Info1" "A primeira equipa de Armas e Táticas Especiais (SWAT) foi estabelecida pelo inspetor Daryl Gates no Departamento de Polícia de Los Angeles em 1968." "[english]SFUI_Hint_SWAT_Info1" "The first Special Weapons and Tactics (SWAT) team was established by inspector Daryl Gates in the Los Angeles Police Department in 1968." "SFUI_Hint_SWAT_Info2" "Além de lutarem contra o terrorismo, as equipas SWAT são chamadas para a extração de reféns, segurança de perímetros e controlo de motins." "[english]SFUI_Hint_SWAT_Info2" "In addition to counter-terrorism, SWAT teams are called in for hostage extraction, perimeter security and riot control." "SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'Aquele que causa pavor nos outros está ele mesmo continuadamente a viver com medo.' ~Claudius Claudianus" "[english]SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'He who strikes terror in others is himself continually in fear.' ~Claudius Claudianus" "SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Só o desconhecido amedronta os homens. Mas quando um homem enfrenta o desconhecido, esse medo torna-se no conhecido.' ~Antoine De Saint-Exupéry" "[english]SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Only the unknown frightens men. But once a man has faced the unknown that terror becomes the known.' ~Antoine De Saint-Exupery" "SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Vitória a todo o custo, vitória apesar de todo o terror, vitória por muito longo e difícil que seja o caminho; pois sem vitória não há sobrevivência' ~W. Churchill" "[english]SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.' ~Winston Churchill" "SFUI_Steam_User_Name" "Nome da conta Steam" "[english]SFUI_Steam_User_Name" "Steam account name" "SFUI_Steam_User_Password" "Palavra-passe" "[english]SFUI_Steam_User_Password" "Password" "SFUI_Steam_Title" "STEAM" "[english]SFUI_Steam_Title" "STEAM" "SFUI_Steam_Desc" "O CS:GO necessita do Steam, a plataforma de jogos gratuita, para poderes jogar online." "[english]SFUI_Steam_Desc" "CS:GO uses Steam, the free gaming platform, to enable online play." "SFUI_Steam_Login_Error" "Nome da conta Steam ou palavra-passe inválidos. Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_Steam_Login_Error" "Invalid Steam account name or password. Please try again." "SFUI_Steam_PSN_User" "Iniciaste sessão na PlayStation®Network como:" "[english]SFUI_Steam_PSN_User" "You're signed in to PlayStation®Network as:" "SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Por favor, certifica-te de que esta é a tua conta da PlayStation®Network antes de continuar" "[english]SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Please be sure this is your PlayStation®Network account before continuing" "SFUI_Steam_Sign_In" "INICIAR SESSÃO NO STEAM" "[english]SFUI_Steam_Sign_In" "SIGN IN TO STEAM" "SFUI_Steam_New_Account" "CRIAR A MINHA CONTA!" "[english]SFUI_Steam_New_Account" "SIGN ME UP!" "SFUI_Steam_New_Account_Desc" "Sou novo(a) no Steam" "[english]SFUI_Steam_New_Account_Desc" "I'm new to Steam" "SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "Já tenho uma conta no Steam" "[english]SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "I already have a Steam account" "SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DESATIVADO" "[english]SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABLED" "SFUI_Rules_Training_Loading" "Estas instalações de teste foram pensadas para alojar um curso básico de treino de armas para novos agentes, assim como proporcionar aos agentes experientes um local onde possam praticar e melhorar as suas habilidades. As instalações contêm campos básicos de tiro, zonas de manuseio de explosivos e um curso de armas. Apesar de não termos cantina nas instalações, \"o comandante\" faz de vez em quando uns belos churrascos no pátio." "[english]SFUI_Rules_Training_Loading" "This G.O. test facility was designed to provide basic weapons training for new agents as well as give experienced agents an environment to practice and sharpen their skills.\n\nThe facility contains basic weapon ranges, explosive handling zones and a weapons course. While there's no DFAC on site, 'the commander' has been known to throw a mean BBQ in the courtyard." "SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "MODOS DE JOGO
O CS:GO tem quatro modos de jogo básicos: Clássico Casual, Clássico Competitivo, Corrida às Armas, e Demolição.

MODO CLÁSSICO
Os dois modos Clássicos têm as mesmas regras básicas. As partidas jogam-se em mapas de Reféns ou de Bomba. Em ambos os tipos de mapas, uma única partida é dividida em várias rondas cronometradas. A tua equipa ganha a ronda ao eliminar todos os membros da equipa adversária ou ao completar os objetivos do mapa. Em mapas de resgate de reféns, os Contra-Terroristas têm de encontrar os reféns e levar pelo menos um para uma zona de resgate. Os Terroristas têm de impedir os reféns de serem salvos. Em ambas as equipas, ferir reféns diminui a tua pontuação e reduz a quantia de dinheiro disponível para comprar armas e equipamento na próxima ronda. Em mapas de Bomba, os Terroristas tentam plantar e detonar uma bomba em um de dois locais de bomba. Os Contra-Terroristas têm de impedir a bomba de ser plantada ou desativá-la caso seja plantada num local de bomba.

Há quatro grandes diferenças entre os dois modos clássicos. No modo competitivo, o fogo amigável está ligado, a colisão entre membros de equipa está ligada, a armadura e os kits de desativação têm de ser comprados (são-te atribuídos automaticamente no modo Casual), e as partidas duram trinta rondas em vez de dez.

CORRIDA ÀS ARMAS
A Corrida às Armas dá-se numa única ronda, e ao contrário dos outros três modos, os jogadores mortos reentram em jogo instantaneamente. Ao reentrar, ficas invulnerável durante cinco segundos ou até iniciares um ataque. Armas e equipamento não se podem comprar na Corrida às Armas. Em vez disso, toda a gente começa com a mesma arma, e recebes uma arma nova por cada inimigo que matares. A última arma atribuída é uma faca dourada, e o primeiro jogador a matar alguém com a faca dourada ganha o jogo.

DEMOLIÇÃO
Demolição é um modo de ritmo acelerado que mistura as regras do modo Clássico com as da Corrida às Armas. Consiste em duas partidas de várias rondas cada. No fim da primeira partida, os jogadores trocam de equipa. Uma equipa ganha a ronda ao eliminar a equipa adversária ou ao detonar/desativar a bomba. Armas e equipamento não podem ser comprados. Em vez disso, se eliminares um inimigo, recebes uma arma nova no início da próxima ronda. Também ganhas granadas por cada morte adicional causada para além da primeira, numa única ronda. A equipa com o maior número de rondas ganhas vence a partida." "[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "THE GAME MODES
CS:GO has four basic game modes: Classic Casual, Classic Competitive, Arms Race, and Demolition.

CLASSIC
The two Classic modes share the same basic rules. Games are played on either Hostage or Bomb maps. In both types of maps, a single match is divided into multiple timed rounds. Your team wins a round by eliminating all members of the opposing team or by completing map objectives. In Hostage maps, Counter-Terrorists try to locate hostages and carry them to an rescue zone. Terrorists must prevent the hostages from being rescued. For either team, harming hostages decreases your score and reduces the money available for purchasing weapons and equipment in the next round. In Bomb maps, the Terrorists try to plant and detonate a bomb at one of two bomb sites. The Counter-Terrorists must prevent the bomb from being planted or defuse it once it is planted at a bomb site.

The two classic modes differ in four major ways. In competitive mode, Friendly Fire is on, Team Collision is on, you must purchase Armor and Defuse kits (you get them automatically in Casual), and matches last thirty rounds rather than ten.

ARMS RACE
Arms Race takes place in a single round, and unlike the other three modes, dead players respawn instantly. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack. Weapons and equipment aren’t purchasable in Arms Race. Instead, everyone starts with the same weapon, and you receive a new weapon for every enemy you kill. The final weapon you earn is a golden knife, and the first player to make a kill with the golden knife wins the game.

DEMOLITION
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the Classic and Arms Race game rules. It consists of two multi-round matches. At the end of the first match, the teams switch sides. A team wins a round by either eliminating the enemy team or by detonating or defusing the bomb. Weapons and equipment are not purchasable. Instead, if you eliminate an enemy, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You also earn bonus grenades for each additional kill you make beyond the first in a single round. The team with the most rounds won wins the match." "SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "PARTIDA RÁPIDA
Esta opção permite-te entrar numa partida rapidamente, mas não podes especificar nenhuma configuração.

PROCURAR JOGO
A partir daqui podes escolher o tipo de jogo, modo e mapa em que gostarias de jogar.

JOGO LOCAL
Podes jogar em todos os mapas e modos contra bots selecionando a opção CRIAR PARTIDA a partir do menu de jogo.

TREINO DE ARMAS
O treino de armas dá-te as bases necessárias para saberes usar armas de fogo e equipamento, e para saberes lidar com elas quando são usadas contra ti.
" "[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" " QUICKMATCH
This lets you get into a game quickly, but you don’t get to choose preferences.

FIND A GAME
From here you can choose the game type, mode, and map you’d like to play.

LOCAL PLAY
You can play all maps and modes against bots by selecting the CREATE A GAME option from the play menu.

WEAPONS COURSE
The weapons course gives you the basics of using firearms and equipment, and dealing with them when they’re used against you.
" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "DEFINIÇÕES" [$X360] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Sair do Lobby${altstart} Convidar Amigos${lshoulder} Gamercard" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Sair do Lobby ${altstart} Mostrar Info do Jogo ${lshoulder} Mostrar Gamercard" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Criar ${Cancel}Voltar ${confirm}Entrar" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Create ${Cancel}Back ${confirm}Join" "SFUI_LobbyBrowser_Join" "ENTRAR" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Join" "JOIN" "SFUI_LobbyBrowser_Back" "VOLTAR" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Back" "BACK" "SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CRIAR LOBBY" "[english]SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREATE LOBBY" "SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} PERFIL DO STEAM" [$PS3] "[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM PROFILE" "SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} MOSTRAR GAMERCARD" [$X360] "[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} SHOW GAMERCARD" "SFUI_LobbyBrowser_Title" "A JOGAR CS:GO" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Title" "CURRENTLY PLAYING CS:GO" "SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online" "[english]SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online" "SFUI_Lobby_StatusInLobby" "Num Lobby" "[english]SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In Lobby" "SFUI_Lobby_StatusInLevel" "Num Nível" "[english]SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In Level" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO CHEIO" [$X360] "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISCO RÍGIDO CHEIO" [$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARD DISK DRIVE FULL" "SFUI_SteamNav" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar" "[english]SFUI_SteamNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept" "SFUI_SteamConnectionTitle" "A estabelecer ligação ao Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionTitle" "Connecting to Steam" "SFUI_SteamConnectionText" "Por favor, aguarda..." "[english]SFUI_SteamConnectionText" "Please wait..." "SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Erro na Ligação ao Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam Connection Error" "SFUI_SteamConnectionErrorText" "Por favor, tenta de novo." "[english]SFUI_SteamConnectionErrorText" "Please try again." "SFUI_SteamConnectionReqTitle" "É necessário o Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam Required" "SFUI_SteamConnectionReqText" "As funcionalidades online do CS:GO requerem que inicies a sessão numa conta da PlayStation®Network associada a um Steam ID. Pretendes continuar?" "[english]SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO online features require you to sign in to a PlayStation®Network account linked to a Steam ID. Would you like to continue?" "SFUI_SteamConnectionRetryText" "Falha ao ligar ao Steam. Pretendes tentar de novo?" "[english]SFUI_SteamConnectionRetryText" "Failed to connect to Steam. Would you like to try again?" "SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Tentar novamente" "[english]SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Retry" "SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "A ligação à tua conta da PlayStation®Network falhou.\nPretendes tentar de novo?" "[english]SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Connection to your PlayStation®Network account failed.\nWould you like to try again?" "SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Ocorreu um erro ao estabelecer a ligação ao Steam.\nPretendes tentar de novo?" "[english]SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?" "SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "Esta conta está atualmente com a sessão iniciada no Steam a partir de outra máquina.\nPor favor, tenta de novo mais tarde." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently signed into Steam from another machine.\nPlease try again later." "SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "A conta Steam introduzida foi desativada." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has been disabled." "SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "As funcionalidades online estão desativadas na tua conta da PlayStation®Network devido a restrições do controlo parental." "[english]SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Nome ou palavra-passe da conta Steam incorretos.\nPor favor, tenta de novo." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\nPlease try again." "SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "A conta Steam que introduziste já está associada a outra conta da PlayStation®Network." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has already been linked to another PlayStation®Network account." "SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Não foi possível estabelecer uma ligação à rede Steam. Por favor, verifica a tua ligação à internet e tenta de novo." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the Steam network. Please check your network connection and try again." "Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Viva!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Cheer!" "Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Obrigado!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Thanks!" "Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Boa!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nice!" "SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancelar ${dpad} Navegar ${rstick} Percorrer" "[english]SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancel ${dpad} Navigate ${rstick} Scroll" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Mostrar Gamercard" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Show Gamer Card " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Perfil" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Show Profile " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Perfil" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Show Profile " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Controlar Bot " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Controlar Bot " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Pontuações" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Pontuações " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scoreboard " "SFUI_CommandRadio" "Ordens via rádio" "[english]SFUI_CommandRadio" "Command Radio Message" "SFUI_Radio_Thanks" "Obrigado" "[english]SFUI_Radio_Thanks" "Thanks" "SFUI_Radio_Cheer" "Viva!" "[english]SFUI_Radio_Cheer" "Cheer!" "SFUI_Radio_Compliment" "Elogio" "[english]SFUI_Radio_Compliment" "Compliment" "SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Disparar Arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fire Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Rodar 180º" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Spin 180" "SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Rodar 180º" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Spin 180" "SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Disparar Arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fire Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Disparo alternativo" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternate Fire" "SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Olhar" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Look" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" " " "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" "" "SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Largar arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Drop Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Deslocar-se" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Move" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Deslocar-se" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Move" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Largar arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Drop Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Selecionar Item" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Select Item" "SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Abaixar" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Crouch" "SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Pontuações" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scoreboard" "SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Menu de Pausa" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pause Menu" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "comando sem fios" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "wireless controller" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "COMANDO" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER" "SFUI_HowToPlay_Controls" "comando sem fios" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "wireless controller" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "comando sem fios" [$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "wireless controller" "SFUI_Join_Game" "ENTRAR" "[english]SFUI_Join_Game" "JOIN" "SFUI_Join_Game" "${west} Entrar na partida" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Join_Game" "${west} Join Game" "SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "comando sem fios" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "wireless controller" "SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" "SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "Atirador de precisão PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter" "SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "A ligação ao Xbox LIVE foi perdida." [$X360] "[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE was lost." "SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "A ligação à PlayStation®Network foi perdida." [!$X360] "[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to PlayStation®Network was lost." "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "A ligação ao servidor foi perdida porque o servidor de jogo foi encerrado." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down." "SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "A ligação ao servidor foi perdida porque o servidor de jogo foi encerrado." "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down." "SFUI_Network_Disconnect_Title" "Sessão Terminada em Perfil de Jogador" [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Title" "Gamer Profile Sign Out" "SFUI_Network_Disconnect_Desc" "Tens de ter a sessão iniciada num perfil de jogador para poderes jogar." [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Desc" "You must be signed in to a gamer profile to play." "SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" "SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "Sessão na PlayStation®Network terminada" [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network Sign Out" "SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "A tua sessão na PlayStation®Network foi terminada.\nNão poderás jogar online nem aceder às tabelas de líderes." [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "You have been signed out of PlayStation®Network.\nYou will not be able to play online games or access leaderboards." "SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Iniciar Sessão ${confirm}: Continuar" [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Sign In ${confirm}: Continue" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar ${north} Ver convites" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar ${north} Ver convites " "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites " "INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "TECLADO/RATO" "[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KEYBOARD/MOUSE" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "COMANDO" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "COMANDO" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "comando sem fios" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "wireless controller" "INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move " "[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move" "INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA" "[english]INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA" "INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "Atirador de precisão PlayStation®Move" "[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter" "INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Comando de navegação" "[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Navigation controller" "SFUI_Device_Disconnected_Title" "Dispositivo Desconectado" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Title" "Device Disconnected" "SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 desconectado. Por favor, conecta %s2" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnected. Please connect %s2" "SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK " "[english]SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK" "SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} Ver convites " [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} View Invites " "SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} Ver convites" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} View Invites" "SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "Ver convites " [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "View Invites " "SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "Ver convites" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "View Invites" "SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} Ver convites " [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} View Invites " "SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} Ver convites" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} View Invites" "SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "Ver convites " [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "View Invites " "SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "Ver convites" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "View Invites" "SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "Quando controlas um bot, todo o dinheiro, mortes causadas e sofridas e armas que ganhares são atribuídas àquele bot em vez de ti." "[english]SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "When you're controlling a bot, money, kills, deaths and weapons that you earn are awarded to that bot instead of you." "SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "A carregar" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Loading" "SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "A carregar dados de perfil" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Loading Profile Data" "SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "A Instalar Troféus" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installing Trophies" "SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "A iniciar utilitário de dados guardados" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Initializing Save Utility" "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "Foste desconectado porque o teu canal de voz precisa de estar configurado para conversa por voz dentro do jogo. Pretendes agora alterar o teu canal de voz para conversa por voz dentro do jogo?" "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "You have been disconnected because your voice channel must be set to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to in-game voice chat now?" "SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Chat de Voz" "[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Voice Chat" "SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "Alteraste o teu canal de voz para conversa por voz dentro do jogo. Pretendes agora alterar o teu canal de voz para conversa de grupo?" "[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "You had switched your voice channel to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to party chat now?" "SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok" "SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Período de demonstração expirou" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Trial Time Expired" "SFUI_TrialTimeExpired_Message" "O período de demonstração expirou" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Your trial time has expired" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Sair do Lobby ${altstart} Convidar Amigos" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Sair do Lobby ${altstart} Mostrar Info do Jogo" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info" "SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Partida Pública" "[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Public Match" "SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Tornar partida privada" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Make Match Private" "SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Preferência por Equipas" "[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Team-Preferred" "SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Apenas equipas" "[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Team-Only" "SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Partida Privada" "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Private Match" "SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Tornar partida pública" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Make Match Public" "SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Convidar Xbox LIVE Party" "[english]SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invite Xbox LIVE Party" "SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "Convite para CS:GO" "[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO Invite" "SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Vamos jogar Counter-Strike: Global Offensive juntos!" "[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Let's play Counter-Strike: Global Offensive together!" "SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "MOSTRAR GAMERCARD" [$X360] "[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW GAMER CARD" "SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "MOSTRAR PERFIL DO STEAM" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW STEAM PROFILE" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Selecionar" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Selecionar ${north} Ver convites" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select ${north} View Invites" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Selecionar ${north} Ver convites " "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Select ${north} View Invites " "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select" "SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar ${west} Auto-selecionar ${altstart} Pontuações" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar ${west} Auto-selecionar ${lshoulder} Assistir ${altstart} Pontuações" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar ${west} Auto-selecionar ${north} Pontuações" [$PS3] "[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar ${west} Auto-selecionar ${lshoulder} Assistir ${north} Pontuações" [$PS3] "[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard" "SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Um Jogador" "[english]SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Single Player" "SFUI_PSNPresence_InLobby" "Num Lobby" "[english]SFUI_PSNPresence_InLobby" "In Lobby" "SFUI_PSNPresence_InGame" "Partida Online" "[english]SFUI_PSNPresence_InGame" "Online Game" "SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat desativado" "[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat Disabled" "SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "As conversações estão desativadas na tua conta PlayStation®Network devido a restrições de chat." "[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chat is disabled on your PlayStation®Network account due to chat restrictions." "TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Quebra-Recordes" "[english]TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Record Breaker" "TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Bate o recorde atual no curso do Treino de Armas" "[english]TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Beat the active training course record in the Weapons Course" "SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Trocar Arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Swap Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Usar" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Use" "SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Recarregar" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Reload" "SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Trocar Arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Swap Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Saltar" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Jump" "SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Recarregar" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Reload" "SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Usar" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Use" "SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Saltar" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Jump" "SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "O utilizador desligou-se." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnect by user." "SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Expulso por %s1" "[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Kicked by %s1" "SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Expulso por %s1 : %s2" "[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Kicked by %s1 : %s2" "SFUI_Second" "segundo" "[english]SFUI_Second" "second" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Mata cinco inimigos sem que nenhum membro da tua equipa sofra dano" [$PS3||$X360] "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team taking damage" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Mata tu mesmo todos os membros da equipa Terrorista antes que a bomba seja armada no modo Demolição online" [$PS3||$X360] "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Online Demolition Mode" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Mata tu mesmo todos os membros da equipa CT antes que a bomba seja armada no modo Demolição online" [$PS3||$X360] "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire CT team before the bomb is planted in Online Demolition Mode" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Mata cinco inimigos sem que nenhum membro da tua equipa morra" [$PS3||$X360] "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team dying" "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Tens de estar conectado à PlayStation®Network e ao Steam para veres as Classificações. Por favor, verifica a tua conexão e tenta novamente." [$PS3] "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to PlayStation®Network and Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "PARTIDA PERSONALIZADA " [$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "CUSTOM MATCH" "SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Substituir" "[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overwrite" "SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "A verificar direitos de acesso" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifying Access Rights" "SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERRO" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR" "SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "Houve um erro crítico ao verificar os direitos de acesso para o CS:GO.\nTens de sair do jogo agora e certificar-te de que tens direitos de acesso para jogares este jogo." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "There has been a fatal error verifying access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "Houve um erro crítico: não tens direitos de acesso para o CS:GO.\nTens de sair do jogo agora e certificar-te de que tens direitos de acesso para jogares este jogo." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "There has been a fatal error: you have no access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "Houve um erro crítico: não tens direitos de ativação para o CS:GO.\nTens de sair do jogo agora e certificar-te de que tens direitos de acesso para jogares este jogo." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "There has been a fatal error: you have no activation rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_LocalPlayer" "Jogador" "[english]SFUI_LocalPlayer" "Player" "SFUI_Mapgroup_dust" "Grupo Dust" "[english]SFUI_Mapgroup_dust" "Dust Group" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Servidores Comunitários" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Community Servers" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Servidores comunitários podem incluir mapas ou modos de jogo que oferecem uma experiência de jogo diferente da dos servidores oficiais." "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Community servers may include maps or modes that offer a different experience than the official servers." "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Voltar ${confirm} OK" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Back ${confirm} OK" "SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "PARTIDA RÁPIDA COMUNITÁRIA" "[english]SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "SFUI_HowToPlay_Controls" "Controlos" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls" "SFUI_HowToPlay_Controls" "Controlos do Comando" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Gamepad Controls" "SFUI_Ping_Text" "PING" "[english]SFUI_Ping_Text" "PING" "SFUI_Assists_Text" "A" "[english]SFUI_Assists_Text" "A" "SFUI_Kills_Text" "V" "[english]SFUI_Kills_Text" "K" "SFUI_Death_Text" "M" "[english]SFUI_Death_Text" "D" "SFUI_Clan_Text" "EQUIPA" "[english]SFUI_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_Cpk_Text" "$/V" "[english]SFUI_Cpk_Text" "$/K" "SFUI_Mvp_Text" "MVP" "[english]SFUI_Mvp_Text" "MVP" "SFUI_Your_Text" "O TEU" "[english]SFUI_Your_Text" "YOUR" "SFUI_Elo_Text" "GRUPO DE HABILIDADE" "[english]SFUI_Elo_Text" "SKILL GROUP" "SFUI_Scoreboard_ServerName" "Servidor: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_ServerName" "Server: %s1" "SFUI_SteamToast_Location" "Local das notificações comunitárias" "[english]SFUI_SteamToast_Location" "Community Notification Location" "SFUI_SteamToast_Location_TL" "Canto superior esquerdo" "[english]SFUI_SteamToast_Location_TL" "Top Left" "SFUI_SteamToast_Location_BL" "Canto inferior esquerdo" "[english]SFUI_SteamToast_Location_BL" "Bottom Left" "SFUI_SteamToast_Location_BR" "Canto inferior direito" "[english]SFUI_SteamToast_Location_BR" "Bottom Right" "SFUI_SteamToast_Location_TR" "Canto superior direito" "[english]SFUI_SteamToast_Location_TR" "Top Right" "SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Tag de clã de Grupo Steam" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Steam Group Clan Tag" "SFUI_Settings_ClanTag_None" "Sem tag de equipa" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_None" "No team tag" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Perfil" "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Community Profile" "SFUI_CatagoryStrings8" "Equipa de Desenvolvimento de GunGame" "[english]SFUI_CatagoryStrings8" "GunGame Development Team" "SFUI_CatagoryStrings9" "Agradecimentos Especiais" "[english]SFUI_CatagoryStrings9" "Special Thanks" "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Tens de estar ligado ao Steam para visualizar as Classificações. Por favor verifica a tua ligação e tenta de novo." "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "Console_Title" "Consola" "[english]Console_Title" "Console" "Console_Submit" "Enviar" "[english]Console_Submit" "Submit" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "Ver perfil" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "View Profile" "SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Ativar mensagens do instrutor de jogo" "[english]SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Enable Game Instructor Messages" "GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Estático predefinido" "[english]GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Default Static" "GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Dinâmico clássico" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Classic Dynamic" "GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Estático clássico" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Classic Static" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} Raio X" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X-Ray " "SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Ronda %s1" "[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Round %s1" "SFUI_Joystick_Legacy" "Clássico" "[english]SFUI_Joystick_Legacy" "Legacy" "SFUI_LOADING_CAPS" "A CARREGAR..." "[english]SFUI_LOADING_CAPS" "LOADING..." "SFUI_Loading_Default_Text" "A transferir novo mapa" "[english]SFUI_Loading_Default_Text" "Downloading New Map" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "SAIR DE PARTIDA COMPETITIVA?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "QUIT COMPETITIVE MATCH?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "Se te desconectares, ninguém poderá ocupar o teu lugar e podes reconectar-te a esta partida a partir do menu principal. O abandono desta partida aplicará um período de suspensão, durante o qual não terás acesso ao matchmaking competitivo. Pretendes desconectar-te agora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "If you disconnect nobody will be able to take your place and you can reconnect to this match from the main menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Estat. Competitivas Oficiais" "[english]SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Official Competitive Stats" "SFUI_Vote_Rematch" "Jogar de novo" "[english]SFUI_Vote_Rematch" "Rematch" "SFUI_vote_passed_rematch" "Outra partida será iniciada agora." "[english]SFUI_vote_passed_rematch" "Another match will start now." "SFUI_vote_failed_rematch_explain" "A votação para jogar de novo não foi iniciada porque há jogadores desconectados." "[english]SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Not offering rematch because less than 10 players are connected." "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "À procura de partida" "[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Finding a Game" "SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCELAR PROCURA" "[english]SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCEL SEARCH" "SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "JOGAR COM UMA EQUIPA" "[english]SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "PLAY WITH A TEAM" "SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "A MINHA EQUIPA" "[english]SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MY TEAM" "SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Modo de jogo e mapa selecionados" "[english]SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Game mode and map selected" "SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Qualquer amigo pode entrar" "[english]SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Any Friend Can Join" "SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Amigos convidados podem entrar" "[english]SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Invited Friends Only" "SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Não foi possível entrar na equipa do teu amigo porque a partida competitiva já começou." "[english]SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Failed to join your friend's team because their competitive game has already started." "Floor50" "50º Andar" "[english]Floor50" "50th Floor" "Floor51" "51.º Andar" "[english]Floor51" "51st Floor" "LadderBottom" "Escada (Em baixo)" "[english]LadderBottom" "Ladder Bottom" "LadderTop" "Escada (Em cima)" "[english]LadderTop" "Ladder Top" "SFUI_MapGroupSelectPrefer" "SELECIONA UM GRUPO DE MAPAS" "[english]SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFER A MAP GROUP" "SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Ativa o Painel Steam para abrir o link" "[english]SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Enable the Steam Overlay to follow the link" "SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONECTAR" "[english]SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONNECT" "SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDONAR" "[english]SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDON" "SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "Foste desconectado de uma Partida Competitiva" "[english]SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "You were disconnected from a Competitive Match" "SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Suspensão no Modo Competitivo" "[english]SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Competitive Cooldown" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NÃO MOSTRAR DE NOVO" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NEVER SHOW AGAIN" "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDONAR PARTIDA COMPETITIVA?" "[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDON COMPETITIVE MATCH?" "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "Se saíres da partida, ninguém poderá ocupar o teu lugar e poderás reconectar-te a partir do menu principal. O abandono desta partida aplicará um período de suspensão, durante o qual não terás acesso ao matchmaking competitivo. Pretendes desconectar-te agora?" "[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "If you abandon the match no one will be able to take your place, and you can reconnect to this match from the Main Menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_vote_failed_rematch" "Falha ao obter os 10 votos necessários para jogar de novo." "[english]SFUI_vote_failed_rematch" "Failed to collect 10 votes required for rematch." "SFUI_vote_failed_continue" "Nem todos os jogadores concordaram em continuar com bots." "[english]SFUI_vote_failed_continue" "All players did not agree to continue with bots." "SFUI_vote_passed_surrender_q" "A equipa está agora a render-se..." "[english]SFUI_vote_passed_surrender_q" "Surrendering..." "SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "Não te podes render até que um aliado abandone a partida." "[english]SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "You cannot surrender until a teammate abandons the match." "SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Parâmetro de matchmaking ajustado, sem opção para jogar de novo." "[english]SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Matchmaking parameters adjusted, not offering rematch." "SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Não é possível jogar de novo porque há menos de 10 jogadores conectados." "[english]SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Cannot rematch because less than 10 players are connected." "SFUI_vote_continue" "Continuar com bots? É necessária unanimidade." "[english]SFUI_vote_continue" "Continue with bots? Requires unanimous vote." "SFUI_vote_passed_continue" "Todos votaram para continuar com bots." "[english]SFUI_vote_passed_continue" "Everyone voted to continue with bots." "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" "%s1 desconectou-se, a aguardar mais 1 minuto antes de abandonar.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " %s1 has disconnected, waiting 1 more minute before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" "%s1 desconectou-se, a aguardar mais 2 minutos antes de abandonar.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " %s1 has disconnected, waiting 2 more minutes before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" "%s1 desconectou-se, a aguardar mais 3 minutos antes de abandonar.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " %s1 has disconnected, waiting 3 more minutes before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" "%s1 abandonou a partida e terá de esperar %s2 minutos para poder usar o matchmaking competitivo novamente.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " %s1 abandoned the match and received a %s2 minute competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" "%s1 abandonou a partida e terá de esperar %s2 horas para poder usar o matchmaking competitivo novamente.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " %s1 abandoned the match and received a %s2 hour competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" "%s1 abandonou a partida e terá de esperar %s2 dias para poder usar o matchmaking competitivo novamente.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " %s1 abandoned the match and received a %s2 day competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "Foste expulso da última partida" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "You were kicked from the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "Abandonaste a última partida" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "You abandoned the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "Não te reconectaste à última partida" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "You failed to reconnect to the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "Mataste um aliado no início da ronda" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "You killed a teammate at round start" "SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "Mataste demasiados aliados" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "You killed too many teammates" "SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" "Estás a ser banido do servidor por matares um aliado no início da ronda." "[english]SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " You are being banned from the server for killing a teammate at round start." "SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> O aquecimento terminou." "[english]SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Warmup has ended." "SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 convidou %s2" "[english]SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 invited %s2" "SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 entrou" "[english]SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 joined" "SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 entrou, a parar matchmaking." "[english]SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined, stopping matchmaking." "SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 saiu" "[english]SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 left" "SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 saiu, a parar matchmaking." "[english]SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 left, stopping matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Falha na ligação à partida." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Failed to connect to the match." "SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Não conectado ao serviço de matchmaking do CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Não é possível iniciar o matchmaking porque tens demasiados jogadores na tua equipa." "[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Cannot begin matchmaking because you have too many players on your team." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Falha ao atribuir uma vaga na fila de matchmaking." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Failed to allocate a slot in matchmaking pool." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Falha ao localizar servidores oficiais com um ping aceitável." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Failed to locate official game servers with acceptable ping." "SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 tem uma partida a decorrer à qual te deves reconectar a partir do menu principal." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 has an ongoing match that should be rejoined from the main menu." "SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "Existe uma partida a decorrer à qual te deves reconectar a partir do menu principal." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "You have an ongoing match that you should rejoin from the main menu." "SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 não está conectado(a) ao serviço de matchmaking do CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 is not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "Não estás conectado ao serviço de matchmaking do CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "You are not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 falhou ao contactar servidores oficiais com um ping aceitável. Tenta aumentar o valor de 'Ping máximo aceitável (Matchmaking)' em 'Opções > Definições de Jogo' e tenta de novo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 failed to locate official game servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "Falhaste ao contactar servidores oficiais com um ping aceitável. Tenta aumentar o valor de 'Ping máximo aceitável (Matchmaking)' em 'Opções > Definições de Jogo' e tenta de novo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "You failed to locate official game servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 foi suspenso(a) e não pode usar ainda o matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 is in cooldown and cannot participate in competitive matchmaking yet." "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "Foste suspenso(a) e não podes usar ainda o matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "You are in cooldown and cannot participate in competitive matchmaking yet." "SFUI_QMM_State_find_registering" "A fazer a ligação aos servidores de matchmaking..." "[english]SFUI_QMM_State_find_registering" "Connecting to matchmaking servers..." "SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "A atualizar informações de matchmaking..." "[english]SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Updating matchmaking information..." "SFUI_QMM_State_find_searching" "À procura de jogadores e servidores..." "[english]SFUI_QMM_State_find_searching" "Searching for players and servers..." "SFUI_QMM_State_find_reserved" "A confirmar partida..." "[english]SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirming match..." "SFUI_QMM_State_find_connect" "A iniciar partida..." "[english]SFUI_QMM_State_find_connect" "Starting match..." "SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "A retomar a ligação a servidores de matchmaking..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconnecting to matchmaking servers..." "SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "A recuperar informações de matchmaking..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Retrieving matchmaking information..." "SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "A verificar estado do servidor para retomar a ligação..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verifying server state for reconnect..." "SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "A retomar ligação ao servidor..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconnecting to game server..." "SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "A retomar ligação à partida..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconnecting to match..." "SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "A retomar ligação à partida..." "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconnecting to match..." "SFUI_Change_Permissions" "MUDAR PERMISSÕES" "[english]SFUI_Change_Permissions" "CHANGE PERMISSIONS" "SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Definições de partida" "[english]SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Game Settings" "SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissões" "[english]SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissions" "SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Estado do líder do lobby" "[english]SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Lobby Leader Status" "SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Tempo de espera... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Expected Wait Time... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Jogadores à procura... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Players Searching... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servidores online... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servers Online... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servidores disponíveis... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servers Available... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Partidas a decorrer... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Ongoing Matches... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Jogadores online... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Players Online... %s1" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "A jogar CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Playing CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "Num lobby (Casual)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "In CS:GO Casual Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "A jogar CS:GO (Casual)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Playing CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "Casual (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO Community Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "Num lobby (Competitivo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "In CS:GO Competitive Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO (Competitivo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO Competitive" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "Competitivo (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO Community Competitive" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "Num lobby (Corrida às Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "In CS:GO Arms Race Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "A jogar CS:GO (Corrida às Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Playing CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "Corrida às Armas (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO Community Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "Num lobby (Demolição)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "In CS:GO Demolition Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "A jogar CS:GO (Demolição)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "Playing CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "Demolição (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO Community Demolition" "SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "Foste expulso e banido por matares aliados no início da ronda." "[english]SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "You have been kicked and banned for killing teammates at round start." "SFUI_MapSelectCompWarning" "Ao jogar no modo Competitivo, comprometes-te a jogar uma partida inteira de até 90 minutos. Após clicares em 'ACEITAR', serás penalizado se abandonares o jogo." "[english]SFUI_MapSelectCompWarning" "By playing Competitive you are committing to a full match which could last up to 90 minutes. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "gameui_paused" "SERVIDOR EM PAUSA" "[english]gameui_paused" "SERVER PAUSED" "SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "Votaste SIM" "[english]SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "You voted YES" "SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "Votaste NÃO" "[english]SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "You voted NO" "SFUI_otherteam_vote_kick_player" "A outra equipa está a votar para expulsar o jogador: %s1\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_kick_player" " The other team is voting to kick player: %s1\n" "SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "STRING DE VOTO NÃO IMPLEMENTADA!\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "UNIMPLEMENTED OTHER VOTE STRING!\n" "SFUI_otherteam_vote_surrender" "A outra equipa está a votar para se render.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_surrender" " The other team is voting to surrender.\n" "SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "A outra equipa está a votar para continuar ou para se render.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "The other team is voting to continue or surrender.\n" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} Realizador Auto" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} AutoDirector " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Pontuações" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Mini Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Mapa" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Overview " "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Câmara Livre]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Free Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Câmara a seguir jogador]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Chase Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[Primeira Pessoa]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[First Person]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Realizador Automático]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Auto Director]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Operador de Câmara: %s1]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Camera Operator: %s1]" "SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] Limpar Desenho" "[english]SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] Clear Drawing" "SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Fechar" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Close" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]" "SFUI_JoystickEnabled" "Comando ativado" "[english]SFUI_JoystickEnabled" "Controller Enabled" "SFUI_ChooseTeam" "Escolher equipa" "[english]SFUI_ChooseTeam" "Choose Team" "SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Som quando o jogo está em segundo plano" "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Play Audio When Game In Background" "SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "A PARTIDA ESTÁ PRONTA!" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "YOUR MATCH IS READY!" "SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACEITAR" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACCEPT" "SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / %s2 jogadores prontos" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / %s2 Players Ready" "SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Falha ao aceitar partida." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Failed to accept match." "SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "Banido pelo VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "VAC banned." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "Foi encontrada uma partida para ti, mas %s1 não a aceitou." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "A match was found for you, but %s1 failed to accept it." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "Foi encontrada uma partida para ti, mas não a aceitaste. Foste removido da fila de matchmaking." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "A match was found for you, but you failed to accept it. You have been removed from the matchmaking queue." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "FALHASTE EM ACEITAR" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "YOU FAILED TO ACCEPT" "SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 tem um ban pelo VAC em registo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 has VAC ban on record." "SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "Tens um ban pelo VAC em registo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "You have VAC ban on record." "SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "BANIDO PELO VAC" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "VAC BANNED" "SFUI_Blog_LinkHint" "Para mais informações visita" "[english]SFUI_Blog_LinkHint" "For more info visit" "SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net" "[english]SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net" "SFUI_ELO_RankName_1" "Prata I" "[english]SFUI_ELO_RankName_1" "Silver I" "SFUI_ELO_RankName_2" "Prata II" "[english]SFUI_ELO_RankName_2" "Silver II" "SFUI_ELO_RankName_3" "Prata III" "[english]SFUI_ELO_RankName_3" "Silver III" "SFUI_ELO_RankName_4" "Prata IV" "[english]SFUI_ELO_RankName_4" "Silver IV" "SFUI_ELO_RankName_5" "Prata de Elite" "[english]SFUI_ELO_RankName_5" "Silver Elite" "SFUI_ELO_RankName_6" "Prata de Elite (Mestre)" "[english]SFUI_ELO_RankName_6" "Silver Elite Master" "SFUI_ELO_RankName_7" "Ouro I" "[english]SFUI_ELO_RankName_7" "Gold Nova I" "SFUI_ELO_RankName_8" "Ouro II" "[english]SFUI_ELO_RankName_8" "Gold Nova II" "SFUI_ELO_RankName_9" "Ouro III" "[english]SFUI_ELO_RankName_9" "Gold Nova III" "SFUI_ELO_RankName_10" "Ouro (Mestre)" "[english]SFUI_ELO_RankName_10" "Gold Nova Master" "SFUI_ELO_RankName_11" "Guardião Mestre I" "[english]SFUI_ELO_RankName_11" "Master Guardian I" "SFUI_ELO_RankName_12" "Guardião Mestre II" "[english]SFUI_ELO_RankName_12" "Master Guardian II" "SFUI_ELO_RankName_13" "Guardião Mestre de Elite" "[english]SFUI_ELO_RankName_13" "Master Guardian Elite" "SFUI_ELO_RankName_14" "Guardião Mestre Exímio" "[english]SFUI_ELO_RankName_14" "Distinguished Master Guardian" "SFUI_ELO_RankName_15" "Águia Lendária" "[english]SFUI_ELO_RankName_15" "Legendary Eagle" "SFUI_ELO_RankName_16" "Águia Lendária (Mestre)" "[english]SFUI_ELO_RankName_16" "Legendary Eagle Master" "SFUI_ELO_RankName_17" "Mestre Supremo Primeira Classe" "[english]SFUI_ELO_RankName_17" "Supreme Master First Class" "SFUI_ELO_RankName_18" "A Elite Global" "[english]SFUI_ELO_RankName_18" "The Global Elite" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Seguinte" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Next Player" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Câmara controlada pelo jogador]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Player Controlled Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "ÉS O OPERADOR DE CÂMARA GOTV ATIVO" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "YOU ARE ACTIVE GOTV CAMERAMAN" "SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3" "[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3" "SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3" "[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3" "SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Grupo de Habilidade atual" "[english]SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Current Skill Group" "SFUI_Scoreboard_CompWins" "Vitórias competitivas" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins" "Competitive Matches Won" "SFUI_Scoreboard_HLTV" "Espectadores GOTV: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV Viewers: %s1" "SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "A tua versão precisa de ser atualizada, é necessário reiniciar." "[english]SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Your client needs to update, please restart." "SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "A tua versão precisa de ser atualizada" "[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Your Client Needs To Update" "SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "Reinicia o jogo para receberes a atualização mais recente." "[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "In order to get the most recent update please restart the game." "Team_Cash_Award_Loser_Zero" " -%s1$: Pagamento aos jogadores mortos na equipa que perdeu." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Zero" " -$%s1: Income for dead players on losing team." "SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "RENDERAM-SE" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "SURRENDERED" "SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(CEGADO)" "[english]SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(BLINDED)" "SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "PENETRAÇÃO DE ARMADURA" "[english]SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " AVISO: Se atacares a tua equipa no início de outra ronda, serás expulso!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " WARNING: If you damage your team at the start of another round, you will be kicked!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " AVISO: Atacar novamente a tua equipa fará com que sejas expulso!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " WARNING: Doing more team damage will cause you to be kicked!" "Team_Cash_Award_no_income" " 0: Sem pagamento porque o tempo esgotou-se e sobreviveste." "[english]Team_Cash_Award_no_income" " 0: No income for running out of time and surviving." "FreezePanel_DamageTaken" "Dano sofrido: %s1 - atingido %s2 vez por %s3" "[english]FreezePanel_DamageTaken" "Damage taken: %s1 in %s2 hit from %s3" "FreezePanel_DamageGiven" "Dano causado: %s1 - atingiste %s2 vez o jogador %s3" "[english]FreezePanel_DamageGiven" "Damage given: %s1 in %s2 hit to %s3" "FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Dano sofrido: %s1 - atingido %s2 vezes por %s3" "[english]FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Damage taken: %s1 in %s2 hits from %s3" "FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Dano causado: %s1 - atingiste %s2 vezes o jogador %s3" "[english]FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Damage given: %s1 in %s2 hits to %s3" "SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Suspensão por abuso" "[english]SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Violation Cooldown" "SFUI_MainMenu_Days_Text" "Dias" "[english]SFUI_MainMenu_Days_Text" "Days" "SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "Causaste demasiado dano aos teus aliados no início da ronda" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "You did too much damage to your teammates at round start" "SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "Causaste demasiado dano aos teus aliados" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "You did too much damage to your teammates" "SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "Esta conta está permanentemente marcada como \"Não Confiável\"" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "This account is permanently Untrusted" "SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "Foste expulso por causares demasiado dano aos teus aliados." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "You have been kicked for doing too much damage to your teammates." "SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "Foste expulso porque o servidor apenas permite contas Confiáveis." "[english]SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "You have been kicked because the game server only allows Trusted accounts." "SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Foste expulso(a) porque o servidor apenas permite contas que não estejam afetadas pelo tempo de suspensão do matchmaking competitivo." "[english]SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "You have been kicked because the game server only allows accounts without competitive matchmaking cooldown." "SFUI_BuyMenu_Damage" "DANO" "[english]SFUI_BuyMenu_Damage" "DAMAGE" "SFUI_Page" "Pág. %s1" "[english]SFUI_Page" "Page %s1" "SFUI_Expected_Wait_time" "Tempo de espera %s1" "[english]SFUI_Expected_Wait_time" "Expected Wait Time %s1" "SFUI_Hostage_Next_Page" "Missões de Reféns - Página Seg." "[english]SFUI_Hostage_Next_Page" "Hostage Missions - Next Page" "SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "Tens missões selecionadas na página seguinte" "[english]SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "You have selected missions on next page" "FreezePanel_HappyHolidays" "DESEJA-TE BOAS FESTAS" "[english]FreezePanel_HappyHolidays" "WISHES YOU HAPPY HOLIDAYS" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Número de jogadores diferentes que te elogiaram por seres amigável" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Number of unique players that commended you for being Friendly" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Número de jogadores diferentes que te elogiaram por seres um bom líder" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Number of unique players that commended you for being a Leader" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Número de jogadores diferentes que te elogiaram por ensinares bem" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Number of unique players that commended you for being a Teacher" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Número de Partidas Competitivas ganhas" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Number of Competitive Matches won" "SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "O Grupo de Habilidade do modo Competitivo serve para encontrar partidas apropriadas à perícia dos jogadores" "[english]SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "In competitive matchmaking Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill" "SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" " Selecionar jogador Mostrar perfil" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" " Select Player Show Profile" "SFUI_PlayerDetails_Profile" "Perfil" "[english]SFUI_PlayerDetails_Profile" "Community Profile" "SFUI_PlayerDetails_Mute" "Bloquear comunicações" "[english]SFUI_PlayerDetails_Mute" "Block Communication" "SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Desbloquear comunicações" "[english]SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Unblock Communication" "SFUI_PlayerDetails_Back" "VOLTAR" "[english]SFUI_PlayerDetails_Back" "BACK" "SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCELAR" "[english]SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCEL" "SFUI_PlayerDetails_Submit" "ENVIAR" "[english]SFUI_PlayerDetails_Submit" "SUBMIT" "SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK" "[english]SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK" "SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "Enviaste um elogio sobre" "[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "You've submitted a commendation for" "SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "Enviaste uma denúncia sobre" "[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "You've submitted a report for" "SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "É amigável" "[english]SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Is Friendly" "SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Ensina bem" "[english]SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Is a Good Teacher" "SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "É um bom líder" "[english]SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Is a Good Leader" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Comunicação abusiva (por texto)" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abusive Text Chat" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Comunicação abusiva (por voz)" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abusive Voice Chat" "SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Perturbou o jogo" "[english]SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing" "SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Outro tipo de hacks" "[english]SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Other Hacking" "SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Hacks de ver por paredes" "[english]SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking" "SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Hacks de mira" "[english]SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking" "SFUI_PlayerDetails_Loading" "A verificar elogios" "[english]SFUI_PlayerDetails_Loading" "Checking Commendations" "SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Falha ao carregar elogios, tenta de novo mais tarde" "[english]SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Failed to load commendations, try again later" "SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Elogios enviados anteriormente a este utilizador" "[english]SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Previously submitted commendations for this user" "SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "Podes elogiar mais %s1 jogador(es) hoje" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend %s1 more player(s) today" "SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "Enviaste demasiados elogios, por favor tenta de novo amanhã" "[english]SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "You have submitted too many commendations, please try again tomorrow" "SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "Estás a alterar um elogio que já foi enviado anteriormente" "[english]SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "You are changing a previously submitted commendation" "SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "Estás a enviar um elogio novo" "[english]SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "You are submitting a new commendation" "SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Vence %s1 partidas competitivas para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Win %s1 competitive matches to display your Skill Group" "SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Denúncia sobre servidor %s1 enviada, ID da denúncia: %s2.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Report for server %s1 submitted, report id %s2.\n" "SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " Falha ao enviar denúncia sobre o servidor, tenta de novo mais tarde.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " Failed to submit report for server, please try again later.\n" "SFUI_Notice_Report_Player_Success" " Denúncia sobre %s1 enviada, ID da denúncia: %s2.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Player_Success" " Report for %s1 submitted, report id %s2.\n" "SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " Falha ao enviar denúncia sobre o jogador, tenta de novo mais tarde.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " Failed to submit report for player, please try again later.\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Elogio a %s1 enviado. Obrigado!\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Commendation for %s1 submitted. Thank you!\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " Enviaste demasiados elogios recentemente, por favor tenta de novo amanhã.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " You have submitted too many commendations recently, please try again tomorrow.\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " Falha ao enviar elogio sobre jogador, tenta de novo mais tarde.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " Failed to submit commendation for player, please try again later.\n" "SFUI_PlayMenu_ReportServer" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR" "[english]SFUI_PlayMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER" "SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Mau desempenho" "[english]SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Poor Performance" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Conteúdo ofensivo" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Offensive Content" "SFUI_PlayerDetails_Motd" "Mensagem do dia ofensiva" "[english]SFUI_PlayerDetails_Motd" "Offensive MOTD" "SFUI_PlayerDetails_Listing" "Listagem incorreta do servidor" "[english]SFUI_PlayerDetails_Listing" "Incorrect Server Listing" "SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR" "[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "REPORT THIS SERVER" "SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Nome do servidor indisponível" "[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Server Name Unavailable" "SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Não foi possível encontrar e ligar a um servidor dedicado aceitável. Tenta aumentar o valor de 'Ping máximo aceitável (Matchmaking)' em 'Opções > Definições de Jogo' e tenta de novo." "[english]SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Failed to find and connect to an acceptable dedicated game server. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "Player_On_Killing_Spree" "%s1 matou %s2 inimigos sem morrer!" "[english]Player_On_Killing_Spree" " %s1 is on a killing spree with %s2 kills in a row!" "Player_Point_Award_Killed_Enemy" " %s1 ponto por neutralizares um inimigo com: %s2." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy" " %s1 point for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 pontos por neutralizares um inimigo com: %s2." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 points for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Point_Award_Assist_Enemy" " %s1 ponto por ajudares a neutralizar %s2." "[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy" " %s1 point for assisting in neutralizing %s2." "Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " %s1 pontos por ajudares a neutralizar %s2." "[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " %s1 points for assisting in neutralizing %s2." "SFUI_GameModeClassic" "Clássico" "[english]SFUI_GameModeClassic" "Classic" "SFUI_Deathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_Deathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameModeCasualDescSP" "Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho.\nGanha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeCasualDescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho.\nGanha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Entra e sai de partidas à vontade, usando as regras do modo Competitivo.\nCompra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho e vence a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Freely drop in and drop out of games using the Competitive ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_DeathmatchDesc" "Ganha a partida tendo a maioria de pontos no fim.\nMortes causadas com armas diferentes valem pontuações diferentes.\nTira proveito dos períodos bónus para aumentares a tua pontuação." "[english]SFUI_DeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake advantage of the bonus timers to increase your score." "SFUI_Mapgroup_dm_other" "Todos os outros mapas" "[english]SFUI_Mapgroup_dm_other" "All Other Maps" "SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "O Grupo de Habilidade expirou devido a inatividade, vence 1 partida para que volte a aparecer" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again" "SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "INVULNERÁVEL\n[%s1] Abrir o Menu de Compra (%s2)\n[%s3] Armas Aleatórias ATIVAS" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "INVULNERABLE\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "INVULNERÁVEL\n[%s1] Abrir o Menu de Compra (%s2)\n[%s3] Armas Aleatórias INATIVAS" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "INVULNERABLE\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random Weapons OFF" "SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "SEM INVULNERABILIDADE\nTempo de compra esgotado\n[%s1] Armas Aleatórias ATIVAS" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "INVULNERABILITY EXPIRED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "SEM INVULNERABILIDADE\nTempo de compra esgotado\n[%s1] Armas Aleatórias INATIVAS" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITY EXPIRED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons OFF" "SFUI_Notice_DM_RandomON" "Armas aleatórias estão agora ATIVAS" "[english]SFUI_Notice_DM_RandomON" "Random weapons are now ON" "SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Armas aleatórias estão agora INATIVAS" "[english]SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Random weapons are now OFF" "SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Reentrar com arma bónus" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Respawn with bonus weapon" "SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Mudar para arma bónus" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Switch to bonus weapon" "SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "A arma bónus nos próximos %s1 segundos é: %s2" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "The bonus weapon for the next %s1 seconds is: %s2" "SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Obter armas aleatórias" "[english]SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Get Random Weapons" "SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 pontos" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points" "SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "O teu tempo de compra esgotou" "[english]SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired" "SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "INDISPONÍVEL" "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NOT ALLOWED" "SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "JÁ TENS" "[english]SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "OWNED" "SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "NO LIMITE" "[english]SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "AT LIMIT" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "Num lobby (Deathmatch)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "In CS:GO Deathmatch Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "A jogar CS:GO (Deathmatch)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Playing CS:GO Deathmatch" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "Deathmatch (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO Community Deathmatch" "SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "Todas as armas estão disponíveis durante breves momentos ao reentrares.\n\nGanha a partida obtendo a maioria dos pontos quando a ronda acaba.\n\n\nDefinições:\n· Reentrada aleatória e instantânea\n· O fogo amigável está DESLIGADO\n· A colisão entre aliados está DESLIGADA\n· Cada partida dura 10 minutos" "[english]SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the round time ends.\n\nSettings:\n· Instant random respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 10 minute match length" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "SAIR PARA O MENU PRINCIPAL" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "EXIT TO MAIN MENU" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "Pretendes sair para o menu principal agora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "Do you wish to exit to main menu now?" "SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "INVULNERABILIDADE CANCELADA\nTempo de compra esgotado\n[%s1] Armas Aleatórias ATIVAS" "[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "INVULNERABILITY CANCELLED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "INVULNERABILIDADE CANCELADA\nTempo de compra esgotado\n[%s1] Armas Aleatórias INATIVAS" "[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITY CANCELLED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons OFF" "SFUI_Cancelled_Immunity" "IMUNIDADE CANCELADA" "[english]SFUI_Cancelled_Immunity" "IMMUNITY CANCELLED" "SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Tempo de imunidade restante:" "[english]SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Left:" "SFUI_Watch" "ASSISTIR" "[english]SFUI_Watch" "WATCH" "SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "A ver partida de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Watching a CS:GO Match" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "A ver partida (Casual)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Watching CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "A ver partida de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "A ver partida (Corrida às Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Watching CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "A ver partida (Demolição)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Watching CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "A ver partida (Deathmatch)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Watching CS:GO Deathmatch" "Player_Cash_Award_Respawn" " +%s1$: Recompensa por reentrares." "[english]Player_Cash_Award_Respawn" " +$%s1: Award for respawning." "Player_Cash_Award_Get_Killed" " +%s1$: Recompensa por seres eliminado." "[english]Player_Cash_Award_Get_Killed" " +$%s1: Award for being eliminated." "Team_Cash_Award_Generic" " +%s1$: Recompensa para a equipa." "[english]Team_Cash_Award_Generic" " +$%s1: Team award." "Team_Cash_Award_Custom" " +%s1$: %s2" "[english]Team_Cash_Award_Custom" " +$%s1: %s2" "SFUI_Workshop_Find_Server" "Partida Rápida Comunitária" "[english]SFUI_Workshop_Find_Server" "Community Quick-Play" "SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitivo" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitive" "SFUI_GameModeCustom" "Personalizado" "[english]SFUI_GameModeCustom" "Custom" "SFUI_GameModeAll" "Todos os mapas" "[english]SFUI_GameModeAll" "All Maps" "SFUI_GameModeAny" "Qualquer modo" "[english]SFUI_GameModeAny" "Any Mode" "SFUI_GameModeCasualDescList" "· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Recompensa por matar 50% menor\n· Melhor de 15 rondas" "[english]SFUI_GameModeCasualDescList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Recompensa por matar 50% menor\n· Melhor de 15 rondas" "[english]SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Fogo amigável ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kits de desativação disponíveis por compra\n· Melhor de 30 rondas" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Fogo amigável ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kits de desativação disponíveis por compra\n· Melhor de 30 rondas" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Friendly fire is on\n· Team collision is on\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Fogo amigável ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kits de desativação disponíveis por compra\n· Melhor de 30 rondas" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· São dadas armas melhores ao matar inimigos\n· Reentrada em jogo imediata\n· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada" "[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Armas atribuídas no início da ronda\n· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Melhor de 20 rondas" "[english]SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_DeathmatchDescList" "· Armas são escolhidas no início com o Menu de Compra.\n· Fogo amigável desligado.\n· Colisão entre aliados desligada.\n· Rondas de 10 minutos." "[english]SFUI_DeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds." "SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop" "[english]SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop" "SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "Não te subscreveste a mapas de %s1 com %s2 no nome, marcadores ou descrição." "[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "No %s1 maps subscribed with %s2 in their name, tags or description." "SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "Não te subscreveste a quaisquer mapas %s1." "[english]SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "No %s1 maps subscribed." "SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visita o workshop de mapas e subscreve-te a mapas." "[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visit the maps workshop and subscribe to maps." "SFUI_View_Maps_Workshop" "Ver Workshop" "[english]SFUI_View_Maps_Workshop" "View Workshop" "SFUI_View_Map_In_Workshop" "VER MAPA NO WORKSHOP" "[english]SFUI_View_Map_In_Workshop" "VIEW MAP IN WORKSHOP" "SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TESTAR MAPA" "[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TEST MAP" "SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "PARTIDA RÁPIDA COMUNITÁRIA" "[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "INICIAR SERVIDOR LOCAL" "[english]SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "START LOCAL SERVER" "SFUI_Map_Workshop_Tags" "Marcadores: " "[english]SFUI_Map_Workshop_Tags" "Tags: " "SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Testa o mapa num servidor local privado" "[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Test the map on a local private server" "SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Encontra e entra num servidor comunitário com este mapa" "[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Find a community server running this map and play on that server" "SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filtrar modos de jogo" "[english]SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filter game modes" "SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Atualizar lista" "[english]SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Refresh map list" "SFUI_Open_Workshop" "Ver Workshop" "[english]SFUI_Open_Workshop" "View Workshop" "SFUI_Open_Map_Workshop" "Ver seleção no Workshop" "[english]SFUI_Open_Map_Workshop" "View selection in Workshop" "SFUI_Workshop_Desc_Sp" "O Workshop de Mapas do CS:GO é uma central para mapas criados pela comunidade. Podes subscrevê-los e testá-los localmente com bots." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created maps. You can subscribe them and try them locally with bots." "SFUI_Workshop_Desc" "O Workshop de Mapas do CS:GO é uma central para mapas criados pela comunidade. Podes subscrevê-los e usar a opção \"Partida rápida comunitária\" para encontrares o melhor servidor com esses mapas." "[english]SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created maps. You can subscribe them and use Community Quick-Play to find the best community server running a map." "SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filtrar mapas" "[english]SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filter Maps" "SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Modos de Jogo:" "[english]SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Game Modes:" "SFUI_Workshop_Select_Mode" "Selecionar modo de jogo" "[english]SFUI_Workshop_Select_Mode" "Select Game Mode" "SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "O Painel Steam está desativado. Ativa o Painel nas definições do Steam para veres o Workshop." "[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled. Enable the Overlay in your Steam settings to view the the Workshop." "SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Ativar Painel Steam" "[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Enable Steam Overlay" "SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "Não foi possível comunicar com o Steam. Reinicia o jogo e tenta de novo." "[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO cannot talk to Steam. Restart the game and try again." "SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "Sem ligação ao Steam" "[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "No Steam Connection" "SFUI_Workshop_Downloading" "A transferir..." "[english]SFUI_Workshop_Downloading" "Downloading..." "SFUI_Workshop_New_Map" "NOVO!" "[english]SFUI_Workshop_New_Map" "NEW!" "SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 Partida Disponível" "[english]SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 Available Game" "SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 Partidas Disponíveis" "[english]SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 Available Games" "SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "CLASSIFICAR MAPA" "[english]SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "RATE WORKSHOP MAP" "SFUI_DownLoading_" "A transferir %s1 .... %s2 de %s3" "[english]SFUI_DownLoading_" "Downloading %s1 .... %s2 of %s3" "SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "A transferir mapa do Workshop .... %s1" "[english]SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Downloading map from Workshop .... %s1" "SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nREENTRADA EM %s1" "[english]SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRESPAWN IN %s1" "SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nA REENTRAR" "[english]SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRESPAWNING" "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Ping máximo aceitável (Matchmaking)" "[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Max Acceptable Matchmaking Ping" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "Num lobby (Mapa não oficial)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "In CS:GO Custom Map Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "A jogar CS:GO (Mapa não oficial)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Playing CS:GO Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "Mapa não oficial (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "A ver partida (Mapa não oficial)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Watching CS:GO Custom Map" "SFUI_Rules_Custom_Loading" "As definições deste mapa estão a ser carregadas, por favor aguarda..." "[english]SFUI_Rules_Custom_Loading" "Please wait while we load this map's custom settings...." "SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop está a transferir" "[english]SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop is downloading" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "Está a ser levado um refém." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "A hostage is being taken." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Não podem ser resgatados reféns durante o aquecimento." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Hostages cannot be rescued during warmup." "Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "Só podes levar um refém de cada vez!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "You can only carry one hostage at a time!" "Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Alguém já está a levar esse refém!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Someone is already picking up that hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "Estás a transportar um refém, leva-o para a zona de resgate!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "You're carrying a hostage, take them to the rescue zone!" "SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "Tens de estar no chão para poderes levar um refém." "[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to pick up a hostage." "SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Kit de Resgate" "[english]SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Rescue Kit" "hostagerescuetime" "Os CTs ganharam mais tempo por chegarem a um refém." "[english]hostagerescuetime" "The CTs have earned more time by reaching a hostage." "Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " +%s1$: Recompensa à equipa por ter ganho ao resgatar os reféns." "[english]Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " +$%s1: Team award for winning by rescuing the hostages." "Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " +%s1$: Recompensa à equipa por chegar a um refém." "[english]Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " +$%s1: Team award for reaching a hostage." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol" "SFUI_Map_cs_militia" "Militia" "[english]SFUI_Map_cs_militia" "Militia" "SFUI_Workshop_Online_Title" "Procurar partida" "[english]SFUI_Workshop_Online_Title" "Find A Game" "SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline com Bots" "[english]SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline With Bots" "SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Descrição do Modo de Jogo:" "[english]SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Game Mode Description:" "SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC (Antibatota da Valve)" "[english]SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )" "SFUI_MainMenu_Vac_Info" "Foste banido(a) de jogar em servidores seguros devido a uma infração por esta conta ou por uma associada." "[english]SFUI_MainMenu_Vac_Info" "You have been banned from playing on secure servers due to an infraction by this or a linked account." "SFUI_MainMenu_News_Title" "Notícias" "[english]SFUI_MainMenu_News_Title" "News" "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Suspensão do Modo Competitivo" "[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Competitive Cooldown" "SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Suspensão global" "[english]SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Global Cooldown" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Número de jogadores diferentes que elogiaram este utilizador por ensinar bem" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a Teacher" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Medalha de Corrida às Armas & Demolição" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Medalha de Perícia Global" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Medalha de Táticas de Equipa" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Medalha de Habilidades de Combate" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Medalha de Especialista de Armas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Vitórias competitivas" "[english]SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Competitive Matches Won" "SFUI_Scoreboard_NextMap" "MAPA SEGUINTE" "[english]SFUI_Scoreboard_NextMap" "NEXT MAP" "SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTA JÁ!" "[english]SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTE NOW!" "SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "ESCOLHA ALEATÓRIA!" "[english]SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "CHOOSING RANDOM!" "SFUI_Scoreboard_Overtime" "Prolongamento" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime" "Overtime" "SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Intervalo do prolongamento" "[english]SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission" "SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "1.ª parte do prolongamento" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half" "SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "2.ª parte do prolongamento" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half" "SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Prolongamento retomado em: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Overtime Resumes In: %s1" "SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "A votação para o mapa acaba em: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Map Vote Ends In: %s1" "SFUIHUD_hostageid_nh" "Refém" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh" "Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "${use} Carregar refém" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "${use} Pick Up Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "${use} Parar Refém" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "${use} Stop Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_following" "Refém (a seguir %s1)" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_following" "Hostage (Following %s1)" "SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Tempo:" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Time:" "SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "Estás a levantar um refém." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "You are picking up a hostage." "SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "Pr %s1 (%s2)" "[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "OT %s1 (%s2)" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Um kit de resgate que é usado para acelerar o processo de resgate de reféns." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed up the hostage rescue process." "SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Amigos" "[english]SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Friends" "SFUI_Steam_Message" "Conversar" "[english]SFUI_Steam_Message" "Community Message" "SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline" "[english]SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline" "SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Quer Trocar" "[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Looking to Trade" "SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Quer Jogar" "[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Looking to Play" "SFUI_GameModeGungameProgressive" "Corrida às Armas" "[english]SFUI_GameModeGungameProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolição" "[english]SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolition" "SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Recebes uma arma melhor sempre que matares um inimigo.\nGanha a partida sendo o primeiro a matar alguém com a Faca Dourada." "[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· São dadas armas melhores ao matar inimigos\n· Reentrada em jogo imediata\n· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada" "[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Recebes armas melhores sempre que matares um inimigo.\nGanha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Armas atribuídas no início da ronda\n· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Melhor de 20 rondas" "[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Ganha a partida tendo a maioria de pontos no fim.\nMortes causadas com armas diferentes valem pontuações diferentes.\nTira proveito dos períodos bónus para aumentares a tua pontuação." "[english]SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake advantage of the bonus timers to increase your score." "SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Armas são escolhidas no início com o Menu de Compra.\n· Fogo amigável desligado.\n· Colisão entre aliados desligada.\n· Rondas de 10 minutos." "[english]SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds." "SFUI_Lobby_Title" "Lobby" "[english]SFUI_Lobby_Title" "Lobby" "SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Posição do modelo na 1ª pessoa" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Viewmodel Position" "SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Desktop" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Desktop" "SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Sofá" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Couch" "SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Clássico" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Classic" "CSGO_Type_Ticket" "Passe" "[english]CSGO_Type_Ticket" "Pass" "CSGO_Type_Collectible" "Item de Colecionador" "[english]CSGO_Type_Collectible" "Collectible" "CSGO_Type_MapToken" "Selo de Mapa" "[english]CSGO_Type_MapToken" "Map Stamp" "Econ_DateFormat" "%mmday% %monthshort% %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "[english]Econ_DateFormat" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "Econ_DateFormat_GMT" "%mmday% %monthshort% %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "Attrib_TradableAfterDate" "Só pode ser trocado após %s1" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "Tradable After %s1" "Attrib_CannotTrade" "Não pode ser trocado" "[english]Attrib_CannotTrade" "Cannot Be Traded" "Attrib_AlwaysTradable" "Trocável a qualquer altura" "[english]Attrib_AlwaysTradable" "Always Tradable" "Attrib_MinutesPlayed" "Tempo de jogo: %s1 minutos" "[english]Attrib_MinutesPlayed" "Time Logged: %s1 minutes" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Passe: Operação Payback" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Operation Payback Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "O evento \"Operação Payback\" ocorreu de 25 de abril até 2 de setembro de 2013 e recompensou os criadores de mapas da comunidade com mais de 180.000$. Este passe já não dá acesso à Operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Payback." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "The Operation Payback event ran from April 25th to September 2nd, 2013 and rewarded community map makers with over $180,000. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Payback Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Moeda da Operação Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Operation Payback Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Payback e o apoio aos criadores de mapas da comunidade." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participated in Operation Payback to support community map makers." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Silver Operation Payback Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Simboliza uma participação de 10 horas na Operação Payback e o apoio aos criadores de mapas da comunidade." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participated in Operation Payback for 10 hours to support community map makers." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Gold Operation Payback Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Simboliza uma participação de 50 horas na Operação Payback e o apoio aos criadores de mapas da comunidade." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participated in Operation Payback for 50 hours to support community map makers." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "APOIA OS CRIADORES DE MAPAS\n JOGA NOS MELHORES MAPAS DA COMUNIDADE\n GANHA MOEDAS COMEMORATIVAS" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "PAY BACK COMMUNITY MAPMAKERS\n MATCHMAKE INTO THE BEST COMMUNITY MAPS\n EARN CHALLENGE COINS" "CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "Mais detalhes" "[english]CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "More Info" "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" "A Moeda da Operação Bravo pertencente a %s1 é agora PRATEADA!" "[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Bravo Challenge Coin to SILVER!" "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" "A Moeda da Operação Bravo pertencente a %s1 é agora DOURADA!" "[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Bravo Challenge Coin to GOLD!!" "StoreCheckout_NoItems" "O teu carrinho de compras está vazio!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "Tens demasiados itens no teu carrinho de compras!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "A fazer o check out..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "Checkout indisponível de momento." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "A cancelar..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreScaleform_Title" "Loja CS:GO" "[english]StoreScaleform_Title" "CS:GO Store" "StoreUpdate_Loading" "A carregar a loja..." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "A loja está fechada de momento." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "A lista de produtos foi atualizada para a versão mais recente." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Contacta o Suporte Steam para teres a tua Carteira Steam configurada." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "É necessário o Painel da Comunidade Steam para que a compra possa ser efetuada. Certifica-te de que a Comunidade Steam esteja ativa no jogo e reinicia-o para poderes usar a Loja." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "Making a purchase requires the Steam Community Overlay. Please ensure that the in-game Steam Community is enabled and restart the game to use the Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "É necessária uma ligação ao Steam para poderes usar a loja." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." "StoreCheckout_Fail" "A loja do jogo está fechada de momento." "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "Um programador fez asneira! Foi passado um parâmetro inválido ao coordenador do jogo. Tenta efetuar a compra mais tarde." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "Ocorreu um erro ao iniciar ou ao atualizar a transação. Por favor, aguarda um momento e tenta de novo ou contacta o Suporte para obteres ajuda." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport" "Ocorreu um erro com a tua transação. Por favor, contacta o Suporte para assistência." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "O coordenador do jogo não conseguiu aprovar a transação com o Steam. Tenta efetuar a compra mais tarde." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Tens de ter a sessão iniciada no Steam para concluíres uma compra." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "A moeda desta transação não corresponde à moeda da tua carteira." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "A tua conta Steam está atualmente indisponível. Tenta efetuar a compra mais tarde." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Não possuis fundos suficientes para efetuares a compra." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "Esta transação excedeu o limite de tempo. Tenta efetuar a compra novamente." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "A tua conta Steam está desativada e não pode efetuar compras." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Transações com a Carteira Steam foram desativadas nesta conta." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "A tua lista de produtos local está desatualizada. A solicitar uma nova." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "O ID desta transação não foi encontrado pelo coordenador do jogo. Tenta efetuar a compra novamente." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transação cancelada. Não te foi cobrado qualquer valor." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transação concluída! Diverte-te!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Não foi possível confirmar se a transação foi concluída com sucesso. Se sim, os itens serão entregues numa data futura." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Não tens espaço suficiente no teu inventário para poderes comprar esses itens.\nPodes comprar Unidades de Armazenamento na loja do CS:GO.\nPodes mover itens do teu inventário para Unidades de Armazenamento e vice-versa." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your inventory to buy that many items.\nStorage Units can still be purchased from the in-game store.\nThis will allow you to move surplus items from your inventory and retrieve your items later." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Aviso" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACTAR" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACT" "SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "Para jogares estes mapas em servidores oficiais, precisas do passe da Operação Phoenix!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "To matchmake into these maps on official servers, you need an Operation Phoenix Pass!" "SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Obtém um Passe!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Get a Pass!" "SFUI_mapgroup_op_payback" "Operação Payback" "[english]SFUI_mapgroup_op_payback" "Operation Payback" "SFUI_Map_cs_museum" "Museum" "[english]SFUI_Map_cs_museum" "Museum" "SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder" "[english]SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder" "SFUI_Map_de_favela" "Favela" "[english]SFUI_Map_de_favela" "Favela" "SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown" "[english]SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown" "SFUI_Map_de_seaside" "Seaside" "[english]SFUI_Map_de_seaside" "Seaside" "SFUI_Map_de_library" "Library" "[english]SFUI_Map_de_library" "Library" "SFUI_Map_cs_motel" "Motel" "[english]SFUI_Map_cs_motel" "Motel" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Medalha de Corrida às Armas e Demolição" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Medalha Prateada de Corrida às Armas e Demolição" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Silver Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Medalha Dourada de Corrida às Armas e Demolição" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Gold Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Medalha de Perícia Global" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Medalha Prateada de Perícia Global" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Silver Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Medalha Dourada de Perícia Global" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Gold Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Medalha de Táticas de Equipa" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Medalha Prateada de Táticas de Equipa" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Silver Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Medalha Dourada de Táticas de Equipa" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Gold Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Medalha de Habilidades de Combate" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Medalha Prateada de Habilidades de Combate" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Silver Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Medalha Dourada de Habilidades de Combate" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Gold Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Medalha de Especialista de Armas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Medalha Prateada de Especialista de Armas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Silver Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Medalha Dourada de Especialista de Armas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Gold Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Moeda da Operação Payback" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Challenge Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Passe para a 'Operação Payback'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Moeda da Operação Payback" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Challenge Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Moeda de Prata da Operação Payback" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Silver Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Moeda de Ouro da Operação Payback" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gold Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Tempo de jogo: %s1 minutos" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Time Logged: %s1 Minutes" "SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Tempo de jogo: %s1 horas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Time Logged: %s1 Hours" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Obtém o teu passe" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Get a Pass Here" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Obtém outro passe" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Get Another Pass" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Obtém um passe e apoia os criadores de mapas da comunidade" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Get a pass and reward our community's top mapmakers" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICA PARA JOGAR" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICK HERE TO PLAY" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICA AQUI PARA \nATIVAR O PASSE" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICK HERE TO \nACTIVATE PASS" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Obtém outro passe \n para trocar depois" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass \n for Steam Trading" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "%s1 %s2 %s3" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "%s1 %s2 %s3" "SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "OPERAÇÃO BRAVO" "[english]SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "OPERATION BRAVO" "SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Rotação do radar" "[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Radar Is Rotating" "SFUI_Settings_Radar_Scale" "Escala do mapa no radar" "[english]SFUI_Settings_Radar_Scale" "Radar Map Zoom" "SFUI_Settings_Radar_Centered" "Jogador centrado no radar" "[english]SFUI_Settings_Radar_Centered" "Radar Centers The Player" "SFUI_Freeze_medal_description" "Apoiante da Operação Bravo" "[english]SFUI_Freeze_medal_description" "Operation Bravo Contributor" "SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "PERFIL CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO PROFILE" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "Precisas de um passe da Operação Payback para continuar. Com um passe ativo podes apoiar os criadores de mapas, acompanhar o teu progresso, ganhar uma moeda especial e convidar amigos para partidas deste tipo. Gostarias de obter o teu passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "You must get your Operation Payback pass to proceed. An active pass rewards community mapmakers, tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends to join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Obtém o passe da Operação Payback para apoiares os criadores de mapas, acompanhares o teu progresso, ganhares uma moeda especial e convidares amigos para partidas deste tipo. Gostarias de obter o teu passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Get your Operation Payback pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Um amigo teu convidou-te para esta partida da Operação Payback. Obtém o teu próprio passe para apoiares os criadores de mapas, acompanhares o teu progresso, ganhares uma medalha especial e convidares amigos para partidas deste tipo. Gostarias de obter o teu passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Um amigo teu convidou-te para esta partida da Operação Payback. Obtém o teu próprio passe para apoiares os criadores de mapas, acompanhares o teu progresso, ganhares uma medalha especial e convidares amigos para partidas deste tipo. Obtém e ativa o teu passe agora para registares os teus %s1 minutos de jogo!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "Tens de ativar o teu passe da Operação Payback para continuar. Com um passe ativo podes acompanhar o teu progresso, ganhar uma medalha especial e convidar amigos para partidas deste tipo. Gostarias de ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "You must activate your Operation Payback pass to proceed. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "Parabéns pela tua compra do passe da Operação Payback! Gostarias de ativá-lo agora?\nCom um passe ativo podes acompanhar o teu progresso, ganhar uma medalha especial e convidar amigos para partidas deste tipo." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "Congratulations on your purchase of Operation Payback pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games." "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "Tens um passe da Operação Payback que ainda não ativaste. Com um passe ativo podes acompanhar o teu progresso, ganhar uma medalha especial e convidar amigos para partidas deste tipo. Gostarias de ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "You have an Operation Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "Tens um passe da Operação Payback que ainda não ativaste. Com um passe ativo podes acompanhar o teu progresso, ganhar uma medalha especial e convidar amigos para partidas deste tipo. Ativa o teu passe agora para registares os teus %s1 minutos de jogo!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "You have an Operation Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Ativar passe" "[english]SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Activate Pass Now" "SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Obter passe" "[english]SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Get Pass Now" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "Num lobby (Payback)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "In CS:GO 'Payback' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "A jogar CS:GO (Payback)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Playing CS:GO 'Payback'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "A ver partida (Payback)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Watching CS:GO 'Payback'" "ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 %s1" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3" "ItemNameCraftNumberFormat" " No. %s1" "[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "'Operação Payback' é um grupo de mapas Clássicos Casuais." "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operation Payback is a Classic Casual map group." "River" "Rio" "[english]River" "River" "Shed" "Barracão" "[english]Shed" "Shed" "Barn" "Celeiro" "[english]Barn" "Barn" "CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Moeda do Mapa \"Museum\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Museum Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Moeda do Mapa \"Downtown\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Downtown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Moeda do Mapa \"Thunder\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Thunder Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Moeda do Mapa \"Favela\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Favela Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Moeda do Mapa \"Motel\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Motel Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Moeda do Mapa \"Seaside\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Seaside Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Moeda do Mapa \"Library\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Library Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "Moeda do Mapa \"PoolDay\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "PoolDay Map Coin" "SFUI_Map_overwatch" "Vigilância" "[english]SFUI_Map_overwatch" "Overwatch" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "COMPRA JÁ!" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "BUY IT NOW!" "SFUI_Overwatch_Title" "Vigilância" "[english]SFUI_Overwatch_Title" "Overwatch" "SFUI_Overwatch_Download" "TRANSFERIR PROVAS" "[english]SFUI_Overwatch_Download" "DOWNLOAD EVIDENCE" "SFUI_Overwatch_Investigate" "ANALISAR PROVAS" "[english]SFUI_Overwatch_Investigate" "REVIEW EVIDENCE" "SFUI_Overwatch_Download_Desc" "Tens um caso pendente para analisar." "[english]SFUI_Overwatch_Download_Desc" "You have a pending case to review." "SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Processo leva aprox. 10 minutos." "[english]SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Process takes approx. 10 minutes." "SFUI_Overwatch_Case_Number" "ID de Caso:" "[english]SFUI_Overwatch_Case_Number" "Case ID:" "SFUI_Overwatch_Downloading" "...A transferir" "[english]SFUI_Overwatch_Downloading" "...Downloading" "SFUI_Overwatch_Beta" "Beta" "[english]SFUI_Overwatch_Beta" "Beta" "SFUI_Overwatch_Tooltip" "Bem-vindo à Vigilância.\n\nA Vigilância é um método de regulação para a comunidade do CS:GO, usado por jogadores qualificados e experientes (Investigadores) para analisarem denúncias de comportamento indevido, determinarem se as denúncias são válidas e banirem temporariamente jogadores, se necessário.\n\nAo participares, ser-te-á apresentada uma repetição (de aprox. 10 minutos) de um jogador suspeito de comportamento perturbador e a oportunidade de decidires o veredito no fim.\n\n 1. Clica no botão TRANSFERIR PROVAS. Será feito o download da repetição do caso.\n 2. Clica no botão ANALISAR PROVAS. Irás agora ver a repetição.\n 3. No fim, escolhe a decisão apropriada a partir das opções possíveis.\n 4. E é só isto!\n\nDepois dos teus casos serem resolvidos, receberás uma recompensa de XP com base na precisão dos teus vereditos. Podes obter a tua recompensa de XP no fim de uma partida em servidores oficiais. Agradecemos-te por ajudares a comunidade do CS:GO." "[english]SFUI_Overwatch_Tooltip" "Welcome to the Overwatch.\n\nThe Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of the community ('investigators') to review reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end.\n\n 1. Click on the DOWNLOAD EVIDENCE button. The case replay file will begin to download.\n 2. Click on REVIEW EVIDENCE. You will now watch the replay.\n 3. At the end, select the appropriate resolution from the possible options.\n 4. You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you will receive an Earned XP reward based on the accuracy of your verdicts. You can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for helping the CS:GO community." "SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Adiar Julgamento" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Postpone Judgement" "SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Agora que analisaste as provas, o teu dever é determinar os factos para cada uma das categorias abaixo. Nota que para cada categoria de infração, deves presumir que o suspeito pode ser inocente. Só se estiveres confiante que identificaste comportamento infrator, anti-competitivo e/ou anti-social sem nenhuma sombra de dúvida, deverás selecionar 'Culpado sem margem para dúvidas'. Se não estiveres 100% confiante na tua decisão, deverás selecionar 'Provas insuficientes'.\n\nContudo, se achares que não conseguiste dedicar o nível de atenção apropriado necessário para chegar a um veredito, clica em ADIAR JULGAMENTO. O caso continuará disponível para ti mais tarde." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Now that you've reviewed the evidence, it is your duty to determine the facts for each of the categories below. Note that for each category of disruption you should presume the suspect to be innocent. Only if you are confident that you witnessed behavior that would be agreed upon by the CS:GO community to be disruptive, anti-competitive, and/or anti-social beyond a reasonable doubt should you select 'Evident Beyond a Reasonable Doubt'. If you are not 100% confident in your decision, you should select 'Insufficient Evidence'.\n\nIf you don't feel that you were able to dedicate the appropriate attention level required to reach a verdict, please click on POSTPONE JUDGEMENT. The case will remain available for you to review at a later time." "SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Culpado sem margem para dúvidas" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Evident Beyond a Reasonable Doubt" "SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "Nas provas que analisaste, viste o suspeito a mostrar um comportamento que, de acordo com a maioria dos jogadores do CS:GO, é extremamente perturbador, anti-competitivo e/ou anti-social. Exemplos de tal comportamento seriam o uso de aimbots, speedhacks, wallhacks ou outro tipo de software externo com vista a modificar o resultado das ações do suspeito ou de outros no jogo." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "In the evidence you reviewed you witnessed the suspect exhibiting behavior that would be agreed upon, by the general CS:GO community, to be extremely disruptive, anti-competitive, and/or anti-social. Examples of such behavior would be using aimbots, speedhacks, wallhacks, or other external software to modify the outcome of the suspect's or others' actions in the game." "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Infração Ligeira" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Minorly Disruptive" "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "Nas provas que analisaste, não viste o suspeito a mostrar um comportamento indevido que resultaria num veredito de \"Infração grave\", mas viste um comportamento que, de acordo com a maioria dos jogadores do CS:GO, é um tanto perturbador, anticompetitivo e/ou antissocial. Exemplos de tal comportamento seriam deliberadamente interferir com colegas de equipa, tentar causar-lhes dano ou tentar sofrer dano pelos mesmos." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "In the evidence you reviewed you did not witness the suspect exhibiting majorly disruptive behavior consistent with a Major Disruption verdict, but you did witness behavior that would be agreed upon, by the general CS:GO community, to be somewhat disruptive, anti-competitive, and/or anti-social. Examples of such behavior would be deliberately interfering with or trying to damage or be damaged by teammates." "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Provas insuficientes" "[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Insufficient Evidence" "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "Nas provas que analisaste, não viste o suspeito a mostrar qualquer tipo de comportamento que chamarias de infrator de acordo com as definições acima ou existem provas insuficientes para determinarem se o comportamento era sem dúvida infrator." "[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "In the evidence you reviewed you did not witness the suspect exhibiting any behavior that you would categorize as disruptive per the definitions listed above, or there is insufficient evidence to determine that what you witnessed was disruptive beyond a reasonable doubt." "SFUI_Overwatch_Submit_label" "Enviar veredito" "[english]SFUI_Overwatch_Submit_label" "Submit Verdict" "SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Veredito da Vigilância" "[english]SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Overwatch Resolution" "SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "O teu veredito foi recebido.\n\nObrigado pelo teu tempo como investigador da Vigilância." "[english]SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Your verdict has been received.\n\nThank you for serving as an Overwatch investigator." "SFUI_Overwatch_Submitting" "A enviar o teu veredito..." "[english]SFUI_Overwatch_Submitting" "Submitting your verdict..." "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "PARAR ANÁLISE?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "STOP OVERWATCH REVIEW?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Pretendes parar a análise e sair para o menu principal agora? Poderás analisar mais tarde o caso que te foi atribuído." "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Do you wish to stop Overwatch Review and exit to the Main Menu now? You will be able to review the case assigned to you at a later time." "SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "Este servidor é patrocinado por anúncios publicitários, podes continuar após %s1 segundos..." "[english]SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "This game server is sponsored by advertisements, you can continue after %s1 seconds..." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "A avançar..." "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Fast Forwarding..." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Vigilância: Análise do Caso" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Overwatch Case Review" "Overwatch_Error_FilesAccess" "Falha ao alocar espaço no disco para transferir provas." "[english]Overwatch_Error_FilesAccess" "Failed to allocate disk space to download evidence." "Overwatch_Error_DownloadFailed" "Falha ao transferir provas, tenta de novo mais tarde." "[english]Overwatch_Error_DownloadFailed" "Failed to download evidence, please try again later." "Overwatch_Error_ExtractionFailed" "As provas transferidas são inválidas ou corrompidas, tenta de novo mais tarde." "[english]Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Downloaded evidence was invalid or corrupt, please try again later." "SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "Foste expulso de demasiadas partidas recentes." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "You were kicked from too many recent matches" "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Condenado pela Vigilância: Infração grave" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Convicted by Overwatch - Majorly Disruptive" "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Condenado pela Vigilância: Infração ligeira" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Convicted by Overwatch - Minorly Disruptive" "SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "A iniciar sessão de Vigilância" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Starting Overwatch Session" "SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "Tens de possuir o Counter-Strike: Global Offensive para acederes a este conteúdo." "[english]SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "You must own Counter-Strike: Global Offensive in order to access this content." "SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "CS:GO - Sessão de Vigilância" "[english]SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "In CS:GO Overwatch Session" "SFUI_DisconnectReason_Convicted" "Foste expulso porque o servidor só permite a entrada a contas que não foram condenadas." "[english]SFUI_DisconnectReason_Convicted" "You have been kicked because the game server only allows accounts that have not been convicted." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 tem ficheiros com assinaturas inválidas e não pode entrar em servidores protegidos pelo VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 has game files with invalid signatures and is not allowed to join VAC secure servers." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Antibatota da Valve" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Desconectado" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Disconnected" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Clássico Competitivo" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Classic Competitive" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Alguns dos teus ficheiros de jogo não têm assinaturas ou têm assinaturas inválidas. Não poderás entrar em servidores protegidos pelo VAC.\n\nVerifica as tuas opções de arranque, certifica-te de que o jogo está instalado corretamente, reinicia o jogo e tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You will not be allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Alguns dos teus ficheiros de jogo não têm assinaturas ou têm assinaturas inválidas. Não poderás entrar em servidores protegidos pelo VAC.\n\nVerifica as tuas opções de arranque, certifica-te de que o jogo está instalado corretamente, reinicia o jogo e tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You were disconnected, because you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Alguns dos teus ficheiros de jogo não têm assinaturas ou têm assinaturas inválidas. Não podes jogar o modo Clássico Competitivo porque não podes entrar em servidores protegidos pelo VAC.\n\nVerifica as tuas opções de arranque, certifica-te de que o jogo está instalado corretamente, reinicia o jogo e tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "GOTV_Reconnecting" "GOTV a retomar ligação..." "[english]GOTV_Reconnecting" "GOTV Reconnecting..." "GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Espera que a transmissão comece..." "[english]GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Please wait for broadcast to start..." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "Iniciaste o jogo no modo inseguro fora do Steam ou com o indicador -insecure. As assinaturas dos teus ficheiros de jogo não serão validadas e não poderás entrar em servidores protegidos pelo VAC.\n\nSe quiseres jogar em servidores protegidos pelo VAC, verifica as tuas opções de arranque, reinicia o jogo e tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you will not be allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "Iniciaste o jogo no modo inseguro fora do Steam ou com o indicador -insecure. As assinaturas dos teus ficheiros de jogo não serão validadas e não poderás entrar em servidores protegidos pelo VAC.\n\nSe quiseres jogar em servidores protegidos pelo VAC, verifica as tuas opções de arranque, reinicia o jogo e tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "Iniciaste o jogo no modo inseguro fora do Steam ou com o indicador -insecure. As assinaturas dos teus ficheiros de jogo não serão validadas e não poderás jogar no modo Clássico Competitivo, porque não podes entrar em servidores protegidos pelo VAC.\n\nSe quiseres jogar em servidores protegidos pelo VAC, verifica as tuas opções de arranque, reinicia o jogo e tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "Cart" "Carrinho" "[english]Cart" "Cart" "PalaceAlley" "Becos do Palácio" "[english]PalaceAlley" "Palace Alley" "PalaceTunnel" "Túnel do Palácio" "[english]PalaceTunnel" "Palace Tunnel" "Shop" "Loja" "[english]Shop" "Shop" "Scaffolding" "Andaimes" "[english]Scaffolding" "Scaffolding" "Connector" "Conector" "[english]Connector" "Connector" "SFUI_Map_de_mirage" "Mirage" "[english]SFUI_Map_de_mirage" "Mirage" "SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " espectadores em " "[english]SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " viewers on " "SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Streams em direto" "[english]SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Live Streams" "SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Infração ligeira: Perturbador" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Minor Disruption: Griefing" "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Infração grave: \"Auxiliares\" de pontaria (aimbots)" "[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Major Disruption: Aim Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Infração grave: \"Auxiliares\" de visão (wallhacks)" "[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Major Disruption: Vision Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Infração grave: Outro tipo de \"auxiliares\"" "[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Major Disruption: Other External Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "As provas que analisaste deveriam, para qualquer membro sensato da comunidade do CS:GO, demonstrar claramente que o Suspeito teve comportamentos perturbadores, anti-competitivos e/ou anti-sociais, como por ex. interferir deliberadamente com colegas de equipa, tentar causar-lhes dano, tentar sofrer dano pelos mesmos, não participar durante um grande período de tempo (AFK) ou tentar perder a partida propositadamente." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect exhibited behavior that was disruptive, anti-competitive, and/or anti-social, e.g. deliberately interfering with or trying to damage or be damaged by teammates, not participating for an extended period of time, or deliberately losing the match." "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "As provas que analisaste deveriam, para qualquer membro sensato da comunidade do CS:GO, demonstrar claramente que o Suspeito usou software externo para melhorar a sua pontaria, como por ex. programas para acertar nos inimigos automaticamente, reduzir ou eliminar o \"salto\" das armas, etc." "[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software to improve their aim, e.g. automated targeting, recoil reduction or elimination, etc." "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "As provas que analisaste deveriam, para qualquer membro sensato da comunidade do CS:GO, demonstrar claramente que o Suspeito usou software externo para saber da localização dos seus oponentes, como por ex. programas para ver através das paredes ou fumo, reduzir ou eliminar o efeito das flashbangs, etc." "[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software to gain information about locations of their opponents, e.g. vision through walls or smoke, flashbang effect reduction or elimination, etc." "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "As provas que analisaste deveriam, para qualquer membro sensato da comunidade do CS:GO, demonstrar claramente que o Suspeito usou software externo diferente do mencionado acima para obter uma vantagem sobre os seus oponentes, por ex. \"speedhacking\", scripts de saltos automáticos, perspetiva ao contrário, etc." "[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software other than those listed above to gain an advantage over their opponents, e.g. speedhacking, automated jumping scripts, upside-down views, etc." "SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Volume da música no Painel Steam" "[english]SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Music Volume In Steam Overlay" "SFUI_CallVote" "Pedir votação" "[english]SFUI_CallVote" "Call Vote" "SFUI_Blog_Title" "Atualizações do CS:GO" "[english]SFUI_Blog_Title" "CS:GO Update News" "SFUI_Blog_Body" "Aqui é onde podes ler sobre notícias e atualizações." "[english]SFUI_Blog_Body" "This is where you can read about news and updates." "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "PROCURAR PARTIDA" [!$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "DEFINIÇÕES" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS" "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Prime OK para confirmar que queres sair desta partida e entrar em outra." "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another." "Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "Deixei cair a bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "I dropped the bomb." "SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S" "[english]SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S" "SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S" "[english]SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S" "SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayonet" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayonet" "SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Flip Knife" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Flip Knife" "SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Gut Knife" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Gut Knife" "SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 Bayonet" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 Bayonet" "SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit" "Econ_Revolving_Loot_List" "Contém um dos seguintes itens:" "[english]Econ_Revolving_Loot_List" "Contains one of the following:" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "ou um item especial extremamente raro!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "Exceedingly_Rare_Item" "★ Item Especial Raro ★" "[english]Exceedingly_Rare_Item" "★ Rare Special Item ★" "Item_Found" " %s1 encontrou: %s2" "[english]Item_Found" " %s1 has found: %s2" "Item_Traded" "%s1 recebeu numa troca: %s2" "[english]Item_Traded" " %s1 has received in trade: %s2" "Item_Purchased" " %s1 comprou: %s2" "[english]Item_Purchased" " %s1 has purchased: %s2" "Item_FoundInCrate" "%s1 abriu uma caixa e encontrou: %s2" "[english]Item_FoundInCrate" " %s1 has opened a container and found: %s2" "Item_Gifted" " %s1 aceitou um presente: %s2" "[english]Item_Gifted" " %s1 has accepted a gift: %s2" "Item_Earned" " %s1 ganhou: %s2" "[english]Item_Earned" " %s1 has earned: %s2" "Item_Refunded" " %s1 foi reembolsado: %s2" "[english]Item_Refunded" " %s1 has been refunded: %s2" "Item_GiftWrapped" " %s1 embrulhou um presente: %s2" "[english]Item_GiftWrapped" " %s1 has wrapped a gift: %s2" "Item_PeriodicScoreReward" " %s1 ganhou: %s2" "[english]Item_PeriodicScoreReward" " %s1 has earned: %s2" "NewItemMethod_Dropped" "Encontraste:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Traded" "Trocaste por:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Compraste:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Encontraste numa caixa:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Recebeste um presente:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Recebeste um Item de Promoção da Loja:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Ganhaste:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Foi-te reembolsado:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "O Suporte Steam concedeu-te:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Compraste:" "[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Ganhaste:" "[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned:" "NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Recebeste do Mercado da Comunidade:" "[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the Community Market:" "ItemOkClose" "OK" "[english]ItemOkClose" "OK" "NextItem" "ITEM SEG. >" "[english]NextItem" "NEXT ITEM >" "PreviousItem" "< ITEM ANT." "[english]PreviousItem" "< PREV ITEM" "CloseItemPanel" "OK, RETOMAR JOGO" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "OpenSpecificLoadout" "VER EQUIPAMENTO (%s1)" "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..." "OpenGeneralLoadout" "VER EQUIPAMENTO" "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "VER INVENTÁRIO" "[english]OpenBackpack" "OPEN INVENTORY..." "ConfirmDeleteItem" "DE CERTEZA QUE QUERES APAGAR ESTE ITEM?" "[english]ConfirmDeleteItem" "ARE YOU SURE YOU WANT TO TRASH THIS ITEM?" "CancelDeleteItem" "CANCELAR" "[english]CancelDeleteItem" "CANCEL" "YesDeleteItem" "SIM, APAGAR" "[english]YesDeleteItem" "YES, TRASH IT!" "normal" "Normal" "[english]normal" "Normal" "unique" "Único" "[english]unique" "Unique" "vintage" "Vintage" "[english]vintage" "Vintage" "community" "Comunitário" "[english]community" "Community" "developer" "Valve" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "(Protótipo)" "[english]selfmade" "Prototype" "customized" "Personalizado" "[english]customized" "Customized" "unusual" "★" "[english]unusual" "★" "rarity1" "Genuíno" "[english]rarity1" "Genuine" "rarity2" "Personalizado" "[english]rarity2" "Customized" "rarity3" "Bem Concebido" "[english]rarity3" "Well-Designed" "rarity4" "Inusual" "[english]rarity4" "Unusual" "completed" "Completo" "[english]completed" "Completed" "noteam" "Sem equipa" "[english]noteam" "Non-Team" "terrorists" "Terroristas" "[english]terrorists" "Terrorists" "counter-terrorists" "Contraterroristas" "[english]counter-terrorists" "Counter-Terrorists" "LoadoutSlot_Melee" "Armas corpo a corpo" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee" "LoadoutSlot_C4" "C4" "[english]LoadoutSlot_C4" "C4" "LoadoutSlot_Secondary" "Pistolas" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Pistol" "LoadoutSlot_SMG" "SMG" "[english]LoadoutSlot_SMG" "SMG" "LoadoutSlot_Rifle" "Espingardas" "[english]LoadoutSlot_Rifle" "Rifle" "LoadoutSlot_Heavy" "Pesadas" "[english]LoadoutSlot_Heavy" "Heavy" "LoadoutSlot_Grenade" "Granadas" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Equipment" "Equipamento" "[english]LoadoutSlot_Equipment" "Equipment" "LoadoutSlot_Flair" "Condecoração" "[english]LoadoutSlot_Flair" "Display" "Rarity_Default_Weapon" "Standard" "[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock" "Rarity_Common_Weapon" "Padrão Doméstico" "[english]Rarity_Common_Weapon" "Consumer Grade" "Rarity_Uncommon_Weapon" "Padrão Industrial" "[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Industrial Grade" "Rarity_Rare_Weapon" "Padrão Militar" "[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mil-Spec Grade" "Rarity_Mythical_Weapon" "Restrito" "[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Restricted" "Rarity_Legendary_Weapon" "Confidencial" "[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Classified" "Rarity_Ancient_Weapon" "Secreto" "[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Covert" "Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestino" "[english]Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestine" "Rarity_Arcana_Weapon" "SEM NOME" "[english]Rarity_Arcana_Weapon" "UNNAMED" "CSGO_FilterRarity" "Todas as raridades" "[english]CSGO_FilterRarity" "All Rarities" "Rarity_Default" "Standard" "[english]Rarity_Default" "Default" "Rarity_Common" "Qualidade Básica" "[english]Rarity_Common" "Base Grade" "Rarity_Uncommon" "Qualidade Média" "[english]Rarity_Uncommon" "Medium Grade" "Rarity_Rare" "Alta Qualidade" "[english]Rarity_Rare" "High Grade" "Rarity_Mythical" "Notável" "[english]Rarity_Mythical" "Remarkable" "Rarity_Legendary" "Exótico" "[english]Rarity_Legendary" "Exotic" "Rarity_Ancient" "Extraordinário" "[english]Rarity_Ancient" "Extraordinary" "Rarity_Immortal" "Excecional" "[english]Rarity_Immortal" "Exceptional" "Rarity_Arcana" "Único" "[english]Rarity_Arcana" "Unique" "CSGO_Type_Equipment" "Equipamento" "[english]CSGO_Type_Equipment" "Equipment" "CSGO_Type_Grenade" "Granada" "[english]CSGO_Type_Grenade" "Grenade" "CSGO_Type_C4" "C4" "[english]CSGO_Type_C4" "C4" "CSGO_Type_Knife" "Faca" "[english]CSGO_Type_Knife" "Knife" "CSGO_Type_Pistol" "Pistola" "[english]CSGO_Type_Pistol" "Pistol" "CSGO_Type_Rifle" "Espingarda" "[english]CSGO_Type_Rifle" "Rifle" "CSGO_Type_SMG" "Submetralhadora" "[english]CSGO_Type_SMG" "SMG" "CSGO_Type_SniperRifle" "Espingarda Sniper" "[english]CSGO_Type_SniperRifle" "Sniper Rifle" "CSGO_Type_Shotgun" "Caçadeira" "[english]CSGO_Type_Shotgun" "Shotgun" "CSGO_Type_Machinegun" "Metralhadora" "[english]CSGO_Type_Machinegun" "Machinegun" "CSGO_Type_Tool" "Ferramenta" "[english]CSGO_Type_Tool" "Tool" "CSGO_Type_WeaponCase" "Caixa" "[english]CSGO_Type_WeaponCase" "Container" "CSGO_Type_Paint" "Tinta" "[english]CSGO_Type_Paint" "Paint" "CSGO_Type_StoreBundle" "Pacote" "[english]CSGO_Type_StoreBundle" "Bundle" "Attrib_HasSilencer" "Silenciador" "[english]Attrib_HasSilencer" "Silencer" "Attrib_HasBurstMode" "Opção de rajada de 3 balas" "[english]Attrib_HasBurstMode" "3 Round Burst Option" "Attrib_SupplyCrateSeries" "Caixa de Série no.%s1" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Container Series #%s1" "Attrib_KillEater" "Este item possui a tecnologia StatTrak™, que faz a contagem de certas estatísticas enquanto estiver equipado." "[english]Attrib_KillEater" "This item features StatTrak™ technology, which tracks certain statistics when equipped by its owner." "Attrib_ReferencedItem" "Contém: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "RarityTypeDesc" "%s2 (%s1)" "[english]RarityTypeDesc" "%s1 %s2" "ItemTypeDesc" "%s2 de Nível %s1" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "ItemTypeDescNoLevel" "Nível %s1" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*As estatísticas deste item voltarão a zero se for trocado ou colocado no Mercado da Comunidade" "[english]ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Stats for this item will reset when used in Steam Trading or Community Market" "ItemTypeDescKillEater" "%s3 (%s2) - %s1" "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1" "[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1" "TF_Tag_Category_Quality" "Categoria" "[english]TF_Tag_Category_Quality" "Category" "TF_Tag_Category_Class" "Equipa" "[english]TF_Tag_Category_Class" "Team" "TF_Tag_Category_Type" "Tipo" "[english]TF_Tag_Category_Type" "Type" "TF_Tag_Crate" "Caixa" "[english]TF_Tag_Crate" "Container" "KillEaterEventType_Kills" "Vítimas confirmadas" "[english]KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ Confirmed Kills" "CSGO_EconAction_Preview" "Examinar no jogo..." "[english]CSGO_EconAction_Preview" "Inspect in Game..." "CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™" "[english]CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™" "CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Vinda da Alemanha, a P2000 é uma pistola precisa e controlável. É uma das pistolas disponíveis na primeira ronda e é eficaz contra oponentes sem colete nem capacete." "[english]CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Accurate and controllable, the German-made P2000 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored opponents." "CSGO_Item_Desc_AK47" "Potente e fiável, a AK-47 é uma das espingardas de assalto mais populares do mundo. É mais mortífera ao disparar rajadas curtas e controladas de balas." "[english]CSGO_Item_Desc_AK47" "Powerful and reliable, the AK-47 is one of the most popular assault rifles in the world. It is most deadly in short, controlled bursts of fire." "CSGO_Item_Desc_Glock18" "A Glock 18 é uma das pistolas disponíveis na primeira ronda e é eficaz contra oponentes sem colete nem capacete, sendo capaz de disparar rajadas de três balas." "[english]CSGO_Item_Desc_Glock18" "The Glock 18 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored opponents and is capable of firing three-round bursts." "CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "Tão cara como potente, a Desert Eagle é uma pistola icónica que, apesar de ser difícil de dominar, é surpreendentemente precisa a longas distâncias." "[english]CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "As expensive as it is powerful, the Desert Eagle is an iconic pistol that is difficult to master but surprisingly accurate at long range." "CSGO_Item_Desc_Elites" "Disparar duas Berettas ao mesmo tempo significa uma baixa precisão e um tempo de carregamento maior. Mas vendo por um lado positivo, estás a dar tiros com duas pistolas de uma só vez." "[english]CSGO_Item_Desc_Elites" "Firing two large-mag Berettas at once will lower accuracy and increase load times. On the bright side, you'll get to fire two large-mag Berettas at once." "CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Muito precisa e útil contra oponentes com colete e capacete, a Five-Seven é cara e lenta a carregar, mas possui 20 balas no carregador e baixo recuo." "[english]CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Highly accurate and armor-piercing, the pricy Five-Seven is a slow-loader that compensates with a generous 20-round magazine and forgiving recoil." "CSGO_Item_Desc_P250" "Sendo uma pistola de baixo recuo e uma frequência elevada de disparo, a P250 é uma opção relativamente económica contra oponentes de colete e capacete." "[english]CSGO_Item_Desc_P250" "A low-recoil firearm with a high rate of fire, the P250 is a relatively inexpensive choice against armored opponents." "CSGO_Item_Desc_Tec9" "A Tec-9 é uma pistola ideal para os Terroristas que se deslocam com frequência, sempre letal em combates a curtas distâncias e possui carregadores com um elevado número de balas." "[english]CSGO_Item_Desc_Tec9" "An ideal pistol for the Terrorist on the move, the Tec-9 is lethal in close quarters and features a high magazine capacity." "CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfeita para emboscadas de curto alcance e confrontos em espaços fechados, a Zeus x27 só dispara um tiro mas é capaz de matar um inimigo de uma só vez." "[english]CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfect for close-range ambushes and enclosed area encounters, the single-shot x27 Zeus is capable of incapacitating an enemy in a single hit." "CSGO_Item_Desc_Bizon" "A submetralhadora Bizon causa pouco dano, mas é única pelo seu enorme carregador e pode ser carregada rapidamente." "[english]CSGO_Item_Desc_Bizon" "The Bizon SMG is low-damage, but offers a uniquely designed high-capacity drum magazine that reloads quickly." "CSGO_Item_Desc_Mac10" "A submetralhadora MAC-10 é praticamente uma caixa que cospe balas. Tem um elevado ritmo de disparo, mas tem uma precisão muito pobre e um recuo muito alto." "[english]CSGO_Item_Desc_Mac10" "Essentially a box that bullets come out of, the MAC-10 SMG boasts a high rate of fire, with poor spread accuracy and high recoil as trade-offs." "CSGO_Item_Desc_MP7" "Vinda da Alemanha, a submetralhadora MP7 é versátil, cara e a opção perfeita para causar imenso dano em curtas distâncias." "[english]CSGO_Item_Desc_MP7" "Versatile but expensive, the German-made MP7 SMG is the perfect choice for high-impact close-range combat." "CSGO_Item_Desc_MP9" "Produzida na Suíça, a submetralhadora MP9 é uma arma inovadora e ergonómica, muito usada por empresas de segurança privadas." "[english]CSGO_Item_Desc_MP9" "Manufactured in Switzerland, the cutting-edge MP9 SMG is an ergonomic polymer weapon favored by private security firms." "CSGO_Item_Desc_P90" "Facilmente reconhecível pelo seu design \"bullpup\", a P90 é uma arma ótima para dar tiros enquanto andas devido ao seu carregador de capacidade elevada e por ser uma arma com pouco recuo." "[english]CSGO_Item_Desc_P90" "Easily recognizable for its unique bullpup design, the P90 is a great weapon to shoot on the move due to its high-capacity magazine and low recoil." "CSGO_Item_Desc_UMP45" "Podendo ser considerada como uma filha incompreendida da família das submetralhadoras, a UMP45 é uma arma automática versátil e ótima a disparar em alvos próximos, porém o seu carregador tem relativamente poucas balas." "[english]CSGO_Item_Desc_UMP45" "The misunderstood middle child of the SMG family, the UMP45's small magazine is the only drawback to an otherwise versatile close-quarters automatic." "CSGO_Item_Desc_Aug" "Potente e precisa, a AUG é uma espingarda de assalto com uma mira telescópica que, apesar de ter um tempo de carregamento longo, tem um ritmo elevado de disparo." "[english]CSGO_Item_Desc_Aug" "Powerful and accurate, the AUG scoped assault rifle compensates for its long reload times with low spread and a high rate of fire." "CSGO_Item_Desc_GalilAR" "Tratando-se da opção mais económica entre as espingardas de assalto exclusivas da equipa Terrorista, a Galil AR é uma arma eficaz a médias e longas distâncias." "[english]CSGO_Item_Desc_GalilAR" "A less expensive option among the terrorist-exclusive assault rifles, the Galil AR is a serviceable weapon in medium to long-range combat." "CSGO_Item_Desc_Famas" "Uma opção barata quando há pouco dinheiro, a FAMAS preenche eficazmente aquele vazio entre as espingardas mais caras e as submetralhadoras menos eficientes." "[english]CSGO_Item_Desc_Famas" "A cheap option for cash-strapped players, the FAMAS effectively fills the niche between more expensive rifles and the less-effective SMGs." "CSGO_Item_Desc_M4A4" "A M4A4 é a espingarda de assalto automática de eleição para qualquer Contraterrorista: é mais precisa do que a sua rival AK-47, porém causa relativamente menos dano." "[english]CSGO_Item_Desc_M4A4" "More accurate but less damaging than its AK-47 counterpart, the M4A4 is the full-auto assault rifle of choice for CTs." "CSGO_Item_Desc_SG553" "A espingarda SG553 é exclusiva para a equipa Terrorista e é uma boa alternativa com mira telescópica à AK-47 para confrontos de longa distância." "[english]CSGO_Item_Desc_SG553" "The terrorist-exclusive SG553 is a premium scoped alternative to the AK47 for effective long-range engagement." "CSGO_Item_Desc_AWP" "A célebre AWP é arriscada de se usar mas extremamente mortífera, sendo conhecida por causar uma morte instantânea com cada tiro certeiro." "[english]CSGO_Item_Desc_AWP" "High risk and high reward, the infamous AWP is recognizable by its signature report and one-shot, one-kill policy." "CSGO_Item_Desc_G3SG1" "A G3SG1 é das armas mais caras do jogo e reduz consideravelmente a mobilidade do seu portador, mas tem um ritmo de disparo elevado comparado com as outras espingardas sniper." "[english]CSGO_Item_Desc_G3SG1" "The pricy G3SG1 lowers movement speed considerably but compensates with a higher rate of fire than other sniper rifles." "CSGO_Item_Desc_SCAR20" "A SCAR-20 é uma espingarda sniper semi-automática que, apesar de ser cara e reduzir a mobilidade do seu portador, tem um ritmo elevado de disparo e causa uma elevada quantidade de dano a longas distâncias." "[english]CSGO_Item_Desc_SCAR20" "The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish movement speed and big price tag." "CSGO_Item_Desc_SSG08" "A SSG08 é uma espingarda sniper que causa relativamente pouco dano, mas o seu baixo preço torna-a numa escolha prudente em tiroteios de longas distâncias nas primeiras rondas." "[english]CSGO_Item_Desc_SSG08" "The SSG08 bolt-action is a low-damage but very cost-effective sniper rifle, making it a smart choice for early-round long-range marksmanship." "CSGO_Item_Desc_Mag7" "A MAG-7 é uma arma exclusiva da equipa Contraterrorista e causa uma quantidade devastadora de dano a curtas distâncias. O facto de usar carregadores em vez de cartuchos como as outras caçadeiras torna-a numa ótima opção tática." "[english]CSGO_Item_Desc_Mag7" "The CT-exclusive Mag-7 delivers a devastating amount of damage at close range. Its rapid magazine-style reloads make it a great tactical choice." "CSGO_Item_Desc_Nova" "O preço relativamente baixo da Nova torna-a numa ótima arma de emboscada para uma equipa com pouco dinheiro." "[english]CSGO_Item_Desc_Nova" "The Nova's rock-bottom price tag makes it a great ambush weapon for a cash-strapped team." "CSGO_Item_Desc_SawedOff" "Esta clássica caçadeira de cano serrado causa imenso dano a curtas distâncias, mas com a sua baixa precisão, elevada dispersão e ritmo lento dos disparos, é melhor que tenhas boa pontaria." "[english]CSGO_Item_Desc_SawedOff" "The classic Sawed-Off deals very heavy close-range damage, but with its low accuracy, high spread and slow rate of fire, you'd better kill what you hit." "CSGO_Item_Desc_XM1014" "A XM1014 é uma caçadeira automática potente que justifica o seu preço elevado com a capacidade de encher de chumbo rapidamente uma sala cheia de inimigos." "[english]CSGO_Item_Desc_XM1014" "The XM1014 is a powerful fully automatic shotgun that justifies its heftier price tag with the ability to paint a room with lead fast." "CSGO_Item_Desc_M249" "Tratando-se de uma potente metralhadora para espaços abertos, a M249 é a escolha perfeita para jogadores que não se importam com um ritmo de disparo lento e procuram uma maior precisão e muitas, mas mesmo muitas, balas." "[english]CSGO_Item_Desc_M249" "A strong open-area LMG, the M249 is the perfect choice for players willing to trade a slow fire rate for increased accuracy and a high ammo capacity." "CSGO_Item_Desc_Negev" "A Negev é uma metralhadora capaz de manter os inimigos à distância graças aos seus disparos supressivos e precisos, desde que disponhas do tempo necessário para controlá-la." "[english]CSGO_Item_Desc_Negev" "The Negev is a beast that can keep the enemy at bay with its pin-point supressive fire, provided you have the luxury of time to gain control over it." "CSGO_Item_Desc_C4" "Estável e resistente à maioria dos impactos físicos, este explosivo de plástico improvisado tem uma velocidade de detonação de mais de 8 quilómetros por segundo quando ativado." "[english]CSGO_Item_Desc_C4" "Stable and resistant to most physical shocks, this improvised plastic explosive has a detonation velocity of over 8,000 meters per second when ignited." "CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "A granada de fragmentação altamente explosiva causa imenso dano numa determinada área, o que a torna ideal para eliminar eficazmente hostis em espaços fechados." "[english]CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "The high explosive fragmentation grenade administers high damage through a wide area, making it ideal for clearing out hostile rooms." "CSGO_Item_Desc_Flashbang" "A granada Flashbang não é letal mas cega temporariamente qualquer pessoa perto da sua explosão, tornando-a perfeita para \"limpar\" espaços fechados. A sua explosão ensurdecedora também omite temporariamente o som de passos." "[english]CSGO_Item_Desc_Flashbang" "The non-lethal flashbang grenade temporarily blinds anybody within its concussive blast, making it perfect for flushing out closed-in areas. Its loud explosion also temporarily masks the sound of footsteps." "CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "A granada de fumo cria uma barreira de fumo numa determinada área. Pode esconder eficazmente os membros da tua equipa da mira dos snipers, ou até criar uma distração útil." "[english]CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "The smoke grenade creates a medium-area smoke screen. It can effectively hide your team from snipers, or even just create a useful distraction." "CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "Ao ser atirada, a granada de distração imita o som da arma mais potente que tens, criando a ilusão de que um maior número de oponentes está a caminho." "[english]CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "When thrown, the decoy grenade emulates the sound of the most powerful weapon you are carrying, creating the illusion of additional supporting forces." "CSGO_Item_Desc_Molotov" "O Molotov é uma arma poderosa e impresivível que cria uma barreira de chamas ao ser atirada ao chão, causando dano a qualquer jogador na área." "[english]CSGO_Item_Desc_Molotov" "The Molotov is a powerful and unpredictable area denial weapon that bursts into flames when thrown on the ground, injuring any player in its radius." "CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "Ao ser atirada, a granada incendiária causa uma reação química exotérmica capaz de queimar qualquer um na área da explosão." "[english]CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "When thrown, the incendiary grenade releases a high-temperature chemical reaction capable of burning anyone within its wide blast radius." "CSGO_Item_desc_Knife" "Silenciosa e sempre disponível, a faca tem um ataque principal rápido de pouco dano, assim como um ataque secundário lento que causa muito dano. Uma facada nas costas causa uma morte instantânea." "[english]CSGO_Item_desc_Knife" "Quiet and always available, the knife has a fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A backstab will earn quiet players an instant kill." "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "A M4A1 com silenciador tem menos capacidade de carregador do que a M4A4, mas dá disparos menos barulhentos, tem um menor recuo e uma melhor precisão." "[english]CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "With a smaller magazine than its unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil and better accuracy." "CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "Sendo das armas mais populares do Counter-Strike Source, a Pistola USP com silenciador tem um menor recuo e chama menos atenção com os seus disparos." "[english]CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "A fan favorite from Counter-Strike Source, the Silenced USP Pistol has a detachable silencer that gives shots less recoil while suppressing attention-getting noise." "CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Praticamente inalterada desde a Segunda Guerra Mundial, a baioneta ainda tem o seu devido lugar na estratégia militar moderna. O uso da baioneta tem continuado a ser eficaz em eventos relativamente recentes, como a Segunda Guerra do Golfo e a guerra no Afeganistão." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Relatively unchanged in its design since World War II, the bayonet still retains a place in modern military strategy. Bayonet charges have continued to be effective as recently as the second Gulf War and the war in Afghanistan." "CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "As facas retráteis têm uma lâmina curva ao estilo persa e de uma ponta afiada. Embora a própria ponta possa ser frágil, a estrutura geral das facas retráteis é surpreendentemente robusta." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Flip knives sport a Persian-style back-swept blade with an acute point. While the point itself may be fragile, the overall design of the flip knife's design is surprisingly durable." "CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "A característica mais notável deste tipo de facas é a forma de gancho na ponta da lâmina. Popular entre caçadores por ajudar a remover as entranhas de animais de caça, o gancho é também útil em cortar materiais fibrosos, como cordas, correias ou cintos de segurança facilmente." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "The most notable feature of a gut knife is the gut hook on the spine of the blade. Originally popularized as an aid for field dressing game, the gut hook is also effective at cutting through fibrous materials like rope, webbing, or safety belts with ease." "CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "A baioneta M-9, apesar de ser originalmente pensada para ser adaptada no cano de espingardas, é igualmente letal como arma corpo a corpo." "[english]CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "This is the M-9 bayonet. Originally intended to be mounted on a rifle, it is also well suited to close-quarters combat." "CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "A karambit é uma faca vinda da Indonésia, cuja forma curva foi inspirada nas garras dos tigres, e faz parte da tradição das artes marciais de \"silat\" do Sudeste Asiático. A faca é tipicamente empunhada para baixo, com o dedo indicador no aro." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "With its curved blade mimicking a tiger's claw, the karambit was developed as part of the southeast Asian martial discipline of silat. The knife is typically used with a reverse grip, with the finger ring on the index finger." "CSGO_crate_valve_1" "Caixa de Armas CS:GO" "[english]CSGO_crate_valve_1" "CS:GO Weapon Case" "CSGO_base_crate_key" "Chave: Caixa CS:GO" "[english]CSGO_base_crate_key" "CS:GO Case Key" "CSGO_base_crate_key_desc" "Esta chave serve para abrir qualquer Caixa de Armas da Série da Valve. Caixas que não são da Valve (como por exemplo a caixa de eSports) precisam de um tipo diferente de chave." "[english]CSGO_base_crate_key_desc" "This key will open any Valve Series Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. The eSports Weapon Case) require their own key to open." "CSGO_crate_esports_2013" "Caixa eSports 2013" "[english]CSGO_crate_esports_2013" "eSports 2013 Case" "CSGO_esports_crate_key_1" "Chave: eSports" "[english]CSGO_esports_crate_key_1" "eSports Key" "CSGO_esports_crate_key_1_desc" "Esta chave serve para abrir a Caixa eSports.\n\nUma parte dos lucros das vendas desta chave irá para os torneios comunitários de CS:GO com mais reputação. Fica atento a futuros anúncios." "[english]CSGO_esports_crate_key_1_desc" "This key opens any eSports Case.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements." "CSGO_set_dust" "A Coleção Dust" "[english]CSGO_set_dust" "The Dust Collection" "CSGO_set_dust_desc" " " "[english]CSGO_set_dust_desc" "" "CSGO_set_aztec" "A Coleção Aztec" "[english]CSGO_set_aztec" "The Aztec Collection" "CSGO_set_aztec_desc" " " "[english]CSGO_set_aztec_desc" "" "CSGO_set_vertigo" "A Coleção Vertigo" "[english]CSGO_set_vertigo" "The Vertigo Collection" "CSGO_set_vertigo_desc" " " "[english]CSGO_set_vertigo_desc" "" "CSGO_set_inferno" "A Coleção Inferno" "[english]CSGO_set_inferno" "The Inferno Collection" "CSGO_set_inferno_desc" " " "[english]CSGO_set_inferno_desc" "" "CSGO_set_militia" "A Coleção Militia" "[english]CSGO_set_militia" "The Militia Collection" "CSGO_set_militia_desc" " " "[english]CSGO_set_militia_desc" "" "CSGO_set_nuke" "A Coleção Nuke" "[english]CSGO_set_nuke" "The Nuke Collection" "CSGO_set_nuke_desc" " " "[english]CSGO_set_nuke_desc" "" "CSGO_set_office" "A Coleção Office" "[english]CSGO_set_office" "The Office Collection" "CSGO_set_office_desc" " " "[english]CSGO_set_office_desc" "" "CSGO_set_assault" "A Coleção Assault" "[english]CSGO_set_assault" "The Assault Collection" "CSGO_set_assault_desc" " " "[english]CSGO_set_assault_desc" "" "CSGO_set_esports" "A Coleção eSports 2013" "[english]CSGO_set_esports" "The eSports 2013 Collection" "CSGO_set_esports_desc" " " "[english]CSGO_set_esports_desc" "" "CSGO_set_weapons_i" "A Coleção Arms Deal" "[english]CSGO_set_weapons_i" "The Arms Deal Collection" "CSGO_set_weapons_i_desc" " " "[english]CSGO_set_weapons_i_desc" "" "CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "Chave: Caixa CS:GO" "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO Case Key" "CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "Esta chave serve para abrir qualquer Caixa de Armas da Série da Valve. Caixas que não são da Valve (como por exemplo uma caixa eSports) precisam de um tipo diferente de chave." "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "This key will open any Valve Series Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. eSports Case) require their own key to open." "CSGO_WeaponCase_Standard" "Caixa de Armas CS:GO" "[english]CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO Weapon Case" "PaintKit_Default" "Visual Sem Nome" "[english]PaintKit_Default" "Unnamed Paint Kit" "PaintKit_Default_Tag" "-" "[english]PaintKit_Default_Tag" "-" "PaintKit_so_yellow" "Certas partes individuais desta arma foram pintadas totalmente de amarelo.\n\nEsta esmagadora de ossos é totalmente devastadora" "[english]PaintKit_so_yellow" "It has individual parts spray-painted solid colors in a production line yellow color scheme.\n\nThis bone crusher is a devastator" "PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer" "[english]PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer" "PaintKit_so_red" "Certas partes desta arma em particular foram pintadas individualmente de cores sólidas, resultando num tema preto e vermelho.\n\nFica bem em carros, ainda melhor em armas" "[english]PaintKit_so_red" "It has individual parts spray-painted solid colors in a red and black color scheme.\n\nGreat on cars, better on weapons" "PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple" "[english]PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple" "PaintKit_so_purple" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com um tema preto e roxo.\n\nDesign elegante com intenções brutais" "[english]PaintKit_so_purple" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and purple color scheme.\n\nElegant design paired with brutal intent" "PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet" "[english]PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet" "PaintKit_so_night" "Certas partes individuais deste item foram pintadas com um tema noturno.\n\nÉ o sussurro do vento... é a dentada no teu pescoço" "[english]PaintKit_so_night" "It has individual parts spray-painted solid colors in a night ops color scheme.\n\nIt's the whisper of the wind... it's the bite at your neck" "PaintKit_so_night_Tag" "Night" "[english]PaintKit_so_night_Tag" "Night" "PaintKit_so_caramel" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com um tema preto e amarelo-escuro." "[english]PaintKit_so_caramel" "It has individual parts spray-painted solid colors in a caramel and black color scheme." "PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel" "[english]PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel" "PaintKit_so_grassland" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com o tema 'pradaria'." "[english]PaintKit_so_grassland" "It has individual parts spray-painted solid colors in a grassland color scheme." "PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland" "[english]PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland" "PaintKit_so_sand" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com o tema 'dunas de areia'.n\nAgora que o Turner morreu, temos uma nova prioridade: resgatar Alex Kincaide - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_so_sand" "It has individual parts spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\nWith Turner dead, we have a new priority: rescue Alex Kincaide - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune" "[english]PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune" "PaintKit_so_tornado" "Certas partes desta arma foram pintadas com cores sólidas, relembrando a aparência de um tornado.\n\nNão te deixes enganar pela sua simplicidade" "[english]PaintKit_so_tornado" "It has individual parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\nDon't be fooled by its simplicity" "PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado" "[english]PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado" "PaintKit_so_whiteout" "Este item foi totalmente pintado de branco.\n\nPode parecer puro, mas as aparências iludem" "[english]PaintKit_so_whiteout" "It is spray-painted all white.\n\nIt looks pure, but looks can be deceiving" "PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout" "[english]PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout" "PaintKit_so_jungle" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com o tema 'selva'." "[english]PaintKit_so_jungle" "It has individual parts spray-painted solid colors in a jungle color scheme." "PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle" "[english]PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle" "PaintKit_so_tangerine" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com um tema preto e cor de laranja.\n\nA Rona é tão competente como ela pensa que é... ela só não é madura o suficiente para perceber que não deveria relembrar constantemente toda a gente disso - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_so_tangerine" "It has individual parts spray-painted black and tangerine orange.\n\nRona is as good as she thinks she is... she's just not old enough to realize she shouldn't point it out to everyone - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition" "[english]PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition" "PaintKit_cu_catskulls_p90" "Este item foi pintado totalmente com um tema psicadélico de caveiras de gato." "[english]PaintKit_cu_catskulls_p90" "It has been hydro-dipped with a graphic of overlapping cat skulls." "PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty" "[english]PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty" "PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty" "[english]PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty" "PaintKit_hy_ddpat" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com um padrão 'Digital Disruptive Pattern' (DDPAT).\n\nQuando te aproximares suficientemente para reparares nos pixels já é tarde demais" "[english]PaintKit_hy_ddpat" "It has been painted using a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT" "PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT" "PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT" "PaintKit_hy_arctic" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de camuflagem branco.\n\nA neve é fria; a morte, ainda mais" "[english]PaintKit_hy_arctic" "It has been painted using an arctic camo hydrographic.\n\nSnow is cold; death is colder" "PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo" "[english]PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo" "PaintKit_hy_forest" "Este item foi pintado com um padrão de camuflagem.\n\nA floresta pode ser um lugar perigoso... nunca andes sozinho" "[english]PaintKit_hy_forest" "It has been painted using a forest camouflage hydrographic.\n\nThe woods can be a dangerous place... never travel alone" "PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo" "[english]PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo" "PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest" "[english]PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest" "PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest" "[english]PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest" "PaintKit_hy_desert" "Este item foi pintado com um padrão de camuflagem do deserto." "[english]PaintKit_hy_desert" "It has been painted using a desert camouflage hydrographic." "PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm" "[english]PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm" "PaintKit_hy_copperhead" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com um padrão de pele de cobra." "[english]PaintKit_hy_copperhead" "It has been painted using a copperhead snakeskin-patterned hydrographic." "PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead" "[english]PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead" "PaintKit_hy_skulls" "Este item foi pintado totalmente com o tema 'caveiras'.\n\nUma vala comum que se aconchega na palma das tuas mãos" "[english]PaintKit_hy_skulls" "It has been painted using a skull-patterned hydrographic with red or black accents.\n\nA mass grave that fits snugly in the palm of your hands" "PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls" "[english]PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls" "PaintKit_hy_webs" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente de vermelho e com um padrão de teias de aranha.\n\nTem cuidado por onde andas, nunca se sabe onde a teia está tecida" "[english]PaintKit_hy_webs" "It has been painted using a spider web-patterned hydrographic over a red base coat and finished with a semi-gloss topcoat.\n\nBe careful where you walk, you never know where the web is spread" "PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web" "[english]PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web" "PaintKit_hy_ak47lam" "Certas partes individuais deste item foram laminadas." "[english]PaintKit_hy_ak47lam" "It has been given a laminate stock." "PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate" "PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate" "PaintKit_hy_gelpen" "Certas partes individuais deste item foram decoradas com desenhos a caneta de gel." "[english]PaintKit_hy_gelpen" "It has been painted using a hydrographic of a gel pen doodle." "PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke" "[english]PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke" "PaintKit_hy_v_tiger" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com o tema 'tigre da selva'." "[english]PaintKit_hy_v_tiger" "It has been painted using a jungle tiger hydrographic." "PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger" "[english]PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger" "PaintKit_hy_granite" "Este item foi pintado com um tema marmorizado." "[english]PaintKit_hy_granite" "It has been painted in a marbleized pattern." "PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized" "[english]PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized" "PaintKit_sp_spray" "Este item foi pintado a spray livremente com linhas curtas e espessas em cores contrastantes.\n\nPerfeita para o insurgente atarefado" "[english]PaintKit_sp_spray" "It has been spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\nPerfect for the insurgent on the go" "PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray" "PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray" "PaintKit_sp_tape_dots" "Este item foi pintado a spray, usando fita adesiva e metal perfurado como stencils." "[english]PaintKit_sp_tape_dots" "It has been spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils." "PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated" "PaintKit_sp_leaves" "Este item foi pintado a spray com o tema 'folhas da floresta'." "[english]PaintKit_sp_leaves" "It has been spray-painted using leaves as stencils." "PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves" "[english]PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves" "PaintKit_sp_short_tape" "Este item foi pintado a spray com pequenos pedaços de fita adesiva como stencils." "[english]PaintKit_sp_short_tape" "It has been spray-painted using short pieces of tape as stencils." "PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed" "[english]PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed" "PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed" "[english]PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed" "PaintKit_sp_tape" "Certas partes individuais deste item foram pintadas a spray.\n\nO verdadeiro poder demonstra-se com ação subtil" "[english]PaintKit_sp_tape" "It has been spray-painted using a tangle of masking tape as a stencil.\n\nTrue power is demonstrated with subtle application" "PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked" "[english]PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked" "PaintKit_sp_mesh" "Certas partes individuais deste item foram pintadas a spray, usando redes e papelão como stencils.\n\nUm predador é um predador, seja qual for o meio" "[english]PaintKit_sp_mesh" "It has been spray-painted using mesh fencing and cardboard cutouts as stencils.\n\nA predator is a predator, no matter the environment" "PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh" "PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh" "PaintKit_sp_snake" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com um padrão de pele de cobra." "[english]PaintKit_sp_snake" "It has been spray-painted using a snakeskin stencil in patches that have been outlined freehand." "PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo" "[english]PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo" "PaintKit_an_silver" "Este item foi pintado com uma camada base de crómio e acabado com uma camada de tinta transparente prateada de efeito anodizado.\n\nHá beleza na simplicidade - Franz Kriegeld, estrategista da Phoenix" "[english]PaintKit_an_silver" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent silver anodized effect paint.\n\nThere is beauty in simplicity - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_an_silver_Tag" "Silver" "[english]PaintKit_an_silver_Tag" "Silver" "PaintKit_an_red" "Esta arma em particular foi pintada com um revestimento cromado e acabada com uma camada de tinta transparente encarnada de efeito anodizado.\n\nAutomática. Sistemática. Hidromática." "[english]PaintKit_an_red" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent red anodized effect paint.\n\nAutomatic. Systematic. Hydromatic." "PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod" "[english]PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod" "PaintKit_an_navy" "Este item foi pintado com uma camada base de crómio e acabado com uma camada de tinta transparente azul-marinha de efeito anodizado." "[english]PaintKit_an_navy" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent navy blue anodized effect paint." "PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy" "[english]PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy" "PaintKit_am_urban" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com um padrão urbano 'Digital Disruptive Pattern' (DDPAT)." "[english]PaintKit_am_urban" "It has been painted using an urban Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT" "[english]PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT" "PaintKit_am_tiger" "Este item foi revestido a ouro e decorado com um padrão de listras." "[english]PaintKit_am_tiger" "It has been gold-plated and hand-etched in a tiger stripe pattern." "PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger" "[english]PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger" "PaintKit_am_dragon_glock" "Este item foi pintado com um desenho de um dragão sobre uma camada base metalizada.\n\nNum conto de fadas, o cavaleiro mata sempre o dragão... mas isto é o mundo real - Valeria Jenner, Revolucionária" "[english]PaintKit_am_dragon_glock" "It has been painted using a dragon decal over a metallic base coat.\n\nIn a fairy tale the knight always slays the dragon... but this is the real world - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo" "[english]PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo" "PaintKit_am_caustics" "Este item foi pintado com um padrão vermelho e branco sobre uma camada base metalizada." "[english]PaintKit_am_caustics" "It has been painted using a red and white hydrographic over a charcoal metallic base coat." "PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics" "[english]PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics" "PaintKit_am_lightning_awp" "Este item foi pintado com um padrão de relâmpagos com tintas de efeitos anodizados sobre uma camada base metalizada.\n\nPor vezes não precisas de acertar duas vezes no mesmo sítio" "[english]PaintKit_am_lightning_awp" "It has been painted with a lightning strike motif using anodizing effect paints over a metallic base coat.\n\nSometimes you don't need to strike the same place twice" "PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike" "[english]PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike" "PaintKit_am_ossify" "Este item foi pintado com um padrão verde abstrato sobre uma camada base metalizada." "[english]PaintKit_am_ossify" "It has been painted using a transparent lime green abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified" "[english]PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified" "PaintKit_aa_flames" "Este item foi pintado com tintas transparentes sobre uma camada base de crómio." "[english]PaintKit_aa_flames" "It has been painted by airbrushing transparent paints over a chrome base coat." "PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze" "[english]PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze" "PaintKit_aa_splash_p250" "Este item foi pintado com tintas transparentes através de um stencil sobre uma camada base de crómio." "[english]PaintKit_aa_splash_p250" "It has been painted by airbrushing transparent paints through a stencil over a chrome base coat." "PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash" "[english]PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash" "PaintKit_aa_fade" "Esta arma em particular foi pintada com um aerógrafo com tintas transparentes que se misturam sobre um revestimento cromado.\n\nIsto não é só uma arma, é um bom assunto para uma conversa - Imogen, traficante de armas em formação" "[english]PaintKit_aa_fade" "It has been painted by airbrushing transparent paints that fade together over a chrome base coat.\n\nThis isn't just a weapon, it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade" "[english]PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade" "PaintKit_aq_copper" "Certas partes individuais deste item foram banhadas a cobre." "[english]PaintKit_aq_copper" "It has been copper plated." "PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper" "[english]PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper" "PaintKit_aq_blued" "Este item foi oxidado.\n\nEsta beleza é o malbec do mundo das armas - Booth, Traficante de armas" "[english]PaintKit_aq_blued" "It has been cold blued.\n\nThis is the malbec of weapon design - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel" "[english]PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel" "PaintKit_aq_forced" "Este item tem uma camada de pátina, formada pelo contacto forçado com elementos como o limão e a mostarda.\n\nSe achas que está suja agora, espera até a veres sob luz UV" "[english]PaintKit_aq_forced" "It has been given a forced patina using lemon and mustard dripped onto the surface.\n\nIf you think it's messy now, wait until you see it under a blacklight" "PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained" "[english]PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained" "PaintKit_aq_oiled" "A cor deste item foi afetada por um processo de endurecimento externo através da aplicação de carvão em temperaturas elevadas.\n\nUm bocadinho de cor nunca fez mal a ninguém" "[english]PaintKit_aq_oiled" "It has been color case-hardened through the application of wood charcoal at high temperatures.\n\nA little color never hurt anyone" "PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened" "[english]PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened" "PaintKit_am_zebra" "Este item foi pintado com um padrão de listras de zebra com tintas de alumínio e cobre com várias refletividades, tendo sido depois tratado com uma camada de tinta vermelha.\n\nA Valeria não paga ao Javier para fazer perguntas... ela paga-lhe para arrancar respostas" "[english]PaintKit_am_zebra" "It has been painted in a zebra-stripe pattern with aluminum and chrome paints with various reflectivities, and has then been covered with a tomato red candy coat.\n\nValeria doesn't pay Javier to ask questions... she pays him to pry out answers" "PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter" "[english]PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter" "PaintKit_am_zebra_dark" "Este item foi pintado com um padrão de listras com tintas metalizadas de várias refletividades sobre uma camada base de crómio.\n\nA água dá vida, mas também pode tirá-la..." "[english]PaintKit_am_zebra_dark" "It has been painted in an aquatic-stripe pattern with charcoal metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat.\n\nWater gives life, but it can also take it..." "PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water" "[english]PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water" "PaintKit_aa_vertigo" "Este item foi pintado com uma camada base cor de pérola e depois pintado com um padrão listrado preto em stencil.\n\nTu não estás com sono, estás a desmaiar por falta de sangue" "[english]PaintKit_aa_vertigo" "It has been painted with a pearl base coat, then spray-painted black through a stencil in a graphic pattern.\n\nYou're not getting sleepy, you're passing out from blood loss" "PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic" "[english]PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic" "PaintKit_aq_rust" "Embora o seu exterior pareça enferrujado, esta arma ainda está perfeitamente operacional." "[english]PaintKit_aq_rust" "Although the exterior surfaces have rusted, this firearm is still perfectly operational." "PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty" "[english]PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty" "PaintKit_am_carbon_fiber" "Este item foi pintado com um padrão de fibra de carbono sobre uma camada base de grafite.\n\nLá por ter carregado com a equipa toda, não quer dizer que não tenha sido um esforço de equipa - Rona Sabri, estrela em ascensão" "[english]PaintKit_am_carbon_fiber" "It has been painted using a carbon fiber hydrographic over a graphite base coat.\n\nJust because I carried my team doesn't mean it wasn't a team effort - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber" "[english]PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber" "PaintKit_am_scorpion_p2000" "Este item foi pintado com uma camada de tinta de efeito anodizado num padrão desvanecente e decorado com um desenho de um escorpião." "[english]PaintKit_am_scorpion_p2000" "It has been painted using anodized-effect paints in a rippled fade pattern with a red scorpion decal on the grip." "PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion" "[english]PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion" "PaintKit_hy_feathers_aug" "Este item foi decorado com um padrão decalcado de penas de aves de rapina.\n\nUma águia parece altiva até te arrancar os olhos" "[english]PaintKit_hy_feathers_aug" "It has been decorated with dry-transfer decals of eagle feathers.\n\nAn eagle looks majestic until it's clawing your eyes out" "PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings" "[english]PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings" "Paintkit_sp_palm" "Este item foi pintado a spray usando recortes de papelão, rede fina e folhas de palmeira como stencils." "[english]Paintkit_sp_palm" "It has been spray-painted using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils." "Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm" "[english]Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm" "PaintKit_cu_walnut_nova" "A coronha desta arma tem uma cor acastanhada." "[english]PaintKit_cu_walnut_nova" "It has a figured walnut stock." "PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut" "[english]PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut" "PaintKit_aq_brass" "Esta arma em particular possui partes feitas de latão.\n\nNem tudo o que brilha é ouro" "[english]PaintKit_aq_brass" "Parts of the weapon have been replaced with brass.\n\nFool's gold" "PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass" "[english]PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass" "PaintKit_hy_blam" "Certas partes deste item foram pintadas com um efeito de banda desenhada sobre uma camada base de tinta laranja." "[english]PaintKit_hy_blam" "It has been painted using a hydrographic printed with comic book onomatopoeia over an orange base coat." "PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!" "[english]PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!" "PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM" "[english]PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM" "PaintKit_sp_dapple" "Este item foi pintado com um efeito chamuscado.\n\nA fénix não é um símbolo de destruição... é um símbolo de renascimento - Valeria Jenner, Revolucionária" "[english]PaintKit_sp_dapple" "It has been spray-painted in a sun-dappled pattern.\n\nThe Phoenix is not a symbol of destruction... it's a symbol of rebirth - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched" "[english]PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched" "PaintKit_sp_splash_p250" "Este item foi pintado a spray e decorado com um efeito manchado." "[english]PaintKit_sp_splash_p250" "It has been spray-painted and decorated using a splash-shaped stencil." "PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash" "[english]PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash" "PaintKit_hy_hunter_modern" "Este item foi decorado com um padrão de camuflagem fotográfico." "[english]PaintKit_hy_hunter_modern" "It has been painted using a photographic hunting camo hydrographic." "PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter" "[english]PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter" "PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam" "[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam" "PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange" "[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange" "PaintKit_sp_nukestripe" "Este item foi pintado a spray e decorado com símbolos de aviso radioativos." "[english]PaintKit_sp_nukestripe" "It has been spray-painted with radiological warning hazard patterns." "PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert" "PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning" "PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard" "PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat" "PaintKit_sp_zebracam" "Este item foi pintado a spray com um padrão de listras de zebra." "[english]PaintKit_sp_zebracam" "It has been spray-painted in a zebra stripe pattern." "PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator" "[english]PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator" "PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra" "[english]PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra" "PaintKit_CSGO_Camo" "Este item foi pintado com o padrão de camuflagem do CS Global Offensive." "[english]PaintKit_CSGO_Camo" "It has been painted using a hydrographic in the Global Offensive camo pattern." "PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo" "[english]PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo" "PaintKit_CSGO_Icosahedron" "Este item foi decorado com padrões geométricos." "[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron" "It has been painted using a geometric-patterned hydrographic." "PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento" "[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento" "Store_IntroTitle2" "Bem-vindo(a)!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome!" "Store_ClassImageMouseover" "Este item pode ser usado por: %s1." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Este pacote contém itens que podem ser usados por: %s1." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "Zoom" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "COMEÇAR A COMPRAR" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "MOSTRAR:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "Já tens um item do mesmo tipo no teu carrinho de compras." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "Já tens um item do mesmo tipo no teu inventário." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your inventory." "Store_Close" "FECHAR" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Home" "INÍCIO" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Wearables" "ACESSÓRIOS" "[english]Store_Wearables" "WEARABLES" "Store_Weapons" "ARMAS" "[english]Store_Weapons" "WEAPONS" "Store_Misc" "DIVERSOS" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_Bundles" "PACOTES" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Price_New" "NOVO!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "SALDOS!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_OK" "OK" "[english]Store_OK" "DONE" "Store_CANCEL" "CANCELAR" "[english]Store_CANCEL" "CANCEL" "Store_NowAvailable" "JÁ DISPONÍVEL" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_ClassFilter_None" "TODOS OS ITENS" "[english]Store_ClassFilter_None" "ALL ITEMS" "Store_Checkout" "CHECKOUT" "[english]Store_Checkout" "CHECKOUT" "Store_AddToCart" "+ CARRINHO" "[english]Store_AddToCart" "ADD TO CART" "StoreViewCartTitle" "O teu carrinho de compras" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "CONTINUAR A COMPRAR" "[english]Store_ContinueShopping" "CONTINUE SHOPPING" "Store_CartItems" "%s1 Itens" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "TOTAL ESTIMADO" "[english]Store_EstimatedTotal" "ESTIMATED TOTAL" "Store_WAStateSalesTax" "Impostos de venda serão calculados durante o checkout, caso aplicáveis" "[english]Store_WAStateSalesTax" "Sales tax will be calculated during checkout where applicable" "Store_TotalSubtextB" "Todos os itens serão adicionados ao teu inventário após a compra" "[english]Store_TotalSubtextB" "All items will be added to your inventory after purchase" "Store_Remove" "REMOVER" "[english]Store_Remove" "REMOVE" "Store_CartIsEmpty" "Não tens itens no carrinho." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Saldo da conta Steam: $%s1 (sobram $%s2 após carrinho)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo da conta Steam: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "ITEM EM DESTAQUE!" "[english]Store_FeaturedItem" "FEATURED ITEM!" "Store_PreviewItem" "PRÉ-VISUALIZAR" "[english]Store_PreviewItem" "PREVIEW" "Store_DetailsItem" "DETALHES" "[english]Store_DetailsItem" "DETAILS" "Store_FreeBackpackSpace" "ESPAÇOS VAZIOS NO INVENTÁRIO: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "EMPTY INVENTORY SLOTS: %s1" "Item" "ITEM" "[english]Item" "ITEM" "NewItemsAcquired" "%s1 NOVOS ITENS ADQUIRIDOS!" "[english]NewItemsAcquired" "%s1 NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "NOVO ITEM ADQUIRIDO!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 de %s2)" "[english]NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 of %s2)" "P2Econ_Next" "SEG. >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< ANT." "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "CANCELAR" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "SIM, APAGAR" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "FECHAR" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "OK" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_Econ_Title" "Equipamento" "[english]P2Econ_Econ_Title" "Loadout" "P2Econ_OpenStore" "Loja" "[english]P2Econ_OpenStore" "Store" "P2Econ_OpenBackpack" "Inventário" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "Inventory" "P2Econ_Customize" "Personalizar" "[english]P2Econ_Customize" "Customize" "P2Econ_OpenTrading" "Troca" "[english]P2Econ_OpenTrading" "Trading" "P2Econ_NoSteamNoItems" "Servidor de itens indisponível" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "Item Server Unavailable" "P2Econ_DeleteItem" "Apagar" "[english]P2Econ_DeleteItem" "Delete" "CSGOEcon_SelectCT" "Contraterrorista" "[english]CSGOEcon_SelectCT" "Counter-Terrorist" "CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorista" "[english]CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorist" "CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "Nenhum" "[english]CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "None" "CSGOEcon_NoItemsToEquip" "Sem itens para equipar" "[english]CSGOEcon_NoItemsToEquip" "No Items To Equip" "CSGOEcon_Equip" "Equipar" "[english]CSGOEcon_Equip" "Equip" "CSGOEcon_Default" "(padrão) " "[english]CSGOEcon_Default" "(default) " "BackpackTitle" "Inventário" "[english]BackpackTitle" "Inventory" "CustomizeTitle" "Personalizar" "[english]CustomizeTitle" "Customize" "L4D360UI_Back_Caps" "VOLTAR" "[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK" "DiscardItem" "Eliminar permanentemente" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "DeleteConfirmTitle" "TENS A CERTEZA?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmTitle" "TENS A CERTEZA?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "CONTINUAR" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "DeleteItemConfirmText" "Apagar este item irá destruí-lo permanentemente. Esta ação não poderá ser anulada." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "Apagar estes itens irá destruí-los permanentemente. Esta ação não poderá ser anulada." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X SIM, APAGAR" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "INVENTÁRIO - SEM ESPAÇO" "[english]Backpack_Delete_Item" "INVENTORY - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Recebeste este item, mas não tens espaço para ele no teu inventário." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your inventory." "DiscardExplanation2" "Apaga um item abaixo para teres mais espaço ou prime em eliminar para descartar o item novo." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Apagar?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "ELIMINADO!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "BackpackApplyTool" "Seleciona o item ao qual aplicar \"%s1\":" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "USAR COM..." "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." "ConsumeItem" "USAR" "[english]ConsumeItem" "USE" "RefurbishItem" "RESTAURAR" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "CustomizeItem" "PERSONALIZAR" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "ITENS PADRÃO" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "ITENS ESPECIAIS" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Mostrar itens padrão" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Mostrar itens repetidos" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Exibir na ordem do inventário" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Inventory Order" "CraftNameConfirm" "Go! Go! Go!" "[english]CraftNameConfirm" "Go! Go! Go!" "CraftNameCancel" "Não!" "[english]CraftNameCancel" "Abort!" "Cancel" "Cancelar" "[english]Cancel" "Cancel" "SFUI_notice_econ_desc_title" "10 Coleções de Armas, 2 Caixas de Armamento" "[english]SFUI_notice_econ_desc_title" "Ten Weapon Collections, Two Weapon Cases" "SFUI_notice_econ_desc" "Cada caixa contém uma arma decorada de uma coleção exclusiva. Uma parte dos lucros das vendas desta chave irá para um dos torneios de CS:GO da comunidade com mais reputação. Fica atento a futuros anúncios." "[english]SFUI_notice_econ_desc" "Each weapon case contains one painted weapon from an exclusive collection. A portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements." "SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTÁRIO" "[english]SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTORY" "SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTÁRIO" "[english]SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTORY" "SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 Itens Novos!" "[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 New Items!" "SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 Item Novo!" "[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 New Item!" "SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Equipamento" "[english]SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Loadout" "SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventário" "[english]SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventory" "SFUI_InvPanel_filter_title" "Filtrar:" "[english]SFUI_InvPanel_filter_title" "Filter:" "SFUI_InvPanel_filter_all" "Todos" "[english]SFUI_InvPanel_filter_all" "All" "SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Armas Pesadas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Heavy" "SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistolas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistols" "SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Espingardas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles" "SFUI_InvPanel_filter_smg" "Submetralhadoras" "[english]SFUI_InvPanel_filter_smg" "Smgs" "SFUI_InvPanel_filter_melee" "Facas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_melee" "Knives" "SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Condecorações" "[english]SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Display" "SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Ocultar itens equipados" "[english]SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Hide Equipped Items" "SFUI_InvPanel_filter_default" "Ocultar itens padrão" "[english]SFUI_InvPanel_filter_default" "Hide Default Items" "SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contratos, Caixas, Chaves..." "[english]SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contracts, Cases, Keys..." "SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "Todas as armas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "All Weapons" "SFUI_InvPanel_sort_title" "Organizar:" "[english]SFUI_InvPanel_sort_title" "Sort:" "SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "(Desorganizado)" "[english]SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Unsorted" "SFUI_InvPanel_sort_newest" "Data" "[english]SFUI_InvPanel_sort_newest" "Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Data (Inverso)" "[english]SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Reverse Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "A a Z" "[english]SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Z a A" "[english]SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Reverse Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Raridade" "[english]SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Quality" "SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Raridade (Inverso)" "[english]SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Reverse Quality" "SFUI_InvPanel_sort_slot" "Tipo" "[english]SFUI_InvPanel_sort_slot" "Equip Slot" "SFUI_InvTooltip_Team" "Equipa:" "[english]SFUI_InvTooltip_Team" "Team:" "SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Tipo:" "[english]SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Type:" "SFUI_InvTooltip_Set" "Coleção:" "[english]SFUI_InvTooltip_Set" "Collection:" "SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno" "[english]SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno" "SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust" "[english]SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust" "SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo" "[english]SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo" "SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec" "[english]SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec" "SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault" "[english]SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault" "SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia" "[english]SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia" "SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke" "[english]SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke" "SFUI_InvTooltip_set_office" "Office" "[english]SFUI_InvTooltip_set_office" "Office" "SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports" "[english]SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports" "SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Original de Fábrica" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Factory New" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Com Pouco Uso" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Minimal Wear" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Testado no Terreno" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Field-Tested" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Com Muito Uso" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Well-Worn" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Gasto" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Battle-Scarred" "SFUI_InvTooltip_heavy" "Arma Pesada" "[english]SFUI_InvTooltip_heavy" "Heavy" "SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistola" "[english]SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistol" "SFUI_InvTooltip_rifle" "Espingarda" "[english]SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle" "SFUI_InvTooltip_smg" "Submetralhadora" "[english]SFUI_InvTooltip_smg" "SMG" "SFUI_InvTooltip_melee" "Faca" "[english]SFUI_InvTooltip_melee" "Knife" "SFUI_InvTooltip_flair0" "Condecoração" "[english]SFUI_InvTooltip_flair0" "Display" "SFUI_InvTooltip_Consumable" "Este item tem usos limitados \nNúmero de usos: 1" "[english]SFUI_InvTooltip_Consumable" "This item is a limited-use item \nNumber of uses: 1" "SFUI_InvTooltip_Crate" "Precisas do item '%s1' para abrir isto" "[english]SFUI_InvTooltip_Crate" "You must use the %s1 to open this container" "SFUI_InvAction_Choose_Item" "Escolhe um item para usar com: %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item" "Choose an item to use with your %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "Escolhe uma chave para abrir: %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "Choose a Key to open %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "Escolhe um item válido para abrir com: %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "Choose a Container to open with your %s1" "SFUI_InvAction_No_Items" "Não tens itens que podem ser usados com %s1" "[english]SFUI_InvAction_No_Items" "You have no items that you can use with %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Escolhe a arma cujo nome queres mudar com o teu item %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Choose a Weapon to name with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_Crate" "Usa o item '%s1' para abrir: %s2" "[english]SFUI_InvUse_Header_Crate" "Use the %s1 to open the %s2" "SFUI_InvUse_Header_decodable" "A examinar: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspecting the %s1" "SFUI_InvUse_Header_Desc" "Usa o item '%s1' para mudar a descrição de: %s2" "[english]SFUI_InvUse_Header_Desc" "Use %s1 to change the description of %s2" "SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Escolhe uma chave" "[english]SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Choose a Key to Buy" "SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Chave só pode ser usada 1 vez" "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Key can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Escolhe uma chave do teu inventário para abrir este item" "[english]SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Choose a key from your inventory to open this Container" "SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "Precisas do item '%s1' para abrir isto" "[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "You need a %s1 to open this Container" "SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "A abrir..." "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Unlocking Container..." "SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "Recebeste um item novo" "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "You got a new Item" "SFUI_InvUse_Continue" "Continuar" "[english]SFUI_InvUse_Continue" "Continue" "SFUI_InvUse_Get_decodable" "Comprar Chave (%s1)" "[english]SFUI_InvUse_Get_decodable" "Buy Key %s1" "SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Comprar Chaves (%s1)" "[english]SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Buy Keys %s1" "SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTD: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTY %s1" "SFUI_InvUse_Use_decodable" "Usar Chave" "[english]SFUI_InvUse_Use_decodable" "Use Key" "SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Escolher Chave" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Choose Key" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "Tens itens novos" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "You Have New Items" "SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Confirma para poderes aceder ao teu inventário" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Acknowledge new items to access your Inventory" "SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Pág. seg." "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Next Page" "SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT" "[english]SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT" "SFUI_InvUse_Equipped_T" "T" "[english]SFUI_InvUse_Equipped_T" "T" "SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Itens que podem estar nesta caixa:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Items that might be in this case:" "SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "Ganhaste um item!" "[english]SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "You got a new Item!" "SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Substituir nas duas equipas" "[english]SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Replace Both Teams" "SFUI_InvContextMenu_ct" "Substituir nos CT - " "[english]SFUI_InvContextMenu_ct" "CT Replace" "SFUI_InvContextMenu_t" "Substituir nos T - " "[english]SFUI_InvContextMenu_t" "T Replace" "SFUI_InvContextMenu_flair" "Exibir este item" "[english]SFUI_InvContextMenu_flair" "Display This Item" "SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Desequipar" "[english]SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Unequip" "SFUI_InvContextMenu_delete" "Apagar item" "[english]SFUI_InvContextMenu_delete" "Delete Item" "SFUI_InvContextMenu_preview" "Examinar" "[english]SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspect" "SFUI_InvContextMenu_decodable" "Abrir" "[english]SFUI_InvContextMenu_decodable" "Unlock Container" "SFUI_InvContextMenu_sell" "Vender no Mercado" "[english]SFUI_InvContextMenu_sell" "Sell On Community Market" "SFUI_InvContextMenu_openloadout" "Ver equipamento" "[english]SFUI_InvContextMenu_openloadout" "View Loadout Slot" "SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Abrir..." "[english]SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Open..." "SFUI_InvContextMenu_useitem" "Usar item" "[english]SFUI_InvContextMenu_useitem" "Use Item" "SFUI_InvEquippedItem" "Item \"%s1\" equipado: %s2" "[english]SFUI_InvEquippedItem" "Equipped %s1 for %s2" "SFUI_InvEquippedFlair" "%s1 - equipado como Condecoração" "[english]SFUI_InvEquippedFlair" "Equipped %s1 for Display" "SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "Ambas as equipas" "[english]SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "Both Teams" "SFUI_InvError_Delete_Item" "De certeza que queres apagar \n%s1 ?" "[english]SFUI_InvError_Delete_Item" "Are you sure you want to delete \n%s1 ?" "SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Apagar" "[english]SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Delete Item" "SFUI_InvError_Item_Not_Given" "Não pudemos recuperar o teu item. Tenta de novo mais tarde." "[english]SFUI_InvError_Item_Not_Given" "We are unable to retrieve your item. Please try again later." "SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "O Painel Steam está desativado. Ativa o Painel nas definições do Steam para veres o Mercado da Comunidade Steam." "[english]SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled. Enable the Overlay in your Steam settings to view the Steam Community Market." "SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "Não podes abrir um item durante uma partida. Podes abri-lo a partir do Menu Principal." "[english]SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "You cannot open a container during a match. You can open them from the Main Menu." "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Qualquer" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Any" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistolas" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistols" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Espingardas" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Armas Pesadas" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Heavy" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "Submetralhadoras" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "SMGs" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Diversos" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Gear" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Granadas" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Grenades" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "Nenhuma" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "None" "CSGO_Inventory_Team_Any" "Qualquer" "[english]CSGO_Inventory_Team_Any" "Any" "CSGO_Inventory_Team_CT" "Contraterrorista" "[english]CSGO_Inventory_Team_CT" "Counter-Terrorist" "CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorista" "[english]CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorist" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTÁRIO" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTORY" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTÁRIO (desativado no Modo Competitivo)" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY (disabled in Competitive Mode)" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTÁRIO (desativado enquanto estiveres vivo)" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY (disabled when you are alive)" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Examinar arma " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspect Weapon " "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Foram adquiridos itens nesta ronda!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Items have been acquired this round!" "SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "%s1 item adquirido!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "%s1 item dropped!" "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL DE ITENS: %s1 itens adquiridos!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL ITEMS DROPPED: %s1 items dropped!" "SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "%s1 item para ti!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "%s1 item for you!" "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITENS PARA TI: %s1" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITEMS FOR YOU: %s1" "SFUI_LookAtWeapon" "Examinar arma" "[english]SFUI_LookAtWeapon" "Inspect Weapon" "SFUI_BuyMenu_Flair" "CONDECORAÇÃO" "[english]SFUI_BuyMenu_Flair" "DISPLAY" "SFUI_BuyMenu_Melee" "CORPO A CORPO" "[english]SFUI_BuyMenu_Melee" "MELEE" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silenciador" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silenciador" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer" "SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Missão de Eliminação\n\nCompra novas armas no início de\ncada ronda com o dinheiro ganho.\n\nDefinições:\n· Fogo amigável: DESLIGADO\n· Colisão entre aliados: DESLIGADA\n· 50% de recompensa por matar\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Missão de Eliminação\n\nCompra novas armas no início de\ncada ronda com o dinheiro ganho.\n\nDefinições:\n· Fogo amigável: LIGADO\n· Colisão entre aliados: LIGADA\n· Armadura e kits de desativação\ndevem ser comprados\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Mantém [%+lookatweapon%] premido para examinares a tua arma." "[english]SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Hold [%+lookatweapon%] to visually inspect your weapon." "Tag_Category_Rarity" "Raridade" "[english]Tag_Category_Rarity" "Quality" "SFUI_InvPanel_Market_Title" "Mercado da Comunidade" "[english]SFUI_InvPanel_Market_Title" "Community Market" "csgo_instr_explain_inspect" "Mantém premido para examinares a tua arma" "[english]csgo_instr_explain_inspect" "Hold to inspect your weapon" "Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Tempo total de jogo na Operação: %s1" "[english]Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1" "Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 Horas" "[english]Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 Hours" "Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 Minutos" "[english]Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 Minutes" "Attrib_Selfmade_Description" "Item atribuído a um colaborador do Steam Workshop do CS:GO." "[english]Attrib_Selfmade_Description" "Awarded to CS:GO Steam Workshop Contributor." "Attrib_Community_Description" "Item atribuído a um colaborador da comunidade do CS:GO." "[english]Attrib_Community_Description" "Awarded to CS:GO Community Contributor." "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "Moeda de Veterano de 5 Anos" "[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5 Year Veteran Coin" "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Este utilizador é um membro da comunidade do Counter-Strike há mais de 5 anos." "[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Has been a member of the Counter-Strike community for over 5 years." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Realizador automático " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Turn AutoDirector On " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Sem realizador autom." "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Turn AutoDirector Off " "Item_Named" " %s1 mudou o nome do seu item %s2 para %s3" "[english]Item_Named" " %s1 has renamed their %s2 to %s3" "CSGO_Tool_Name_Tag" "Placa de Nome" "[english]CSGO_Tool_Name_Tag" "Name Tag" "CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "Este item irá mudar o nome de uma arma. A arma terá uma placa com um nome personalizado, que será visível durante o jogo." "[english]CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "This item will rename a weapon. A custom engraved nameplate will be applied to the weapon and viewable in game." "CSGO_Tool_Desc_Tag" "Placa de Descrição" "[english]CSGO_Tool_Desc_Tag" "Description Tag" "CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Personaliza uma arma com uma descrição personalizada." "[english]CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Customizes a weapon with a custom description." "SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "Escolhe uma Placa de Nome para usar no item '%s1'" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "Choose a Name Tag to use on %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "Escolhe uma arma para usar com o item '%s1'" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "Choose a Weapon to use with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_nameable" "Usar Placa de Nome no item '%s1'" "[english]SFUI_InvUse_Header_nameable" "Use Name Tag on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "A chave só pode ser usada uma vez" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Key can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "Uma Placa de Nome só pode ser usada uma vez" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "A Name Tag can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Escolhe uma Placa de Nome do teu inventário para usar nesta arma" "[english]SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Choose a Name Tag from your inventory to use on this Weapon" "SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "Precisas de uma %s1 para mudares o nome desta arma" "[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "You need a %s1 to rename this Weapon" "SFUI_InvUse_Get_nameable" "Comprar Placa %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_nameable" "Buy Name Tag %s1" "SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Comprar Placas %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Buy Name Tags %s1" "SFUI_InvUse_Use_nameable" "Usar Placa de Nome" "[english]SFUI_InvUse_Use_nameable" "Use Name Tag" "SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remover nome" "[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remove Name" "SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remover o nome deste item e restaurar assim o nome original?\n(A Placa de Nome que foi usada será descartada)" "[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remove the name tag from this item, restoring its original name?\n(Previously applied Name Tag will be discarded)" "SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Escolher Placa de Nome" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Choose Name Tag" "SFUI_InvUse_Use_Name" "Usar este nome" "[english]SFUI_InvUse_Use_Name" "Use This Name" "SFUI_InvUse_Diff_Name" "Usar outro" "[english]SFUI_InvUse_Diff_Name" "Try Again" "SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "O nome que escolheste não é válido. Tenta outro." "[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "The name you choose is not valid. Try another Name" "SFUI_InvContextMenu_nameable" "Mudar o nome" "[english]SFUI_InvContextMenu_nameable" "Rename" "SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Usar Placa de Nome" "[english]SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Use Name Tag" "SFUI_PlayerDetails_Trade" "Conversar" "[english]SFUI_PlayerDetails_Trade" "Community Message" "FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "matou-te com: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their %s1" "FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "matou-te com: %s1 de %s2" "[english]FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with %s2's %s1" "FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "matou-te com a tua arma: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own %s1" "FreezePanel_Killer1_Weapon" "matou-te com: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the %s1" "CSGO_Weapon_Possessive" "%s2 de %s1" "[english]CSGO_Weapon_Possessive" "%s1's %s2" "Item_Crafted" " %s1 assinou um contrato e recebeu: %s2" "[english]Item_Crafted" " %s1 has fulfilled a contract and received: %s2" "NewItemMethod_Crafted" "Recebeste:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Received:" "CSGO_Type_Recipe" "Contrato" "[english]CSGO_Type_Recipe" "Contract" "CSGO_Recipe_TradeUp" "Contrato de Conversão" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp" "Trade Up Contract" "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "Converte 10 itens de qualidade idêntica num único item de qualidade imediatamente superior e pertencente à mesma coleção dos itens usados." "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality, you will receive a single item of a quality one higher, from a collection of one of the items you provided." "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Converte 10 itens de qualidade idêntica\nnum item de qualidade imediatamente superior e da mesma coleção dos itens usados" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: 10 items of identical quality\nReceive: 1 item of the next highest quality, from a collection of one of the items provided" "RT_MP_A" "Converter %s1" "[english]RT_MP_A" "Trade Up %s1" "RT_C_A" "Combinar %s1" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "Fabricar %s1" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "Reconstruir %s1" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RT_M_A" "Modificar %s1" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "Renomear %s1" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "RT_T_A" "Converter %s1" "[english]RT_T_A" "Trade In %s1" "RDI_AB" "Requer: %s1 %s2" "[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_AB1" "Requer: %s1, %s2" "[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2" "RDI_ABC" "Requer: %s1 %s2 %s3" "[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDI_ABC1" "Requer: %s1 %s2, %s3" "[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Requer: %s1, %s2, %s3" "[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB" "Produz: %s1 %s2" "[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_AB1" "Produz: %s1, %s2" "[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2" "RDO_ABC" "Produz: %s1 %s2 %s3" "[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RDO_ABC1" "Produz: %s1 %s2, %s3" "[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Produz: %s1, %s2, %s3" "[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3" "RI_SMGi" "da mesma Submetralhadora" "[english]RI_SMGi" "of the same SMG Weapon" "RI_SMGp" "Submetralhadoras" "[english]RI_SMGp" "SMG Weapons" "RI_SMG" "Submetralhadora" "[english]RI_SMG" "SMG Weapon" "RI_Ri" "da mesma Espingarda" "[english]RI_Ri" "of the same Rifle Weapon" "RI_Rp" "Espingardas" "[english]RI_Rp" "Rifle Weapons" "RI_R" "Espingarda" "[english]RI_R" "Rifle Weapon" "RI_Hi" "da mesma Arma Pesada" "[english]RI_Hi" "of the same Heavy Weapon" "RI_Hp" "Armas Pesadas" "[english]RI_Hp" "Heavy Weapons" "RI_H" "Arma Pesada" "[english]RI_H" "Heavy Weapon" "RI_Si" "da mesma arma secundária" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "Armas secundárias" "[english]RI_Sp" "Secondary Weapons" "RI_S" "Arma Secundária" "[english]RI_S" "Secondary Weapon" "RI_Mi" "da mesma arma corpo a corpo" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "Armas Corpo a Corpo" "[english]RI_Mp" "Melee Weapons" "RI_M" "Arma Corpo a Corpo" "[english]RI_M" "Melee Weapon" "RD_RND" "(Aleatório/a)" "[english]RD_RND" "Random" "RI_FAC" "de uma Classe" "[english]RI_FAC" "of a Class" "RI_Tp" "Fichas" "[english]RI_Tp" "Tokens" "RI_W" "Arma" "[english]RI_W" "Weapon" "RI_R1p" "Armas Padrão Doméstico" "[english]RI_R1p" "Consumer-Grade Weapons" "RI_R1" "Arma Padrão Doméstico" "[english]RI_R1" "Consumer-Grade Weapon" "RI_R2p" "Armas Padrão Industrial" "[english]RI_R2p" "Industrial-Grade Weapons" "RI_R2" "Arma Padrão Industrial" "[english]RI_R2" "Industrial-Grade Weapon" "RI_R3p" "Armas Padrão Militar" "[english]RI_R3p" "Mil-Spec Weapons" "RI_R3" "Arma Padrão Militar" "[english]RI_R3" "Mil-Spec Weapon" "RI_R4p" "Armas Restritas" "[english]RI_R4p" "Restricted Weapons" "RI_R4" "Arma Restrita" "[english]RI_R4" "Restricted Weapon" "RI_R5p" "Armas Confidenciais" "[english]RI_R5p" "Classified Weapons" "RI_R5" "Arma Confidencial" "[english]RI_R5" "Classified Weapon" "RI_R6p" "Armas Secretas" "[english]RI_R6p" "Covert Weapons" "RI_R6" "Arma Secreta" "[english]RI_R6" "Covert Weapon" "SFUI_InvPanel_sort_collection" "Coleção" "[english]SFUI_InvPanel_sort_collection" "Collection" "SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "Este item pode ser utilizado várias vezes\nNúmero de usos: Ilimitado" "[english]SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "This item can be used multiple times\nNumber of uses: Unlimited" "SFUI_InvContextMenu_recipe" "Abrir Contrato" "[english]SFUI_InvContextMenu_recipe" "Open Contract" "SFUI_CraftContextMenu_Add" "Selecionar para conversão" "[english]SFUI_CraftContextMenu_Add" "Select for exchange" "SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Retirar da conversão" "[english]SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Clear from exchange" "SFUI_Crafting_Warning" "A conversão de bens efetuada na realização deste contrato é permanente. O tipo de acabamento do item recebido poderá variar." "[english]SFUI_Crafting_Warning" "The exchange of goods in the fulfillment of this contract is permanent. Exterior finish of received item will vary." "SFUI_Crafting_Exchange" "Continuar..." "[english]SFUI_Crafting_Exchange" "Proceed..." "SFUI_Crafting_Sign" "Confirmar" "[english]SFUI_Crafting_Sign" "Submit Contract" "SFUI_Crafting_Cancel" "Cancelar" "[english]SFUI_Crafting_Cancel" "Cancel" "SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Limpar Itens" "[english]SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Clear Items" "SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Assinar aqui" "[english]SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Sign Here" "SFUI_Crafting_Market_Link" "Completa o contrato com itens do Mercado" "[english]SFUI_Crafting_Market_Link" "Fill this contract with items from the Market" "SFUI_Crafting_Items_Remain" "Escolhidos p/ conversão: %s1" "[english]SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 Selected for Exchange" "SFUI_Crafting_Items_Inv" "Válidos p/ conversão: %s1" "[english]SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 Eligible for Exchange" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "ENCOMENDAS SEM FRONTEIRAS" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACKAGES WITHOUT BORDERS" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "SEM QUALQUER EMBARGO" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYING OVER THE RED TAPE" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "INSPEÇÕES FRONTEIRIÇAS NÃO SÃO UM PROBLEMA" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "BORDER INSPECTIONS NOT A PROBLEM" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "QUANDO AS FORMAS NORMAIS DE ENVIO NÃO SERVEM" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "WHEN NORMAL SHIPPING CHANNELS AREN’T AN OPTION" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "EVITAMOS AS ALFÂNDEGAS" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "WE AVOID CUSTOMS" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "SEM DAR NAS VISTAS. ATÉ À SUA PORTA." "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "UNDER THE RADAR. ONTO YOUR DOORSTEP." "SFUI_ELO_RankName_0" "Sem classificação" "[english]SFUI_ELO_RankName_0" "Not Ranked" "SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Falha ao obter as informações necessárias para ligação à GOTV. Por favor, tenta novamente mais tarde." "[english]SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Failed to obtain required information for GOTV connection. Please try again later." "Attrib_MatchWins" "Vitórias em Modo Competitivo na Operação: %s1" "[english]Attrib_MatchWins" "Competitive Wins in Operation Maps: %s1" "Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Tempo de jogo (Competitivo): %s1" "[english]Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Competitive Time Logged: %s1" "Attrib_CompetitiveWins" "Vitórias (Competitivo): %s1" "[english]Attrib_CompetitiveWins" "Competitive Match Wins: %s1" "Attrib_CompetitiveKills" "Vítimas (Competitivo): %s1" "[english]Attrib_CompetitiveKills" "Competitive Kills: %s1" "Attrib_CompetitiveHSP" "Percentagem de Tiros na Cabeça (Competitivo): %s1%" "[english]Attrib_CompetitiveHSP" "Competitive HSP: %s1%" "Attrib_Competitive3k" "Rondas com 3 vítimas (Competitivo): %s1" "[english]Attrib_Competitive3k" "Competitive 3-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Competitive4k" "Rondas com 4 vítimas (Competitivo): %s1" "[english]Attrib_Competitive4k" "Competitive 4-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Competitive5k" "Rondas com 5 vítimas (Competitivo): %s1" "[english]Attrib_Competitive5k" "Competitive 5-Kill Rounds: %s1" "Attrib_CompetitiveMVPs" "MVPs (Competitivo): %s1" "[english]Attrib_CompetitiveMVPs" "Competitive MVPs: %s1" "CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Desempenho Competitivo" "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Competitive Scorecard" "CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "Isto é um registo do teu desempenho Competitivo nesta Operação. Completa uma partida Competitiva para ativá-lo." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "This is a record of your Competitive performance during this Operation. Complete a competitive match to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "Isto é um registo do teu desempenho Competitivo durante esta Operação. Ele regista estatísticas de TODAS as Partidas Competitivas Oficiais, incluindo também as realizadas em mapas da Operação atual." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "This is a record of your Competitive performance during this Operation. It records stats from all Official Competitive Matches, including, but not limited to, current Operation maps." "CSGO_competitive_minutes_played" "Tempo*" "[english]CSGO_competitive_minutes_played" "Time*" "CSGO_competitive_wins" "Partidas Ganhas" "[english]CSGO_competitive_wins" "Match Wins" "CSGO_competitive_kills" "Vítimas" "[english]CSGO_competitive_kills" "Kills" "CSGO_competitive_hsp" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_competitive_hsp" "Headshot Percentage" "CSGO_competitive_3k" "Rondas com 3 vítimas" "[english]CSGO_competitive_3k" "3-Kill Rounds" "CSGO_competitive_4k" "Rondas com 4 vítimas" "[english]CSGO_competitive_4k" "4-Kill Rounds" "CSGO_competitive_5k" "Rondas com 5 vítimas" "[english]CSGO_competitive_5k" "5-Kill Rounds" "CSGO_competitive_mvps" "MVPs" "[english]CSGO_competitive_mvps" "MVPs" "CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 h %s2 min" "[english]CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 hr %s2 min" "CSGO_competitive_private" "*Estas estatísticas são privadas e mais ninguém pode vê-las" "[english]CSGO_competitive_private" "*These statistics are private and not exposed to other players" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Passe: Operação Bravo" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Operation Bravo Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "O evento \"Operação Bravo\" decorreu de 19 de setembro até 5 de fevereiro de 2014. Este passe já não dá acesso à Operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Bravo." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "The Operation Bravo event ran from September 19th, 2013 to February 5th, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Bravo Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Moeda da Operação Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Operation Bravo Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Silver Operation Bravo Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Gold Operation Bravo Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Moeda do Mapa \"Agency\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Agency Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Moeda do Mapa \"Ali\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Ali Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Moeda do Mapa \"Cache\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Cache Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Moeda do Mapa \"Chinatown\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Chinatown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Moeda do Mapa \"Gwalior\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Gwalior Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Moeda do Mapa \"Ruins\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Ruins Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Moeda do Mapa \"Siege\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Siege Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" "" "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 grandes mapas comunitários em 3 modos de matchmaking oficial\n Moeda StatTrak™ que regista as tuas estatísticas no modo Competitivo\n Acesso exclusivo a 15 novas skins de armas\n Maior probabilidade de encontrar itens no fim de partidas" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 top-rated community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that records your Official Competitive Match stats\n Exclusive access to 15 new weapon finishes\n Accelerated Item drop rate" "CSGO_crate_operation_ii" "Caixa da Operação Bravo" "[english]CSGO_crate_operation_ii" "Operation Bravo Case" "CSGO_set_bravo_i" "A Coleção Bravo" "[english]CSGO_set_bravo_i" "The Bravo Collection" "CSGO_set_bravo_i_desc" "Este item foi concedido durante a Operação Bravo, em celebração dos mapas comunitários da Operação." "[english]CSGO_set_bravo_i_desc" "This item was granted during Operation Bravo to celebrate the Operation's community maps." "CSGO_set_bravo_ii" "A Coleção Alpha" "[english]CSGO_set_bravo_ii" "The Alpha Collection" "CSGO_set_bravo_ii_desc" "Este item foi concedido durante a Operação Bravo a um proprietário de uma Moeda da Operação Bravo." "[english]CSGO_set_bravo_ii_desc" "This item was granted during Operation Bravo to an Operation Bravo Coin owner." "PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater" "[english]PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater" "PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT" "PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water" "[english]PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water" "PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray" "PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season" "PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves" "[english]PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves" "PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal" "[english]PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal" "PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire" "[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire" "PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard" "[english]PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard" "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Ruins' e foi decorada com um desenho de uma serpente de fogo.\n\nSe queres sobreviver nas ruas, aprende a cuspir fogo" "[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "This memento from Ruins has been painted with a fire serpent motif.\n\nIf you want to survive in the streets, learn to spit fire" "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent" "[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent" "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Chinatown' e foi decorada com um desenho de um dragão.\n\nA tradição pode ser perigosa" "[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "This memento from Chinatown has been painted with a dragon motif.\n\nTradition can be dangerous" "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon" "[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon" "PaintKit_hy_siege_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Siege' e foi pintada com um padrão de camuflagem.\n\nOlha-me nos olhos e diz-me que isto é uma arma padrão - Felix Riley, Oficial Comandante" "[english]PaintKit_hy_siege_bravo" "This memento from Siege has been painted using a camo hydrographic.\n\nLook me in the eyes and tell me that's standard issue - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth" "[english]PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth" "PaintKit_am_scales_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Chinatown', revestida em película metálica e decorada com um padrão de escamas.\n\nUma arma intensa, em todos os sentidos da palavra" "[english]PaintKit_am_scales_bravo" "This memento from Chinatown has been covered in a metallic foil with a scale pattern.\n\nA loud gun in every sense of the word" "PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi" "[english]PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi" "PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Seaside', e foi pintada a spray livremente com linhas curtas e espessas em cores contrastantes.\n\nPerfeita para o insurgente atarefado" "[english]PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "This memento from Seaside has been spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\nPerfect for the insurgent on the go" "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Gwalior' e possui partes de latão decoradas.\n\nQuebra dois mandamentos ao mesmo tempo" "[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "This memento from Gwalior has engraved brass parts.\n\nIt breaks two commandments at the same time" "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven" "[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven" "PaintKit_hy_ocean_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Seaside' e foi decorada com um padrão de camuflagem azul.\n\nVivemos num mundo de intrigas... mas por vezes a camuflagem é para ser vista - Booth, Traficante de armas" "[english]PaintKit_hy_ocean_bravo" "This memento from Seaside has been painted using a blue camo hydrographic.\n\nOurs is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_season_elites_bravo" "Estas armas são uma lembrança do mapa 'Agency', são de um tom escurecido e os respetivos cabos são de um acabamento em madeira limba.\n\nOnde construção clássica e estética moderna se juntam" "[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo" "This memento from Agency has a dark patina and grips of black limba wood.\n\nWhere classic construction meets modern aesthetics" "PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba" "[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba" "PaintKit_hy_seaside_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Seaside' e foi decorada com desenhos de ondas e nuvens.\n\nVem aí tempestade" "[english]PaintKit_hy_seaside_bravo" "This memento from Seaside has been painted with a wave and cloud motif hydrographic.\n\nA storm is coming" "PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest" "[english]PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest" "PaintKit_hy_crumple_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Agency' e foi decorada com um padrão poligonal.\n\nOs meus homens são profissionais, eles vão acabar o serviço de maneira perfeita... - Elliott Kingsman, Criminoso Profissional" "[english]PaintKit_hy_crumple_bravo" "This memento from Agency has been painted with a polygonal patterned hydrographic.\n\nMy men are professionals, they'll get the job done right... - Elliott Kingsman, Career Criminal" "PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets" "[english]PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets" "PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered" "[english]PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered" "PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Cache' e foi decorada com um desenho de uma boca de um tubarão, ao estilo da arte de aviões de guerra.\n\nO Jester morreu" "[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "This memento from Cache has been painted with a shark's mouth in the style of aircraft nose art.\n\nJester's dead" "PaintKit_hy_tile_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Ali' e foi decorada com um padrão de mosaico.\n\nA paciência é uma virtude" "[english]PaintKit_hy_tile_bravo" "This memento from Ali has been painted with a mosaic hydrographic.\n\nPatience is a virtue" "PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter" "[english]PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter" "PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico" "[english]PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico" "PaintKit_an_emerald_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Chinatown', foi pintada com uma camada base cromada e acabada com uma camada de tinta transparente verde-esmeralda de efeito anodizado.\n\nEntão é isto no que o grande Sebastien Hennequet se tornou? Numa velha rezingona? O que é que te aconteceu... - O Professor e o Iconoclasta, 2ª Parte" "[english]PaintKit_an_emerald_bravo" "This memento from Chinatown has been painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect paint.\n\nThis is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part 2" "PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald" "[english]PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald" "PaintKit_an_navy_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Ali', foi pintada com uma camada base de crómio e acabada com uma camada de tinta transparente azul-marinha de efeito anodizado.\n\nEu já perdi um dos meus homens à conta das mentiras da Valeria... não tenciono perder mais ninguém - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_an_navy_bravo" "This memento from Ali has been painted with a chrome base coat and candied in transparent navy anodized effect paint.\n\nI already lost one man to Valeria's lies... I don't intend to lose anyone else - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_sp_hazard_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Siege' e foi pintada a spray com riscas amarelas e pretas.\n\nPROIBIDO PASSAR" "[english]PaintKit_sp_hazard_bravo" "This memento from Siege has been spray-painted in a hazard stripe pattern.\n\nDO NOT CROSS" "PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Gwalior' e foi pintada a spray, usando fita adesiva e metal perfurado como stencils.\n\nNão te preocupes, o negócio vai melhorar - Booth, Traficante de armas" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "This memento from Gwalior has been spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils.\n\nDon't worry...business is about to pick up - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Ruins' e foi decorada com o tema 'nuvens dos maias'.\n\nÀs vezes é preciso um sacrifício" "[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "This memento from Ruins has been painted using a Mayan cloud motif hydrographic.\n\nSometimes a sacrifice is called for" "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams" "[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams" "Paintkit_sp_palm_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Gwalior' e foi pintada a spray usando recortes de papelão, rede fina e folhas de palmeira como stencils.\n\nHoje é belo... amanhã não passará de cinzas" "[english]Paintkit_sp_palm_bravo" "This memento from Gwalior been spray-painted using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils.\n\nBeautiful today...ashes tomorrow" "PaintKit_hy_ddpat_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Ruins' e foi pintada com um padrão 'Digital Disruptive Pattern' (DDPAT).\n\nMesmo que não consigas vê-lo, irás definitivamente ouvi-lo" "[english]PaintKit_hy_ddpat_bravo" "This memento from Ruins has been painted using a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nEven if you can't see it, you'll definitely hear it" "PaintKit_so_jungle_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Ruins' e foi pintada a spray com o tema 'selva'.\n\nPara aqueles com um apetite para a destruição" "[english]PaintKit_so_jungle_bravo" "This memento from Ruins has individual parts spray-painted solid colors in a jungle color scheme.\n\nFor those with an appetite for destruction" "PaintKit_so_tornado_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Ali' e certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com o tema 'tornado'.\n\nAs palavras são como o vento, mas o vento pode matar" "[english]PaintKit_so_tornado_bravo" "This memento from Ali has individual parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\nWords are wind, but wind can kill" "PaintKit_so_sand_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Gwalior' e certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente com o tema 'dunas de areia'.\n\nO jornalista gonzo Alex Kincaide desapareceu após viajar para a região de Magrebe para cobrir a Operação Vanguard" "[english]PaintKit_so_sand_bravo" "This memento from Gwalior has individual parts spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\nGonzo journalist Alex Kincaide disappeared after traveling to The Maghreb to cover Operation Vanguard" "PaintKit_so_olive_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Cache' e certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente a spray com cores esverdeadas.\n\nNunca consideres a vitória como garantida" "[english]PaintKit_so_olive_bravo" "This memento from Cache has individual parts spray-painted solid colors in an olive drab color scheme.\n\nNever take victory for granted" "PaintKit_an_gunmetal_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Siege' e foi pintada com tinta cor de bronze e de efeito anodizado sobre uma camada base de crómio.\n\nTu não conheces o Felix Riley tão bem como eu... o homem é impossível de quebrar - O Traidor e o Perseguidor da Verdade, 1ª Parte" "[english]PaintKit_an_gunmetal_bravo" "This memento from Siege has been painted with a gunmetal anodized effect paint over a chrome base coat.\n\nYou don't know Felix Riley like I do... the man is impossible to break - The Traitor and The Truthseeker Part 1" "PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Seaside' e foi pintada com um padrão azul abstrato sobre uma camada base metalizada.\n\nOs muros desmoronam-se, a nossa determinação não - Kotaro Izaki, Especialista em brechas" "[english]PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "This memento from Seaside has been painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat.\n\nWaves break, our resolve doesn't - Kotaro Izaki, Breach Expert" "PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam" "[english]PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam" "PaintKit_am_crumple_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Agency' e foi pintada com um padrão de polígonos com tintas metalizadas de várias refletividades sobre uma camada base de crómio.\n\nPousem os lápis, mãos ao ar" "[english]PaintKit_am_crumple_bravo" "This memento from Agency has been painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat.\n\nPencils down, hands up" "PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite" "[english]PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite" "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Cache' e foi pintada com desenhos de caveiras.\n\nMais uma para a coleção" "[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "This memento from Cache has been painted with skulls over a wiring diagram.\n\nOne more for the collection" "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile" "[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile" "PaintKit_sp_star_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Cache' e foi pintada com um desenho de uma estrela.\n\nA Imogen herdou do seu pai o olho para a qualidade, mas a sua ambição é ainda mais feroz" "[english]PaintKit_sp_star_bravo" "This memento from Cache has been painted with a star motif.\n\nImogen shares her father's eye for quality, but her ambition is even fiercer" "PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka" "[english]PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka" "PaintKit_aq_steel_bravo" "Esta arma é uma lembrança do mapa 'Siege' e ainda está perfeitamente operacional, embora o seu exterior pareça enferrujado.\n\nAs cicatrizes dão personalidade" "[english]PaintKit_aq_steel_bravo" "This memento from Siege is still perfectly operational although the exterior surfaces have rusted.\n\nScars build character" "PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat" "[english]PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat" "SFUI_OperationMapTag" "Mapa Operação Phoenix" "[english]SFUI_OperationMapTag" "Operation Phoenix Map" "SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operação Bravo" "[english]SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operation Bravo" "SFUI_Map_de_cache" "Cache" "[english]SFUI_Map_de_cache" "Cache" "SFUI_Map_de_ali" "Ali" "[english]SFUI_Map_de_ali" "Ali" "SFUI_Map_de_ruins" "Ruins" "[english]SFUI_Map_de_ruins" "Ruins" "SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown" "[english]SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown" "SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior" "[english]SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior" "SFUI_Map_cs_agency" "Agency" "[english]SFUI_Map_cs_agency" "Agency" "SFUI_Map_cs_siege" "Siege" "[english]SFUI_Map_cs_siege" "Siege" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Moeda da Operação Bravo" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Passe para a 'Operação Bravo'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Moeda da Operação Bravo" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Moeda de Prata da Operação Bravo" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Silver Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Moeda de Ouro da Operação Bravo" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gold Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_InvUse_Get_pass" "Comprar Passe %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_pass" "Buy Pass %s1" "SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Comprar Passes %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Buy Pass %s1" "SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Falha ao iniciar matchmaking: As definições das partidas foram especificadas incorretamente." "[english]SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Cannot begin matchmaking because game settings were specified incorrectly." "SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Falha ao iniciar matchmaking: Pelo menos um dos mapas selecionados já não está disponível." "[english]SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Cannot begin matchmaking because one or more selected maps are no longer available." "SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Falha ao iniciar matchmaking: Pelo menos um dos mapas escolhidos requer um passe da Operação ativo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Cannot begin matchmaking because one or more selected maps require an active Operation Pass." "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "Precisas do passe da Operação Bravo para continuar. Com o passe podes jogar mapas Bravo em servidores oficiais, encontrar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Gostarias de obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "You must get your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Com o passe da Operação Bravo podes jogar mapas Bravo em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Get your Operation Bravo pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Um amigo teu convidou-te para esta partida da Operação Bravo. Com o teu próprio passe podes jogar mapas Bravo em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Um amigo teu convidou-te para esta partida da Operação Bravo. Com o teu próprio passe podes jogar mapas Bravo em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Obtém e ativa um passe já para registares os teus %s1 minutos de jogo!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "Tens de ativar o teu passe da Operação Bravo para continuar. Com um passe ativo podes jogar mapas Bravo em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres ativá-lo agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "You must activate your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "Parabéns pela tua compra do passe da Operação Bravo! Gostarias de ativá-lo agora?\nCom um passe ativo podes jogar mapas Bravo em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres ativá-lo agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Bravo pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "Tens um passe da Operação Bravo que ainda não ativaste. Com um passe ativo podes jogar mapas Bravo em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres ativá-lo agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "You have an Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "Tens um passe da Operação Bravo que ainda não ativaste. Com um passe ativo podes jogar mapas Bravo em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Ativa o passe já para registares os teus %s1 minutos de jogo!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "You have an Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "Num lobby (Bravo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "A jogar CS:GO (Bravo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "A ver partida (Bravo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Watching CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "Num lobby (Bravo DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "A jogar CS:GO (Bravo DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "A ver partida (Bravo DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Watching CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "A jogar CS:GO (Treino de Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Playing CS:GO Weapons Course" "Team_Cash_Award_no_income_suicide" " 0: Sem pagamento por te teres suicidado." "[english]Team_Cash_Award_no_income_suicide" " 0: No income for suiciding." "SFUI_Maps_Offical_Title" "Oficiais" "[english]SFUI_Maps_Offical_Title" "Common" "SFUI_Back_To_Lobby" "Voltar ao lobby" "[english]SFUI_Back_To_Lobby" "Back To Lobby" "SFUIHUD_Spectate_Equipment" "VALOR DO EQUIPAMENTO" "[english]SFUIHUD_Spectate_Equipment" "EQUIPMENT VALUE" "GameUI_Load" "Carregar" "[english]GameUI_Load" "Load" "GameUI_Save" "Guardar" "[english]GameUI_Save" "Save" "GameUI_SaveAs" "Guardar como..." "[english]GameUI_SaveAs" "Save As..." "GameUI_Refresh" "Atualizar" "[english]GameUI_Refresh" "Refresh" "GameUI_OpenFile" "Abrir ficheiro" "[english]GameUI_OpenFile" "Open File" "Workshop_Preview_ShowStatTrak" "StatTrak™" "[english]Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Show StatTrak™" "Workshop_Preview_ShowNameTag" "Placa de Nome" "[english]Workshop_Preview_ShowNameTag" "Show Name Tag" "Workshop_Preview_Dialog_Title" "Bancada do Workshop" "[english]Workshop_Preview_Dialog_Title" "Workshop Workbench" "Workshop_Preview_Workbench" "Bancada" "[english]Workshop_Preview_Workbench" "Workbench" "Workshop_Preview_Hold" "1ª Pessoa" "[english]Workshop_Preview_Hold" "Hold" "Workshop_Preview_GreenScreen" "Ecrã verde" "[english]Workshop_Preview_GreenScreen" "Green Screen" "Workshop_Preview_Inspect" "Examinar" "[english]Workshop_Preview_Inspect" "Inspect" "Workshop_Preview_Variant" "Variante" "[english]Workshop_Preview_Variant" "Variant" "Workshop_Preview_Discard" "Descartar" "[english]Workshop_Preview_Discard" "Discard" "Workshop_Preview_Warning" "Aviso!" "[english]Workshop_Preview_Warning" "Warning!" "Workshop_Preview_Unsaved" "Tens alterações não guardadas!" "[english]Workshop_Preview_Unsaved" "You have unsaved changes!" "Workshop_Preview_Roll" "Rodar:" "[english]Workshop_Preview_Roll" "Roll:" "Workshop_Preview_RangeParams" "Parâmetros personalizáveis:" "[english]Workshop_Preview_RangeParams" "Random Range Parameters:" "Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Offset X atual:" "[english]Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Current X offset:" "Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Offset Y atual:" "[english]Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Current Y offset:" "Workshop_Preview_CurrentRotation" "Rotação atual:" "[english]Workshop_Preview_CurrentRotation" "Current Rotation:" "Workshop_Preview_X_Offset" "Offset X" "[english]Workshop_Preview_X_Offset" "X Offset" "Workshop_Preview_Y_Offset" "Offset Y" "[english]Workshop_Preview_Y_Offset" "Y Offset" "Workshop_Preview_Rotation" "Rotação" "[english]Workshop_Preview_Rotation" "Rotation" "Workshop_Preview_Wear" "Desgaste" "[english]Workshop_Preview_Wear" "Wear" "Workshop_Preview_CurrentWear" "Desgaste atual:" "[english]Workshop_Preview_CurrentWear" "Current Wear:" "Workshop_Preview_Submit" "Enviar" "[english]Workshop_Preview_Submit" "Submit" "Workshop_Preview_UVChart" "Mapa UV" "[english]Workshop_Preview_UVChart" "UV Chart" "Workshop_Preview_Pattern" "Padrão" "[english]Workshop_Preview_Pattern" "Pattern" "FileOpenDialog_Open" "Abrir" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Save" "Guardar" "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" "FileOpenDialog_Select" "Selecionar" "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" "FileOpenDialog_Cancel" "Cancelar" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "Pasta:" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "Nome:" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_Directory_Name" "Diretório:" "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" "FileOpenDialog_File_Type" "Tipo:" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "Nome" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "Tipo" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_Name" "Nome" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "Tamanho" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "Tipo" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "Data de modificação" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Data de criação" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "Atributos" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "Pasta" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Para cima" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Nova pasta" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Nova pasta" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Nome:" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Nova pasta" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Abrir no Explorador" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" "vgui_ok" "OK" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "Fechar" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "Cancelar" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "Selecionar" "[english]vgui_select" "Select" "SFUI_MainMenu_Watch" "ASSISTIR" "[english]SFUI_MainMenu_Watch" "WATCH" "CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "As tuas partidas" "[english]CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Your Matches" "CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Em direto" "[english]CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Live" "CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Repetições" "[english]CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Downloaded" "CSGO_Watch_Download" "Transferir" "[english]CSGO_Watch_Download" "Download" "CSGO_Watch_Delete" "Eliminar" "[english]CSGO_Watch_Delete" "Delete" "CSGO_Watch_Watch" "Ver Demo" "[english]CSGO_Watch_Watch" "Watch Demo" "CSGO_Watch_Scoreboard" "Ver pontuações" "[english]CSGO_Watch_Scoreboard" "Open Scoreboard" "CSGO_Watch_Minutes" "Minutos" "[english]CSGO_Watch_Minutes" "Minutes" "CSGO_Watch_Minute" "Minuto" "[english]CSGO_Watch_Minute" "Minute" "CSGO_Watch_Rank" "Grupo de habilidade mais alto" "[english]CSGO_Watch_Rank" "Highest Skill Group" "CSGO_Watch_Downloading" "A transferir..." "[english]CSGO_Watch_Downloading" "Downloading..." "CSGO_Watch_JustStarted" "Começou agora" "[english]CSGO_Watch_JustStarted" "Just Started" "CSGO_Watch_NoMatch_your" "Não foi possível encontrar as tuas partidas do modo Competitivo. \nAs tuas partidas mais recentes desse modo irão aparecer aqui." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_your" "Unable to find your Competitive matches. \nYour recent Competitive matches will be shown here." "CSGO_Watch_NoMatch_live" "Nenhuma partida do modo Competitivo a decorrer. \nTenta novamente mais tarde." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_live" "No live Competitive matches found. \nPlease try again later." "CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "Não tens partidas do modo Competitivo transferidas. \nPodes transferir partidas Competitivas recentes no separador 'As tuas partidas'." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "No Competitive matches downloaded. \nYou can download recent Competitive matches from the 'Your Matches' tab." "CSGO_Watch_Loading_your" "A carregar as tuas partidas recentes do modo Competitivo..." "[english]CSGO_Watch_Loading_your" "Loading your recent Competitive matches..." "CSGO_Watch_Loading_live" "A carregar partidas em direto do modo Competitivo..." "[english]CSGO_Watch_Loading_live" "Loading live Competitive matches..." "CSGO_Watch_Loading_downloaded" "A carregar as tuas partidas do modo Competitivo transferidas..." "[english]CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Loading your downloaded Competitive matches..." "CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV Theater" "[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV Theater" "CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Vê as melhores partidas em direto umas a seguir às outras" "[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV Theater and watch top live matches one after another" "SFUI_Date_Format_Today" "Hoje" "[english]SFUI_Date_Format_Today" "Today" "SFUI_Date_Format_Yesterday" "Ontem" "[english]SFUI_Date_Format_Yesterday" "Yesterday" "SFUI_Date_Format_Month1" "Jan" "[english]SFUI_Date_Format_Month1" "Jan" "SFUI_Date_Format_Month2" "Fev" "[english]SFUI_Date_Format_Month2" "Feb" "SFUI_Date_Format_Month3" "Mar" "[english]SFUI_Date_Format_Month3" "Mar" "SFUI_Date_Format_Month4" "Abr" "[english]SFUI_Date_Format_Month4" "Apr" "SFUI_Date_Format_Month5" "Mai" "[english]SFUI_Date_Format_Month5" "May" "SFUI_Date_Format_Month6" "Jun" "[english]SFUI_Date_Format_Month6" "Jun" "SFUI_Date_Format_Month7" "Jul" "[english]SFUI_Date_Format_Month7" "Jul" "SFUI_Date_Format_Month8" "Ago" "[english]SFUI_Date_Format_Month8" "Aug" "SFUI_Date_Format_Month9" "Set" "[english]SFUI_Date_Format_Month9" "Sep" "SFUI_Date_Format_Month10" "Out" "[english]SFUI_Date_Format_Month10" "Oct" "SFUI_Date_Format_Month11" "Nov" "[english]SFUI_Date_Format_Month11" "Nov" "SFUI_Date_Format_Month12" "Dez" "[english]SFUI_Date_Format_Month12" "Dec" "SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Prestes a ver uma repetição" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Starting Demo Replay" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "A ver repetição (Casual)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Replaying CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "A ver repetição (Payback)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Replaying CS:GO 'Payback'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "A ver repetição (Bravo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Replaying CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "A ver repetição" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "A ver repetição (Mapa não oficial)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Replaying CS:GO Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "A ver repetição (Corrida às Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Replaying CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "A ver repetição (Demolição)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Replaying CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "A ver repetição (Deathmatch)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Replaying CS:GO Deathmatch" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "A ver repetição (Bravo DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Replaying CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "Todas as vagas da GOTV para a partida pedida estão de momento cheias. Tenta de novo mais tarde." "[english]SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "All GOTV connection slots for the requested match are currently full. Please try again later." "SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV" "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV" "SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "A pedir uma ligação à GOTV..." "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Requesting GOTV connection..." "SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV Theater" "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV Theater" "SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "A iniciar a reprodução do GOTV Theater..." "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Starting GOTV Theater playback..." "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "De modo a suportar mais espectadores da GOTV para a partida, estamos a configurar um proxy de retransmissão da GOTV..." "[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "In order to support more GOTV viewers for the requested match we are configuring a GOTV relay proxy..." "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "Ainda estamos a configurar um proxy de modo a acomodar mais espectadores da GOTV na partida, por favor aguarda..." "[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "We are still configuring a GOTV relay proxy to support more GOTV viewers for the requested match, please wait..." "CSGO_Watch_Cat_Streams" "Streams" "[english]CSGO_Watch_Cat_Streams" "Streams" "CSGO_Watch_NoSteams" "Nenhuma transmissão encontrada. Tenta mais tarde" "[english]CSGO_Watch_NoSteams" "No steams were found. Try again later" "CSGO_Watch_Error_Download" "Download corrompido, apaga e volta a transferir a partida" "[english]CSGO_Watch_Error_Download" "Corrupt download, delete and re-download the match" "CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Os streams irão abrir numa janela do browser" "[english]CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Streams will open in an external browser window" "Workshop_Preview_Guide" "Guia" "[english]Workshop_Preview_Guide" "Guide" "Workshop_Preview_Resources" "Recursos" "[english]Workshop_Preview_Resources" "Resources" "Workshop_Preview_FAQ" "FAQ" "[english]Workshop_Preview_FAQ" "FAQ" "CSGO_Coach_Join_CT" " * %s1 está a instruir os CONTRATERRORISTAS." "[english]CSGO_Coach_Join_CT" " * %s1 is now coaching the COUNTER-TERRORISTS." "CSGO_Coach_Join_T" " * %s1 está a instruir os TERRORISTAS." "[english]CSGO_Coach_Join_T" " * %s1 is now coaching the TERRORISTS." "CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 já não é treinador." "[english]CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 is no longer coaching." "funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 matou %s2 com as suas armas StatTrak™ nesta ronda." "[english]funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 added %s2 kills to their StatTrak™ weapons that round." "Attrib_NameWithCustomNameTag" "Placa de Nome: ''%s1''" "[english]Attrib_NameWithCustomNameTag" "Name Tag: ''%s1''" "CSGO_crate_valve_2" "Caixa de Armas CS:GO 2" "[english]CSGO_crate_valve_2" "CS:GO Weapon Case 2" "CSGO_crate_dhw13_promo" "Brinde DreamHack 2013" "[english]CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013 Souvenir Package" "CSGO_set_weapons_ii" "A Coleção Arms Deal 2" "[english]CSGO_set_weapons_ii" "The Arms Deal 2 Collection" "CSGO_set_weapons_ii_desc" " " "[english]CSGO_set_weapons_ii_desc" "" "PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger" "[english]PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger" "PaintKit_am_slither_p90" "Este item foi pintado com uma camada base de crómio e acabado com uma camada de tinta transparente vermelha de efeito anodizado. Foi depois gravado a laser um desenho de uma cobra." "[english]PaintKit_am_slither_p90" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent red anodized effect paint. It has then been laser-etched with a slithering snake motif." "PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded" "[english]PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded" "PaintKit_am_crumple" "Este item foi pintado com um padrão de polígonos com tintas metalizadas de várias refletividades sobre uma camada base de crómio." "[english]PaintKit_am_crumple" "It has been painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat." "PaintKit_an_titanium30v" "Este item tem partes de titânio cuja cor azul é característica de uma camada oxidada conseguida através de anodização controlada a 30 volts." "[english]PaintKit_an_titanium30v" "It has a titanium parts whose blue color is characteristic of an oxide layer achieved via controlled anodization at 30 volts." "PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium" "[english]PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium" "PaintKit_hy_hex" "Este item foi pintado com um padrão hexagonal com tinta hidrográfica." "[english]PaintKit_hy_hex" "It has been painted using a hexagon patterned hydrographic." "PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane" "[english]PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane" "PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive" "[english]PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive" "PaintKit_am_ossify_red" "Este item foi pintado com um padrão transparente vermelho abstrato sobre uma camada base metalizada." "[english]PaintKit_am_ossify_red" "It has been painted using a transparent red abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin" "[english]PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin" "PaintKit_am_electric_red" "Este item foi pintado com um padrão digital com tintas metalizadas de várias refletividades sobre uma camada base de crómio." "[english]PaintKit_am_electric_red" "It has been painted in a digital pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat." "PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum" "[english]PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum" "PaintKit_cu_shark" "Este item foi pintado com a imagem de um tubarão." "[english]PaintKit_cu_shark" "It has been airbrushed with the image of a shark." "PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water" "[english]PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water" "CSGO_Watch_Error_Twitch" "Erro ao contactar Twitch.tv. Tenta mais tarde." "[english]CSGO_Watch_Error_Twitch" "Failed to contact Twitch.tv. Try again later." "CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "A verificar a interligação com Twitch.tv..." "[english]CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Checking link with Twitch.tv..." "CSGO_Watch_Not_Linked" "Interliga a tua conta Steam com o Twitch.tv para ficares apto a receber itens enquanto assistes a streams de certos torneios oficiais." "[english]CSGO_Watch_Not_Linked" "Link your Steam account with Twitch.tv to be eligible for tournament item drops while watching official event streams." "CSGO_Watch_Linked" "As contas do Steam e do Twitch.tv estão interligadas. Estás apto a receber itens enquanto vês streams de eventos oficiais na Twitch.tv." "[english]CSGO_Watch_Linked" "Your Steam and Twitch.tv accounts are linked. You are eligible for drops when viewing official event streams through Twitch.tv." "CSGO_Watch_More_Twitch" "Mais streams" "[english]CSGO_Watch_More_Twitch" "More Streams" "CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Interligar com Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Interligar com Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Interligar com Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "As contas estão interligadas." "[english]CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Your accounts are linked." "SFUI_PlayerDetails_Commend" "Elogiar" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commend" "Commend" "SFUI_PlayerDetails_Report" "Denunciar" "[english]SFUI_PlayerDetails_Report" "Report" "SFUI_Scoreboard_Viewers" "Espectadores: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Viewers" "Viewers: %s1" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Gráficos" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Graphs " "SFUI_Graph_type_damage" "Total de dano desferido" "[english]SFUI_Graph_type_damage" "Total Damage Dealt" "SFUI_Graph_type_kills" "Total de vítimas" "[english]SFUI_Graph_type_kills" "Total Kills" "SFUI_Graph_type_assists" "Total de assistências" "[english]SFUI_Graph_type_assists" "Total Assists" "SFUI_Graph_type_adr" "Média de dano por ronda" "[english]SFUI_Graph_type_adr" "Average Damage per Round" "SFUI_Graph_type_hsp" "% de tiros na cabeça" "[english]SFUI_Graph_type_hsp" "Headshot Percentage" "SFUI_Graph_type_worth" "Valor do equipamento" "[english]SFUI_Graph_type_worth" "Equipment Value" "SFUI_Graph_type_saved" "Quantia de dinheiro" "[english]SFUI_Graph_type_saved" "Cash Amount" "SFUI_Graph_type_cashearned" "Total de dinheiro ganho" "[english]SFUI_Graph_type_cashearned" "Total Cash Earned" "SFUI_Graph_type_killreward" "Total de dinheiro de vítimas" "[english]SFUI_Graph_type_killreward" "Total Kill Cash" "SFUI_Graph_type_livetime" "Total de tempo vivo" "[english]SFUI_Graph_type_livetime" "Total Time Alive" "SFUI_Graph_Round" "Ronda" "[english]SFUI_Graph_Round" "Round" "SFUI_Graph_NoData" "Sem dados para '%s1'" "[english]SFUI_Graph_NoData" "No data for %s1" "SFUI_Graph_CT_Average" "Média da Equipa CT" "[english]SFUI_Graph_CT_Average" "CT Team Average" "SFUI_Graph_T_Average" "Média da Equipa T" "[english]SFUI_Graph_T_Average" "T Team Average" "SFUI_Graph_Win_Condition" "Tipo de vitória" "[english]SFUI_Graph_Win_Condition" "Win Condition" "SFUI_SpecStat_type_kills" "V" "[english]SFUI_SpecStat_type_kills" "K" "SFUI_SpecStat_type_assists" "A" "[english]SFUI_SpecStat_type_assists" "A" "SFUI_SpecStat_type_deaths" "M" "[english]SFUI_SpecStat_type_deaths" "D" "SFUI_SpecStat_type_adr" "MDR" "[english]SFUI_SpecStat_type_adr" "ADR" "SFUI_SpecStat_type_3k" "3V" "[english]SFUI_SpecStat_type_3k" "3K" "SFUI_SpecStat_type_4k" "4V" "[english]SFUI_SpecStat_type_4k" "4K" "SFUI_SpecStat_type_5k" "5V" "[english]SFUI_SpecStat_type_5k" "5K" "SFUI_SpecStat_type_hsp" "%HS" "[english]SFUI_SpecStat_type_hsp" "HS%" "SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ ganho" "[english]SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ Earned" "SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ" "[english]SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ" "SFUI_SpecStat_First_Half" "1ª" "[english]SFUI_SpecStat_First_Half" "1st" "SFUI_SpecStat_Second_Half" "2ª" "[english]SFUI_SpecStat_Second_Half" "2nd" "SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Fechar" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Close" "SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Mapa" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Overview" "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " A partida ficará em pausa em períodos de imobilização." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " The match is set to pause during freeze time." "SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " A pausa no período de imobilização foi cancelada." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Freeze time pause has been cancelled." "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "A resolver estado de matchmaking na tua conta" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Resolving matchmaking state for your account" "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "A resolver estado de matchmaking após a última partida" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Resolving matchmaking state after the last match" "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Não é possível iniciar porque todos os membros do grupo têm de ser da mesma equipa de torneio." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Cannot begin matchmaking because all party members must be members of the same tournament team." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Não é possível iniciar porque a tua equipa de torneio tem de ter 5 jogadores." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Cannot begin matchmaking because your tournament team must have 5 players." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Não é possível iniciar porque a equipa de torneio tem de configurar as definições das partidas de torneio." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Cannot begin matchmaking because your tournament team must configure tournament match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Não é possível iniciar porque a tua equipa não está registada no torneio." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Cannot begin matchmaking because your team is not registered in the tournament." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Não é possível iniciar porque a equipa não está registada no torneio pedido." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Cannot begin matchmaking because your team is not registered in the requested tournament." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Não é possível iniciar porque a tua equipa tem de ser uma das equipas nas definições da partida." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Cannot begin matchmaking because your team must be one of the teams in match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Não é possível iniciar porque tens de especificar os oponentes nas definições da partida." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Cannot begin matchmaking because your team must specify opponents team in match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Não é possível iniciar porque a equipa oponente especificada nas definições não está registada no torneio." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Cannot begin matchmaking because opponents team specified in match settings is not registered in the tournament." "LowerPark" "Parque Inferior" "[english]LowerPark" "Lower Park" "UpperPark" "Parque Superior" "[english]UpperPark" "Upper Park" "Fountain" "Fonte" "[english]Fountain" "Fountain" "Playground" "Parque Infantil" "[english]Playground" "Playground" "Restroom" "Lavabos" "[english]Restroom" "Restroom" "Construction" "Obras" "[english]Construction" "Construction" "Canal" "Canal" "[english]Canal" "Canal" "Tunnels" "Túneis" "[english]Tunnels" "Tunnels" "Pipe" "Conduto" "[english]Pipe" "Pipe" "Walkway" "Passagem" "[english]Walkway" "Walkway" "Item_GiftsSent1Anon" " %s1 ofereceu um presente!" "[english]Item_GiftsSent1Anon" " %s1 has given out a gift!" "Item_GiftsSent1Name" " %s1 ofereceu um presente que foi entregue a %s2!" "[english]Item_GiftsSent1Name" " %s1 has given out a gift, delivered to %s2!" "Item_GiftsSentMany" " %s1 ofereceu %s2 presentes!" "[english]Item_GiftsSentMany" " %s1 has given out %s2 gifts!" "Item_GiftsYouSentGift" " O teu presente foi entregue a %s1!" "[english]Item_GiftsYouSentGift" " Your gift was delivered to %s1!" "Item_GiftsYouGotGift" " Recebeste um presente de %s1! O presente está agora no teu inventário, à espera de ser confirmado." "[english]Item_GiftsYouGotGift" " You got a gift from %s1! The gift is now in your inventory waiting to be acknowledged." "Item_NotConnected" "Tens de estar numa partida para poderes usar este item!" "[english]Item_NotConnected" "You must be in a match to use this item!" "Item_Need2Players" "Têm de estar outros jogadores na tua partida para poderes usar este item!" "[english]Item_Need2Players" "There must be other players in your match to use this item!" "Item_NeedSpectators" "Têm de estar espectadores na tua partida para poderes usar este item!" "[english]Item_NeedSpectators" "There must be viewers watching your match to use this item!" "Item_GiftNoPlayers" "Não há outros jogadores presentes na partida atual para poderem receber o presente!" "[english]Item_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!" "Item_GiftedItems" "%s1 ofereceu um presente a %s2!" "[english]Item_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "Item_GifterText_Random" "%recipient% foi selecionado aleatoriamente para receber um presente de %giver%!" "[english]Item_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a gift from %giver%!" "Item_GifterText_All" "%giver% ofereceu um monte de presentes!" "[english]Item_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "Item_GifterText_SelfOpen" "%giver% abriu um pacote!" "[english]Item_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "Item_Received_Event_Local" "Recebeste: %s1!" "[english]Item_Received_Event_Local" " You have received: %s1!" "tournament" "(Lembrança)" "[english]tournament" "Souvenir" "CSGO_Event_Desc" "Este item comemora o evento \"%s1\"." "[english]CSGO_Event_Desc" "This item commemorates the %s1." "CSGO_Event_Details_Desc" "Este item foi encontrado durante uma partida (%s1): %s2 contra %s3." "[english]CSGO_Event_Details_Desc" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Campeão da DreamHack 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Champion at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO da DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalista da DreamHack 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO da DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalista da DreamHack 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO da DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Participante nos Quartos de Final da DreamHack 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO da DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_crate_esports_2013_winter" "Caixa eSports de Inverno 2013" "[english]CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 Winter Case" "CSGO_community_crate_key_1" "Chave: Caixa da Ofensiva de Inverno" "[english]CSGO_community_crate_key_1" "Winter Offensive Case Key" "CSGO_community_crate_key_1_desc" "Esta chave só abre Caixas da Ofensiva de Inverno" "[english]CSGO_community_crate_key_1_desc" "This key only opens Winter Offensive Cases" "CSGO_crate_community_1" "Caixa da Ofensiva de Inverno" "[english]CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive Weapon Case" "CSGO_Tournament_Event_Name_1" "Campeonato de CS:GO - DreamHack SteelSeries 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Amigável" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Exhibition" "CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "Fase \"BYOC\"" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC" "CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Pré-evento de Teste da Valve" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Valve Pre-Event Test" "CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quartos de Final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quartos de Final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quartos de Final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grande Final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grande Final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grande Final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "Partida All-Star" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star" "CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Eliminatória" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Qualification" "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Eliminatória" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Qualification" "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Eliminatória" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Qualification" "CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas" "[english]CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas" "CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons" "[english]CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons" "CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming" "[english]CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming" "CSGO_TeamID_4" "VeryGames" "[english]CSGO_TeamID_4" "VeryGames" "CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER" "[english]CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER" "CSGO_TeamID_6" "Fnatic" "[english]CSGO_TeamID_6" "Fnatic" "CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik" "[english]CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik" "CSGO_TeamID_8" "We got game" "[english]CSGO_TeamID_8" "We got game" "CSGO_TeamID_9" "LGB eSports" "[english]CSGO_TeamID_9" "LGB eSports" "CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves" "[english]CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves" "CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers" "[english]CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers" "CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere" "[english]CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere" "CSGO_TeamID_13" "n!faculty" "[english]CSGO_TeamID_13" "n!faculty" "CSGO_TeamID_14" "SK Gaming" "[english]CSGO_TeamID_14" "SK Gaming" "CSGO_TeamID_15" "Xapso" "[english]CSGO_TeamID_15" "Xapso" "CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming" "[english]CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming" "CSGO_TeamID_17" "Esquadrão Alfa da Valve" "[english]CSGO_TeamID_17" "Valve Squad Alpha" "CSGO_TeamID_18" "Esquadrão Bravo da Valve" "[english]CSGO_TeamID_18" "Valve Squad Bravo" "CSGO_TeamID_20" "NiP - Equipa A" "[english]CSGO_TeamID_20" "NiP Team A" "CSGO_TeamID_21" "NiP - Equipa B" "[english]CSGO_TeamID_21" "NiP Team B" "CSGO_TeamID_22" "Equipa Tomi" "[english]CSGO_TeamID_22" "Team Tomi" "CSGO_TeamID_23" "Equipa Duncan" "[english]CSGO_TeamID_23" "Team Duncan" "CSGO_set_dust_2" "A Coleção Dust 2" "[english]CSGO_set_dust_2" "The Dust 2 Collection" "CSGO_set_dust_2_desc" " " "[english]CSGO_set_dust_2_desc" "" "CSGO_set_train" "A Coleção Train" "[english]CSGO_set_train" "The Train Collection" "CSGO_set_train_desc" " " "[english]CSGO_set_train_desc" "" "CSGO_set_mirage" "A Coleção Mirage" "[english]CSGO_set_mirage" "The Mirage Collection" "CSGO_set_mirage_desc" " " "[english]CSGO_set_mirage_desc" "" "CSGO_set_italy" "A Coleção Italy" "[english]CSGO_set_italy" "The Italy Collection" "CSGO_set_italy_desc" " " "[english]CSGO_set_italy_desc" "" "CSGO_set_lake" "A Coleção Lake" "[english]CSGO_set_lake" "The Lake Collection" "CSGO_set_lake_desc" " " "[english]CSGO_set_lake_desc" "" "CSGO_set_safehouse" "A Coleção Safehouse" "[english]CSGO_set_safehouse" "The Safehouse Collection" "CSGO_set_safehouse_desc" " " "[english]CSGO_set_safehouse_desc" "" "CSGO_set_esports_ii" "A Coleção eSports de Inverno 2013" "[english]CSGO_set_esports_ii" "The eSports 2013 Winter Collection" "CSGO_set_esports_ii_desc" " " "[english]CSGO_set_esports_ii_desc" "" "CSGO_set_community_1" "A Coleção da Ofensiva de Inverno" "[english]CSGO_set_community_1" "The Winter Offensive Collection" "#CSGO_set_community_1_desc" " " "[english]#CSGO_set_community_1_desc" "" "CSGO_Tool_Gift1Player" "Pacote de Presente" "[english]CSGO_Tool_Gift1Player" "Gift Package" "CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "Quando utilizado, um jogador aleatório na tua partida receberá um item aleatório como presente." "[english]CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "When used, a random player in your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Gift9Players" "Palete de Presentes" "[english]CSGO_Tool_Gift9Players" "Pallet of Presents" "CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "Quando utilizado, até 9 jogadores aleatórios na tua partida irão receber um item aleatório como presente." "[english]CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "When used, up to 9 other players in your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Pacote de Presentes para o Público" "[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Audience Participation Parcel" "CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "Quando utilizado, até 25 espectadores aleatórios na tua partida receberão um item aleatório como presente." "[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "When used, up to 25 viewers watching your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Sticker" "Autocolante" "[english]CSGO_Tool_Sticker" "Sticker" "CSGO_Tool_Sticker_Desc" "Este autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_Tool_Sticker_Desc" "This sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "StickerKit_Default" "Nome do Autocolante" "[english]StickerKit_Default" "Sticker Name" "StickerKit_Desc_Default" "Descrição do Autocolante" "[english]StickerKit_Desc_Default" "Sticker Description" "StickerKit_dh_gologo1" "Shooter" "[english]StickerKit_dh_gologo1" "Shooter" "StickerKit_dh_gologo1_holo" "Shooter (Foil)" "[english]StickerKit_dh_gologo1_holo" "Shooter (Foil)" "StickerKit_dh_gologo2" "Shooter Close" "[english]StickerKit_dh_gologo2" "Shooter Close" "StickerKit_dh_gologo2_holo" "Shooter Close (Foil)" "[english]StickerKit_dh_gologo2_holo" "Shooter Close (Foil)" "StickerKit_dh_snowflake2" "Blue Snowflake" "[english]StickerKit_dh_snowflake2" "Blue Snowflake" "StickerKit_dh_snowflake3" "Blue Snowflake (Foil)" "[english]StickerKit_dh_snowflake3" "Blue Snowflake (Foil)" "StickerKit_dh_bears" "Polar Bears" "[english]StickerKit_dh_bears" "Polar Bears" "StickerKit_dh_bears_holo" "Polar Bears (Foil)" "[english]StickerKit_dh_bears_holo" "Polar Bears (Foil)" "StickerKit_dh_mountain" "Mountain" "[english]StickerKit_dh_mountain" "Mountain" "StickerKit_dh_mountain_holo" "Mountain (Foil)" "[english]StickerKit_dh_mountain_holo" "Mountain (Foil)" "StickerKit_dh_snowman" "Frosty the Hitman" "[english]StickerKit_dh_snowman" "Frosty the Hitman" "StickerKit_dh_snowman_holo" "Frosty the Hitman (Foil)" "[english]StickerKit_dh_snowman_holo" "Frosty the Hitman (Foil)" "PaintKit_so_olive" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente a spray com cores esverdeadas." "[english]PaintKit_so_olive" "It has individual parts spray-painted solid colors in an olive drab color scheme." "PaintKit_so_moss" "Certas partes individuais deste item foram pintadas a spray com cores sólidas e com o tema 'musgo'." "[english]PaintKit_so_moss" "It has individual parts spray-painted solid colors in a moss color scheme." "PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce" "[english]PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce" "PaintKit_so_stormfront" "Certas partes individuais deste item foram pintadas a spray com cores sólidas e com o tema 'tempestade'.\n\nEstará à tua espera no monocarril" "[english]PaintKit_so_stormfront" "It has individual parts spray-painted solid colors in a stormy color scheme.\n\nIt will be waiting for you at the monorail" "PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm" "[english]PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm" "PaintKit_so_space_marine" "Certas partes individuais deste item foram pintadas a spray com cores esverdeadas e acinzentadas." "[english]PaintKit_so_space_marine" "It has individual parts spray-painted khaki and grey." "PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony" "[english]PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony" "PaintKit_so_pmc" "Certas partes individuais deste item foram pintadas a spray com tons de azul-marinho, azul-escuro e amarelo-torrado.\n\nRona Sabri ainda não perdoou o Sebastien por ele não a ter escolhido para ir atrás do Turner" "[english]PaintKit_so_pmc" "It has individual parts spray-painted tan, navy and dark green.\n\nRona Sabri still hasn't forgiven Sebastien for not selecting her to go after Turner" "PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor" "[english]PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor" "PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro" "[english]PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro" "PaintKit_cu_broken_path_famas" "Este item foi personalizado com um decalque de rastos de luz coloridos." "[english]PaintKit_cu_broken_path_famas" "It has been custom-painted with broken ribbon trails." "PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage" "[english]PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage" "Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo" "[english]Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo" "PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night" "[english]PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night" "PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate" "PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized" "[english]PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized" "PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder" "[english]PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder" "PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter" "[english]PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter" "PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray" "PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray" "Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon" "[english]Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon" "PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated" "PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed" "[english]PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed" "PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed" "[english]PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed" "PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask" "[english]PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask" "PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel" "[english]PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel" "PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh" "PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned" "[english]PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned" "PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh" "PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade" "[english]PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade" "PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade" "[english]PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade" "PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm" "[english]PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm" "PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra" "[english]PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra" "PaintKit_cu_xray_m4" "Esta M4 em particular foi personalizada com o tema de raios X, simulando o seu interior." "[english]PaintKit_cu_xray_m4" "A custom painted M4 showing its internals with an X-Ray" "PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray" "[english]PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray" "PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive" "[english]PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive" "PaintKit_hy_flowers" "Certas partes deste item foram pintadas com um padrão floral no estilo do movimento Arts & Crafts." "[english]PaintKit_hy_flowers" "It has been painted using a hydrographic with a floral pattern in the style of the Arts and Crafts movement." "PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade" "[english]PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade" "PaintKit_hy_water_crest" "Certas partes deste item foram pintadas com um padrão aquático baseado na arte tradicional japonesa." "[english]PaintKit_hy_water_crest" "It has been painted using a hydrographic with a Japanese inspired water pattern." "PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil" "[english]PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil" "PaintKit_hy_camo_large" "Este item foi pintado com um padrão de camuflagem." "[english]PaintKit_hy_camo_large" "It has been painted using a hydrographic with an oversized camouflage pattern." "PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot" "[english]PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot" "PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo" "[english]PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo" "PaintKit_am_ddpatdense" "Esta arma em particular foi revestida em película metalizada e decorada com um padrão digital distorcido." "[english]PaintKit_am_ddpatdense" "It has been covered in a metallic foil stamped with a digital disruptive pattern." "PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption" "[english]PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption" "PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobalt Disruption" "[english]PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobalt Disruption" "PaintKit_twigs" "Este item foi pintado a spray livremente, usando pequenos ramos como stencils." "[english]PaintKit_twigs" "It has been spray-painted freehand using twigs as stencils." "PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood" "[english]PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood" "PaintKit_varicamo" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico VariCamo.\n\nA reconstrução só acontece após a destruição" "[english]PaintKit_varicamo" "It has been painted using a VariCamo patterned hydrographic.\n\nRebuilding only comes in the wake of destruction" "PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo" "[english]PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo" "PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops" "[english]PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops" "PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble" "[english]PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble" "PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo" "[english]PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo" "PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop" "[english]PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop" "PaintKit_sp_mesh_slashes" "Este item foi pintado a spray livremente, usando redes como stencils." "[english]PaintKit_sp_mesh_slashes" "It has been spray-painted freehand using mesh fabric as a stencil." "PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind" "[english]PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind" "PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown" "[english]PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown" "PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Gator Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Gator Mesh" "PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Army Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Army Mesh" "PaintKit_aq_damascus" "Certas partes desta arma em particular são feitas de aço damasco." "[english]PaintKit_aq_damascus" "It has some damascus steel parts." "PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel" "[english]PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel" "PaintKit_am_crystallized" "Esta arma em particular foi pintada com tinta metalizada e decorada com um padrão criado através de uma máscara cristalizadora.\n\nTodos querem deixar a sua marca" "[english]PaintKit_am_crystallized" "It has been painted with metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Red Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Red Quartz" "PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cobalt Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cobalt Quartz" "PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Silver Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Silver Quartz" "PaintKit_snakeskin" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de pele de serpente.\n\nSei que não acreditas na causa... e quando eu te expor, a Valeria vai pôr-te cabeça a prémio - O Escudo e a Serpente, 1ª Parte" "[english]PaintKit_snakeskin" "It has been painted with a snakeskin patterned hydrographic.\n\nI know you don't believe in the cause...and when I expose you, Valeria will have your head - The Shield and The Serpent Part 1" "PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper" "[english]PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper" "PaintKit_cu_m4_asimov" "Esta arma em particular foi pintada com um tema de ficção científica.\n\nQualquer um pode prever o futuro... um visionário molda-o" "[english]PaintKit_cu_m4_asimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nAnyone can predict the future... a visionary shapes it" "PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov" "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Esta arma em particular foi decorada com uma imagem de um polvo, pintada à mão.\n\nEle anda à solta" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "It has been hand painted with an image of an octopus.\n\nIt has been unleashed" "PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken" "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Esta arma em particular foi pintada de azul-cobalto, tendo sido o carregador decorado com o logótipo dos Contraterroristas.\n\nEu não tenho de me dar bem contigo, só tenho de te manter a salvo - Carmen Cocinero, especialista em resgates" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the magazine.\n\nI don't have to like you, I have to keep you safe - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian" "PaintKit_cu_p250_refined" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de paisley.\n\nNamaste" "[english]PaintKit_cu_p250_refined" "It has been painted with a hydrographic in a paisley pattern.\n\nNamaste" "PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi" "[english]PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi" "PaintKit_cu_awp_cobra" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de fibra de carbono e um decalque de linhas vermelhas.\n\nNunca tenhas medo de chegar ao limite" "[english]PaintKit_cu_awp_cobra" "It has been painted using a carbon fiber hydrographic and a dry-transfer decal of a red pinstripe.\n\nNever be afraid to push it to the limit" "PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline" "[english]PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline" "PaintKit_cu_famas_pulse" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de fragmentos magenta.\n\nCores imponentes para uma arma imponente" "[english]PaintKit_cu_famas_pulse" "It has been painted with a hydrographic of bold fuchsia fragments.\n\nStriking colors for a striking weapon" "PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse" "[english]PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse" "PaintKit_hy_marina_sunrise" "Este exemplar foi pintado com um padrão contrastante de cores azuis e amarelas.\n\nAlguns vão te chamar um herói... outros vilão" "[english]PaintKit_hy_marina_sunrise" "It has been painted with a hydrographic in a contrasting yellow and blue pattern.\n\nSome people will call you a hero... others a villain" "PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina" "[english]PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina" "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Esta arma em particular foi decorada com motivos florais, pintados à mão com tintas metalizadas de cores diferentes.\n\nAtenção aos seus espinhos" "[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "It has been hand painted with a rose and thorn motif in metallic paints of different colors.\n\nBeware its many thorns" "PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron" "[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron" "PaintKit_cu_skull_nova" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem de uma caveira, sendo esta pintada com tintas de mate e de óleo.\n\nSr. Izaki, não me estou a queixar... mas de quantas caçadeiras vai precisar? - Imogen e o Oni, 1ª Parte" "[english]PaintKit_cu_skull_nova" "It has been customized with an image of a skull using matte paints and an oil-based paint marker.\n\nMr. Izaki, I'm not complaining... but how many shotguns do you need? - Imogen and The Oni, Part 1" "PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull" "[english]PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull" "PaintKit_cu_sandstorm" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão roxo e bege.\n\nVai ser preciso mais do que uma tenda para te protegeres" "[english]PaintKit_cu_sandstorm" "It has been painted using a hydrographic in a purple and beige graphic design.\n\nIt'll take more than a tarp to protect you" "PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm" "[english]PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm" "PaintKit_hy_kami" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de manga japonês.\n\nAlguns fantasmas não ficam enterrados" "[english]PaintKit_hy_kami" "It has been painted using a hydrographic in a Japanese manga pattern.\n\nSome ghosts won't stay buried" "PaintKit_hy_kami_tag" "Kami" "[english]PaintKit_hy_kami_tag" "Kami" "PaintKit_aq_obsidian" "Esta arma em particular tem partes de cobre que foram decoradas com um padrão de magma e um efeito vermelho de pátina através de cloreto de sódio e temperaturas elevadas. As restantes partes foram subsequentemente escurecidas com a oxidação através de sulfureto de potássio.\n\nUm ritmo de disparo flamejante" "[english]PaintKit_aq_obsidian" "It has copper plated parts that have been masked in a magma pattern and given a red patina using sodium chloride and high heat. Unmasked areas have subsequently been darkened via oxidization using liver of sulfur.\n\nA burning rate of fire" "PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma" "[english]PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma" "PaintKit_am_turqoise_halftone" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de meio-tom sobre uma camada-base de tinta azul-turquesa metalizada.\n\nFelix, eu e tu sabemos que a Valeria vai entrar numa guerra. A única questão é: estás preparado? - Booth, Traficante de armas" "[english]PaintKit_am_turqoise_halftone" "It has been painted using a hydrographic in an oversized halftone pattern over a base coat of turquoise metallic paint.\n\nFelix, you and I both know Valeria's about to wage a war. The only question is are you prepared? - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone" "[english]PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone" "SFUI_Map_de_overpass" "Overpass" "[english]SFUI_Map_de_overpass" "Overpass" "SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone" "[english]SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone" "SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Jogo de torneio a decorrer!" "[english]SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Tournament Match Live!" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Dá um item a um jogador aleatório na tua partida." "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Gift an item to a random player in your match" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Dá itens a outros 9 jogadores na tua partida." "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Gift items to 9 other players in your match" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Dá itens a 25 espectadores GOTV da tua partida." "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Gift items to 25 GOTV viewers watching your match" "SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Abre qualquer Caixa eSports" "[english]SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Opens any eSports Case" "SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Abre Caixas de Armas e da Operação Bravo" "[english]SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Unlock Arms Deal and Bravo Cases" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Abre a Caixa da Ofensiva de Inverno" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Unlock the Winter Offensive Case" "SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Muda o nome de qualquer arma" "[english]SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Rename any weapon" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Novos mapas adicionados!" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Click for more info. New maps added!" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Joga os melhores mapas em matchmaking" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Play the best community maps on matchmaking" "SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "Este pacote não necessita de uma chave para ser aberto" "[english]SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "This package does not require a key to open" "SFUI_InvAction_SelectGift" "Seleciona o presente a dar" "[english]SFUI_InvAction_SelectGift" "Select a gift to give" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "De: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "From: %s1" "SFUI_InvContextMenu_usegift" "Presentear" "[english]SFUI_InvContextMenu_usegift" "Give Gift" "SFUI_InvContextMenu_open_package" "Abrir..." "[english]SFUI_InvContextMenu_open_package" "Open..." "SFUI_InvError_Open_Package" "De certeza que queres abrir \n%s1 ?" "[english]SFUI_InvError_Open_Package" "Are you sure you want to open \n%s1 ?" "SFUI_InvError_Give_Gift" "De certeza que queres abrir \n%s1 nesta partida?" "[english]SFUI_InvError_Give_Gift" "Are you sure you want to open \n%s1 for people in this match?" "SFUI_InvError_Gift_Given" "%s1 foi enviado!" "[english]SFUI_InvError_Gift_Given" "The %s1 has been sent!" "SFUI_InvError_InvValid_Error" "Não foi possível obter os teus itens a partir do servidor. Tenta aceder ao teu inventário mais tarde." "[english]SFUI_InvError_InvValid_Error" "Failed to retrieve your items from the server. Please try to access your Inventory at a later time." "CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013" "CSGO_Watch_Copy_Url" "Copiar link" "[english]CSGO_Watch_Copy_Url" "Copy Link" "CSGO_Watch_Url_Hint" "Código de Partilha da Partida:" "[english]CSGO_Watch_Url_Hint" "Match Sharing Code:" "CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Ver na GOTV" "[english]CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Watch GOTV" "CSGO_Watch_Your_Highlights" "Ver os meus destaques" "[english]CSGO_Watch_Your_Highlights" "Watch Your Highlights" "CSGO_Watch_Highlights" "Ver destaques" "[english]CSGO_Watch_Highlights" "Watch Highlights" "CSGO_Watch_Item_Explanation" "Para poderes receber itens de eventos, assiste aos mesmos pela GOTV ou por uma conta do Twitch.tv interligada com o Steam." "[english]CSGO_Watch_Item_Explanation" "To be eligible for event item drops watch official events through GOTV or through a Steam linked Twitch.tv account." "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Interliga a tua conta do Twitch.tv para estares apto a receber itens de eventos." "[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Link your Twitch.tv account to be eligible for official event stream item drops." "CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIÇÃO" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIPTION" "CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Detalhes do torneio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Tournament Details" "CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Streams" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Streams" "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Partidas do torneio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Tournament Matches" "CSGO_Watch_Tournament_Desc" "A DreamHack SteelSeries CS:GO Championship de 2013 foi o primeiro torneio com um prémio total de 250.000$, totalmente financiado pela comunidade. O torneio teve lugar em Jönköping, na Suécia, e decorreu de 28 a 30 de novembro." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info" "Local: Jönköping, Suécia\nQuinta, 28 de novembro – Eliminatórias 'BYOC' + Fase de grupos\nSexta, 29 de novembro – Fase de grupos\nSábado, 30 de novembro – Playoffs + Finais" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info" "Location: Jönköping, Sweden\nThursday, 28 November – BYOC Qualifier + Group stage\nFriday, 29 November – Group stage\nSaturday, 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_Tournament_Teams" "EQUIPAS" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Teams" "TEAMS" "CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAPA" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAP" "CSGO_Watch_Tournament_Time" "DATA" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Time" "TIME" "CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "ESPECTADORES" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "VIEWERS" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "Não há partidas da DreamHack 2013 a decorrer ou disponíveis para transferir de momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "No DreamHack 2013 matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "A carregar partidas da DreamHack..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Loading DreamHack matches..." "SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "DAR UM PRESENTE" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "GIVE A GIFT" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "A DISTRIBUIR ITENS PARA:" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "DROPPING ITEMS FOR:" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...e outros %s1!" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...and %s1 others!" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total de itens encontrados nesta partida: %s1" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total items dropped this match: %s1" "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "Nos últimos %s1 minutos, 1 presente foi dado por..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, 1 gift was given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "Nos últimos %s1 minutos, %s2 presentes foram dados por..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, %s2 gifts were given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "Nas últimas %s1 horas, 1 presente foi dado por..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, 1 gift was given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "Nas últimas %s1 horas, %s2 presentes foram dados por..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, %s2 gifts were given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...e por outro jogador generoso!" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...and 1 other generous player!" "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...e por outros %s1 jogadores generosos!" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...and %s1 other generous players!" "SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2" "SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "1 presente" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "1 gift" "SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "%s1 presen." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "%s1 gifts" "SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Abrir menu de compra com tecla 'Usar'" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Open Buy Menu With Use Key" "SFUI_Tournament_Stage" "Escolher fase" "[english]SFUI_Tournament_Stage" "Pick Stage" "SFUI_Tournament_CT" "Escolher CTs" "[english]SFUI_Tournament_CT" "Pick CT Team" "SFUI_Tournament_T" "Escolher Ts" "[english]SFUI_Tournament_T" "Pick T Team" "SFUI_Tournament_vs" "-VS-" "[english]SFUI_Tournament_vs" "-VS-" "SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "Partilha de Partidas CS:GO" "[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO Match Sharing" "SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Erro ao validar o código de acesso da Partilha de Partidas CS:GO." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Failed to validate CS:GO Match Sharing access code." "SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Não é possível transferir partida dos servidores enquanto outros downloads estiverem pendentes." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Cannot download match from CS:GO Match Sharing servers while other match downloads are pending." "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Não foi possível solicitar partida dos servidores porque uma tentativa de download da mesma foi realizada anteriormente, mas nenhum ficheiro de repetição válido foi encontrado. Elimina o download corrompido e transfere a partida de novo." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Cannot request match from CS:GO Match Sharing servers because download of the same match was previously attempted, but no valid replay file was found locally. Please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Não é possível reproduzir partidas dos servidores enquanto outros downloads de partidas estiverem pendentes." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Cannot playback match from CS:GO Match Sharing servers while other match downloads are pending." "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Ocorreu um erro ao iniciar reprodução de partida dos servidores. É possível que a mesma não esteja disponível, não tenha sido transferida corretamente ou o ficheiro correspondente esteja corrompido. Elimina o download corrompido e transfere a partida de novo." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Error encountered while starting match playback from CS:GO Match Sharing servers. It is possible that the match has expired, failed to get downloaded properly, or the downloaded file is corrupt. Please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Erro ao iniciar download de partida dos servidores. Caso a mesma tenha sido transferida localmente e o ficheiro correspondente esteja corrompido, elimina o download corrompido e transfere a partida novamente." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Failed to start downloading match from CS:GO Match Sharing servers. If the same match has already been downloaded locally and the downloaded file is corrupt, then please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Falha ao transferir partida dos servidores porque a repetição da mesma já não está disponível." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Failed to download match from CS:GO Match Sharing servers because match replay has already expired." "SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "A verificar código de acesso de Partilha de Partidas CS:GO e a solicitar detalhes da mesma..." "[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verifying CS:GO Match Sharing access code and requesting match details from CS:GO Match Sharing servers..." "SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "A transferir partida dos servidores de Partilha de Partidas CS:GO..." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Downloading match from CS:GO Match Sharing servers..." "SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Faca" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Knife" "Attrib_Marketable" "Pode ser colocado à venda no Mercado da Comunidade Steam." "[english]Attrib_Marketable" "Can be listed on the Steam Community Market." "Attrib_Renamed" "Este item foi renomeado.\nNome original: \"%s1\"" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "Attrib_CustomDesc" "Este item tem uma descrição escrita por um utilizador." "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description." "CSGO_Item_desc_Knife_T" "Silenciosa e sempre disponível, a faca tem um ataque principal rápido de pouco dano, assim como um ataque secundário lento que causa muito dano. Uma facada nas costas causa uma morte instantânea." "[english]CSGO_Item_desc_Knife_T" "Quiet and always available, the knife has a fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A backstab will earn quiet players an instant kill." "CSGO_crate_sticker_pack01" "Cápsula de Autocolantes" "[english]CSGO_crate_sticker_pack01" "Sticker Capsule" "CSGO_sticker_crate_key_1" "Chave: Cápsula de Autocolantes" "[english]CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO Capsule Key" "CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "Esta chave serve para abrir qualquer cápsula da série da Valve." "[english]CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "This key will open any Valve Series Capsule." "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECIONAR MAPAS" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECT MAPS" "SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "ENVIAR SELEÇÃO" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "SUBMIT YOUR SELECTION" "SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VER NO WORKSHOP" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VIEW ON WORKSHOP" "SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Lembrar-me depois" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Remind Me Later..." "SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "Não quero votar" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "I Don't Want To Vote" "SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "VOTO DA OPERAÇÃO!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERATION VOTE!" "SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "Nas duas últimas Operações, hospedámos 14 grandes mapas comunitários em servidores oficiais da Valve.\nQueremos trazer de volta alguns destes mapas, mas precisamos da tua ajuda!\nSeleciona os mapas que queres ver de volta. Os mapas mais votados voltarão na próxima Operação!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "In the last two Operations, we've hosted 14 amazing community-made maps on official Valve servers.\nWe want to bring some of these maps back, but we need your help!\nSelect the maps you want to see stick around and the most voted for maps will return in the next Operation!" "SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Operações anteriores:" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Learn about previous Operations:" "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Detalhes da Operação Bravo" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Learn about Operation Bravo" "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Detalhes da Operação Payback" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Learn about Operation Payback" "SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Abre uma Cápsula de Autocolantes" "[english]SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Unlock a Sticker Capsule" "SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filtrar por nome" "[english]SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filter Name" "SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "Escolhe um Autocolante para usar em %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "Choose a Sticker to use on %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "Escolhe em que Arma usar %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "Choose a Weapon to use with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Usar Autocolante em %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Use Sticker on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "Um autocolante só pode ser colado uma vez." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "A sticker can only be applied once" "SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continuar" "[english]SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continue" "SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remover todos os autocolantes deste item?\n(Autocolantes aplicados serão descartados)" "[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remove all stickers applied to this item?\n(Previously applied stickers will be discarded)" "SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remover autocolantes" "[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remove All Stickers" "SFUI_InvUse_Stickers_Full" "Não há mais espaços para autocolantes" "[english]SFUI_InvUse_Stickers_Full" "All Sticker positions are being used" "SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Aplicar autocolante" "[english]SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Posição seguinte" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Next Position" "SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Voltar" "[english]SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Back" "SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "O autocolante não pode ser aplicado aqui. Tenta outra posição." "[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "The sticker position you choose is not valid. Try another position" "SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Selecionar item" "[english]SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Select Item" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Aplicar autocolante" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Mostrar cores de aliados no Modo Competitivo" "[english]SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Show Teammate Colors in Competitive" "SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Atualizar mapas do Workshop ao iniciar" "[english]SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Update Workshop Maps on Launch" "StickerKit_std_thirteen" "Lucky 13" "[english]StickerKit_std_thirteen" "Lucky 13" "StickerKit_desc_std_thirteen" " " "[english]StickerKit_desc_std_thirteen" "" "StickerKit_std_aces_high" "Aces High" "[english]StickerKit_std_aces_high" "Aces High" "StickerKit_desc_std_aces_high" " " "[english]StickerKit_desc_std_aces_high" "" "StickerKit_std_aces_high_holo" "Aces High (Holo)" "[english]StickerKit_std_aces_high_holo" "Aces High (Holo)" "StickerKit_desc_std_aces_high_holo" " " "[english]StickerKit_desc_std_aces_high_holo" "" "StickerKit_std_conquered" "I Conquered" "[english]StickerKit_std_conquered" "I Conquered" "StickerKit_desc_std_conquered" " " "[english]StickerKit_desc_std_conquered" "" "StickerKit_std_destroy" "Seek & Destroy" "[english]StickerKit_std_destroy" "Seek & Destroy" "StickerKit_desc_std_destroy" " " "[english]StickerKit_desc_std_destroy" "" "StickerKit_std_dispatch" "Black Dog" "[english]StickerKit_std_dispatch" "Black Dog" "StickerKit_desc_std_dispatch" " " "[english]StickerKit_desc_std_dispatch" "" "StickerKit_std_fearsome" "Fearsome" "[english]StickerKit_std_fearsome" "Fearsome" "StickerKit_desc_std_fearsome" " " "[english]StickerKit_desc_std_fearsome" "" "StickerKit_std_fearsome_holo" "Fearsome (Holo)" "[english]StickerKit_std_fearsome_holo" "Fearsome (Holo)" "StickerKit_desc_std_fearsome_holo" " " "[english]StickerKit_desc_std_fearsome_holo" "" "StickerKit_std_guarding_hell" "Cerberus" "[english]StickerKit_std_guarding_hell" "Cerberus" "StickerKit_desc_std_guarding_hell" " " "[english]StickerKit_desc_std_guarding_hell" "" "StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy" "[english]StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy" "StickerKit_desc_std_lemon" " " "[english]StickerKit_desc_std_lemon" "" "StickerKit_std_luck" "Luck Skill" "[english]StickerKit_std_luck" "Luck Skill" "StickerKit_desc_std_luck" " " "[english]StickerKit_desc_std_luck" "" "StickerKit_std_vigilance" "Vigilance" "[english]StickerKit_std_vigilance" "Vigilance" "StickerKit_desc_std_vigilance" " " "[english]StickerKit_desc_std_vigilance" "" "StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilance (Holo)" "[english]StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilance (Holo)" "StickerKit_desc_std_vigilance_holo" " " "[english]StickerKit_desc_std_vigilance_holo" "" "StickerKit_std_thirteen_foil" "Lucky 13 (Foil)" "[english]StickerKit_std_thirteen_foil" "Lucky 13 (Foil)" "StickerKit_desc_std_thirteen_foil" " " "[english]StickerKit_desc_std_thirteen_foil" "" "StickerKit_std_luck_foil" "Luck Skill (Foil)" "[english]StickerKit_std_luck_foil" "Luck Skill (Foil)" "StickerKit_desc_std_luck_foil" " " "[english]StickerKit_desc_std_luck_foil" "" "SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Raspar autocolante" "[english]SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Scrape Sticker" "SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "De certeza que queres aplicar este autocolante?" "[english]SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Are you sure you want to apply this sticker?" "SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Itens que podem estar nesta Cápsula:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Items that might be in this Sticker Capsule:" "SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Aplicar autocolante" "[english]SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Apply Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Raspar autocolante" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Scrape Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Raspar autocolante" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Scrape Sticker" "SFUI_Sticker_Remove" "Remover autocolante" "[english]SFUI_Sticker_Remove" "Remove Sticker" "SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Raspar este autocolante ainda mais irá removê-lo da arma e será destruído." "[english]SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Scraping this sticker further will remove it from the item and it will be destroyed." "SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Raspar um autocolante irá torná-lo mais desgastado. Podes fazer isto várias vezes, mas raspar demasiado um autocolante irá removê-lo.\nOs resultados são permanentes!" "[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Scraping a sticker will make it look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time. Scraping a sticker enough will remove the sticker.\nThe results are permanent!" "SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "Não há espaço para mais autocolantes neste item. Raspa um autocolante aplicado para teres espaço." "[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "No more stickers can be added to this item. Scrape off an existing sticker to make room for a new one." "SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicar num autocolante irá torná-lo mais desgastado. Se raspares um autocolante demasiado, ele será removido.\nOs resultados são permamentes e não poderás voltar atrás." "[english]SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicking on a sticker will increase its wear a little bit. Scrape it enough and the sticker will be removed.\nThere is no undo and the results are permanent." "SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2" "SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Apresentar tags de equipa na lista de mortes" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Display Team Tags In Death Notices" "SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipados" "[english]SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipped" "SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto" "[english]SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto" "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Uma variante totalmente automática da CZ75, a CZ75-Auto é a escolha ideal a curto prazo para dar a volta à partida e conseguir obter uma arma do inimigo. Mas com tão poucas munições no carregador, é preciso moderar os disparos." "[english]CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A fully automatic variant of the CZ75, the CZ75-Auto is the ideal short-term choice for turning the tables and gaining your opponents weapon. But with very little ammo in the magazine, strong trigger discipline is required." "CSGO_crate_valve_3" "Caixa de Armas CS:GO 3" "[english]CSGO_crate_valve_3" "CS:GO Weapon Case 3" "CSGO_set_weapons_iii" "A Coleção Arms Deal 3" "[english]CSGO_set_weapons_iii" "The Arms Deal 3 Collection" "CSGO_set_weapons_iii_desc" " " "[english]CSGO_set_weapons_iii_desc" "" "PaintKit_am_fuschia" "Este item foi pintado com uma camada base de crómio e acabado com uma camada de tinta de fúcsia e carvão transparente de efeito anodizado." "[english]PaintKit_am_fuschia" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent fuchsia and charcoal anodized effect paint." "PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuchsia Is Now" "[english]PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuchsia Is Now" "PaintKit_aq_etched_cz75" "Este item foi decorado com motivos em ouro e com um padrão de pergaminhos desenhado à mão." "[english]PaintKit_aq_etched_cz75" "It has been decorated with gold accents and hand-engraved with a scroll pattern." "PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria" "[english]PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria" "PaintKit_am_p250_beaded_paint" "Esta arma em particular foi pintada com tintas metalizadas; a sua armação foi decorada com um padrão de cores azuis e pretas e o seu ferrolho recebeu um acabamento prateado." "[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint" "It has been painted using metallic paints with a silver slide and a blue and black spotted pattern on the receiver." "PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow" "[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow" "PaintKit_am_fluted_tec9" "O cano desta arma foi anodizado com a cor azul real e subtilmente acanalado." "[english]PaintKit_am_fluted_tec9" "Its barrel shroud has been anodized to a royal blue color and subtly fluted." "PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit" "[english]PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit" "PaintKit_aq_engraved_deagle" "Esta arma possui um acabamento gravado à mão e ornado com um padrão de pergaminhos." "[english]PaintKit_aq_engraved_deagle" "It has been hand engraved and inlaid with a scroll pattern." "PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom" "[english]PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom" "PaintKit_am_copper_flecks" "Esta arma foi pintada com tinta escamada metalizada.\n\nEstrelas são como alfinetes na escuridão" "[english]PaintKit_am_copper_flecks" "It has been painted with metal flake paint.\n\nStars are just pin pricks at the darkness" "PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy" "[english]PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy" "PaintKit_am_diamond_plate" "Esta arma em particular foi revestida em película metalizada e decorada com um padrão de chapa de aço." "[english]PaintKit_am_diamond_plate" "It has been covered in a metallic foil with a tread plate pattern." "PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Tread Plate" "[english]PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Tread Plate" "PaintKit_so_panther" "Este item foi pintado com tons de preto, cinzento e vermelho." "[english]PaintKit_so_panther" "It has been painted in a black, grey and red color scheme." "PaintKit_so_panther_Tag" "Panther" "[english]PaintKit_so_panther_Tag" "Panther" "PaintKit_aq_usp_stainless" "Esta arma em particular possui um ferrolho de aço inoxidável." "[english]PaintKit_aq_usp_stainless" "It has a stainless steel slide." "PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless" "[english]PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless" "PaintKit_hy_craquelure" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão que simula uma textura rachada." "[english]PaintKit_hy_craquelure" "It has been painted using a hydrographic in a craquelure pattern." "PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure" "[english]PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure" "PaintKit_hy_poly_camo" "Esta arma em particular foi pintada com uma camuflagem poligonal." "[english]PaintKit_hy_poly_camo" "It has been painted using a hydographic of a polygonal camo." "PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Red FragCam" "[english]PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Red FragCam" "PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Desert FragCam" "[english]PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Desert FragCam" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Passe: Operação Phoenix" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Operation Phoenix Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "O evento \"Operação Phoenix\" decorreu de 20 de fevereiro de 2014 até 11 de junho de 2014. Este passe já não dá acesso à Operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Phoenix." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "The Operation Phoenix event ran from February 20th, 2014 to June 11th, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Phoenix Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Moeda da Operação Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Operation Phoenix Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Silver Operation Phoenix Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Gold Operation Phoenix Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 grandes mapas comunitários em 3 modos de matchmaking oficial\n Moeda StatTrak™ que regista as tuas estatísticas no modo Competitivo\n Possibilidade de ganhar caixas exclusivas da Operação Phoenix" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 top-voted community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that records your Official Competitive Match stats\n Exclusive Operation Phoenix Case drops" "CSGO_community_crate_key_2" "Chave: Caixa da Operação Phoenix" "[english]CSGO_community_crate_key_2" "Operation Phoenix Case Key" "CSGO_community_crate_key_2_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Phoenix" "[english]CSGO_community_crate_key_2_desc" "This key only opens Operation Phoenix Cases" "CSGO_crate_community_2" "Caixa da Operação Phoenix" "[english]CSGO_crate_community_2" "Operation Phoenix Weapon Case" "CSGO_set_community_2" "A Coleção Phoenix" "[english]CSGO_set_community_2" "The Phoenix Collection" "CSGO_set_community_2_desc" " " "[english]CSGO_set_community_2_desc" "" "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" "A Moeda da Operação Phoenix pertencente a %s1 é agora PRATEADA!" "[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Phoenix Challenge Coin to SILVER!" "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" "A Moeda da Operação Phoenix pertencente a %s1 é agora DOURADA!" "[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Phoenix Challenge Coin to GOLD!!" "PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon" "[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon" "PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de um camaleão.\n\nA subtileza pode fazer toda a diferença" "[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "It has been custom painted with the image of a chameleon.\n\nSubtlety can make all the difference" "PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal" "[english]PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal" "PaintKit_cu_ump_corporal" "Esta arma em particular foi pintada com um motivo militar.\n\nO respeito nunca se tira, só se recebe" "[english]PaintKit_cu_ump_corporal" "It has been custom painted in a military motif.\n\nRespect can never be taken, only earned" "PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigon" "[english]PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigon" "PaintKit_cu_p90_trigon" "Esta arma em particular foi pintada com três cores contrastantes: laranja, cinzento e preto.\n\nTorna-te num tufão humano" "[english]PaintKit_cu_p90_trigon" "It has been custom painted in contrasting orange, grey and black.\n\nBecome a human typhoon" "PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat" "[english]PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat" "PaintKit_cu_mac10_redhot" "Esta arma em particular foi pintada de forma a parecer que acabou de sair da forja.\n\nDeixa tu também a tua marca" "[english]PaintKit_cu_mac10_redhot" "It has been custom painted to look as though it just came out of the forge.\n\nMake some outlines of your own" "PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain" "[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain" "PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico que simula manchas de terra.\n\nPara alguém que é suposto ser imparcial, a sua filha fez uma escolha interessante em camaradagem - O Pai e a Fénix, 1ª Parte" "[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "It has been painted using a hydrographic with a terrain motif.\n\nFor someone who is supposed to be impartial, your daughter made an interesting choice for companionship - The Father and The Phoenix Part 1" "PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique" "[english]PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique" "PaintKit_cu_nova_antique" "Esta arma em particular foi pintada com uma combinação de hidrográficos e decalques transferidos a seco para lhe dar um aspeto de madeira com ouro embutido.\n\nA sabedoria e o poder de paragem chegam com a idade" "[english]PaintKit_cu_nova_antique" "It has been painted using a combination of hydrographics and dry-transfer decals to create the look of a wood stock and gold inlay.\n\nWith age comes wisdom and stopping power" "PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant" "[english]PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant" "PaintKit_an_famas_sgt" "Esta arma em particular foi tratada com uma pátina de várias profundidades usando fluido de máscara para criar um padrão militar e selada com um acabamento acetinado.\n\nSê um líder exemplar" "[english]PaintKit_an_famas_sgt" "It has been given a patina of varying depth using masking fluid to create a military motif, sealed with a satin finish.\n\nLead by example" "PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard" "[english]PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard" "PaintKit_cu_mag7_heaven" "Esta arma em particular foi decorada com uma combinação de hidrográficos subtilmente estampados e decalques de asas transferidos a seco.\n\nPor vezes as asas de um anjo não são a salvação" "[english]PaintKit_cu_mag7_heaven" "It has been painted using a combination of subtly patterned hydrographics and dry-transfer decals of wings.\n\nSometimes the wings of an angel don't mean salvation" "PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Esta arma em particular foi pintada de azul-cobalto, tendo sido o ferrolho decorado com o logótipo dos Contraterroristas.\n\nEu posso seguir o protocolo e tirar 7 ou posso fazê-lo à minha maneira e salvar todos os 10... tu escolhes - Carmen Cocinero, especialista em resgates" "[english]PaintKit_cu_usp-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the slide.\n\nI can follow procedure and get 7 out, or I can do it my way and save all 10... your choice - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "Para jogares estes mapas em servidores oficiais, precisas do passe da Operação Phoenix!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "To matchmake into these maps on official servers, you need an Operation Phoenix Pass!" "SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operação Phoenix" "[english]SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operation Phoenix" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Moeda da Operação Phoenix" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Passe para a 'Operação Phoenix'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Moeda da Operação Phoenix" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Moeda de Prata da Operação Phoenix" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Silver Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Moeda de Ouro da Operação Phoenix" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gold Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Abre a Caixa da Operação Phoenix" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Unlock the Operation Phoenix Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Joga os melhores mapas em matchmaking" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Play the best community maps on matchmaking" "SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "OPERAÇÃO PAYBACK" "[english]SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "OPERATION PAYBACK" "SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "OPERAÇÃO PHOENIX" "[english]SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "OPERATION PHOENIX" "SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Mostrar cores" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Show Colors" "SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Cores e letras" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colors and Letters" "SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Letras por cima das cores de aliados" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Show Letters Over Teammate Colors" "SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Mudar cor" "[english]SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Change Color" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Precisas do passe da Operação Phoenix para continuar. Com o passe podes jogar mapas Phoenix em servidores oficiais, encontrar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Gostarias de obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "You must get your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Com o passe da Operação Phoenix podes jogar mapas Phoenix em servidores oficiais, encontrar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Get your Operation Phoenix pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Um amigo teu convidou-te para esta partida da Operação Phoenix. Com o teu próprio passe podes jogar mapas Phoenix em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Um amigo teu convidou-te para esta partida da Operação Phoenix. Com o teu próprio passe podes jogar mapas Phoenix em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Obtém e ativa um passe já para registares os teus %s1 minutos de jogo!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "Tens de ativar o teu passe da Operação Phoenix para continuar. Com um passe ativo podes jogar mapas Phoenix em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres ativá-lo agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "You must activate your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "Parabéns pela tua compra do passe da Operação Phoenix! Gostarias de ativá-lo agora?\nCom um passe ativo podes jogar mapas Phoenix em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres ativá-lo agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Phoenix pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Tens um passe da Operação Phoenix que ainda não ativaste. Com um passe ativo podes jogar mapas Phoenix em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Queres ativá-lo agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "You have an Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "Tens um passe da Operação Phoenix que ainda não ativaste. Com um passe ativo podes jogar mapas Phoenix em servidores Oficiais, ganhar armas decoradas exclusivas rapidamente, manter estatísticas em partidas oficiais no modo Competitivo e convidar amigos para partidas na Operação. Ativa o passe já para registares os teus %s1 minutos de jogo!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "You have an Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" " " "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" "" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "Num lobby (Phoenix)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "In CS:GO 'Phoenix' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "A jogar CS:GO (Phoenix)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Playing CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "A ver partida (Phoenix)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Watching CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "A ver repetição (Phoenix)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Replaying CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "Num lobby (Phoenix DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "In CS:GO 'Phoenix' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "A jogar CS:GO (Phoenix DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Playing CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "A ver partida (Phoenix DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Watching CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "A ver repetição (Phoenix DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Replaying CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " %s1 foi banido(a) permanentemente dos servidores oficiais do CS:GO.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " %s1 has been permanently banned from official CS:GO servers.\n" "CSGO_crate_ems14_promo" "Brinde EMS One 2014" "[english]CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014 Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack02" "Cápsula de Autocolantes 2" "[english]CSGO_crate_sticker_pack02" "Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Desafiadores do EMS Katowice 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Lendas do EMS Katowice 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "Esta cápsula contém um autocolante de uma equipa participante no torneio EMS One Katowice 2014. Uma parte dos lucros das vendas será dividida igualmente entre as organizações envolvidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "This capsule contains a single EMS One Katowice 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_2" "The Valve Test Championship" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_2" "The Valve Test Championship" "CSGO_Tournament_Event_Name_3" "Campeonato de CS:GO - EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship" "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Uma cápsula sem fechadura, disponível por tempo limitado." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Uma cápsula sem fechadura, disponível por tempo limitado." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "A examinar: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspecting the %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "Esta caixa só pode ser aberta uma vez" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "This Container can only be opened once" "SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Abrir Brinde" "[english]SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Open Package" "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Abrir Cápsula" "[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Open Capsule" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "A DreamHack SteelSeries CS:GO Championship de 2013 foi o primeiro torneio com um prémio total de 250.000$, totalmente financiado pela comunidade. O torneio teve lugar em Jönköping, na Suécia, e decorreu de 28 a 30 de novembro." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Local: Jönköping, Suécia \nQuinta, 28 de novembro – Eliminatórias BYOC + Fase de grupos \nSexta, 29 de novembro – Fase de grupos n\\Sábado, 30 de novembro – Playoffs + Finais" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Location: Jönköping, Sweden \nThursday 28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\Saturday 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament" "CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Local: O teu computador \nQuinta, 28 de novembro – Eliminatórias BYOC + Fase de grupos \nSexta, 29 de novembro – Fase de grupos n\\Sábado, 30 de novembro – Playoffs + Finais" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Location: Your Computer \nThursday 28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\Saturday 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "Não há partidas de teste da Valve a decorrer ou disponíveis para transferir de momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "No Valve Test matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "A carregar partidas de teste da Valve..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Loading Valve Test matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "O campeonato de CS:GO do EMS One Katowice de 2014 foi o primeiro torneio de Counter-Strike da ESL com um prémio total de $250.000, totalmente financiado pela comunidade. O torneio teve lugar em Katowice, na Polónia, e decorreu de 13 a 16 de março." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship was the ESL’s first Counter-Strike tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from March 13th to 16th in Katowice, Poland." "CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Local: Katowice, Polónia \n13 a 16 de março" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Location: Katowice, Poland \nMarch 13th - 16th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "Não há partidas do EMS One 2014 a decorrer ou disponíveis para transferir de momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "No EMS One 2014 matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "A carregar partidas EMS One 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Loading EMS One 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Items" "Cápsulas de Autocolantes Sem Fechadura EMS One 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Items" "EMS One 2014 Lockless Sticker Capsules" "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Ver Autocolantes do EMS One no Mercado" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Browse EMS One Stickers on the Steam Community Market" "SFUI_Vote_pause_match" "Pausar a partida durante o período de imobilização?" "[english]SFUI_Vote_pause_match" "Pause the match during freezetime?" "SFUI_Vote_unpause_match" "Despausar a partida e retomar o período de imobilização?" "[english]SFUI_Vote_unpause_match" "Unpause the match and resume freezetime?" "SFUI_Vote_loadbackup" "Restaurar partida a partir da ronda\n%s1?" "[english]SFUI_Vote_loadbackup" "Load Round Backup\n%s1?" "SFUI_Vote_ready_for_match" "Começar contagem regressiva para o início da partida?" "[english]SFUI_Vote_ready_for_match" "Begin warmup countdown to Match Start?" "SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Cancelar início da partida e voltar ao aquecimento?" "[english]SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Abort Match Start and return to infinite warmup?" "SFUI_vote_failed_paused" "A partida já está em pausa!" "[english]SFUI_vote_failed_paused" "The match is already paused!" "SFUI_vote_failed_not_paused" "A partida não está em pausa!" "[english]SFUI_vote_failed_not_paused" "The match is not paused!" "SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "A partida não está no aquecimento!" "[english]SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "The match is not in warmup!" "SFUI_vote_failed_not_10_players" "Esta votação requer 10 jogadores." "[english]SFUI_vote_failed_not_10_players" "This vote requires 10 players." "SFUI_vote_passed_pause_match" "A partida será pausada durante o próximo período de imobilização." "[english]SFUI_vote_passed_pause_match" "The match will pause during the next freezetime." "SFUI_vote_passed_unpause_match" "A partida está a ser retomada." "[english]SFUI_vote_passed_unpause_match" "The match is resuming." "SFUI_vote_passed_loadbackup" "A partida será restaurada do backup\n%s1." "[english]SFUI_vote_passed_loadbackup" "The match will load from backup\n%s1." "SFUI_vote_passed_ready_for_match" "A começar a contagem regressiva." "[english]SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Warmup countdown commencing." "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "A cancelar contagem regressiva. O aquecimento será pausado." "[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Aborting warmup countdown. Warmup will pause." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "A avançar para o destaque seguinte..." "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Fast forwarding to next highlight..." "SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "PARTIDA EM PAUSA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED" "SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Método de votação de mapas (Espectador)" "[english]SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Spectator/Map Vote Number Selection Method" "SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Usar teclas de armas" "[english]SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Use Weapon Slots" "SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Usar teclas numéricas" "[english]SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Use Number Keys" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Campeão do EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Champion at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalista do EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalista do EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Participante nos Quartos de Final do EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas" "[english]CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas" "CSGO_TeamID_25" "HellRaisers" "[english]CSGO_TeamID_25" "HellRaisers" "CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com" "[english]CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com" "CSGO_TeamID_27" "Titan" "[english]CSGO_TeamID_27" "Titan" "CSGO_TeamID_28" "3DMAX" "[english]CSGO_TeamID_28" "3DMAX" "CSGO_TeamID_29" "mousesports" "[english]CSGO_TeamID_29" "mousesports" "CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming" "[english]CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming" "CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro" "[english]CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro" "CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor" "[english]CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor" "StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" "" "StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" "" "StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" "" "StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" "" "StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" "" "StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" "" "StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" "" "StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" "" "StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" "" "StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" "" "StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "" "StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "" "CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Comprar itens de %s1 no Mercado da Comunidade" "[english]CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Buy %s1 items on the Steam Community Market " "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " %s1 cancelou a contagem regressiva." "[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " %s1 has cancelled the countdown." "SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 iniciou um período de imobilização." "[english]SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 has initiated a freezetime pause." "StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax" "" "StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" "" "StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity" "" "StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" "" "StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas" "" "StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" "" "StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic" "" "StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" "" "StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc" "" "StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" "" "StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb" "" "StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" "" "StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports" "" "StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" "" "StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik" "" "StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" "" "StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi" "" "StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason" "" "StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" "" "StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan" "" "StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" "" "StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" "" "StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" " " "[english]StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" "" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014" "StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Holo)" "[english]StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bish_holo" " " "[english]StickerKit_desc_std2_bish_holo" "" "StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Holo)" "[english]StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bash_holo" " " "[english]StickerKit_desc_std2_bash_holo" "" "StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Holo)" "[english]StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bosh_holo" " " "[english]StickerKit_desc_std2_bosh_holo" "" "StickerKit_std2_banana" "Banana" "[english]StickerKit_std2_banana" "Banana" "StickerKit_desc_std2_banana" " " "[english]StickerKit_desc_std2_banana" "" "StickerKit_std2_bomb_code" "Bomb Code" "[english]StickerKit_std2_bomb_code" "Bomb Code" "StickerKit_desc_std2_bomb_code" " " "[english]StickerKit_desc_std2_bomb_code" "" "StickerKit_std2_chicken_lover" "Chicken Lover" "[english]StickerKit_std2_chicken_lover" "Chicken Lover" "StickerKit_desc_std2_chicken_lover" " " "[english]StickerKit_desc_std2_chicken_lover" "" "StickerKit_std_crown_foil" "Crown (Foil)" "[english]StickerKit_std_crown_foil" "Crown (Foil)" "StickerKit_desc_std_crown_foil" " " "[english]StickerKit_desc_std_crown_foil" "" "StickerKit_std2_goodgame" "Good Game" "[english]StickerKit_std2_goodgame" "Good Game" "StickerKit_desc_std2_goodgame" " " "[english]StickerKit_desc_std2_goodgame" "" "StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck" "[english]StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck" "StickerKit_desc_std2_goodluck" " " "[english]StickerKit_desc_std2_goodluck" "" "StickerKit_std2_havefun" "Have Fun" "[english]StickerKit_std2_havefun" "Have Fun" "StickerKit_desc_std2_havefun" " " "[english]StickerKit_desc_std2_havefun" "" "StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll" "[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll" "StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" " " "[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" "" "StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (Holo)" "[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (Holo)" "StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" " " "[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" "" "StickerKit_std2_metal" "Metal" "[english]StickerKit_std2_metal" "Metal" "StickerKit_desc_std2_metal" " " "[english]StickerKit_desc_std2_metal" "" "StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot" "[english]StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot" "StickerKit_desc_std2_nice_shot" " " "[english]StickerKit_desc_std2_nice_shot" "" "StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Stupid Banana (Foil)" "[english]StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Stupid Banana (Foil)" "StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" " " "[english]StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" "" "StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "[english]StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" " " "[english]StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" "" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "%s1 - Ativar cursor" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "%s1 Enables Cursor" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "CLIQUE ESQUERDO - Selecionar" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "LEFT CLICK to Select" "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Não podes jogar em servidores protegidos por uma das seguintes razões:\n\n•Um problema com o teu computador está a bloquear o sistema do VAC.\n•Não consegues manter uma ligação estável ao sistema VAC.\n•Estás a executar programas que estão a modificar o jogo ou que são incompatíveis com o VAC.\n\nPara mais informações, visita:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837" "[english]SFUI_DisconnectReason_VAC" "You cannot play on secure servers for one of the following reasons:\n\n•An issue with your computer is blocking the VAC system.\n•You are unable to maintain a stable connection to the VAC system.\n•You are running software that is modifying the game or is incompatible with VAC.\n\nFor more information visit:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837" "SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "Ao morrer, largas a tua arma mais cara e a última granada selecionada. Estas poderão ser apanhadas por companheiros de equipa (ou inimigos)." "[english]SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "When you are killed, you will drop your most expensive weapon and most recently selected grenade for your teammates (or enemies)." "SFUI_ScoreboardTitle" " " "[english]SFUI_ScoreboardTitle" "" "SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Ativar rato na tabela de pontuações /\nAbrir/fechar tabela no fim da partida" "[english]SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Scoreboard Mouse Enable /\nEnd of Match Scoreboard Toggle" "SFUI_match_abort_match_missing_player" "A partida está a ser cancelada porque um jogador não se conectou." "[english]SFUI_match_abort_match_missing_player" " The match is being cancelled because a player never connected." "SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "Falhaste em conectar-te no início da partida." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "You failed to connect by match start." "SFUI_Notice_All_Players_Connected" "Todos se conectaram. A partida vai começar daqui a %s1 segundos." "[english]SFUI_Notice_All_Players_Connected" "All players have connected. Match will start in %s1 seconds." "SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "À ESPERA DE JOGADORES %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS %s1" "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> À espera que todos os jogadores se conectem." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Waiting for all players to connect." "GameUI_Category_HudOptions" "OPÇÕES DE INTERFACE" "[english]GameUI_Category_HudOptions" "HUD OPTIONS" "GameUI_Category_TeamOptions" "OPÇÕES DE EQUIPA" "[english]GameUI_Category_TeamOptions" "TEAM OPTIONS" "GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "OPÇÕES DE ESPECTADOR E PONTUAÇÕES" "[english]GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "SPECTATOR AND SCOREBOARD OPTIONS" "GameUI_Category_ItemOptions" "OPÇÕES DE ITENS" "[english]GameUI_Category_ItemOptions" "ITEM OPTIONS" "GameUI_Category_RadarOptions" "OPÇÕES DO RADAR" "[english]GameUI_Category_RadarOptions" "RADAR OPTIONS" "GameUI_Category_KeyBindings" "CONTROLOS" "[english]GameUI_Category_KeyBindings" "BINDINGS" "GameUI_Category_ControllerBindings" "CONTROLOS" "[english]GameUI_Category_ControllerBindings" "BINDINGS" "GameUI_Category_AdvancedVideo" "OPÇÕES AVANÇADAS DE VÍDEO" "[english]GameUI_Category_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO OPTIONS" "SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Faca Huntsman" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman Knife" "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Uma faca concebida para operações táticas modernas, cuja lâmina é adequada tanto para combate como para fins utilitários. O gume distinto permite um nível máximo de penetração através da mais rígida das superfícies." "[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs. The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of surfaces." "CSGO_community_crate_key_3" "Chave: Caixa Huntsman" "[english]CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman Case Key" "CSGO_community_crate_key_3_desc" "Esta chave só abre Caixas Huntsman" "[english]CSGO_community_crate_key_3_desc" "This key only opens Huntsman Cases" "CSGO_crate_community_3" "Caixa Huntsman" "[english]CSGO_crate_community_3" "Huntsman Weapon Case" "CSGO_sticker_crate_key_community01" "Chave: Cápsula Comunitária 1" "[english]CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community Sticker Capsule 1 Key" "CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "Esta chave abre a Cápsula Comunitária 1, que contém autocolantes criados pela comunidade.\n\nUma parte dos lucros provenientes das vendas desta chave será enviada para os criadores dos autocolantes." "[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community Sticker Capsule 1.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go to the sticker creators." "CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Cápsula Comunitária 1" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "Esta cápsula contém um único autocolante criado por um utilizador da comunidade. Uma parte dos lucros provenientes da venda desta cápsula será partilhada igualmente entre os autores dos autocolantes incluídos nesta cápsula." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "This capsule contains a single community-designed sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included creators." "CSGO_set_community_3" "A Coleção Huntsman" "[english]CSGO_set_community_3" "The Huntsman Collection" "CSGO_set_community_3_desc" " " "[english]CSGO_set_community_3_desc" "" "CSGO_set_bank" "A Coleção Bank" "[english]CSGO_set_bank" "The Bank Collection" "CSGO_set_bank_desc" " " "[english]CSGO_set_bank_desc" "" "StickerKit_comm01_backstab" "Backstab" "[english]StickerKit_comm01_backstab" "Backstab" "StickerKit_desc_comm01_backstab" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_backstab" "" "StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field" "[english]StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field" "StickerKit_desc_comm01_black_king" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_black_king" "" "StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn" "[english]StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn" "StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" "" "StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge" "[english]StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge" "StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" "" "StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All" "[english]StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All" "StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" "" "StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harp of War (Holo)" "[english]StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harp of War (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" "" "StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)" "[english]StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" "" "StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)" "[english]StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" "" "StickerKit_comm01_llama_cannon" "Llama Cannon" "[english]StickerKit_comm01_llama_cannon" "Llama Cannon" "StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" "" "StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)" "[english]StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" "" "StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp" "[english]StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp" "StickerKit_desc_comm01_other_awp" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_other_awp" "" "StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master" "[english]StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master" "StickerKit_desc_comm01_shavemaster" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_shavemaster" "" "StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull" "[english]StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull" "StickerKit_desc_comm01_skull" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_skull" "" "StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like" "[english]StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like" "StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" "" "StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)" "[english]StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_swag_foil" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_swag_foil" "" "StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)" "[english]StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" "" "StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B" "[english]StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B" "StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" "" "StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser" "[english]StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser" "StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" "" "PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite" "PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle" "[english]PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle" "PaintKit_so_green" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente a spray com um tema verde e preto.\n\nUma maçã destas por dia mantém a prestação do seguro mais alta" "[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a green and black color scheme.\n\nAn apple a day keeps insurance premiums high" "PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple" "[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple" "PaintKit_cu_money" "Este item foi pintado com um padrão de notas de cem dólares americanos.\n\nO dinheiro não fala... ele mata" "[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American hundred-dollar bills.\n\nMoney doesn't talk... it kills" "PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin" "[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin" "PaintKit_so_orca" "Certas partes individuais deste item foram pintadas totalmente a spray com um tema branco e preto.\n\nPara quando o combate é digno de fato e gravata" "[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and white color scheme.\n\nFor when combat is a black tie affair" "PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo" "[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo" "PaintKit_am_army_shine" "Esta arma em particular foi revestida em película metalizada e decorada com um padrão de camuflagem.\n\nLembra-te do que praticaste" "[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped with a camouflage pattern.\n\nRemember your training" "PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen" "[english]PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen" "PaintKit_am_oval_hex" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hexagonal pintado com tinta metalizada e acabada num padrão oval hidrográfico." "[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic.\n\nSay matte!" "PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel" "[english]PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel" "PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Esta arma em particular foi decorada com listras brancas e verdes e também possui uma coronha de carvalho envelhecido.\n\nDuvidar da Imogen é duvidar de mim. Agora descontrai, bebe um uísque e falemos de negócios - O Pai e a Fénix, 2ª Parte" "[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and painted a white and green pinstripes.\n\nQuestioning Imogen is questioning me. Now Relax, have some scotch, and let's talk business - The Father and The Phoenix Part 2" "PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe" "[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe" "PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac" "[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac" "PaintKit_cu_tec_isaac" "Esta arma em particular foi pintada com um tema de ficção científica." "[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi design." "PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy" "[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy" "PaintKit_am_alloy_orange" "Este item em particular foi anodizado de preto e laranja." "[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange." "PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan" "[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan" "PaintKit_cu_rubber_ak47" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão dinâmico." "[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports inspired design." "PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed" "[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed" "PaintKit_cu_immortal_ssg08" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de marcas de garras." "[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic in a claw mark pattern." "PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque" "[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque" "PaintKit_cu_progressiv_aug" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão robótico." "[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a robotics inspired pattern." "PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution" "[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution" "PaintKit_cu_retribution_beretta" "Esta arma em particular foi pintada com um tema militar." "[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a military themed design." "PaintKit_cu_howling_tag" "Howl" "[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl" "PaintKit_cu_howling" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de um lobo sarnento." "[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a snarling wolf." "PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse" "[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse" "PaintKit_cu_decay_mac10" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de uma múmia." "[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic image of a mummy." "PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare" "[english]PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare" "PaintKit_cu_scorpius_p90" "Esta arma em particular foi pintada com um tema gráfico inspirado no deserto." "[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic design reminiscent of desert." "PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex" "[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex" "PaintKit_cu_cyrex" "Esta arma em particular foi pintada com um tema moderno em preto, branco e vermelho.\n\nO Sebastien vai procurar por mim, Valeria... não nos resta muito tempo - Chase Turner, Desertor da Coligação" "[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and red.\n\nSebastien is coming for me Valeria... we don't have much time - Chase Turner, Coalition Defector" "PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion" "[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion" "PaintKit_cu_spitfire" "Esta arma em particular foi pintada num estilo gráfico moderno." "[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic style." "PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart" "[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart" "PaintKit_am_nitrogen" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão inspirado na pele da rã venenosa azul." "[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog." "crate_community_3_unusual_lootlist" "ou a faca Huntsman, extremamente rara!" "[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman Knife!" "crate_community_3_unusual_itemname" "★ Faca Huntsman ★" "[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Abre a Caixa Huntsman" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Abre a Cápsula Comunitária 1" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community Sticker Capsule 1" "SFUI_Screen_HudEdges" "Bordas da Interface" "[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions" "SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Alterna entre um radar que roda e um radar com uma orientação fixa." "[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that rotates and a radar with a fixed orientation." "SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "A escala do mapa no radar refere-se à quantidade do mapa que é visível no radar." "[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map that is visible on the radar." "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Posição do miniplacar de pontuações" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Parte superior do ecrã" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Parte inferior do ecrã" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Estilo do miniplacar de pontuações" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Mostrar avatares" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Mostrar só o nº de pessoas" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count" "SFUI_Settings_HUD_Color" "Cor da interface" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color" "SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "Esta cor aplica-se a certas partes da interface, incluindo a vida, colete/capacete e munições." "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts of the HUD, including health, armor and ammo." "SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Predefinição" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default" "SFUI_Settings_HUD_Color_1" "Branco" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White" "SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Azul-claro" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue" "SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Azul" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue" "SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Roxo" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple" "SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Vermelho" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red" "SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Cor de laranja" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange" "SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Amarelo" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow" "SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Verde" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green" "SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Turquesa" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua" "SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Rosa" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink" "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "Opacidade da interface" "[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha" "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Ajusta a opacidade dos indicadores de dinheiro, vida, localização e de munições." "[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background opacity of the money, health, location and ammo displays." "SFUI_Settings_HUD_Style" "Estilo dos indicadores de vida e de munições" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style" "SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Predefinição" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default" "SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simples" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Estilo dos indicadores de vida/munições" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Predefinição" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simples" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple" "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Tamanho do radar" "[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size" "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Ajusta o tamanho do radar em relação aos outros elementos da interface." "[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar relative to other Hud elements." "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Posição do ícone da bomba na interface" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position" "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "Esta opção alterna onde o ícone da bomba aparece na interface, quando a tens." "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles between bomb display positions." "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Exibir no inventário" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory" "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Exibir por baixo do radar" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar" "SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "A escala da interface ajusta o tamanho de todos os elementos desta." "[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD elements." "CSGO_Type_Weapon" "Arma" "[english]CSGO_Type_Weapon" "Weapon" "CSGO_Tool_Name_TagTag" "Placa" "[english]CSGO_Tool_Name_TagTag" "Tag" "CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Chave" "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Key" "CSGO_Tool_GiftTag" "Presente" "[english]CSGO_Tool_GiftTag" "Gift" "SFUI_InvTooltip_SetTag" "Coleção" "[english]SFUI_InvTooltip_SetTag" "Collection" "SFUI_InvTooltip_WearTag" "Condição" "[english]SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Não pintado" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Not Painted" "SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Usar em Contrato de Conversão" "[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Use With Trade Up Contract" "SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "Expulsaste demasiados membros da tua equipa em partidas recentes" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "You have kicked too many teammates in recent matches" "GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "LIGAÇÃO TWITCH.TV" "[english]GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV CONNECTION" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "Partilha de perfil do CS:GO" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO Profile Sharing" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "A partilha do perfil do CS:GO controla como a tua conta do twitch.tv pode aceder aos teus dados do perfil CS:GO, incluindo o teu Grupo de Habilidade. O acesso é permitido por defeito quando a visiblidade do teu perfil da Comunidade Steam é pública, mas podes escolher partilhar noutras visibilidades ou desativá-la." "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO Profile Sharing controls whether your connected twitch.tv account can access your CS:GO profile information including your competitive Skill Group. By default access is allowed when your Steam Community profile status is Public, but you can explicity share or disable it." "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Usar estado do perfil do Steam" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Use my Steam Profile Status" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Sempre partilhado" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Always Shared" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Desativada" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Disabled" "Chat_SavePlayer_Savior" "  Salvaste %s1 ao matares %s2!" "[english]Chat_SavePlayer_Savior" "  You just saved %s1 by killing %s2!" "Chat_SavePlayer_Saved" "  %s1 salvou-te ao matar %s2!" "[english]Chat_SavePlayer_Saved" "  %s1 just saved you by killing %s2!" "Chat_SavePlayer_Spectator" "  %s1 salvou %s2 ao matar %s3!" "[english]Chat_SavePlayer_Spectator" "  %s1 just saved %s2 by killing %s3!" "SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Faca Butterfly" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Butterfly Knife" "funfact_ace" "Incrível! %s1 matou a equipa inimiga inteira." "[english]funfact_ace" "Ace! %s1 killed the entire enemy team." "Econ_DateFormat_DateOnly" "%mmday% %monthshort% %year%" "[english]Econ_DateFormat_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year%" "Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%mmday% %monthshort% %year% GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year% GMT" "Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Poderás obter um dos seguintes itens:" "[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Rewards one of the following:" "genuine" "Genuíno" "[english]genuine" "Genuine" "Rarity_Contraband_Weapon" "Contrabando" "[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Contraband" "Rarity_Contraband" "Contrabando" "[english]Rarity_Contraband" "Contraband" "CSGO_Type_Quest" "Missão" "[english]CSGO_Type_Quest" "Mission" "Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Tempo de jogo na Operação: %s1" "[english]Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1" "Attrib_OperationWins" "Vitórias em partidas da Operação: %s1" "[english]Attrib_OperationWins" "Operation Match Wins: %s1" "Attrib_OperationKills" "Vítimas na Operação: %s1" "[english]Attrib_OperationKills" "Operation Kills: %s1" "Attrib_OperationHSP" "Tiros na cabeça na Operação: %s1%" "[english]Attrib_OperationHSP" "Operation HSP: %s1%" "Attrib_Operation3k" "Rondas com 3 vítimas na Operação: %s1" "[english]Attrib_Operation3k" "Operation 3-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Operation4k" "Rondas com 4 vítimas na Operação: %s1" "[english]Attrib_Operation4k" "Operation 4-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Operation5k" "Rondas com 5 vítimas na Operação: %s1" "[english]Attrib_Operation5k" "Operation 5-Kill Rounds: %s1" "Attrib_OperationMVPs" "MVPs na Operação: %s1" "[english]Attrib_OperationMVPs" "Operation MVPs: %s1" "Attrib_QuestsComplete" "Missões cumpridas em campanhas na Operação: %s1" "[english]Attrib_QuestsComplete" "Operation Campaign Missions Fulfilled: %s1" "Attrib_DeploymentDate" "Serviço iniciado a: %s1" "[english]Attrib_DeploymentDate" "Deployment Date: %s1" "CSGO_Scorecard_Title_Active" "Desempenho no Serviço Ativo" "[english]CSGO_Scorecard_Title_Active" "Active Duty Scorecard" "CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Desempenho na Operação" "[english]CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Operation Scorecard" "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Completa uma partida Competitiva num mapa da Operação para que as estatísticas comecem a ser registadas." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Complete a competitive match on an Operation map to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Completa uma partida Competitiva num mapa do Serviço Ativo para que as estatísticas comecem a ser registadas." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Complete a competitive match on an Active Duty map to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_scorecard_play" "Jogar no Modo Competitivo" "[english]CSGO_Operation_scorecard_play" "Play Competitive" "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "Este é um registo do teu desempenho em partidas Competitivas oficiais em mapas da Operação durante a mesma." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "This is a record of your official competitive matchmaking performance in Operation maps during this Operation." "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "Este é um registo do teu desempenho em partidas Competitivas oficiais em mapas do Serviço Ativo durante esta Operação." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "This is a record of your official competitive matchmaking performance in Active Duty maps during this Operation." "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Os mapas do Grupo de Serviço Ativo são: Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Os mapas do Grupo da Operação são: Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush e Insertion." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Maps in the Operation Group are Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush, and Insertion." "CSGO_operation_minutes_played" "Tempo*" "[english]CSGO_operation_minutes_played" "Time*" "CSGO_operation_wins" "Vitórias" "[english]CSGO_operation_wins" "Match Wins" "CSGO_operation_kills" "Vítimas" "[english]CSGO_operation_kills" "Kills" "CSGO_operation_hsp" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_operation_hsp" "Headshot Percentage" "CSGO_operation_3k" "Rondas com 3 vítimas" "[english]CSGO_operation_3k" "3-Kill Rounds" "CSGO_operation_4k" "Rondas com 4 vítimas" "[english]CSGO_operation_4k" "4-Kill Rounds" "CSGO_operation_5k" "Rondas com 5 vítimas" "[english]CSGO_operation_5k" "5-Kill Rounds" "CSGO_operation_mvps" "MVPs" "[english]CSGO_operation_mvps" "MVPs" "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "As Classificações baseiam-se no teu desempenho Competitivo e no dos teus amigos em mapas de Serviço Ativo em partidas Competitivas oficiais durante esta Operação." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Leaderboards use data from your and your friends' competitive performance in Active Duty maps on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "As Classificações baseiam-se no teu desempenho Competitivo e no dos teus amigos em mapas da Operação em partidas Competitivas oficiais durante a mesma." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Leaderboards use data from your and your friends' competitive performance in Operation maps on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Nome" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Name" "CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Classificações" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Anterior" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Previous" "CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Seguinte" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Next" "CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Classificações Competitivas de Amigos" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Friends Competitive Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Classificações de Amigos: Mapas da Operação" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Friends Leaderboards: Operation Maps" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missões cumpridas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Missões cumpridas referem-se a todas as missões concluídas durante a Operação Breakout." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Breakout." "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "A carregar Classificações..." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Loading Leaderboard..." "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "A carregar Classificações (%s1)..." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Loading %s1 Leaderboard..." "CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "Classificações de \"%s1\"\nnão encontradas" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "No Data Found For\n%s1 Leaderboard" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Passe: Operação Breakout" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Operation Breakout All Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "O evento \"Operação Breakout\" decorreu de 2 de julho de 2014 até 2 de outubro de 2014. Este passe já não dá acesso à Operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Breakout." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "The Operation Breakout event ran from July 2nd, 2014 to October 2nd, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Breakout Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Moeda da Operação Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation Breakout Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Silver Operation Breakout Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gold Operation Breakout Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Moeda do Mapa \"Castle\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Castle Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Moeda do Mapa \"Insertion\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Insertion Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Moeda do Mapa \"Overgrown\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Overgrown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Moeda do Mapa \"Black Gold\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Black Gold Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Moeda do Mapa \"Rush\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Rush Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Moeda do Mapa \"Mist\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Mist Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" "" "CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Pin - Dust II" "[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Dust II Pin" "CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Pin - Guardian Elite" "[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Guardian Elite Pin" "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Pin - Mirage" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Mirage Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Pin - Inferno" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Inferno Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Pin - Italy" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Italy Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Pin - Victory" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Victory Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Pin - Militia" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Militia Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Pin - Nuke" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Nuke Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Train" "Pin - Train" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Train" "Train Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Pin - Guardian" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Guardian Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Pin - Tactics" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Tactics Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 1). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- Medalha da Operação Breakout, que sobe de nível ao cumprires missões\n- Possibilidade de encontrar missões no fim de partidas\n- 45 novas skins para armas como possíveis recompensas de missões\n- Possibilidade de encontrar Caixas da Operação Breakout\n- Registo de estatísticas na Operação e em mapas Competitivos" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- The Operation Breakout coin, upgradeable through mission completion\n- Mission drops\n- 45 new weapons as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Breakout Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "Esta é uma faca butterfly, também conhecida como faca borboleta. A característica que mais define esta arma é a abertura que permite à lâmina entrar ou sair da empunhadura livremente num eixo giratório. Devido a isto, as facas butterfly são ilegais em muitos países." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "This is a custom-designed balisong, commonly known as a butterfly knife. The defining characteristic of this weapon is the fan-like opening of a freely pivoting blade, allowing rapid deployment or concealment. As a result, butterfly knives are outlawed in many countries." "CSGO_community_crate_key_4" "Chave: Caixa da Operação Breakout" "[english]CSGO_community_crate_key_4" "Operation Breakout Case Key" "CSGO_community_crate_key_4_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Breakout" "[english]CSGO_community_crate_key_4_desc" "This key only opens Operation Breakout Cases" "CSGO_crate_community_4" "Caixa da Operação Breakout" "[english]CSGO_crate_community_4" "Operation Breakout Weapon Case" "CSGO_set_community_4" "A Coleção Breakout" "[english]CSGO_set_community_4" "The Breakout Collection" "CSGO_set_community_4_desc" " " "[english]CSGO_set_community_4_desc" "" "CSGO_set_baggage" "A Coleção Baggage" "[english]CSGO_set_baggage" "The Baggage Collection" "CSGO_set_baggage_desc" " " "[english]CSGO_set_baggage_desc" "" "CSGO_set_cobblestone" "A Coleção Cobblestone" "[english]CSGO_set_cobblestone" "The Cobblestone Collection" "CSGO_set_cobblestone_desc" " " "[english]CSGO_set_cobblestone_desc" "" "CSGO_set_overpass" "A Coleção Overpass" "[english]CSGO_set_overpass" "The Overpass Collection" "CSGO_set_overpass_desc" " " "[english]CSGO_set_overpass_desc" "" "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" "A moeda da Operação pertencente a %s1 é agora PRATEADA!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to SILVER!" "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" "A moeda da Operação pertencente a %s1 é agora DOURADA!!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to GOLD!!" "quest" "Missão" "[english]quest" "Mission" "quest_desc" " " "[english]quest_desc" "" "quest_remaining_points_desc" "Faltam: %s1 %s2" "[english]quest_remaining_points_desc" "Remaining %s2: %s1" "quest_reward_desc" "Esta missão contém recompensas de...\n%s1:" "[english]quest_reward_desc" "This mission rewards from\n%s1:" "quest_action_kill" "mortes causadas" "[english]quest_action_kill" "kills" "quest_action_win" "vitórias" "[english]quest_action_win" "wins" "Quest_Win_a_Mode" "Ameaça neutralizada: %gamemode%" "[english]Quest_Win_a_Mode" "Threat Neutralized: %gamemode%" "Quest_Win_a_Mode_desc" "Vence uma partida de %gamemode%." "[english]Quest_Win_a_Mode_desc" "Win one match of %gamemode%." "Quest_Win_a_Mapgroup" "Vitórias: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Win_a_Mapgroup" "End Game: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Objetivo: %actions% no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches of %mapgroup%." "Quest_Win_Map" "Ameaça neutralizada: %mapgroup%" "[english]Quest_Win_Map" "Threat Neutralized: %mapgroup%" "Quest_Win_Map_desc" "Vence uma partida Competitiva (%mapgroup%)." "[english]Quest_Win_Map_desc" "Win a Competitive match on %mapgroup%." "Quest_Weapon_Mode" "Equipamento: %gamemode%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Mode" "Equipment Proficiency: %gamemode%, %weapon%" "Quest_Weapon_Mode_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - com %weapon% no modo %gamemode%." "[english]Quest_Weapon_Mode_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode% matches." "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Mata um inimigo com: %weapon% no modo %gamemode%." "[english]Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Score a %weapon% kill in a %gamemode% match." "Quest_Kills_Mapgroup" "Objetivo: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Kills_Mapgroup" "Threat Recon: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mode" "Objetivo: %gamemode%" "[english]Quest_Kills_Mode" "%gamemode% Threat Recon" "Quest_Kills_Mode_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - no modo %gamemode%." "[english]Quest_Kills_Mode_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode% matches." "StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Pocket BBQ" "[english]StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Pocket BBQ" "StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" "" "StickerKit_comm01_death_comes" "Death Comes" "[english]StickerKit_comm01_death_comes" "Death Comes" "StickerKit_desc_comm01_death_comes" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_death_comes" "" "StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Holo)" "[english]StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" "" "PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT" "PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Blue" "[english]PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Blue" "PaintKit_am_gyrate_tag" "Twist" "[english]PaintKit_am_gyrate_tag" "Twist" "PaintKit_am_gyrate" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão em espiral, tendo a empunhadura sido deixada a branco." "[english]PaintKit_am_gyrate" "It has been painted with a spiral design leaving the handle white." "PaintKit_an_royalbleed_tag" "Module" "[english]PaintKit_an_royalbleed_tag" "Module" "PaintKit_an_royalbleed" "Esta arma em particular foi decorada com tintas metalizadas e um padrão hexagonal." "[english]PaintKit_an_royalbleed" "It has been painted using metallic paints with an overlayed hexagonal pattern." "PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Desert-Strike" "[english]PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Desert-Strike" "PaintKit_cu_titanstorm" "Esta arma em particular foi pintada com um tema moderno em bege e preto." "[english]PaintKit_cu_titanstorm" "It has been custom painted with a high-tech design in tan and black." "PaintKit_cu_korupt_tag" "Tatter" "[english]PaintKit_cu_korupt_tag" "Tatter" "PaintKit_cu_korupt" "Esta arma em particular foi pintada com um tema moderno com motivos flamejantes." "[english]PaintKit_cu_korupt" "It has been custom painted with a high-tech design reminiscent of flames." "PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caiman" "[english]PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caiman" "PaintKit_cu_kaiman" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem de um caimão." "[english]PaintKit_cu_kaiman" "It has been custom painted with an image of a Caiman." "PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris" "[english]PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris" "PaintKit_cu_bizon-osiris" "Esta arma em particular foi pintada com um tema moderno em preto, branco e amarelo." "[english]PaintKit_cu_bizon-osiris" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and amber." "PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris" "[english]PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris" "PaintKit_cu_c75a-tiger" "Esta arma em particular foi decorada com motivos de riscas de tigre e um acabamento brilhante." "[english]PaintKit_cu_c75a-tiger" "It has been custom painted with high-gloss paint in a tiger stripe motif." "PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy" "[english]PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy" "PaintKit_cu_deagle_aureus" "Esta arma em particular foi pintada com tintas metalizadas escuras e acabada com detalhes a amarelo claro." "[english]PaintKit_cu_deagle_aureus" "It has been painted with dark, metallic paint and pale yellow accents." "PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Fowl Play" "[english]PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Fowl Play" "PaintKit_aq_57_feathers" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de penas." "[english]PaintKit_aq_57_feathers" "It has been painted with a pattern of falling feathers." "PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental" "[english]PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental" "PaintKit_cu_glock-liquescent" "Esta arma em particular foi decorada com um desenho estilizado de uma criatura feita de água." "[english]PaintKit_cu_glock-liquescent" "It has been custom painted with the image of a creature made of water in a graphic style." "PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Urban Hazard" "[english]PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Urban Hazard" "PaintKit_cu_mp7-commander" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão urbano e detalhes a laranja." "[english]PaintKit_cu_mp7-commander" "It has been custom painted with urban camo and orange accents." "PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi" "[english]PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi" "PaintKit_cu_nova_koi" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de escamas de koi." "[english]PaintKit_cu_nova_koi" "It has been custom painted with variegated koi scales." "PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory" "[english]PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory" "PaintKit_cu_p2000_ivory" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão semelhante a marfim." "[english]PaintKit_cu_p2000_ivory" "It has faux ivory parts." "PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova" "[english]PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova" "PaintKit_cu_bittersweet" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão cósmico com círculos concêntricos." "[english]PaintKit_cu_bittersweet" "It has been painted with a hydrographic in a cosmic pattern with concentric circles." "PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss" "[english]PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss" "PaintKit_aq_leviathan" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão oceânico." "[english]PaintKit_aq_leviathan" "It has been painted with a hydrographic in an oceanic pattern." "PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth" "[english]PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth" "PaintKit_hy_lines_orange" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão subtil de linhas laranja." "[english]PaintKit_hy_lines_orange" "It has been painted with subtle orange linework." "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "Esta arma em particular foi decorada com uma imagem gasta de uma bala a ser disparada." "[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered" "It has been custom painted with the image of a flying bullet, then weathered with sandpaper." "PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Road Rash" "[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Road Rash" "PaintKit_hy_ssg08_marker" "Esta arma em particular foi pintada com uma camada branca de base e decorada com desenhos a marcador permanente." "[english]PaintKit_hy_ssg08_marker" "It has been decorated with a permanent marker over a white base coat." "PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Detour" "[english]PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Detour" "PaintKit_am_royal" "Esta arma em particular foi pintada com uma camada base de crómio e acabada com uma camada transparente de tinta azul real e cor de âmbar de efeito anodizado.\n\nFizeste a escolha certa..." "[english]PaintKit_am_royal" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent royal blue and amber anodized effect paint.\n\nYou chose wisely" "PaintKit_am_royal_Tag" "Chalice" "[english]PaintKit_am_royal_Tag" "Chalice" "PaintKit_am_metals" "Esta arma em particular possui partes de bronze e foi decorada com um tema de armadura da era do Renascimento.\n\nO que estás para aí a dizer, que não consegues encontrar a Cocinero e o Izaki? - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_am_metals" "It has brass inlays with a renaissance armor theme.\n\nWhat do you mean you can't find Cocinero and Izaki? - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_am_metals_Tag" "Knight" "[english]PaintKit_am_metals_Tag" "Knight" "PaintKit_am_chainmail" "Esta arma em particular foi pintada com uma camada base prateada e acabada com um padrão semitransparente de cota de malha.\n\nDe todos os membros da Phoenix, nenhum deles é mais leal à Valeria do que a sua guarda-costas Naomi" "[english]PaintKit_am_chainmail" "It has been painted with a semi-transparent hydrographic in a chainmail pattern over a silver base coat.\n\nOf all the members of The Phoenix, none are more loyal to Valeria than her bodyguard Naomi" "PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail" "[english]PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail" "PaintKit_aq_handcannon" "Esta arma em particular tem partes de bronze tratadas com pátina para obter uma aparência semelhante à dos canhões antigos de bronze.\n\nPrepara-te para encontrar vários obstáculos nas provas que se avizinham" "[english]PaintKit_aq_handcannon" "It has brass parts that have been given an acid patina inspired by antique brass cannons.\n\nBe prepared to encounter many thorns in the trials to come" "PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Hand Cannon" "[english]PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Hand Cannon" "PaintKit_am_metal_inlay" "Esta arma em particular foi pintada com tintas metalizadas de modo a parecer incrustada com metais num padrão medieval.\n\nEu podia matar o amor dela... talvez isso te garanta mais tempo com a Valeria - Um Amor Paterno, 2ª Parte" "[english]PaintKit_am_metal_inlay" "It has been painted with metallic paints to look as though it has been inlaid with metals in a medieval motif.\n\nI could kill her paramour... perhaps that would buy you some time with Valeria - A Father's Love Part 2" "PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Dark Age" "[english]PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Dark Age" "PaintKit_hy_vines" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de heras e flores.\n\nO beijo do amor verdadeiro não te pode salvar dos seus espinhos" "[english]PaintKit_hy_vines" "It has been painted with a hydrographic of curling vines and flowers.\n\nTrue Love's Kiss can't save you from its barbs" "PaintKit_hy_vines_Tag" "Briar" "[english]PaintKit_hy_vines_Tag" "Briar" "PaintKit_so_indigo" "Este item foi pintado com tons de anil, carmesim e cinzento.\n\nDevias sorrir mais vezes, Felix, terias mais sorte com as mulheres se não fosses sempre tão carrancudo - Imogen, traficante de armas em formação" "[english]PaintKit_so_indigo" "It has been painted solid colors in indigo, crimson and grey.\n\nYou should smile Felix, you'd have more luck with the ladies if you didn't look like such a dour bastard all the time - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_so_indigo_Tag" "Royal Blue" "[english]PaintKit_so_indigo_Tag" "Royal Blue" "PaintKit_so_indigo_and_grey" "Este item foi pintado com tons de anil, azul e cinzento.\n\nAlex Kincaide, tenho a certeza de que você tem muitas perguntas a fazer... por favor, permita-me dar-lhe as respostas - A Fénix e o Contador de Histórias, 1ª Parte" "[english]PaintKit_so_indigo_and_grey" "It has been painted solid colors in indigo, blue and grey.\n\nAlex Kincaide, I'm sure you have many questions... please allow me to give you answers - The Phoenix and The Storyteller Part 1" "PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indigo" "[english]PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indigo" "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Esta arma em particular já esteve em muitas cidades e a sua coronha foi revestida a cabedal castanho.\n\nQualquer pessoa que esteja a prestar atenção vai somar um mais um e perceber o que ela fez. Não temos muito mais tempo para achar uma solução... - Um Amor Paterno, 1ª Parte" "[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Its stock has been wrapped in brown leather. This weapon has been to a lot of cities.\n\nAnyone paying close attention will connect the dots and see what she did. We don't have much time to find a solution... - A Father's Love Part 1" "PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet Set" "[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet Set" "PaintKit_cu_green_leather" "Certas partes desta arma em particular foram revestidas a cabedal verde.\n\nMimosa não incluída" "[english]PaintKit_cu_green_leather" "Its stock has been wrapped in green leather.\n\nMimosa not included" "PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class" "[english]PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class" "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Certas partes desta arma em particular foram revestidas a cabedal castanho.\n\nNão te preocupes, esta arma segue as recomendações da TSA" "[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Its stock has been wrapped in brown leather.\n\nDon't worry, the safety is TSA compliant" "PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather" "[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather" "PaintKit_cu_luggage_mac10" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão listrado e foi revestida parcialmente a pele de crocodilo falsa.\n\nEles morderam o isco, vamos lá... - Elliott Kingsman, Mercenário" "[english]PaintKit_cu_luggage_mac10" "It has been painted with a plaid hydrographic and partly wrapped in faux crocodile leather.\n\nThey took the bait, let's move... - Elliott Kingsman, Mercenary" "PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Commuter" "[english]PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Commuter" "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Esta arma em particular foi pintada com um desenho de um dragão céltico.\n\n200 chaves nunca foram o suficiente para revelar os seus segredos" "[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "It has been custom painted with a knotwork dragon.\n\n200 keys could never unlock its secrets" "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore" "[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore" "PaintKit_cu_luggage_p2000" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão axadrezado e certas partes do punho foram envolvidas em cabedal castanho.\n\nNão é lá muito vistosa, mas serve para o que precisas" "[english]PaintKit_cu_luggage_p2000" "It has been painted with a plaid hydrographic and parts of the grip have been wrapped in brown leather.\n\nIt's not fancy, but it gets you where you need to go" "PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class" "[english]PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class" "PaintKit_aq_pilot_deagle" "Esta arma em particular tem embutido um padrão de asas de piloto a bronze.\n\nAssumam a posição de colisão" "[english]PaintKit_aq_pilot_deagle" "It has a brass inlay of a pilot's wings.\n\nAssume crash positions" "PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot" "[english]PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot" "PaintKit_cu_leather_xm1014" "Certas partes desta arma em particular foram revestidas a cabedal vermelho.\n\nPrepara as tuas coisas. Vamos lá matar aquele sacana... - O Oni e a Valquíria, 2ª Parte" "[english]PaintKit_cu_leather_xm1014" "Its stock and grip have been wrapped in red leather.\n\nPack your baags. Let's go kill that sonofabitch... - The Oni and The Valkyrie Part 2" "PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather" "[english]PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather" "PaintKit_cu_luggage_sg553" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão listrado vintage e possui algumas partes revestidas a cabedal castanho.\n\nToda a gente tem uma história, e o Javier vai arrancá-la de ti antes de te matar" "[english]PaintKit_cu_luggage_sg553" "It has been custom painted in a stripe design inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown leather.\n\nEveryone has a story, and Javier will pry it out before he kills you" "PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler" "[english]PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler" "PaintKit_cu_luggage_usp-s" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão listrado vintage e possui algumas partes revestidas a cabedal castanho.\n\nAlgumas pessoas simplesmente não querem mais espaço para as pernas... o que querem é paz e sossego" "[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s" "It has been custom painted with colors and patterns inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown leather.\n\nSome people don't just want extra leg room... they want peace and quiet" "PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class" "[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class" "PaintKit_hy_plaid1" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão bege e esverdeado axadrezado.\n\nAgrada-me. Realça os meus olhos na câmara... - Rona Sabri, estrela em ascensão" "[english]PaintKit_hy_plaid1" "It has been painted with a hydrographic in a beige and olive green plaid pattern.\n\nI like it. It brings out my eyes on camera... - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid" "[english]PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid" "PaintKit_hy_plaid2" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão esverdeado e castanho-acizentado axadrezado.\n\nNão é uma gaita de foles, mas certamente toca uma música antes de cada funeral" "[english]PaintKit_hy_plaid2" "It has been painted with a hydrographic in a taupe and blue-green plaid pattern.\n\nIt's not a bagpipe, but it plays a song before every funeral" "PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid" "[english]PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid" "PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "Esta arma em particular foi decorada com um grafíti." "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "It has been custom painted with wildstyle graffiti." "PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece" "crate_community_4_unusual_lootlist" "ou a faca Butterfly, extremamente rara!" "[english]crate_community_4_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Butterfly Knife!" "crate_community_4_unusual_itemname" "★ Faca Butterfly ★" "[english]crate_community_4_unusual_itemname" "★ Butterfly Knife ★" "SFUI_Mapgroup_active" "Grupo de Serviço Ativo" "[english]SFUI_Mapgroup_active" "Active Duty Group" "SFUI_Mapgroup_reserves" "Grupo de Reserva" "[english]SFUI_Mapgroup_reserves" "Reserves Group" "SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operação Breakout" "[english]SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operation Breakout" "SFUI_Map_de_castle" "Castle" "[english]SFUI_Map_de_castle" "Castle" "SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown" "[english]SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown" "SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold" "[english]SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold" "SFUI_Map_cs_rush" "Rush" "[english]SFUI_Map_cs_rush" "Rush" "SFUI_Map_de_mist" "Mist" "[english]SFUI_Map_de_mist" "Mist" "SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion" "[english]SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion" "SFUI_Map_Type_Title" "Tipo de mapa:" "[english]SFUI_Map_Type_Title" "Map Type:" "SFUI_Maps_In_Group_Title" "Mapas no grupo:" "[english]SFUI_Maps_In_Group_Title" "Maps In Group:" "SFUI_Missions_In_Group_Title" "Missão Disponível:" "[english]SFUI_Missions_In_Group_Title" "Mission Available:" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Este é um mapa criado pela comunidade.

Está disponível para todos os utilizadores no matchmaking oficial no decorrer da operação atual." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made map.

This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "Este mapa faz parte do Grupo de Serviço Ativo (mapas usados atualmente em partidas competitivas). \n\nÉ necessário o passe da operação atual para registar estatísticas competitivas oficiais referentes a este mapa." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool). \n\nRecording Official Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access Pass." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "Este mapa faz parte do Grupo de Reserva (mapas não usados atualmente em partidas competitivas)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "This map is part of the Reserves Group (not in current competition map pool)." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Este grupo de mapas contém mapas criados pela comunidade.

Este grupo de mapas está disponível para todos os utilizadores no matchmaking oficial no decorrer da operação atual." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community made maps.

This map group is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "Este grupo de mapas contém os mapas mais competitivos da atualidade." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "This map group features current competition maps." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "Este grupo de mapas contém os mapas que não são usados atualmente em partidas competitivas." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "This map group features maps that are not currently in the competition map pool." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "Este grupo de mapas contém todos os mapas do modo Deathmatch." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "This map group contains all the maps for DeathMatch mode." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "Este grupo de mapas contém todos os mapas do modo Demolição." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "This map group contains all the maps for Demolition mode." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "Este grupo de mapas contém todos os mapas do modo Corrida às Armas." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "This map group contains all the maps for Arms Race mode." "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Abre a Caixa Huntsman" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Abre a Caixa Huntsman" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Abre a Caixa da Operação Breakout" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Unlock the Operation Breakout Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- Moeda da Operação Breakout \n- Missões\n- 45 novas skins como recompensas das missões\n- Caixa da Operação Breakout\n- Boletim da Operação Breakout e mais..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- The Operation Breakout coin \n- Mission drops\n- 45 new weapon finishes as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Operation Breakout Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Abre a Cápsula Comunitária 1." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Unlock Community Sticker Capsule 1." "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Abre a Cápsula Comunitária 1." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Unlock Community Sticker Capsule 1." "SFUI_Missions_Title" "Missão da campanha: %s1" "[english]SFUI_Missions_Title" "Campaign Mission: %s1" "SFUI_Missions_New" "NOVA!" "[english]SFUI_Missions_New" "NEW!" "SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Podes receber missões no fim de uma partida. Joga para receberes missões." "[english]SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missions are dropped at the end of matches. Play to earn missions." "SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Cumpre as missões atribuídas para ganhares recompensas." "[english]SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Complete assigned missions to earn stated rewards." "SFUI_Missions_Delete" "Apagar missão" "[english]SFUI_Missions_Delete" "Delete Mission" "SFUI_Missions_RewardTitle1" "Missão" "[english]SFUI_Missions_RewardTitle1" "Mission" "SFUI_Missions_RewardTitle2" "Recompensa!" "[english]SFUI_Missions_RewardTitle2" "Reward!" "SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 atribuídas" "[english]SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 Assigned" "SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 atribuídas" "[english]SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 Assigned" "SFUI_Missions_In_Map" "Missão ativa" "[english]SFUI_Missions_In_Map" "Mission Active" "SFUI_Missions_Play" "Jogar missão" "[english]SFUI_Missions_Play" "Play Mission" "SFUI_Missions_Remove" "Apagar missão" "[english]SFUI_Missions_Remove" "Delete Mission" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Recompensa!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Mission Reward!" "SFUI_InvContextMenu_Journal" "Abrir Boletim" "[english]SFUI_InvContextMenu_Journal" "Open Journal" "SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Abrir Boletim (Classificações)" "[english]SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Open Journal To Leaderboards" "SFUI_InvContextMenu_Stats" "Abrir Boletim (Desempenho)" "[english]SFUI_InvContextMenu_Stats" "Open Journal To Scorecards" "SFUI_InvError_Refuse_Mission" "De certeza que queres eliminar \n%s1 ? \n" "[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Are you sure you want to delete \n%s1 ? \n" "SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Apagar missão" "[english]SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Delete Mission" "CSGO_Journal_CoverId" "BO 21-5" "[english]CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5" "CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERAÇÃO BREAKOUT" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERATION BREAKOUT" "CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: BOLETIM DE OPERAÇÕES" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_3" "Emitido em: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_3" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_CoverDept" "Departamento de Operações Militares Castle" "[english]CSGO_Journal_CoverDept" "Castle Department of Military Operations" "CSGO_Journal_IssuedTo" "Emitido para: %s1" "[english]CSGO_Journal_IssuedTo" "Issued To: %s1" "CSGO_Journal_PaperType" "Impresso em papel reciclado da melhor qualidade" "[english]CSGO_Journal_PaperType" "Printed on premium recycled paper" "CSGO_Journal_CoverWarning" "Apenas para uso profissional. Destinado para uso em operações." "[english]CSGO_Journal_CoverWarning" "For professional use only. Intended for use in operations." "CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Gabinete de Edição e Impressão de Castle" "[english]CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle Publishing Printing Office" "CSGO_Journal_BlankPage" "Esta página foi deixada a branco intencionalmente." "[english]CSGO_Journal_BlankPage" "This page intentionally left blank." "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Informações da Operação" "[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Operation Information" "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Estatísticas" "[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistics" "CSGO_Journal_Toc_Title" "ÍNDICE" "[english]CSGO_Journal_Toc_Title" "TABLE OF CONTENTS" "CSGO_Journal_Toc_Distribution" "RESTRIÇÃO DE DISTRIBUIÇÃO: Aprovado para participantes da operação." "[english]CSGO_Journal_Toc_Distribution" "DISTRIBUTION RESTRICTION: Approved for operation participants." "CSGO_Journal_Maps_Title" "MAPAS DA OPERAÇÃO" "[english]CSGO_Journal_Maps_Title" "OPERATION MAPS" "CSGO_Journal_Maps_Desc" "Estes mapas comunitários estão disponíveis em servidores oficiais durante toda a operação." "[english]CSGO_Journal_Maps_Desc" "These community made maps are available to play on official matchmaking servers for the duration of the operation." "CSGO_Journal_Blackgold_desc" "A ação de Black Gold passa-se no topo de uma plataforma petrolífera em alto mar, tratando-se de um mapa de desarme de bomba compacto e frenético com três vias possíveis de ataque." "[english]CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Designed as a tight, fast-paced defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil rig." "CSGO_Journal_Castle_desc" "Intensas batalhas noturnas são travadas nas cavernas, na floresta e nos interiores deste castelo histórico à medida que os terroristas tentam destruí-lo." "[english]CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense nighttime battles form in caves, the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built into the side of a mountain." "CSGO_Journal_Insertion_desc" "Um mapa amplo onde o resgate de reféns é tudo menos linear. Os CTs têm de entrar numa casa vindos de 4 lados possíveis. Os Terroristas devem preparar-se para um ataque vindo de qualquer lado e proteger os reféns cuidadosamente." "[english]CSGO_Journal_Insertion_desc" "This large open map features non-linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the hostages closely." "CSGO_Journal_Mist_desc" "Combate vertical em espaços fechados numa noite chuvosa nesta estação de rádio situada no topo de uma montanha." "[english]CSGO_Journal_Mist_desc" "Vertical combat in close quarters on a rainy night on this mountaintop Radar Station." "CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Táticas de combate serão necessárias para alcançar o centro contestado deste estaleiro abandonado." "[english]CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Tactical fights are required through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea." "CSGO_Journal_Rush_desc" "Um mapa amplo propenso tanto a combates a curta como longa distância, com perigosos pontos de controlo e rotações rápidas. Bem-vindos à selva." "[english]CSGO_Journal_Rush_desc" "An open layout provides a mix of long-range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome to the jungle." "CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler" "[english]CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler" "CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl" "[english]CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl" "CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos" "[english]CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos" "CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick" "[english]CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick" "CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy" "[english]CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy" "CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick" "[english]CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick" "CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Iniciou serviço em:" "[english]CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Deploy Date" "CSGO_Journal_Badge_Deply" "01JULHO2014" "[english]CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014JULY01" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Válido até:" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Expiration Date" "CSGO_Journal_Badge_EndDate" "3 Out 2014 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate" "Oct 03, 2014 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Cartão de Identificação das Operações Militares Castle" "[english]CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Castle Military Operations Identification Card" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Estado na Operação" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op Breakout Status" "CSGO_Journal_Badge_Active" " Ativo " "[english]CSGO_Journal_Badge_Active" " Active " "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Grupo de Habilidade expirado" "[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Skill Group Expired" "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Indisponível" "[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Not Available" "CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Grupo:" "[english]CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Skill Group" "CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missões Concluídas" "[english]CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missions Complete" "CSGO_Journal_Badge_Id" "ID" "[english]CSGO_Journal_Badge_Id" "Pay Grade" "CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Identificação" "[english]CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Operational ID Card" "CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Cartão de Identificação" "[english]CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operation Breakout ID Card" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Desempenho" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Scorecards" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Desempenho na Operação" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operation Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Desempenho no Serviço Ativo" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Active Duty Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Classificações de Amigos" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Friends Leaderboards" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Classificações - Operação" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Classificações - Serviço Ativo" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Active Duty Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Informações sobre os Mapas" "[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operation Maps Briefings" "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Mapas da Operação" "[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Operation Maps" "SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "OPERAÇÃO BREAKOUT" "[english]SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "OPERATION BREAKOUT" "SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Apanhar a bomba" "[english]SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Take Bomb" "SFUI_BuyMenu_Range" "ALCANCE DE PRECISÃO" "[english]SFUI_BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Um passe para a Operação Breakout dá-te acesso a uma medalha especial, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e missões que dão skins como recompensa, e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Um passe para a Operação Breakout dá-te acesso a uma medalha especial, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e missões que dão skins como recompensa, e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Um passe para a Operação Breakout dá-te acesso a uma medalha especial, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e missões que dão skins como recompensa, e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Um passe para a Operação Breakout dá-te acesso a uma medalha especial, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e missões que dão skins como recompensa, e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "Tens um Passe Completo da Operação Breakout que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma medalha especial, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e missões que dão skins como recompensa, e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "You have an Operation Breakout All Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "Parabéns pela tua compra do Passe Completo da Operação Breakout!\nCom um passe ativo tens acesso a uma medalha especial, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e missões que dão skins como recompensa, e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Breakout All Access Pass!\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "Tens um Passe Completo da Operação Breakout que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma medalha especial, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e missões que dão skins como recompensa, e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "You have an Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "Tens um Passe Completo da Operação Breakout que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma medalha especial, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e missões que dão skins como recompensa, e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "You have an Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard." "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" " " "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" "" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "Num lobby (Breakout)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "In CS:GO 'Breakout' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "A jogar CS:GO (Breakout)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Playing CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "A ver partida (Breakout)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Watching CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "A ver repetição (Breakout)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Replaying CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "Num lobby (Breakout DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "In CS:GO 'Breakout' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "A jogar CS:GO (Breakout DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Playing CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "A ver partida (Breakout DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Watching CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "A ver repetição (Breakout DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Replaying CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Hint_Accurate_Range" "O Alcance de Precisão de uma arma é a distância a que esta é garantida atingir um prato de 30 cm (enquanto estás parado)." "[english]SFUI_Hint_Accurate_Range" "A weapon's Accurate Range is the distance at which the weapon is guaranteed to hit a 30 cm dinner plate (from a standstill)." "CSGO_crate_esports_2013_desc" "Uma porção das vendas da chave usada para abrir isto vai contribuir para prémios de torneios profissionais de CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2013_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "Uma porção das vendas da chave usada para abrir isto vai contribuir para prémios de torneios profissionais de CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_crate_esports_2014_summer" "Caixa eSports de Verão 2014" "[english]CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer Case" "CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "Uma porção das vendas da chave usada para abrir isto vai contribuir para prémios de torneios profissionais de CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_set_esports_2014_summer" "A Coleção eSports de Verão 2014" "[english]CSGO_set_esports_2014_summer" "The eSports 2014 Summer Collection" "quest_action_round_win" "vitórias em rondas" "[english]quest_action_round_win" "round wins" "Quest_Win_Rounds_Map" "Conflito: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Win_Rounds_Map" "Engagement: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Objetivo: %actions% no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches on %mapgroup%." "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "Esta arma em particular foi pintada com o tema de uma chuva de balas." "[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "It has been custom-painted with a graphic of clouds raining bullets." "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain" "[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain" "PaintKit_hy_tiger" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de riscas de tigre." "[english]PaintKit_hy_tiger" "It has been painted using a tiger stripe hydrographic." "PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger" "[english]PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger" "PaintKit_hy_splatter" "Esta arma em particular foi pintada com uma camada base azul-marinha e acabada com um padrão semitransparente de tinta." "[english]PaintKit_hy_splatter" "It has been painted using a semi-transparent hydrographic of a splatter pattern over an aqua blue base coat." "PaintKit_hy_splatter_Tag" "Blue Streak" "[english]PaintKit_hy_splatter_Tag" "Blue Streak" "PaintKit_hy_zombie" "Esta arma em particular foi pintada com uma camada base verde e acabada com um padrão zombie." "[english]PaintKit_hy_zombie" "It has been painted using a zombie hydrographic over a green base coat." "PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus" "[english]PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus" "PaintKit_cu_spring_nova" "Esta arma em particular foi pintada à mão com motivos florais e decorada com um acabamento brilhante." "[english]PaintKit_cu_spring_nova" "It has been airbrushed by hand with a cherry blossom motif, then given a high-gloss top coat." "PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick" "[english]PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick" "PaintKit_cu_favela" "Esta arma em particular foi pintada com motivos florais." "[english]PaintKit_cu_favela" "It has has been painted with a corticera tree motif." "PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera" "[english]PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera" "PaintKit_am_ossify_blue" "Este item foi pintado com um padrão transparente azul abstrato sobre uma camada base metalizada." "[english]PaintKit_am_ossify_blue" "It has been painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_aq_steel" "Esta arma em particular ainda está perfeitamente operacional, embora o seu exterior pareça enferrujado.\n\nAlgumas pessoas não precisam de esconder os seus podres" "[english]PaintKit_aq_steel" "It is still perfectly operational although the exterior surfaces have rusted.\n\nSome people don't need to hide how dirty their deeds are" "PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python" "[english]PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python" "PaintKit_cu_panther_ak47" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem de uma pantera sobre um padrão de camuflagem." "[english]PaintKit_cu_panther_ak47" "It has been custom painted with the image of a panther over a tiger camo background." "PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar" "[english]PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar" "PaintKit_cu_bratatat_negev" "Esta arma em particular foi decorada com desenhos de buracos de balas e uma onomatopeia ao estilo dos livros de banda desenhada." "[english]PaintKit_cu_bratatat_negev" "It has been custom painted with comic book onomatopoeia and bullet holes." "PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat" "[english]PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat" "RI_Wp" "Arma" "[english]RI_Wp" "Weapon" "SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Usar em Contrato de Conversão ( %s1/10 )" "[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Use With Trade Up Contract ( %s1/10 )" "SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "Depois de a apagares, completa uma partida para receberes a próxima missão." "[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "After deletion, complete a match to earn your next mission." "Attrib_UseAfterDate" "Pode ser utilizado após %s1" "[english]Attrib_UseAfterDate" "Can Be Used After %s1" "Rafts" "Botes" "[english]Rafts" "Rafts" "MotorBoats" "Barcos a Motor" "[english]MotorBoats" "Motorboats" "SeaRock" "Rocha Marinha" "[english]SeaRock" "Sea Rock" "BoatHouse" "Ancoradouro" "[english]BoatHouse" "Boathouse" "SeaCliff" "Falésia" "[english]SeaCliff" "Sea Cliff" "Beach" "Praia" "[english]Beach" "Beach" "YellowHouse" "Casa Amarela" "[english]YellowHouse" "Yellow House" "RedHouse" "Casa Vermelha" "[english]RedHouse" "Red House" "Villa1stFloor" "Casa de Campo - 1º Piso" "[english]Villa1stFloor" "Villa 1st Floor" "Villa2ndFloor" "Casa de Campo - 2º Piso" "[english]Villa2ndFloor" "Villa 2nd Floor" "DirtRoad" "Caminho de Terra" "[english]DirtRoad" "Dirt Road" "Road" "Estrada" "[english]Road" "Road" "BackRoad" "Estrada Posterior" "[english]BackRoad" "Back Road" "SmallForest" "Floresta Pequena" "[english]SmallForest" "Small Forest" "BigForest" "Floresta Grande" "[english]BigForest" "Big Forest" "EastForest" "Floresta (Este)" "[english]EastForest" "East Forest" "WestForest" "Floresta (Oeste)" "[english]WestForest" "West Forest" "Glade" "Clareira" "[english]Glade" "Glade" "DeadTrees" "Árvores Mortas" "[english]DeadTrees" "Dead Trees" "BarnRoof" "Telhado do Celeiro" "[english]BarnRoof" "Barn Roof" "PowerLines" "Postes de Alta Tensão" "[english]PowerLines" "Power Lines" "Helicopter" "Helicóptero" "[english]Helicopter" "Helicopter" "Helicopters" "Helicópteros" "[english]Helicopters" "Helicopters" "SidePath" "Caminho Lateral" "[english]SidePath" "Side Path" "Field" "Campo" "[english]Field" "Field" "InsertionA" "Ponto de Inserção A" "[english]InsertionA" "Insertion A" "InsertionB" "Ponto de Inserção B" "[english]InsertionB" "Insertion B" "InsertionC" "Ponto de Inserção C" "[english]InsertionC" "Insertion C" "InsertionD" "Ponto de Inserção D" "[english]InsertionD" "Insertion D" "SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Lançador de Confetes!" "[english]SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Party Popper!" "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Radar quadrado durante Pontuações" "[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Toggle Shape With Scoreboard" "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "Com esta opção ativa, o radar ficará quadrado e mostrará o mapa inteiro enquanto a tabela de pontuações estiver aberta." "[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "If set to Yes, the radar will toggle to square and display the whole map when the scoreboard is visible." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "Lendas do ESL Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "Desafiadores do ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "Esta cápsula contém um autocolante de uma equipa participante no torneio ESL One Cologne 2014. Uma parte dos lucros das vendas será dividida igualmente entre as organizações envolvidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "This capsule contains a single ESL Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "Esta cápsula contém um autocolante de uma equipa participante no torneio ESL One Cologne 2014. Uma parte dos lucros das vendas será dividida igualmente entre as organizações envolvidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "Esta cápsula contém um autocolante de uma equipa participante no torneio ESL One Cologne 2014. Uma parte dos lucros das vendas será dividida igualmente entre as organizações envolvidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "DreamHack Winter 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "2013 DreamHack Winter" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice" "CSGO_Tournament_Event_Name_4" "Campeonato de CS:GO - ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne" "CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | 1ª Fase" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | First Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Partida dos Vencedores" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Winners Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Partida Eliminatória" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Elimination Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Partida Decisiva" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Decider Match" "CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Derrotaram %team%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Defeated %team%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Perderam contra %team%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Lost against %team%" "CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Partida %idx% de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Partida %idx% de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Vencedores - %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Winner of %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "2º lugar - %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Runner-up of %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Apurados - %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Qualified from %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Avançam com vitória" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Advances with win" "CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminados com derrota" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminated with loss" "CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Ganharam no %map%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Won on %map%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Perderam no %map%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Lost on %map%" "CSGO_TeamID_33" "Cloud9" "[english]CSGO_TeamID_33" "Cloud9" "CSGO_TeamID_34" "dAT team" "[english]CSGO_TeamID_34" "dAT team" "CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports" "[english]CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports" "CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy" "[english]CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy" "CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf" "[english]CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf" "StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" "" "StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" "" "StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "" "StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam" "" "StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" "" "StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" "" "StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi" "" "StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" "" "StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" "" "StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan" "" "StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" "" "StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" "" "StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf" "" "StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holo) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" "" "StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" "" "StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne 2014 (Azul)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne 2014 (Blue)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" "" "StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne 2014 (Vermelho)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne 2014 (Red)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" "" "StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne 2014 (Dourado)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne 2014 (Gold)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" " " "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" "" "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "Sem fechadura, disponível por tempo limitado." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "Sem fechadura, disponível por tempo limitado." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Torneio" "[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Equipa" "[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Team" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Colónia 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Cologne 2014" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "O campeonato de CS:GO \"ESL One Cologne 2014\" foi o 2º torneio de Counter-Strike da ESL, com um prémio, financiado pela comunidade, de 250000$. Este torneio realizou-se em Colónia, na Alemanha, de 14 a 17 de agosto." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship was the second ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from August 14th to 17th in Cologne, Germany." "CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Local: Colónia, Alemanha \nDe 14 a 17 de agosto" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Location: Cologne, Germany \nAugust 14th - 17th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "Partidas do ESL One Cologne 2014 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "A carregar partidas do ESL One Cologne 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Loading ESL One Cologne 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Informações do Torneio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Tournament Info" "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Autocolantes no Mercado da Comunidade" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Team Stickers on the Steam Community Market" "CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Regras" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Pick'Em Rules" "CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Classificações" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Pick'Em Leaderboard" "CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Faz as escolhas" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Make Picks" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "O ESL ONE COLOGNE 2014 APRESENTA..." "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "PLAY THE COLOGNE 2014" "CSGO_PickEm_Title" "Desafio Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Title" "Pick'Em Challenge" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "
  • Usa os autocolantes das equipas do ESL One Cologne para escolheres quem achas que vai ganhar. Acerta e ganha pontos para uma medalha-troféu!
  • Certifica-te de que fazes as escolhas antes de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "
  • Use the ESL One Cologne 2014 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Score_Title" "Pontos" "[english]CSGO_PickEm_Score_Title" "Total Points" "CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Estado do Troféu Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Pick'Em Trophy Status" "CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 pontos para %s2" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 away from %s2" "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Parabéns!" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Congratulations!" "CSGO_PickEm_No_Pick" "Faz o teu palpite" "[english]CSGO_PickEm_No_Pick" "Make Your Pick" "CSGO_PickEm_Correct" "Palpite certo" "[english]CSGO_PickEm_Correct" "Correct Pick" "CSGO_PickEm_Inorrect" "Palpite errado" "[english]CSGO_PickEm_Inorrect" "Incorrect Pick" "CSGO_PickEm_MatchStarted" "Partida começou" "[english]CSGO_PickEm_MatchStarted" "Match Started" "CSGO_PickEm_Advance" "Vencedores!" "[english]CSGO_PickEm_Advance" "Winner!" "CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirmar palpite" "[english]CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirm Pick" "CSGO_PickEm_Make_Pick" "Escolher" "[english]CSGO_PickEm_Make_Pick" "Make Pick" "CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Escolher" "[english]CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Place Sticker" "CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Obter autocolante" "[english]CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Get Sticker" "CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remover" "[english]CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remove" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Prata" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Silver" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Ouro" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Gold!" "CSGO_PickEm_Team_TBD" "Por determinar" "[english]CSGO_PickEm_Team_TBD" "To Be Determined" "CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Palpite confirmado" "[english]CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Pick Confirmed" "CSGO_PickEm_Group_A" "Grupo A" "[english]CSGO_PickEm_Group_A" "Group A" "CSGO_PickEm_Group_B" "Grupo B" "[english]CSGO_PickEm_Group_B" "Group B" "CSGO_PickEm_Group_C" "Grupo C" "[english]CSGO_PickEm_Group_C" "Group C" "CSGO_PickEm_Group_D" "Grupo D" "[english]CSGO_PickEm_Group_D" "Group D" "CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quartos de final" "[english]CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quarterfinals" "CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinais" "[english]CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinals" "CSGO_PickEm_GrandFinals" "A Grande Final" "[english]CSGO_PickEm_GrandFinals" "Grand Final" "CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "Vê se o teu palpite foi certeiro no dia %s1 depois do dia ter terminado." "[english]CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "See if your pick was correct on the %s1 after the match day is complete." "CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 pontos ganhos" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 Points Earned" "CSGO_PickEm_Points_Possible" "Vale %s1 pontos" "[english]CSGO_PickEm_Points_Possible" "Worth %s1 Points" "CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Joga o Desafio Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Play the Pick'Em Challenge" "CSGO_PickEm_Marketplace" "Comprar do Mercado" "[english]CSGO_PickEm_Marketplace" "Buy From Market" "CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirmar palpite: %s1" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirm %s1 as your pick" "CSGO_PickEm_Remove_Title" "Remover %s1 em: %s2" "[english]CSGO_PickEm_Remove_Title" "Remove %s1 as a %s2 pick" "CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Fazer um palpite irá bloquear este autocolante.\nNão poderá ser usado nem trocado até ao fim da fase do evento.\nRemover este palpite mais tarde não cancelará o bloqueio." "[english]CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Making a pick will lock this sticker.\nIt will be unusable and untradable until the end of the event stage.\nRemoving this pick at a later time will not undo the lock." "CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "Precisas do autocolante de Cologne 2014 desta equipa para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "You need this team's Cologne 2014 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Remover este palpite não irá eliminar o autocolante.\nContudo, ele não poderá ser usado nem trocado até ao fim da fase do evento." "[english]CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Removing this pick will not delete the sticker.\nHowever it will still remain unusable and untradable until the end of the event stage." "CSGO_PickEm_HasSticker" "Tem autocolante" "[english]CSGO_PickEm_HasSticker" "Have Sticker" "CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Não foi possível atualizar o palpite.\nTenta de novo mais tarde." "[english]CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Unable to update prediction.\nPlease try again later." "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "As classificações do Desafio Pick'Em vão\nestar ativas assim que o torneio começar." "[english]CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick'Em Friends Leaderboard will be active\nonce the tournament starts." "CSGO_PickEm_Rules_Body" "Bem-vindo ao Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2014!\n\nO teu objetivo é fazer o máximo de pontos possível ao fazeres os palpites corretos das equipas vencedores no decorrer do torneio. Há um total de 100 pontos e um troféu especial de Bronze, Prata ou Ouro será oferecido a quem fizer 25, 50 ou 75 pontos, respetivamente. Estes troféus são medalhas que podem ser exibidas no teu avatar do CS:GO e no teu perfil do Steam. Para além de ganhares um troféu, podes competir com os teus amigos nas Classificações.\nA cada dia do evento podes fazer 25 pontos: 24 por cada palpite certo e 1 apenas por jogares.\nPara fazeres um palpite durante qualquer dia do torneio, tens de ter um autocolante que ainda não foi usado referente à equipa escolhida. Podes obter autocolantes em cápsulas do ESL One Cologne 2014 ou no Mercado Steam.\nUm único autocolante é o suficiente para escolher essa equipa várias vezes ao longo do evento.\nUsar um autocolante para fazer um palpite irá bloquear o autocolante durante esse dia. Não poderás utilizá-lo nem trocá-lo até ao dia seguinte. Cancelar um palpite não irá desbloquear o autocolante e ainda será inutilizável e não-trocável até ao fim do dia do evento. Assim que o dia acabar, os autocolantes bloqueados deixarão de o ser e serão utilizáveis e trocáveis\n\nDia 1 ( 14 de agosto ) Escolhe o vencedor das partidas da fase de grupos. Cada palpite certo vale 3 pontos.\nDia 2 ( 15 de agosto ) Escolhe as oito equipas que vão avançar para os quartos de final. Cada palpite certo vale 3 pontos.\nDia 3 ( 16 de agosto ) Escolhe as quatro equipas que vão avançar para as semifinais. Cada palpite certo vale 6 pontos.\nDia 4 ( 17 de agosto ) Escolhe as duas equipas que vão avançar para as grandes finais e a equipa que vai ganhar o torneio. Cada palpite certo vale 8 pontos.\n\nA cada dia podes ganhar um ponto adicional apenas por jogares.\n\nOs troféus serão dados após a conclusão do torneio." "[english]CSGO_PickEm_Rules_Body" "Welcome to The Cologne 2014 Pick'Em Challenge!\n\nYour goal is to score as many points as possible by correctly picking the winning teams as the tournament progresses. There are a total of 100 points to score and a Bronze, Silver, or Gold Pick'Em Challenge Trophy will be awarded for scoring 25, 50, or 75 points, respectively. Pick'Em Challenge Trophies are badges that are displayable on your CS:GO avatar and on your Steam profile. In addition to winning a trophy you can compete with your friends on the Pick'Em Friends Leaderboard.\n\nEach day of the event provides an opportunity to score 25 points: 24 for correct picks and 1 just for playing.\n\nTo make a pick during any stage of the tournament, you must own an unused sticker for the picked team. You can get stickers from ESL One Cologne 2014 Sticker capsules or from the Steam Community Market.\n\nA single team sticker is sufficient for picking that team multiple times throughout the event.\n\nUsing a team sticker to make a pick will lock the sticker for the day. It will not be usable or tradable until the next day. Undoing a pick will not unlock the sticker. It will still be unusable and untradable until the event day is complete. Once the event day is complete, locked stickers will unlock and be usable and tradable.\n\nDay 1 ( Aug 14th ) Pick the winner of each of eight group stage matches. Each correct pick is worth 3 points.\nDay 2 ( Aug 15th ) Pick the eight teams that will advance to the quarterfinals. Each correct pick is worth 3 points.\nDay 3 ( Aug 16th ) Pick the four teams that will advance to the semifinals. Each correct pick is worth 6 points.\nDay 4 ( Aug 17th ) Pick the two teams that will advance to the grand finals and the one team that will win the grand finals. Each correct pick is worth 8 points.\n\nOn each day you can earn an additional point just for playing.\n\nTrophies will be awarded after the tournament is complete." "SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Prognóstico do Desafio Pick'Em" "[english]SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Pick'Em Predictions" "DriveWay" "Caminho" "[english]DriveWay" "Driveway" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Desafio Pick'Em Cologne 2014 - Classificações" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Cologne 2014 Pick'Em Challenge Leaderboard" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "AMIGOS" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "FRIENDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "PONTOS" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "POINTS" "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Desafio Pick'Em" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Campeão do ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalista do ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalista do ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Participante nos Quartos de Final do ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Cologne 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Cologne 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Silver Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Cologne 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Gold Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2014 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass Souvenir Package" "CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Group Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Fases de Grupos" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Group Stages" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Grupo A" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Group A" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Grupo B" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Group B" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Grupo C" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Group C" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Grupo D" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Group D" "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quartos de final" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quarterfinal" "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quartos de finais" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quarterfinals" "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal" "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinais" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinals" "CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grande Final" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grand Final" "CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Partida Decisiva" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Decider Match" "CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Anteriormente em %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Previously in %name%" "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Partida anterior em série \"melhor de %count%\"" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Previous Match in Best of %count% Series" "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Partidas anteriores em série \"melhor de %count%\"" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Previous Matches in Best of %count% Series" "CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Ganharam %high%:%low%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Won %high%:%low%" "CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Perderam" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Lost" "CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Perderam %low%:%high%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Lost %low%:%high%" "CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Ganharam - %map% %high%:%low%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Won %map% %high%:%low%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Perderam - %map% %low%:%high%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Lost %map% %low%:%high%" "CSGO_set_cache" "A Coleção Cache" "[english]CSGO_set_cache" "The Cache Collection" "CSGO_set_cache_desc" " " "[english]CSGO_set_cache_desc" "" "lootlist_1" "Contém um item da Coleção Arms Deal:" "[english]lootlist_1" "Contains an item from The Arms Deal Collection:" "lootlist_2" "Contém um item da Coleção eSports 2013:" "[english]lootlist_2" "Contains an item from The eSports 2013 Collection:" "lootlist_3" "Contém um item da Coleção Bravo:" "[english]lootlist_3" "Contains an item from The Bravo Collection:" "lootlist_4" "Contém um item da Coleção Arms Deal 2:" "[english]lootlist_4" "Contains an item from The Arms Deal 2 Collection:" "lootlist_5" "Contém um item da Coleção eSports de Inverno 2013:" "[english]lootlist_5" "Contains an item from The eSports 2013 Winter Collection:" "lootlist_7" "Contém um item da Caixa da Ofensiva de Inverno:" "[english]lootlist_7" "Contains an item from Winter Offensive Weapon Case:" "lootlist_10" "Contém um item da Coleção Arms Deal 3:" "[english]lootlist_10" "Contains an item from The Arms Deal 3 Collection:" "lootlist_11" "Contém um item da Coleção Phoenix:" "[english]lootlist_11" "Contains an item from The Phoenix Collection:" "lootlist_17" "Contém um item da Coleção Huntsman:" "[english]lootlist_17" "Contains an item from The Huntsman Collection:" "lootlist_18" "Contém um item da Coleção Breakout:" "[english]lootlist_18" "Contains an item from The Breakout Collection:" "lootlist_19" "Contém um item da Coleção eSports de Verão 2014:" "[english]lootlist_19" "Contains an item from The eSports 2014 Summer Collection:" "lootlist_22" "Contém uma lembrança da Coleção Dust 2:" "[english]lootlist_22" "Contains a souvenir from The Dust 2 Collection:" "lootlist_23" "Contém uma lembrança da Coleção Inferno:" "[english]lootlist_23" "Contains a souvenir from The Inferno Collection:" "lootlist_24" "Contém uma lembrança da Coleção Mirage:" "[english]lootlist_24" "Contains a souvenir from The Mirage Collection:" "lootlist_25" "Contém uma lembrança da Coleção Nuke:" "[english]lootlist_25" "Contains a souvenir from The Nuke Collection:" "lootlist_26" "Contém uma lembrança da Coleção Cache:" "[english]lootlist_26" "Contains a souvenir from The Cache Collection:" "lootlist_27" "Contém uma lembrança da Coleção Cobblestone:" "[english]lootlist_27" "Contains a souvenir from The Cobblestone Collection:" "lootlist_28" "Contém uma lembrança da Coleção Overpass:" "[english]lootlist_28" "Contains a souvenir from The Overpass Collection:" "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Esta arma em particular foi pintada com tintas metalizadas e decorada com um padrão de símbolos de perigo nuclear." "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "It has been painted with a pattern of nuclear hazard symbols using metallic paints." "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor" "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor" "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de símbolos de perigo nuclear." "[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear hazard symbols." "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Setting Sun" "[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Setting Sun" "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de símbolos de perigo nuclear." "[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear hazard symbols." "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste" "[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste" "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "Esta arma em particular foi cromada e de seguida decorada com um padrão hidrográfico semitransparente de ossos e caveiras radioativos." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine" "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "Esta arma em particular foi cromada e de seguida decorada com um padrão hidrográfico semitransparente de ossos e caveiras radioativos." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx" "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "Esta arma em particular foi cromada e de seguida decorada com um padrão hidrográfico semitransparente de ossos e caveiras radioativos." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden" "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de ossos e caveiras radioativos." "[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contamination" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contamination" "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico berrante de caveiras e ossos radioativos." "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "It has been painted with a garish hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toxic" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toxic" "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "Certas partes desta arma em particular foram pintadas totalmente de cinzento e verde berrante." "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "It has been painted solid colors in grey and garish green." "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green" "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green" "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "Certas partes desta arma em particular foram pintadas totalmente de cinzento claro e verde quente." "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "It has been painted solid colors in light grey and hot green." "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot" "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot" "PaintKit_cu_cerbrus_galil" "Esta arma em particular foi pintada com um desenho de Cérbero, o mítico cão de três cabeças que guarda os portões do inferno." "[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil" "It has been custom painted with a depiction of Cerberus, the mythical three headed dog that guards the underworld." "PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus" "[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus" "SFUI_Picked_Start_Team" "Começar como %s1" "[english]SFUI_Picked_Start_Team" "Start as %s1" "SFUI_Picked_Veto" "Banir %s1" "[english]SFUI_Picked_Veto" "Ban %s1" "SFUI_Picked_Map" "Escolher %s1" "[english]SFUI_Picked_Map" "Pick %s1" "SFUI_List_Title" "Fazer seleção" "[english]SFUI_List_Title" "Make Selection" "SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Usar na Página do Torneio" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Open Tournament Page To Place" "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Partidas" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Matches" "CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "Não há streams disponíveis de momento." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "No streams are currently available." "CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminados" "[english]CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminated" "CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Tem Autocolante" "[english]CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Have Sticker" "CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Desafio Pick'Em - Classificações de amigos" "[english]CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Pick'Em Challenge Friends Leaderboard" "SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Fim do mapa em: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Map Shutting Down In: %s1" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Ligar cameraman " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Turn Cameraman On " "CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Câmara do comentador" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Caster Camera Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Voz do comentador" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Caster Voice" "CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Raios X do comentador" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Caster X-ray Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Interface do comentador" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Caster UI Control" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Câmara do Comentador: ON" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Caster Camera Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Câmara do Comentador: OFF" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Caster Camera Control: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Voz do Comentador: ON" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Caster Voice: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Voz do Comentador: OFF" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Caster Voice: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Raios X do Comentador: ON" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Caster X-ray Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Raios X do Comentador: OFF" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Caster X-ray Control: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Interface do Comentador: ON" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Caster UI Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Interface do Comentador: OFF" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Caster UI Control: OFF" "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "Volume do comentador (GOTV)" "[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV Caster Volume" "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "Ao assistires a um jogo pela GOTV, isto vai controlar o volume da voz do comentador." "[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "When watching a game via GOTV, this will control the volume of the caster's voice." "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Câmara de espectador suave" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Smooth Spectator Camera" "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Define se a tua câmara de espectador vai deslizar suavemente para o próximo alvo quando mudas de jogador." "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Sets whether your spectator camera will smoothly interpolate to the next target when switching between players" "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Velocidade da câmara de espectador suave" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Smooth Spectator Camera Speed" "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Define a rapidez da câmara de espectador suave ao mover-se entre jogadores." "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Sets how fast the smoothed spectator camera will move when interpolating between targets." "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Desativar controlo do comentador se te controlares a ti" "[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Disable Caster Control On User Control" "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Se esta opção estiver ligada, o controlo por parte do comentador da interface e dos raios X será desativado temporariamente se começares a controlar a câmara." "[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "If enabled, the caster's control of the UI and X-Ray are temporarily disabled while you are controlling the camera." "SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Escolher adversário" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Pick Opponent" "SFUI_Tournament_VetoFirst" "Passar" "[english]SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pass" "SFUI_Tournament_PickFirst" "Banir primeiro" "[english]SFUI_Tournament_PickFirst" "Ban First" "SFUI_Tournament_Veto" "Confirmar ban." "[english]SFUI_Tournament_Veto" "Confirm Ban" "SFUI_Tournament_ChooseMap" "Selecionar mapa para banir" "[english]SFUI_Tournament_ChooseMap" "Choose Map To Ban" "SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Selecionar mapa para escolher" "[english]SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Choose Map To Pick " "SFUI_Tournament_Pick" "Confirmar escolha" "[english]SFUI_Tournament_Pick" "Confirm Pick" "SFUI_Tournament_Starting_Side" "Escolher lado inicial" "[english]SFUI_Tournament_Starting_Side" "Choose Starting Side" "SFUI_Tournament_Change" "Alterar escolha" "[english]SFUI_Tournament_Change" "Change Selection" "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "A tua equipa é a primeira a tomar uma decisão.\nSe a tua equipa decidir banir primeiro, então banirá também o segundo mapa, a equipa adversária banirá mais três mapas e a tua equipa irá escolher em qual mapa jogar de entre os dois mapas restantes. A equipa adversária irá escolher em qual lado começar.\n\nAlternativamente, a tua equipa pode passar a vez, deixar que a equipa adversária bana o primeiro/segundo mapas e que escolha em qual mapa jogar de entre os dois mapas restantes. Assim, a tua equipa poderá banir o terceiro, quarto e quinto mapas, assim como em qual lado começar no mapa escolhido.\n\nDecide se a tua equipa pretende banir primeiro ou passar a vez." "[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Your team has the first action in the draft.\n\nYou can decide to ban first. Then you will also ban the second map. Your opponent will ban three more maps, and you will pick the map to play out of the remaining two maps. Your opponent will pick starting sides.\n\nAlternatively, you can pass and get your opponent to ban the first and second maps, and to pick the map to be played out of the remaining two maps in the end. This will allow you to ban the third, fourth, and fifth maps and pick starting sides on the map chosen to be played.\n\nDecide if your team wants to ban first or pass." "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "A tua equipa é a primeira a tomar uma decisão.\nA tua equipa pode banir primeiro e, depois da equipa adversária banir, escolher o primeiro mapa da série.\nAlternativamente, a tua equipa pode passar a vez e deixar a equipa adversária banir primeiro; assim que a tua equipa banir, a equipa adversária irá escolher o primeiro mapa da série.\nSe a tua equipa banir primeiro, então a equipa adversária vai banir um mapa após dois mapas serem escolhidos, a tua equipa vai escolher o terceiro mapa decisivo e a equipa adversária vai decidir em que lado começar.\nDecide se a tua equipa pretende banir primeiro ou passar a vez." "[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Your team has the first action in the draft.\n\nYou can ban first and then after your opponent ban you will get to pick the first map of the series.\nAlternatively, you can pass and let your opponent ban first and then after your ban your opponent will get to pick the first map of the series.\n\nIf you ban first, then your opponent will ban a map after two map picks, you will pick the third deciding map, and your opponent will pick starting sides.\n\nDecide if your team wants to ban first or pass." "SFUI_Tournament_Wait" "À espera de uma ação da outra equipa..." "[english]SFUI_Tournament_Wait" "Waiting for other team to perform an action..." "SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Banimento de mapa a seguir" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Upcoming map ban" "SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Escolha de mapa a seguir" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Upcoming map pick" "SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Escolha de lado inicial a seguir" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Upcoming pick for starting side" "SFUI_Tournament_Veto_Title" "Banir mapa" "[english]SFUI_Tournament_Veto_Title" "Ban Map" "SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "%s1 baniu %s2" "[english]SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "%s1 Banned %s2" "SFUI_Tournament_Picked_Title" "%s1 escolheu %s2" "[english]SFUI_Tournament_Picked_Title" "%s1 Picked %s2" "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 escolheu começar como %s2" "[english]SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 Picked to Start as %s2" "SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Escolher mapa" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Pick Map" "SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Escolhe o lado inicial da tua equipa" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Pick Your Team's Starting Side" "SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 foi escolhido dos mapas restantes" "[english]SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 was chosen out of remaining maps" "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Seleção concluída, à espera do início da partida..." "[english]SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Draft complete, waiting for match to start..." "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Seleção do torneio" "[english]SFUI_Tournament_Draft_Title" "Tournament Draft" "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Obrigado pelo teu voto!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Thanks for your Vote!" "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "Alteração - CZ75-Auto" "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto Has Moved!" "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "A CZ75-Auto é agora uma alternativa à Tec-9/Five-SeveN.\nTem um novo preço de $500.\nJá não é uma alternativa à P250." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "The CZ75-Auto is now an alternative for the Tec-9/Five-SeveN pistol slot.\nIt has a new price of $500.\nIt is no longer an alternative to the P250." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "A tua CZ75-Auto não está equipada." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Your CZ75-Auto is currently unequipped." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "A aceder ao equipamento..." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Opening Loadout..." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "OK!" "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "GOT IT!" "Browse_Published_Files" "Ver ficheiros publicados" "[english]Browse_Published_Files" "Browse Published Files" "Published_Files" "Ficheiros publicados:" "[english]Published_Files" "Published Files:" "Button_Add" "Adicionar" "[english]Button_Add" "Add" "Button_Delete" "Eliminar" "[english]Button_Delete" "Delete" "Button_Edit_nodots" "Editar" "[english]Button_Edit_nodots" "Edit" "Button_Refresh" "Atualizar" "[english]Button_Refresh" "Refresh" "Button_Weapon_Finish" "Skin de arma" "[english]Button_Weapon_Finish" "Weapon Finish" "Button_Sticker" "Sticker" "[english]Button_Sticker" "Sticker" "Button_Map" "Mapa" "[english]Button_Map" "Map" "Button_Model" "Modelo" "[english]Button_Model" "Model" "Frame_Untitled" " " "[english]Frame_Untitled" " " "Button_Edit" "Editar..." "[english]Button_Edit" "Edit..." "Button_Remove" "Remover" "[english]Button_Remove" "Remove" "Label_Name" "Nome" "[english]Label_Name" "Name" "Label_Directory" "Diretório" "[english]Label_Directory" "Directory" "ShowFAQ" "Mais informações..." "[english]ShowFAQ" "More Info..." "Note" "Nota" "[english]Note" "Note" "Button_Search" "Procurar..." "[english]Button_Search" "Browse..." "Warning" "Aviso" "[english]Warning" "Warning" "OK" "OK" "[english]OK" "OK" "Cancel_Button" "Cancelar" "[english]Cancel_Button" "Cancel" "Publish_Button" "Publicar" "[english]Publish_Button" "Publish" "Update_Button" "Atualizar" "[english]Update_Button" "Update" "Preview_Image" "Pré-visualização:" "[english]Preview_Image" "Preview Image:" "Title_Heading" "Título:" "[english]Title_Heading" "Title:" "Description_Heading" "Descrição:" "[english]Description_Heading" "Description:" "Workshop_Agreement" "Li as perguntas frequentes do Workshop e aceito os termos do Acordo de Contribuição do Steam Workshop" "[english]Workshop_Agreement" "I have read the Workshop FAQ and accept the terms of the Steam Workshop Contribution Agreement" "Copyrighted_Art" "Compreendo que todos os projetos e imagens associadas que envio para o Workshop têm de ser criações minhas ou dos meus colegas. Caso contrário, o projeto será removido, perco direito a quaisquer lucros e poderei ser banido do Workshop e/ou do Steam.\nEscreve \"I Understand\" abaixo e clica no botão OK para continuar." "[english]Copyrighted_Art" "I understand that all workshop submissions and associated artwork must be original to me and my co-contributors.\nIf not, the contribution will be removed, I will forfeit any sales, and I could face a ban from the Workshop and/or Steam.\nType \"I Understand\" in the box, then click the ok button to continue." "View_Agreement" "Ver Acordo" "[english]View_Agreement" "View Agreement" "Workshop_FAQ" "FAQ do Workshop" "[english]Workshop_FAQ" "CS:GO Workshop FAQ" "Update_Desc" "Alterações nesta atualização:" "[english]Update_Desc" "Changes this update:" "Map_Frame_Title" "Publicar mapa" "[english]Map_Frame_Title" "Map Publish" "Model_Frame_Title" "Publicar modelo" "[english]Model_Frame_Title" "Model Publish" "MDLFile" "Ficheiro MDL" "[english]MDLFile" "MDL File" "ModelSource" "Ficheiros originais do modelo" "[english]ModelSource" "Model Source Files" "Button_Weapon" "Arma" "[english]Button_Weapon" "Weapon" "Button_Prop" "Adereço" "[english]Button_Prop" "Prop" "Button_Other" "Outro" "[english]Button_Other" "Other" "Frame_Title" "Publicar skin de arma" "[english]Frame_Title" "Weapon Finish Publish" "Workbench_Files" "Ficheiro da Bancada (Workbench) (.txt):" "[english]Workbench_Files" "Workbench (.txt) File:" "Image_Files" "Ficheiro original de imagem (.tga):" "[english]Image_Files" "Source Image (.tga) file:" "VTF_Files" "Ficheiro no formato de textura da Valve (.vtf):" "[english]VTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) file:" "Sticker_Frame_Title" "Publicar autocolante" "[english]Sticker_Frame_Title" "Sticker Publish" "BaseVTF" "VTF - base" "[english]BaseVTF" "Base VTF" "ExponentVTF" "VTF - exponent [opcional]" "[english]ExponentVTF" "Exponent VTF [optional]" "NormalMapVTF" "VTF - normal map" "[english]NormalMapVTF" "Normal Map VTF" "HologramMaskVTF" "VTF - hologram mask" "[english]HologramMaskVTF" "Hologram Mask VTF" "HologramSpectrumVTF" "VTF - hologram spectrum" "[english]HologramSpectrumVTF" "Hologram Spectrum VTF" "BaseSource" "Imagem fonte - base" "[english]BaseSource" "Base Source Image" "ExponentSource" "Imagem fonte - exponent [opcional]" "[english]ExponentSource" "Exponent Source Image [optional]" "NormalMapSource" "Imagem fonte - normal map" "[english]NormalMapSource" "Normal Map Source Image" "HologramMaskSource" "Imagem fonte - hologram mask" "[english]HologramMaskSource" "Hologram Mask Source Image" "HologramSpectrumSource" "Imagem fonte - hologram spectrum" "[english]HologramSpectrumSource" "Hologram Spectrum Source Image" "coupon" "Oferta Limitada" "[english]coupon" "Offer" "coupon_desc" "Foste selecionado(a) para receber uma oferta de tempo limitado para comprar este item." "[english]coupon_desc" "You have been selected to receive a limited time offer to purchase this item." "coupon_desc_steam" "Este jogador foi selecionado para receber uma oferta de tempo limitado para comprar este item." "[english]coupon_desc_steam" "This player has been selected to receive a limited time offer to purchase this item." "coupon_tempkey_desc" "Ativaste uma oferta de tempo limitado." "[english]coupon_tempkey_desc" "You have claimed a limited time offer." "StickerKit_comm02_bossyburger" "Bossy Burger" "[english]StickerKit_comm02_bossyburger" "Bossy Burger" "StickerKit_desc_comm02_bossyburger" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_bossyburger" "" "coupon_bossyburger" "Autocolante | Bossy Burger" "[english]coupon_bossyburger" "Sticker | Bossy Burger" "StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg" "[english]StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg" "StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" "" "coupon_blitzkrieg" "Autocolante | Blitzkrieg" "[english]coupon_blitzkrieg" "Sticker | Blitzkrieg" "StickerKit_comm02_catcall" "Cat Call" "[english]StickerKit_comm02_catcall" "Cat Call" "StickerKit_desc_comm02_catcall" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_catcall" "" "coupon_catcall" "Autocolante | Cat Call" "[english]coupon_catcall" "Sticker | Cat Call" "StickerKit_comm02_chickenstrike" "Chicken Strike" "[english]StickerKit_comm02_chickenstrike" "Chicken Strike" "StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" "" "coupon_chickenstrike" "Autocolante | Chicken Strike" "[english]coupon_chickenstrike" "Sticker | Chicken Strike" "StickerKit_comm02_ctbanana" "CT in Banana" "[english]StickerKit_comm02_ctbanana" "CT in Banana" "StickerKit_desc_comm02_ctbanana" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_ctbanana" "" "coupon_ctbanana" "Autocolante | CT in Banana" "[english]coupon_ctbanana" "Sticker | CT in Banana" "StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Don't Worry, I'm Pro" "[english]StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Don't Worry, I'm Pro" "StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" "" "coupon_dontworryimpro" "Autocolante | Don't Worry, I'm Pro" "[english]coupon_dontworryimpro" "Sticker | Don't Worry, I'm Pro" "StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Fight like a Girl" "[english]StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Fight like a Girl" "StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" "" "coupon_fightlikeagirl" "Autocolante | Fight like a Girl" "[english]coupon_fightlikeagirl" "Sticker | Fight like a Girl" "StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang" "[english]StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang" "StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" "" "coupon_handmadeflash" "Autocolante | Flashbang" "[english]coupon_handmadeflash" "Sticker | Flashbang" "StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Kawaii Killer CT" "[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Kawaii Killer CT" "StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" "" "coupon_kawaiikiller" "Autocolante | Kawaii Killer CT" "[english]coupon_kawaiikiller" "Sticker | Kawaii Killer CT" "StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu the Bear" "[english]StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu the Bear" "StickerKit_desc_comm02_neluthebear" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_neluthebear" "" "coupon_neluthebear" "Autocolante | Nelu the Bear" "[english]coupon_neluthebear" "Sticker | Nelu the Bear" "StickerKit_comm02_oneshotonekill" "One Shot One Kill" "[english]StickerKit_comm02_oneshotonekill" "One Shot One Kill" "StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" "" "coupon_oneshotonekill" "Autocolante | One Shot One Kill" "[english]coupon_oneshotonekill" "Sticker | One Shot One Kill" "StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Pigeon Master" "[english]StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Pigeon Master" "StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" "" "coupon_pigeonmaster" "Autocolante | Pigeon Master" "[english]coupon_pigeonmaster" "Sticker | Pigeon Master" "StickerKit_comm02_shootingstar" "Shooting Star Return" "[english]StickerKit_comm02_shootingstar" "Shooting Star Return" "StickerKit_desc_comm02_shootingstar" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_shootingstar" "" "coupon_shootingstar" "Autocolante | Shooting Star Return" "[english]coupon_shootingstar" "Sticker | Shooting Star Return" "StickerKit_comm02_terrorized" "Terrorized" "[english]StickerKit_comm02_terrorized" "Terrorized" "StickerKit_desc_comm02_terrorized" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_terrorized" "" "coupon_terrorized" "Autocolante | Terrorized" "[english]coupon_terrorized" "Sticker | Terrorized" "StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Till Death Do Us Part" "[english]StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Till Death Do Us Part" "StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" "" "coupon_tilldeathdouspart" "Autocolante | Till Death Do Us Part" "[english]coupon_tilldeathdouspart" "Sticker | Till Death Do Us Part" "StickerKit_comm02_stayfrosty" "Stay Frosty" "[english]StickerKit_comm02_stayfrosty" "Stay Frosty" "StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" "" "coupon_stayfrosty" "Autocolante | Stay Frosty" "[english]coupon_stayfrosty" "Sticker | Stay Frosty" "StickerKit_comm02_warpenguin" "War Penguin" "[english]StickerKit_comm02_warpenguin" "War Penguin" "StickerKit_desc_comm02_warpenguin" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_warpenguin" "" "coupon_warpenguin" "Autocolante | War Penguin" "[english]coupon_warpenguin" "Sticker | War Penguin" "StickerKit_comm02_windywalking" "Windy Walking Club" "[english]StickerKit_comm02_windywalking" "Windy Walking Club" "StickerKit_desc_comm02_windywalking" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_windywalking" "" "coupon_windywalking" "Autocolante | Windy Walking Club" "[english]coupon_windywalking" "Sticker | Windy Walking Club" "CSGO_Missing_Music_Definition" "DEF AUSENTE" "[english]CSGO_Missing_Music_Definition" "MISSING DEF" "SFUI_Store_Market_Link" "Ver no Mercado" "[english]SFUI_Store_Market_Link" "View On Market" "SFUI_Store_Limit_Offer" "Oferta limitada" "[english]SFUI_Store_Limit_Offer" "Limited Time Offer" "SFUI_Store_Preview" "Prévia" "[english]SFUI_Store_Preview" "Preview" "SFUI_Store_Timer_Days" "Dias" "[english]SFUI_Store_Timer_Days" "Days" "SFUI_Store_Timer_Day" "Dia" "[english]SFUI_Store_Timer_Day" "Day" "SFUI_Store_Timer_Hours" "Horas" "[english]SFUI_Store_Timer_Hours" "Hours" "SFUI_Store_Timer_Hour" "Hora" "[english]SFUI_Store_Timer_Hour" "Hour" "SFUI_Store_Timer_Mins" "Mins" "[english]SFUI_Store_Timer_Mins" "Mins" "SFUI_Store_Timer_Min" "Min" "[english]SFUI_Store_Timer_Min" "Min" "SFUI_Store_Timer_Secs" "Segs" "[english]SFUI_Store_Timer_Secs" "Secs" "SFUI_Store_Timer_Sec" "Seg" "[english]SFUI_Store_Timer_Sec" "Sec" "SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção eSports de Verão 2014" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "This case contains 17 weapon finishes from the eSports 2014 Summer Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "Nesta caixa poderás encontrar as 14 skins de armas da Coleção Breakout, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Breakout Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "Nesta caixa poderás encontrar as 13 skins de armas da Coleção Phoenix, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "This case contains 13 community made weapon finishes from the Phoenix Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "Nesta caixa poderás encontrar as 15 skins de armas da Coleção Huntsman, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "This case contains 15 community made weapon finishes from the Huntsman Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "Nesta caixa poderás encontrar as 13 skins de armas da Coleção da Ofensiva de Inverno, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "This case contains 13 community made weapon finishes from the Winter Offensive Collection" "SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "Escolhe em que arma pré-visualizar %s1" "[english]SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "Choose a Weapon to preview with %s1" "SFUI_InvActionPreview_No_Items" "Não tens itens em que podes experimentar %s1" "[english]SFUI_InvActionPreview_No_Items" "You have no items that you can try out with %s1" "SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "A pré-visualizar autocolante em %s1" "[english]SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Previewing Sticker on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Comprar este autocolante irá adicioná-lo ao teu inventário. Poderás aplicá-lo após a compra." "[english]SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Buying this sticker will add it to your inventory. You will be able to apply it after the purchase." "SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 Comprar " "[english]SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 Buy It " "SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Não é possível iniciar o matchmaking porque a tua versão está desatualizada, por favor reinicia." "[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Cannot begin matchmaking because your client needs to update, please restart." "SFUI_Lobby_public" "Amigos podem entrar" "[english]SFUI_Lobby_public" "Friends Can Join" "SFUI_Lobby_private" "Apenas amigos convidados" "[english]SFUI_Lobby_private" "Friends Need Invites" "StickerKit_comm02_toncat" "T On Cat" "[english]StickerKit_comm02_toncat" "T On Cat" "StickerKit_desc_comm02_toncat" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_toncat" "" "coupon_toncat" "Autocolante | T On Cat" "[english]coupon_toncat" "Sticker | T On Cat" "CSGO_Journal_Badge_Not_Active" " Não Ativo " "[english]CSGO_Journal_Badge_Not_Active" " Not Active " "CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Esta Operação não está ativa. Tens de participar numa Operação ativa para poderes obter estatísticas no desempenho." "[english]CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "This Operation is not active. You must participate in an active Operation to gain statistics for this scorecard." "SFUI_BuyMenu_Tagging" "PODER DE PARAGEM:" "[english]SFUI_BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER:" "GameUI_Category_MyMusic" "OPÇÕES DE MÚSICA" "[english]GameUI_Category_MyMusic" "MUSIC OPTIONS" "LoadoutSlot_MusicKit" "Kit de Música" "[english]LoadoutSlot_MusicKit" "Music Kit" "CSGO_Type_MusicKit" "Kit de Música" "[english]CSGO_Type_MusicKit" "Music Kit" "CSGO_musickit_desc" "Este Kit de Música substitui todas as músicas do jogo e é partilhável com outros jogadores com quem estejas a jogar. Também inclui uma música especial que toca para toda a gente na partida sempre que fores o MVP (melhor jogador) da ronda.\n\nEste kit substitui as seguintes músicas:\n- Menu inicial\n- Início e fim da ronda\n- Objetivo do mapa\n- Aviso dos 10 segundos\n- Ecrã pós-morte" "[english]CSGO_musickit_desc" "This Music Kit will replace all of the music in the game and is shareable with anyone you are playing with. It also includes an MVP Anthem that plays for everyone in the match when you are MVP.\n\nThe Music Kit replaces the following music:\n- Main Menu\n- Round Start and End\n- Map Objective\n- Ten Second Warning\n- Death Camera" "musickit_valve_csgo_01" "CS:GO" "[english]musickit_valve_csgo_01" "CS:GO" "musickit_valve_csgo_01_desc" "A música predefinida do CS:GO. Um clássico." "[english]musickit_valve_csgo_01_desc" "The default CS:GO music. It's classic." "musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault" "musickit_danielsadowski_01_desc" "O compositor de música para videojogos Daniel Sadowski oferece-nos uma mistura de ação com um ritmo fantástico através deste kit de música pulsante." "[english]musickit_danielsadowski_01_desc" "Video Game Composer Daniel Sadowski delivers Edgy Action mixed with CRAZY FAT beats in this pulsating, exhilarating Music Pack." "coupon_danielsadowski_01" "Kit de Música | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]coupon_danielsadowski_01" "Music Kit | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened" "[english]musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened" "musickit_noisia_01_desc" "O trio holandês de música eletrónica Noisia oferece-nos uma sensação de filme misturada com uma combinação única de tradição e progressão." "[english]musickit_noisia_01_desc" "Dutch Electronic Trio Noisia brings a tough, cinematic feel with a unique blend of tradition and progression." "coupon_noisia_01" "Kit de Música | Noisia, Sharpened" "[english]coupon_noisia_01" "Music Kit | Noisia, Sharpened" "musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency" "[english]musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency" "musickit_robertallaire_01_desc" "Música excelente para ouvir enquanto dizimas os teus inimigos, criada pelo célebre compositor premiado Robert Allaire." "[english]musickit_robertallaire_01_desc" "Music to crush your enemies. See them driven before you from award winning composer Robert Allaire." "coupon_robertallaire_01" "Kit de Música | Robert Allaire, Insurgency" "[english]coupon_robertallaire_01" "Music Kit | Robert Allaire, Insurgency" "musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8" "[english]musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8" "musickit_seanmurray_01_desc" "Criada pelo compositor de dois dos melhores jogos de guerra, chega-nos uma banda sonora que vai levar os teus inimigos aos portões do inferno!" "[english]musickit_seanmurray_01_desc" "From the composer of two of the world's biggest war games, comes a sonic loadout that will bring your enemies to Hell's Gate!!" "coupon_seanmurray_01" "Kit de Música | Sean Murray, A*D*8" "[english]coupon_seanmurray_01" "Music Kit | Sean Murray, A*D*8" "musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition" "[english]musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition" "musickit_dren_01_desc" "Da mente do compositor de música de videojogos Dren, este kit de música metal ligeiramente cinematográfico e inspirado em super heróis ensina o verdadeiro significado da palavra \"MATAR\"!" "[english]musickit_dren_01_desc" "From game music composer Dren, this cinematic, superhero-metal inspired music pack puts the 'ill' into KILL!" "coupon_dren_01" "Kit de Música | Dren, Death's Head Demolition" "[english]coupon_dren_01" "Music Kit | Dren, Death's Head Demolition" "musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon" "[english]musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon" "musickit_feedme_01_desc" "O célebre autor de música eletrónica Feed Me leva um confronto western para um espaço eletrónico moderno." "[english]musickit_feedme_01_desc" "Renowned elecronic musician Feed Me, brings a western corral showdown into a modern electronic space." "coupon_feedme_01" "Kit de Música | Feed Me, High Noon" "[english]coupon_feedme_01" "Music Kit | Feed Me, High Noon" "musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire" "[english]musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire" "musickit_austinwintory_01_desc" "Austin Wintory, compositor de música para videojogos nomeado para um Grammy, coloca a questão: para quê andar atrás dos oponentes se os podes atrair com um tango letal e completamente louco?" "[english]musickit_austinwintory_01_desc" "Grammy nominated game composer Austin Wintory asks, why bother hunting your enemies when you can lure them in with a deadly, admittedly insane, tango?" "coupon_austinwintory_01" "Kit de Música | Austin Wintory, Desert Fire" "[english]coupon_austinwintory_01" "Music Kit | Austin Wintory, Desert Fire" "musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE" "[english]musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE" "musickit_sasha_01_desc" "Deixa-te envolver por esta banda sonora cheia de instrumentos de cordas, melodias pulsantes e batidas motivantes criada pelo conhecido DJ e produtor Sasha." "[english]musickit_sasha_01_desc" "Immerse yourself in this cinematic soundtrack full of soaring strings, pulsating melodies and driving drums from the world renowned DJ / Producer Sasha" "coupon_sasha_01" "Kit de Música | Sasha, LNOE" "[english]coupon_sasha_01" "Music Kit | Sasha, LNOE" "musickit_skog_01" "Skog, Metal" "[english]musickit_skog_01" "Skog, Metal" "musickit_skog_01_desc" "Uma lição sobre agressividade, dada pelo produtor de Metal, Skog." "[english]musickit_skog_01_desc" "A lesson in aggression from Metal producer, Skog." "coupon_skog_01" "Kit de Música | Skog, Metal" "[english]coupon_skog_01" "Music Kit | Skog, Metal" "SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Kits de Música" "[english]SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Music Kits" "SFUI_InvPanel_empty_slot" "Vazio" "[english]SFUI_InvPanel_empty_slot" "Empty" "SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Kit de Música" "[english]SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Music Kit" "SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equipar Kit de Música" "[english]SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equip Music Kit" "SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 Comprar " "[english]SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 Buy It " "SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\nAo equipares um kit de música, o volume da música vai voltar às suas predefinições. Podes aceder às definições de áudio para ajustá-lo." "[english]SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\nEquipping a music kit will reset your music volume. You can always change your music volume in the Audio Settings." "SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Ouvir excerto da música" "[english]SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspect - Preview Music" "SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equipar Kit de Música" "[english]SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equip Music Kit" "SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Desequipar Kit de Música" "[english]SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Unequip Music Kit" "SFUI_InvEquippedMusickit" "%s1 equipado no Compartimento Musical" "[english]SFUI_InvEquippedMusickit" "Equipped %s1 in Music Slot" "SFUI_InvUnequippedMusickit" "%s1 removido do Compartimento Musical" "[english]SFUI_InvUnequippedMusickit" "Unequipped %s1 from Music Slot" "SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Experimentar Kit: %s1" "[english]SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Borrow Music Kit: %s1" "SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Ouvir o teu Kit de Música" "[english]SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Listen To Your Music Kit" "SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "A experimentar: %s1" "[english]SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Borrowing: %s1" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "A tocar música MVP de %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Playing %s1's MVP Anthem" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "A tocar a tua música de MVP para todos" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Playing your MVP Anthem for everyone" "SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Volume do menu principal" "[english]SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Main Menu Volume" "SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Volume do início de ronda" "[english]SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Round Start Volume" "SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Volume do fim de ronda" "[english]SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Round End Volume" "SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Volume de refém/bomba" "[english]SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Bomb/Hostage Volume" "SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Volume do aviso dos 10 segundos" "[english]SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Ten Second Warning Volume" "SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Volume do ecrã pós-morte" "[english]SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Death Camera Volume" "SFUI_OfficialDatacenterID_1" "Noroeste dos EUA" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_1" "US Northwest" "SFUI_OfficialDatacenterID_2" "Nordeste dos EUA" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_2" "US Northeast" "SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Frankfurt" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Frankfurt" "SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Coreia do Sul" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Korea" "SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapura" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapore" "SFUI_OfficialDatacenterID_6" "Emirados Árabes Unidos" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_6" "United Arab Emirates" "SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Austrália" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia" "SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Suécia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Sweden" "SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Áustria" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria" "SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brasil" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brazil" "SFUI_OfficialDatacenterID_11" "África do Sul" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_11" "South Africa" "SFUI_UserAlertNoteType_1" "Os servidores da região \"%s1\" estão a receber um número elevado de conexões." "[english]SFUI_UserAlertNoteType_1" "Servers in %s1 are experiencing high load." "SFUI_UserAlertNoteType_2" "Os servidores da região \"%s1\" estão indisponíveis para manutenção." "[english]SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servers in %s1 are offline for maintenance." "StickerKit_comm02_doomed" "Doomed" "[english]StickerKit_comm02_doomed" "Doomed" "StickerKit_desc_comm02_doomed" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_doomed" "" "coupon_doomed" "Autocolante | Doomed" "[english]coupon_doomed" "Sticker | Doomed" "StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen Of Pain" "[english]StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen Of Pain" "StickerKit_desc_comm02_queenofpain" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_queenofpain" "" "coupon_queenofpain" "Autocolante | Queen Of Pain" "[english]coupon_queenofpain" "Sticker | Queen Of Pain" "StickerKit_comm02_trickortreat" "Trick Or Treat" "[english]StickerKit_comm02_trickortreat" "Trick Or Treat" "StickerKit_desc_comm02_trickortreat" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_trickortreat" "" "coupon_trickortreat" "Autocolante | Trick Or Treat" "[english]coupon_trickortreat" "Sticker | Trick Or Treat" "StickerKit_comm02_trickorthreat" "Trick Or Threat" "[english]StickerKit_comm02_trickorthreat" "Trick Or Threat" "StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" "" "coupon_trickorthreat" "Autocolante | Trick Or Threat" "[english]coupon_trickorthreat" "Sticker | Trick Or Threat" "StickerKit_comm02_witch" "Witch" "[english]StickerKit_comm02_witch" "Witch" "StickerKit_desc_comm02_witch" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_witch" "" "coupon_witch" "Autocolante | Witch" "[english]coupon_witch" "Sticker | Witch" "StickerKit_comm02_zombielover" "Zombie Lover" "[english]StickerKit_comm02_zombielover" "Zombie Lover" "StickerKit_desc_comm02_zombielover" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_zombielover" "" "coupon_zombielover" "Autocolante | Zombie Lover" "[english]coupon_zombielover" "Sticker | Zombie Lover" "Player_Killing_Spree_2" "Dois mortos!" "[english]Player_Killing_Spree_2" "Double Kill!" "Player_Killing_Spree_3" "Três mortos!!" "[english]Player_Killing_Spree_3" "Triple Kill!!" "Player_Killing_Spree_4" "Quatro mortos!!" "[english]Player_Killing_Spree_4" "Quadruple kill!!" "Player_Killing_Spree_more" "Assassínio em massa!!! x%s1" "[english]Player_Killing_Spree_more" "Killing spree!!! x%s1" "Player_Killed_Enemy_Leader" "Mataste o líder da equipa inimiga!" "[english]Player_Killed_Enemy_Leader" "You killed the enemy leader!" "SFUI_Player_Is_Leader" "ÉS O LÍDER DA TUA EQUIPA" "[english]SFUI_Player_Is_Leader" "YOU ARE TEAM LEADER" "Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Recompensas:" "[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Rewards the following:" "CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Tempo de jogo" "[english]CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Time Played" "CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "DESEMPENHO COMPETITIVO" "[english]CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "COMPETITIVE SCORECARDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "CLASSIFICAÇÕES DE AMIGOS" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "FRIENDS LEADERBOARDS" "CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Missões cumpridas referem-se a todas as missões concluídas durante a Operação Vanguard." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Vanguard." "CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missões cumpridas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Os mapas do Grupo de Serviço Ativo são: Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Os mapas do Grupo da Operação são: Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season e Bazaar." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Maps in the Operation Group are Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season, and Bazaar." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Passe: Operação Vanguard" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operation Vanguard Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "O evento \"Operação Vanguard\" decorreu de 11 de novembro de 2014 até 31 de março de 2015. Este passe já não dá acesso à Operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Vanguard." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "The Operation Vanguard event ran from November 11th, 2014 to March 31st, 2015. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Vanguard Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Moeda da Operação Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Operation Vanguard Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Silver Operation Vanguard Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gold Operation Vanguard Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- Medalha da Operação Vanguard, que sobe de nível ao jogares a campanha\n- Duas campanhas, com 44 missões jogáveis\n- Possibilidade de encontrar Caixas da Operação Vanguard\n- Registo de estatísticas na Operação e em mapas Competitivos" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- The Operation Vanguard coin, upgradeable through campaign completion\n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions\n- Operation Vanguard Case drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Vanguard Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_community_crate_key_5" "Chave: Caixa da Operação Vanguard" "[english]CSGO_community_crate_key_5" "Operation Vanguard Case Key" "CSGO_community_crate_key_5_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Vanguard" "[english]CSGO_community_crate_key_5_desc" "This key only opens Operation Vanguard Cases" "CSGO_crate_community_5" "Caixa da Operação Vanguard" "[english]CSGO_crate_community_5" "Operation Vanguard Weapon Case" "CSGO_crate_operation_vanguard" "Caixa da Operação Vanguard" "[english]CSGO_crate_operation_vanguard" "Operation Vanguard Weapon Case" "CSGO_crate_operation_vanguard_desc" " " "[english]CSGO_crate_operation_vanguard_desc" "" "CSGO_set_community_5" "A Coleção Vanguard" "[english]CSGO_set_community_5" "The Vanguard Collection" "CSGO_set_community_5_desc" " " "[english]CSGO_set_community_5_desc" "" "quest_action_dmbonuspoints" "pontos" "[english]quest_action_dmbonuspoints" "points" "quest_action_chicken_kill" "mortes de galinhas" "[english]quest_action_chicken_kill" "chicken kills" "Quest_Weapon_Mapgroup" "Equipamento: %mapgroup%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Mapgroup" "Equipment Proficiency: %mapgroup%, %weapon%" "Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - com %weapon%, no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Map" "Equipamento: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Map" "Equipment Proficiency: %map%, %weapon%" "Quest_Weapon_Map_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - com %weapon%, no modo %gamemode% (%map%)." "[english]Quest_Weapon_Map_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Mestre de Armas: %mapgroup%" "[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Master of Arms: %mapgroup%" "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Ganha pontos com a Arma Bónus (Deathmatch: %mapgroup%)." "[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in Deathmatch: %mapgroup% matches." "Quest_DMBonusPoints_Map" "Mestre de Armas: %map%" "[english]Quest_DMBonusPoints_Map" "Master of Arms: %map%" "Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Ganha pontos com a Arma Bónus (Deathmatch: %map%)." "[english]Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in Deathmatch: %map% matches." "Quest_Kills_Map" "Objetivo: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Kills_Map" "Threat Recon: %gamemode%, %map%" "Quest_Kills_Map_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Kills_Map_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Mantimentos: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Supply Run: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Mata galinhas no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Get confirmed chicken kills in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Chicken_Kills_Map" "Mantimentos: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Chicken_Kills_Map" "Supply Run: %gamemode%, %map%" "Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Mata galinhas no modo %gamemode% (%map%)." "[english]Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Get confirmed chicken kills in %gamemode%: %map% matches." "Quest_OperationalPoints_Template" "Estrelas concedidas: %s1" "[english]Quest_OperationalPoints_Template" "Challenge Award: %s1" "Quest_OperationalPoints_1" "★" "[english]Quest_OperationalPoints_1" "★" "Quest_OperationalPoints_2" "★★" "[english]Quest_OperationalPoints_2" "★★" "Quest_OperationalPoints_3" "★★★" "[english]Quest_OperationalPoints_3" "★★★" "csgo_campaign_eurasia" "Campanha 'Eurasia'" "[english]csgo_campaign_eurasia" "Campaign Eurasia" "csgo_campaign_eurasia_desc" " " "[english]csgo_campaign_eurasia_desc" "" "csgo_campaign_vanguard" "Campanha 'Vanguard'" "[english]csgo_campaign_vanguard" "Campaign Vanguard" "csgo_campaign_vanguard_desc" " " "[english]csgo_campaign_vanguard_desc" "" "csgo_campaign_maghreb" "Campanha 'Maghreb'" "[english]csgo_campaign_maghreb" "Campaign Maghreb" "csgo_campaign_maghreb_desc" " " "[english]csgo_campaign_maghreb_desc" "" "csgo_campaign_weapons" "Campanha 'Weapons Specialist'" "[english]csgo_campaign_weapons" "Campaign Weapons Specialist" "csgo_campaign_weapons_desc" " " "[english]csgo_campaign_weapons_desc" "" "campaign" "Campanha" "[english]campaign" "Campaign" "campaign_add_explained" "Ao comprares esta campanha recebes:\n - Acesso a estas missões ao longo da Operação\n - Uma missão acessível de imediato\n - Permite-te completar uma missão adicional por semana" "[english]campaign_add_explained" "Purchasing this campaign gives you:\n - Access to these missions for the duration of the operation\n - One accessible mission immediately\n - Allows you to complete one additional mission a week" "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Certas partes desta arma em particular foram desgastadas, xilografadas e pintadas com grafíti.\n\nUm dia eles vão perguntar porque lutamos e quando o fizerem, irão perceber - Naomi, Guarda-costas de Valeria Jenner" "[english]PaintKit_cu_tribute_ak47" "It has been distressed, block printed, and painted with graffiti.\n\nOne day they will ask why we fight, and when they do they will understand - Naomi, Bodyguard to Valeria Jenner" "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel" "[english]PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel" "PaintKit_aq_glock_coiled" "O ferrolho desta arma em particular foi pintado com uma combinação de stencils e pintura à mão com tintas a óleo.\n\nSó se fazem diamantes ao aplicar pressão" "[english]PaintKit_aq_glock_coiled" "The steel slide has been painted using a combination of stenciling and hand-painting using oil paints.\n\nThe only way to make diamonds is by applying pressure" "PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder" "[english]PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder" "PaintKit_am_g3sg1_murky" "Esta arma em particular foi anodizada e depois pintada com um padrão hidrográfico de manchas de leopardo.\n\nExiste sempre um lugar mais sombrio para onde podes ir" "[english]PaintKit_am_g3sg1_murky" "It has been anodized then painted using a leopard-spot hydrographic.\n\nThere is always some place darker you can go" "PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky" "[english]PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky" "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Esta arma em particular foi gravada com a imagem de um basilisco.\n\nÉ feio ficar a olhar, mas na guerra não há tempo para se ser bem-educado" "[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "It has been etched with a basilisk.\n\nIt's rude to stare, but war isn't the time for pleasantries" "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk" "[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk" "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Esta arma em particular foi pintada à mão com uma ilustração de um grifo.\n\nO Felix escolheu a dedo a sua equipa com operadores de todo o mundo... e embora as pessoas questionem as suas personalidades, nunca põem em causa os resultados" "[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin" "It has been hand-painted with an illustration of a griffin.\n\nFelix handpicked his team from operators all over the world... and while people question their personalities, they never question the results" "PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin" "[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin" "PaintKit_sp_mag7_firebitten" "Este item foi pintado a spray em camadas e desgastado para parecer que está a arder.\n\nComeça sempre com uma faiscazinha" "[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten" "It has been spray-painted in layers then distressed to give the appearance of burning edges.\n\nIt always begins with a tiny spark" "PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter" "[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter" "PaintKit_cu_mp9_chevron" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico às riscas.\n\nContinua a disparar e hás de acertar no alvo" "[english]PaintKit_cu_mp9_chevron" "It has been painted using a striped hydographic arranged in a chevron pattern.\n\nThrow enough downfield and you're bound to hit the bullseye eventually" "PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart" "[english]PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart" "PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão urbano e detalhes a vermelho.\n\nTodos os anos, o Booth junta os melhores fabricantes de armas para mostrarem as suas criações mais recentes" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "It has been custom painted with urban camo and red accents.\n\nEvery year, Booth gathers the worlds foremost designer gunsmiths to show off their latest designs" "PaintKit_aq_p250_cartel" "Esta arma em particular foi decorada com gravuras de esqueletos, flores e serpentes.\n\nInteressante como algo tão simples como apertar um gatilho pode tornar cada manhã no Dia dos Mortos" "[english]PaintKit_aq_p250_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers and serpents.\n\nOne little squeeze turns every morning into the Day of the Dead" "PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel" "[english]PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel" "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "Esta arma em particular tem uma pintura personalizada com uma imagem de uma criatura de fogo com um estilo gráfico.n\nPor vezes brincar com o fogo é algo bom" "[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "It has been custom painted with the image of a creature made of fire in a graphic style.\n\nSometimes playing with fire is a good thing" "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental" "[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental" "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "Esta arma em particular foi lacrada de preto e dourado e decorada com motivos florais.\n\nNão tens de esticar o mindinho quando apertares o gatilho, mas fica engraçado" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "It has been lacquered in black and gold using a scotch thistle motif.\n\nYou don't have to hold your pinky out when pulling the trigger, but it's a nice touch" "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman" "PaintKit_cu_scar20_intervention" "Esta arma em particular foi aquecida num invólucro de vinil e pré-impressa com um padrão moderno azul e cor de laranja.\n\npi. pi. piiiiiiiiiiiii..." "[english]PaintKit_cu_scar20_intervention" "It has been heat wrapped with vinyl pre-printed in a modern orange and blue design.\n\nbeep. beep. beeeeeeeeeeeep..." "PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardiac" "[english]PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardiac" "PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Este item foi impresso com o desenho de um náutilo.\n\nCarcosa chama por ti" "[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions" "It has been screen printed with a nautilus design.\n\nCarcosa is calling" "PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion" "[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion" "PaintKit_cu_xm1014_caritas" "Este item tem uma imagem de uma mulher de cabelos longos pintada à mão.\n\nEu não estou aqui por algo que preciso; estou aqui por algo que quero - Imogen e o Oni, 2ª Parte" "[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas" "It has been hand painted with the image of a woman with long hair.\n\nI'm not here for what I need; I'm here for something I want - Imogen and The Oni Part 2" "PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility" "[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility" "SFUI_mapgroup_op_op05" "Operação Vanguard" "[english]SFUI_mapgroup_op_op05" "Operation Vanguard" "SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust" "[english]SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust" "SFUI_Map_cs_workout" "Workout" "[english]SFUI_Map_cs_workout" "Workout" "SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley" "[english]SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley" "SFUI_Map_de_marquis" "Marquis" "[english]SFUI_Map_de_marquis" "Marquis" "SFUI_Map_de_facade" "Facade" "[english]SFUI_Map_de_facade" "Facade" "SFUI_Map_de_season" "Season" "[english]SFUI_Map_de_season" "Season" "SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar" "[english]SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Um distrito comercial no Médio Oriente transforma-se num campo de batalha após uma ameaça de bomba." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "A middle eastern shopping district is transformed into a battle ground when targeted by a bomb plot." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "O laboratório de pesquisa biológica da empresa japonesa Season Corporation teve as suas paredes brancas pintadas de vermelho após um ataque bombista da Phoenix." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Season Corporation, a Japanese bio-research facility, has its white walls painted red by a Phoenix demolition attack." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminosos assaltam a Allied Distribution numa tentativa de destruir provas importantes antes de os Contraterroristas reagirem." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminals raid Allied Distribution in an attempt to destroy critical evidence before Counter-Terrorists can react." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "As ruas e o metro dos subúrbios da França são o alvo de um grupo anarquista nesta missão agitada de desativação de bombas." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "The streets and metro of urban France are targeted by an Anarchist plot in this fast-paced defuse scenario." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Becos urbanos e estações de carregamento são o palco de combate a curta distância de uma arriscada missão de resgate de reféns." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Urban back alleys and loading docks host the close-quarters combat of a daring hostage rescue." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Um complexo desportivo transforma-se no centro de uma intensa missão de salvamento de reféns." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "A pristine sports complex becomes the site of an intense hostage rescue mission." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "A ação de Black Gold passa-se no topo de uma plataforma petrolífera em alto mar, tratando-se de um mapa de desarme de bomba compacto e frenético com três vias possíveis de ataque." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Designed as a tight, fast-paced defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil rig." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intensas batalhas noturnas são travadas nas cavernas, na floresta e nos interiores deste castelo histórico à medida que os terroristas tentam destruí-lo." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intense nighttime battles form in caves, the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built into the side of a mountain." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "Um mapa amplo onde o resgate de reféns é tudo menos linear. Os CTs têm de entrar numa casa vindos de 4 lados possíveis. Os Terroristas devem preparar-se para um ataque vindo de qualquer lado e proteger os reféns cuidadosamente." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "This large open map features non-linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the hostages closely." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Combate vertical em espaços fechados numa noite chuvosa nesta estação de rádio situada no topo de uma montanha." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Vertical combat in close quarters on a rainy night on this mountaintop Radar Station." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Táticas de combate serão necessárias para alcançar o centro contestado deste estaleiro abandonado." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Tactical fights are required through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Um mapa amplo propenso tanto a combates a curta como longa distância, com perigosos pontos de controlo e rotações rápidas. Bem-vindos à selva." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "An open layout provides a mix of long-range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome to the jungle." "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Abre a Caixa da Operação Vanguard" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Unlock the Operation Vanguard Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- Medalha da Operação Vanguard \n- Duas Campanhas, com 44 missões jogáveis\n- Possibilidade de encontrar Caixas da Operação Vanguard\n- Boletim da Operação Vanguard e muito mais..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- The Operation Vanguard coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n- Operation Vanguard Case drops\n- Operation Vanguard Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Já tens um passe\nObtém outro para trocares como presente" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "You already have a pass\nGet an extra pass to trade as a gift" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "Já tens um passe ativo\nObtém outro para trocares como presente" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "You already have an active pass\nGet an extra pass to trade as a gift" "SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "Nesta caixa poderás encontrar as 14 skins de armas da Coleção Vanguard, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Vanguard Collection" "SFUI_Missions_Title_Choose" "Escolhe a missão seguinte" "[english]SFUI_Missions_Title_Choose" "Pick Next Accessible Mission" "SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Campanhas da Operação" "[english]SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Operation Campaigns" "SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 atribuída" "[english]SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 Assigned" "SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Progresso de missão indisponível: requer mais jogadores" "[english]SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Mission progress unavailable: more players required" "SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 missão acessível" "[english]SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 Accessible Mission" "SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 missões acessíveis" "[english]SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 Accessible Missions" "SFUI_Campaign_Buy" "Obter Campanha" "[english]SFUI_Campaign_Buy" "Get Campaign" "SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Abrir Boletim (%s1)" "[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Open Journal To %s1" "CSGO_Journal_CoverId_3" "BO 21-5" "[english]CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5" "CSGO_Journal_CoverId_4" "BO 12-7" "[english]CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7" "CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERAÇÃO VANGUARD" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERATION VANGUARD" "CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: BOLETIM DE OPERAÇÕES" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_4" "Emitido em: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_4" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Maps_Mode" "Modo de jogo" "[english]CSGO_Journal_Maps_Mode" "Game Mode" "CSGO_Journal_Badge_Title" "IDENTIFICAÇÃO" "[english]CSGO_Journal_Badge_Title" "OPERATIONAL ID BADGE" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "3 Out 2014 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "Oct 03, 2014 GMT" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "31 Mar 2015 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "Mar 31, 2015 GMT" "CSGO_Journal_Overview_Title" "DEPARTAMENTO DE OPERAÇÕES MILITARES CASTLE" "[english]CSGO_Journal_Overview_Title" "CASTLE DEPARTMENT OF MILITARY OPERATIONS" "CSGO_Journal_Overview_Desc" "BOLETIM DE OPERAÇÕES" "[english]CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Desempenho na Operação" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operation Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Classificações na Operação" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Operation Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVISTO POR CASTLE\nESTADO ATUAL: _____________ _______ __________" "[english]CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVIEWED BY CASTLE\nCAMPAIGN STATUS _____________ _______ __________" "CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "Missão ativa: %s1" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 Active Mission" "CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "Missões acessíveis: %s1" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 Accessible Mission(s)" "CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "A aguardar missão seguinte" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Waiting for next mission" "CSGO_Journal_Get_Mission" "A pedir missão \"%s1\"" "[english]CSGO_Journal_Get_Mission" "Requesting %s1" "CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "O pedido falhou. Tenta de novo mais tarde." "[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Request Failed. Try again later." "CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Iniciar missão" "[english]CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Start Mission" "CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Iniciar \"%s1?\"\nO progresso em \"%s2\" será guardado." "[english]CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Start %s1?\nProgress on %s2 will be saved." "CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Cumpre a missão anterior para desbloqueares esta." "[english]CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Complete previous mission in path to unlock this one." "CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ Esta missão foi cumprida." "[english]CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ This mission is complete." "CSGO_Journal_Mission_Buy" "Compra esta campanha para teres acesso a esta missão." "[english]CSGO_Journal_Mission_Buy" "Purchase this campaign to gain access to this mission." "CSGO_Journal_Stars_Earned" "Estrelas ganhas" "[english]CSGO_Journal_Stars_Earned" "Challenge Stars Earned" "CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze" "CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Prata" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Silver" "CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Ouro!" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Gold!" "CSGO_Journal_Coin_Status" "Ganha mais %s1 estrelas para subires o nível da tua moeda." "[english]CSGO_Journal_Coin_Status" "Earn %s1 more stars to upgrade your Operation Challenge Coin." "CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Ganha Estrelas ao cumprir as missões com estrelas." "[english]CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Challenge Stars are earned by completing star missions." "CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "Só podes iniciar outra missão daqui a %s1 dias" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 days till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "Só podes iniciar outra missão daqui a %s1 dia" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 day till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Missão indisponível" "[english]CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Mission unavailable" "SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "OPERAÇÃO VANGUARD" "[english]SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "OPERATION VANGUARD" "SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 tomou a tua posição de líder!" "[english]SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 has taken the leader position from you!" "SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "És agora o líder da tua equipa." "[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "You are now your team's leader." "SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile" "SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru" "SFUI_OfficialDatacenterID_16" "Índia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "Um passe para a Operação Vanguard dá-te acesso a uma medalha especial, duas Campanhas que contêm 44 missões jogáveis, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "Um passe para a Operação Vanguard dá-te acesso a uma medalha especial, duas Campanhas que contêm 44 missões jogáveis, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "Um passe para a Operação Vanguard dá-te acesso a uma medalha especial, duas Campanhas que contêm 44 missões jogáveis, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "Um passe para a Operação Vanguard dá-te acesso a uma medalha especial, duas Campanhas que contêm 44 missões jogáveis, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "Tens um Passe da Operação Vanguard que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma medalha especial, duas Campanhas que contêm 44 missões jogáveis, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "Parabéns pela compra do Passe de Acesso da Operação Vanguard!\nCom um passe ativo tens acesso a uma medalha especial, duas Campanhas que contêm 44 missões jogáveis, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Vanguard Access Pass!\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "Tens um Passe da Operação Vanguard que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma medalha especial, duas Campanhas que contêm 44 missões jogáveis, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "Tens um Passe da Operação Vanguard que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma medalha especial, duas Campanhas que contêm 44 missões jogáveis, a possibilidade de encontrar caixas exclusivas e ainda um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more." "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" " " "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" "" "SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "PASSE DE ACESSO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "Acesso à Operação Vanguard\n -Medalha da Operação Vanguard, que sobe de nível ao cumprir missões\n -Duas novas Campanhas, com 44 missões jogáveis\n -Podes encontrar Caixas da Operação Vanguard\n -Boletim da Operação Vanguard que contém:\n Visão geral das Campanhas\n Registos do desempenho nos mapas mais competitivos\n Registos do desempenho nos mapas da Operação Vanguard\n Classificações de amigos" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "Operation Vanguard Access\n -The Operation Vanguard coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n -Operation Vanguard Case drops\n -Operation Vanguard Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Vanguard Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "Num lobby (Vanguard)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "In CS:GO 'Vanguard' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "A jogar CS:GO (Vanguard)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Playing CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "A ver partida (Vanguard)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Watching CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "A ver repetição (Vanguard)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Replaying CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "Num lobby (Vanguard DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "In CS:GO 'Vanguard' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "A jogar CS:GO (Vanguard DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Playing CS:GO 'Vanguard' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "A ver partida (Vanguard DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Watching CS:GO 'Vanguard' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "A ver repetição (Vanguard DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Replaying CS:GO 'Vanguard' DM" "CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missões cumpridas" "[english]CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missions Completed" "CSGO_Journal_Missions_Available" "%s1 missões disponíveis" "[english]CSGO_Journal_Missions_Available" "%s1 Missions Available" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Estado na Operação" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Op Vanguard Status" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 PONTOS" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 POINTS" "SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "ARMA BÓNUS: %s1" "[english]SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "BONUS WEAPON : %s1" "CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "Desafio Pick'Em - DreamHack 2014" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "DreamHack 2014 Pick'Em Challenge" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "DreamHack 2014 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "Lendas do DreamHack 2014 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "DreamHack 2014 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "Esta cápsula contém um autocolante Holo ou Foil de uma equipa participante no torneio DreamHack 2014. Uma parte dos lucros das vendas será dividida igualmente entre as organizações envolvidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "This capsule contains a single DreamHack 2014 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_5" "Campeonato de CS:GO - DreamHack 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "2014 DreamHack Winter" "CSGO_TeamID_38" "myXMG" "[english]CSGO_TeamID_38" "myXMG" "CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports" "[english]CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports" "CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming" "[english]CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming" "CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics" "[english]CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics" "CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming" "[english]CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming" "CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics" "[english]CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics" "CSGO_TeamID_44" "x6tence" "[english]CSGO_TeamID_44" "x6tence" "CSGO_TeamID_45" "Team Orbit" "[english]CSGO_TeamID_45" "Team Orbit" "StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" "" "StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" "" "StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" "" "StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi" "" "StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" "" "StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" "" "StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" "" "StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" "" "StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" "" "StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" "" "StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" "" "StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" "" "StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" "" "StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" "" "StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" "" "StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_datteam" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam" "" "StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" "" "StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" "" "StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_dhw" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw" "" "StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (Foil)" "[english]StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (Foil)" "StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" "" "SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Suspensão temporária" "[english]SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Temporary Cooldown" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "O campeonato de CS:GO DreamHack 2014 foi o segundo torneio de Counter-Strike da DreamHack com um prémio total de $250000 financiado pela comunidade. Este torneio realizou-se em Jönköping, na Suécia, de 27 a 29 de novembro." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship was the second DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 27th to 29th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Local: Jönköping, Suécia \n27 a 29 de novembro" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Location: Jönköping, Sweden \nNovember 27th - 29th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "Partidas da DreamHack 2014 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "DreamHack 2014 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "A carregar partidas da DreamHack 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Loading DreamHack 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "Autocolantes de Equipas da Dreamhack 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack Team Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Obtém autocolantes da DreamHack Winter 2014 para apoiares a tua equipa favorita\n- Usa os teus autocolantes para jogares o Desafio Pick'em da DreamHack 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Get 2014 DreamHack Winter stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2014 DreamHack Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Comprar itens" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Get The Items" "CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Autocolantes dos Desafiadores" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Challengers Team Strickers" "CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Autocolantes das Lendas" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Legends Team Strickers" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "A DREAMHACK 2014 APRESENTA..." "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "PLAY THE DREAMHACK 2014" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "
  • Usa os autocolantes das equipas na DreamHack 2014 para escolheres quem achas que vai ganhar. Acerta e ganha pontos para uma medalha-troféu!
  • Certifica-te de que fazes as escolhas antes de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "
  • Use the DreamHack 2014 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Buy" "Obter autocolantes do torneio" "[english]CSGO_PickEm_Buy" "Get Tournament Stickers" "CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "Precisas do autocolante da DreamHack 2014 desta equipa para fazeres o palpite.\nPodes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "Precisas do autocolante da DreamHack 2014 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_NA_Warning" "Esta equipa não pode ser usada no Desafio Pick'Em.\nNão tem um autocolante comprável." "[english]CSGO_PickEm_NA_Warning" "This team cannot be used in the Pick'Em Challenge.\nThey do not have a purchasable sticker." "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 até à próxima missão" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missões que podes cumprir: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missions you can complete: %s1" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missões que podes cumprir: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missions you can complete: %s1" "CSGO_Journal_Mission_day" "dia" "[english]CSGO_Journal_Mission_day" "day" "CSGO_Journal_Mission_days" "dias" "[english]CSGO_Journal_Mission_days" "days" "CSGO_Journal_Mission_hour" "hora" "[english]CSGO_Journal_Mission_hour" "hour" "CSGO_Journal_Mission_hours" "horas" "[english]CSGO_Journal_Mission_hours" "hours" "CSGO_Journal_Mission_Faq" "Com que regularidade posso cumprir missões?\nCom um passe da Operação Vanguard, podes cumprir duas missões por semana.\nSe ficares sem missões, volta mais tarde - aparecerá uma contagem decrescente a mostrar-te\nquantas horas faltam para poderes continuar as tuas campanhas.\n\nSe comprares uma campanha adicional, o contador será reduzido para o resto da operação\ne assim poderás cumprir mais uma missão por semana." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Vanguard Access pass, you are able to complete two missions per week.\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how\nmany hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nIf you purchase an additional campaign, your mission cooldown will be reduced for\nthe rest of the operation so you can complete one extra mission per week." "SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Parabéns pelas tuas últimas vitórias no Modo Competitivo! Antes de jogares mais partidas competitivas, aguarda que os servidores calibrem o teu Grupo de Habilidade com base no teu desempenho recente." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Congratulations on your recent competitive wins! Before you play competitive matches further please wait for matchmaking servers to calibrate your Skill Group placement based on your latest performance." "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Os níveis de habilidade de jogadores no teu grupo são demasiado altos para participar com um jogador sem grupo de habilidade no matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Competitive Skill Groups of players in your party are too high to participate in competitive matchmaking with a player who does not have a Skill Group." "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Os níveis de habilidade de jogadores no teu grupo são muito desiguais para participar no matchmaking competitivo a não ser que jogues numa equipa de 5." "[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Competitive Skill Groups of players in your party are too far apart to participate in competitive matchmaking unless you play with a full team of five players." "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 tem de esperar antes de poder jogar partidas competitivas adicionais." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 needs to wait before playing additional competitive matches." "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "Terás de esperar antes de poderes jogar partidas competitivas adicionais." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "You need to wait before playing additional competitive matches." "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Eliminatória" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Qualification" "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Eliminatórias" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Qualifications" "Quest_Win_a_Map" "Vitórias: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Win_a_Map" "End Game: %gamemode%, %map%" "Quest_Win_a_Map_desc" "Objetivo: %actions% no modo %gamemode%, no mapa %map%." "[english]Quest_Win_a_Map_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches of %map%." "StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" "" "StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" "" "StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" "" "StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" "" "StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" "" "StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" "" "StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" "" "StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" "" "StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "" "StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" "" "StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" "" "StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "" "StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" "" "StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" "" "StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" "" "StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" "" "StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" " " "[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" "" "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Tecla de seguir granada" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Follow Grenade Key" "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Define a tecla usada para seguir granadas atiradas por um jogador que estejas a observar." "[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Sets the key used to follow grenades thrown by a player you are observing." "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Alt esquerdo" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Left Alt" "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Shift esquerdo" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Left Shift" "SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Tecla de recarregar" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Reload Key" "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 desativou a bomba quando faltavam apenas 0,%s2 segundos." "[english]funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 defused the bomb with 0.%s2 seconds remaining." "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 desativou a bomba quando faltavam apenas 0,0%s2 segundos." "[english]funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 defused the bomb with 0.0%s2 seconds remaining." "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 desativou a bomba quando faltavam apenas 0,00%s2 segundos." "[english]funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 defused the bomb with 0.00%s2 seconds remaining." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Campeão da DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Champion at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO da DreamHack Winter de 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista da DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO da DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalista da DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO da DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Participante nos Quartos de Final da DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO da DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: DreamHack 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronze DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em da DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: DreamHack 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Silver DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em da DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: DreamHack 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Gold DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em da DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "Ivy" "Heras" "[english]Ivy" "Ivy" "PopDog" "Popdog" "[english]PopDog" "Popdog" "TMain" "Átrio dos Ts" "[english]TMain" "T Main" "Tunnel1" "Túnel 1" "[english]Tunnel1" "Tunnel 1" "Tunnel2" "Túnel 2" "[english]Tunnel2" "Tunnel 2" "ElectricalBox" "Caixa Elétrica" "[english]ElectricalBox" "Electrical Box" "StickerKit_comm02_blood_broiler" "Blood Boiler" "[english]StickerKit_comm02_blood_broiler" "Blood Boiler" "StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" "" "coupon_blood_broiler" "Autocolante | Blood Boiler" "[english]coupon_blood_broiler" "Sticker | Blood Boiler" "StickerKit_comm02_dinked" "Dinked" "[english]StickerKit_comm02_dinked" "Dinked" "StickerKit_desc_comm02_dinked" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_dinked" "" "coupon_dinked" "Autocolante | Dinked" "[english]coupon_dinked" "Sticker | Dinked" "StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Drug War Veteran" "[english]StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Drug War Veteran" "StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" "" "coupon_drugwarveteran" "Autocolante | Drug War Veteran" "[english]coupon_drugwarveteran" "Sticker | Drug War Veteran" "StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho" "[english]StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho" "StickerKit_desc_comm02_hohoho" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_hohoho" "" "coupon_hohoho" "Autocolante | Ho Ho Ho" "[english]coupon_hohoho" "Sticker | Ho Ho Ho" "StickerKit_comm02_massivepear" "Massive Pear" "[english]StickerKit_comm02_massivepear" "Massive Pear" "StickerKit_desc_comm02_massivepear" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_massivepear" "" "coupon_massivepear" "Autocolante | Massive Pear" "[english]coupon_massivepear" "Sticker | Massive Pear" "StickerKit_comm02_mylittlefriend" "My Little Friend" "[english]StickerKit_comm02_mylittlefriend" "My Little Friend" "StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" "" "coupon_mylittlefriend" "Autocolante | My Little Friend" "[english]coupon_mylittlefriend" "Sticker | My Little Friend" "StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonium" "[english]StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonium" "StickerKit_desc_comm02_pandamonium" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_pandamonium" "" "coupon_pandamonium" "Autocolante | Pandamonium" "[english]coupon_pandamonium" "Sticker | Pandamonium" "StickerKit_comm02_pieceofcake" "Piece Of Cake" "[english]StickerKit_comm02_pieceofcake" "Piece Of Cake" "StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" "" "coupon_pieceofcake" "Autocolante | Piece Of Cake" "[english]coupon_pieceofcake" "Sticker | Piece Of Cake" "StickerKit_comm02_saschicken" "SAS Chicken" "[english]StickerKit_comm02_saschicken" "SAS Chicken" "StickerKit_desc_comm02_saschicken" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_saschicken" "" "coupon_saschicken" "Autocolante | SAS Chicken" "[english]coupon_saschicken" "Sticker | SAS Chicken" "StickerKit_comm02_thuglife" "Thug Life" "[english]StickerKit_comm02_thuglife" "Thug Life" "StickerKit_desc_comm02_thuglife" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_thuglife" "" "coupon_thuglife" "Autocolante | Thug Life" "[english]coupon_thuglife" "Sticker | Thug Life" "StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt" "[english]StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt" "StickerKit_desc_comm02_trekt" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_trekt" "" "coupon_trekt" "Autocolante | T-Rekt" "[english]coupon_trekt" "Sticker | T-Rekt" "StickerKit_comm02_warowl" "Warowl" "[english]StickerKit_comm02_warowl" "Warowl" "StickerKit_desc_comm02_warowl" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_warowl" "" "coupon_warowl" "Autocolante | Warowl" "[english]coupon_warowl" "Sticker | Warowl" "StickerKit_comm02_workforfood" "Work For Ammo" "[english]StickerKit_comm02_workforfood" "Work For Ammo" "StickerKit_desc_comm02_workforfood" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_workforfood" "" "coupon_workforfood" "Autocolante | Work For Ammo" "[english]coupon_workforfood" "Sticker | Work For Ammo" "StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)" "[english]StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" "" "coupon_phoenix_foil" "Autocolante | Phoenix (Foil)" "[english]coupon_phoenix_foil" "Sticker | Phoenix (Foil)" "StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Bomb Squad (Foil)" "[english]StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Bomb Squad (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" "" "coupon_bombsquad_foil" "Autocolante | Bomb Squad (Foil)" "[english]coupon_bombsquad_foil" "Sticker | Bomb Squad (Foil)" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Este mapa faz parte do Grupo da Operação Vanguard.

    Este mapa está disponível para todos no Matchmaking Oficial no decorrer da operação atual." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "This map is part of the Operation Vanguard Group.

    This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas" "musickit_midnightriders_01_desc" "\"BOAS FESTAS, SEUS SACANAS!\"\n -Midnight Riders" "[english]musickit_midnightriders_01_desc" "\"HAPPY HOLIDAYS, ****ERS!\"\n -Midnight Riders" "coupon_midnightriders_01" "Kit de Música | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]coupon_midnightriders_01" "Music Kit | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "CSGO_community_crate_key_6" "Chave: Caixa Chroma" "[english]CSGO_community_crate_key_6" "Chroma Case Key" "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Esta chave só abre Caixas Chroma" "[english]CSGO_community_crate_key_6_desc" "This key only opens Chroma Cases" "CSGO_crate_community_6" "Caixa Chroma" "[english]CSGO_crate_community_6" "Chroma Case" "CSGO_crate_community_6_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_6_desc" "" "CSGO_set_community_6" "A Coleção Chroma" "[english]CSGO_set_community_6" "The Chroma Collection" "CSGO_set_community_6_desc" " " "[english]CSGO_set_community_6_desc" "" "PaintKit_am_awp_glory" "Esta arma em particular recebeu uma camada de tinta azul metalizada e foi pintada à mão com remoinhos e detalhes dourados.\n\nDá nas vistas antes de eles as perderem" "[english]PaintKit_am_awp_glory" "It has been given a base coat of blue metallic paint then hand-painted with metallic gold swirls and accents.\n\nTurn some heads before you take them off" "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war" "[english]PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war" "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão urbano e detalhes a azul.\n\nO trovão vem sempre depois do relâmpago" "[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "It has been custom painted with urban camo and blue accents.\n\nWith lightning always comes thunder" "PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Urban Shock" "[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Urban Shock" "PaintKit_aq_deagle_naga" "Esta arma possui um acabamento gravado à mão com um tema mitológico.\n\nUma criatura tão poderosa na mitologia indiana como no campo de batalha" "[english]PaintKit_aq_deagle_naga" "It has been engraved with a mythological motif.\n\nA beast in Indian mythology as well as on the battlefield" "PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga" "[english]PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga" "PaintKit_cu_galil_abrasion" "Esta arma em particular foi pintada à mão e desgastada. A caveira pintada sobre a cobertura contra poeira parece tagarelar quando o ferrolho reciproca.\n\nDizem que quando te ris, todos riem contigo... mas quando a Chatterbox se \"ri\" só existem gritos" "[english]PaintKit_cu_galil_abrasion" "It has been hand-painted and distressed. The skull painted over the dust cover appears to chatter when the bolt reciprocates.\n\nSome say that when you laugh, the world laughs with you...but when Chatterbox laughs there are only screams" "PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chatterbox" "[english]PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chatterbox" "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Certas partes deste item foram pintadas com um padrão de caveiras sobre uma base prateada.\n\nA intimidação é o elogio mais sincero" "[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll" "It has been painted using a hydrographic of skulls over a silver metallic paint base.\n\nIntimidation is the sincerest form of flattery" "PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombs" "[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombs" "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de um dragão vermelho e azul.\n\nUma arma digna do próprio Rei Macaco - Booth, Traficante de Armas" "[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "It has been custom painted with the image of a dragon in red and blue.\n\nA weapon worthy of The Monkey King himself - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)" "[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)" "PaintKit_cu_m249_sektor" "Esta arma em particular foi pintada com um tema de ficção científica.\n\nOs tiros de cobertura nunca foram tão lindos" "[english]PaintKit_cu_m249_sektor" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nCoverfire never looked so good" "PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "System Lock" "[english]PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "System Lock" "PaintKit_am_mac10_malachite" "Certas partes deste item foram pintadas com efeitos metálicos e com um padrão ondulado.\n\nCores radiantes escondem uma arma com fins sombrios" "[english]PaintKit_am_mac10_malachite" "It has been painted using metallic effect paints and given a wavy pattern using a rubber comb tool.\n\nBright colors hide a gun with a dark purpose" "PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite" "[english]PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite" "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Esta arma em particular foi pintada com formas dinâmicas e angulares, e com uma aranha estilizada.\n\nNão é a primeira mordidela que te mata, mas sim as outras 29 que vêm a seguir" "[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "It has been custom painted with dynamic, angular shapes and a stylized spider.\n\nIt's not the first bite that kills you, it's the 29 that come after" "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison" "[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison" "PaintKit_cu_p250_mandala" "Esta arma em particular foi pintada com um tema circular.\n\nEsta tem muita tradição e sangue" "[english]PaintKit_cu_p250_mandala" "It has been custom painted with circular motifs.\n\nThis one is steeped in tradition and blood" "PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos" "[english]PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos" "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Esta arma em particular foi pintada à mão com a imagem de uma mulher com asas.\n\nA serenidade é um luxo para muito pouca gente - Valeria Jenner, Revolucionária" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva" "It has been hand painted with the image of a woman with wings.\n\nSerenity is a luxury few can afford - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenity" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenity" "PaintKit_aq_scar20_leak" "Esta arma em particular foi pintada com tintas de efeitos metálicos azuis.\n\nO fundador da Season Corporation deu aval a esta arma depois de ter sido resgatado pelo conceituado Operador Kotaro Izaki" "[english]PaintKit_aq_scar20_leak" "It has been sponged and brush-painted with blue metallic effect paints.\n\nThe founder of Season Corporation had this piece comissioned after being rescued by renowned Operator Kotaro Izaki" "PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotto" "[english]PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotto" "PaintKit_aq_xm1014_sigla" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de mapa topográfico translúcido sobre tinta prateada metalizada.\n\nÀs vezes precisas de um elemento instável para resolver os teus problemas - Kotaro Izaki, Especialista em Brechas" "[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla" "It has been painted using a translucent hydrographic with a terrain map motif over metallic silver paint.\n\nSometimes you need an unstable element to solve your problems - Kotaro Izaki, Breach Expert" "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Quicksilver" "[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Quicksilver" "PaintKit_an_tiger_orange" "Esta arma foi anodizada de laranja e decorada com um padrão de listras.\n\nTal como o tigre, é rara... e tal como o tigre, é fatal..." "[english]PaintKit_an_tiger_orange" "It has been anodized orange and hand-etched in a tiger stripe pattern.\n\nLike the tiger it is rare... like the tiger it is deadly..." "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tiger Tooth" "[english]PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tiger Tooth" "PaintKit_am_marble_fade" "Este item foi pintado com tintas prateadas e pretas metalizadas usando marmorização média e depois revestido com um acabamento especial lustrado de três cores.\n\nA lâmina é feita de várias cores, mas brevemente será toda vermelha" "[english]PaintKit_am_marble_fade" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated in three colors.\n\nThe blade is made of many colors, but soon it all looks red" "PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marble Fade" "[english]PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marble Fade" "PaintKit_am_marbleized" "Esta arma em particular foi pintada com tintas pretas e prateadas metalizadas usando um meio marmorizante e depois revestida por um acabamento especial lustrado.\n\nFicar perdido na sua cor pode ser fatal" "[english]PaintKit_am_marbleized" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated.\n\nGetting lost in its color can prove fatal" "PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler" "[english]PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler" "SFUI_Store_Available_Offers" "Ofertas válidas até:" "[english]SFUI_Store_Available_Offers" "Offers Available Till:" "SFUI_Store_Your_Offers" "As tuas ofertas" "[english]SFUI_Store_Your_Offers" "Your Offers" "SFUI_Store_View_Offers" "Ver ofertas" "[english]SFUI_Store_View_Offers" "View Your Offers" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Abre a Caixa Chroma" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Unlock the Chroma Case" "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Nesta caixa poderás encontrar as 14 skins de armas da Coleção Chroma, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Chroma Collection" "musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm" "[english]musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm" "musickit_mattlange_01_desc" "Mergulha os teus sentidos auditivos numa coleção de atmosferas cinemáticas e aleatórias, e ritmos vibrantes criados pelo inovador produtor de música eletrónica Matt Lange." "[english]musickit_mattlange_01_desc" "Indulge your aural senses in a collection of cinematic, glitchy atmospheres and hard-hitting throbbing rhythms by electronic producer and innovator Matt Lange." "coupon_mattlange_01" "Kit de Música | Matt Lange, IsoRhythm" "[english]coupon_mattlange_01" "Music Kit | Matt Lange, IsoRhythm" "musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind" "[english]musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind" "musickit_mateomessina_01_desc" "Domina os teus inimigos. Intensidade pura criada por Mateo Messina, compositor premiado com um Grammy." "[english]musickit_mateomessina_01_desc" "Own your enemies. Pure intensity by Grammy winning composer, Mateo Messina." "coupon_mateomessina_01" "Kit de Música | Mateo Messina, For No Mankind" "[english]coupon_mateomessina_01" "Music Kit | Mateo Messina, For No Mankind" "musickit_hotlinemiami_01" "Vários Intérpretes, Hotline Miami" "[english]musickit_hotlinemiami_01" "Various Artists, Hotline Miami" "musickit_hotlinemiami_01_desc" "Uma multitude de artistas de música eletrónica apresenta ritmos brutais nesta excitante banda sonora do jogo icónico Hotline Miami." "[english]musickit_hotlinemiami_01_desc" "A multitude of electronic artists deliver brutal beats in this exhilarating Music Pack from the iconic Hotline Miami." "coupon_hotlinemiami_01" "Kit de Música | Vários Intérpretes, Hotline Miami" "[english]coupon_hotlinemiami_01" "Music Kit | Various Artists, Hotline Miami" "musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination" "musickit_danielsadowski_02_desc" "O compositor Daniel Sadowski eleva a fasquia com batidas eletrónicas agressivas, efeitos de som criativos e um som excitante e futurístico. \"Aviso: Causa uma subida do nível de adrenalina!\"" "[english]musickit_danielsadowski_02_desc" "Composer Daniel Sadowski raises the bar with aggressive electronic beats, creative sound fx and an exhilerating, driving, futuristic vibe. \"Warning: Will cause a rise in adrenaline!\"" "coupon_danielsadowski_02" "Kit de Música | Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]coupon_danielsadowski_02" "Music Kit | Daniel Sadowski, Total Domination" "musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle" "musickit_damjanmravunac_01_desc" "O compositor Damjan Mravunac mistura ritmos cinemáticos energéticos com coros épicos nesta banda sonora com música do \"The Talos Principle\", o jogo aclamado da Croteam." "[english]musickit_damjanmravunac_01_desc" "Composer Damjan Mravunac blends energetic cinematic grooves with epic choirs in this music pack featuring music from Croteam's critically acclaimed title \"The Talos Principle\"." "coupon_damjanmravunac_01" "Kit de Música | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]coupon_damjanmravunac_01" "Music Kit | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "StickerKit_comm02_flickshot" "Flickshot" "[english]StickerKit_comm02_flickshot" "Flickshot" "StickerKit_desc_comm02_flickshot" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_flickshot" "" "coupon_flickshot" "Autocolante | Flickshot" "[english]coupon_flickshot" "Sticker | Flickshot" "StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Headshot Guarantee" "[english]StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Headshot Guarantee" "StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" "" "coupon_headshot_guarantee" "Autocolante | Headshot Guarantee" "[english]coupon_headshot_guarantee" "Sticker | Headshot Guarantee" "StickerKit_comm02_eco_rush" "Eco Rush" "[english]StickerKit_comm02_eco_rush" "Eco Rush" "StickerKit_desc_comm02_eco_rush" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_eco_rush" "" "coupon_eco_rush" "Autocolante | Eco Rush" "[english]coupon_eco_rush" "Sticker | Eco Rush" "StickerKit_comm02_just_trolling" "Just Trolling" "[english]StickerKit_comm02_just_trolling" "Just Trolling" "StickerKit_desc_comm02_just_trolling" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_just_trolling" "" "coupon_just_trolling" "Autocolante | Just Trolling" "[english]coupon_just_trolling" "Sticker | Just Trolling" "StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Firestarter (Holo)" "[english]StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Firestarter (Holo)" "StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" "" "coupon_firestarter_holo" "Autocolante | Firestarter (Holo)" "[english]coupon_firestarter_holo" "Sticker | Firestarter (Holo)" "StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Lucky Cat (Foil)" "[english]StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Lucky Cat (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" "" "coupon_lucky_cat_foil" "Autocolante | Lucky Cat (Foil)" "[english]coupon_lucky_cat_foil" "Sticker | Lucky Cat (Foil)" "StickerKit_comm02_robot_head" "Robo" "[english]StickerKit_comm02_robot_head" "Robo" "StickerKit_desc_comm02_robot_head" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_robot_head" "" "coupon_robot_head" "Autocolante | Robo" "[english]coupon_robot_head" "Sticker | Robo" "StickerKit_comm02_witchcraft" "Witchcraft" "[english]StickerKit_comm02_witchcraft" "Witchcraft" "StickerKit_desc_comm02_witchcraft" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_witchcraft" "" "coupon_witchcraft" "Autocolante | Witchcraft" "[english]coupon_witchcraft" "Sticker | Witchcraft" "StickerKit_comm02_wanna_fight" "Wanna Fight" "[english]StickerKit_comm02_wanna_fight" "Wanna Fight" "StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" "" "coupon_wanna_fight" "Autocolante | Wanna Fight" "[english]coupon_wanna_fight" "Sticker | Wanna Fight" "StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Hostage Rescue" "[english]StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Hostage Rescue" "StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" "" "coupon_hostage_rescue" "Autocolante | Hostage Rescue" "[english]coupon_hostage_rescue" "Sticker | Hostage Rescue" "StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hamster Hawk" "[english]StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hamster Hawk" "StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" "" "coupon_hamster_hawk" "Autocolante | Hamster Hawk" "[english]coupon_hamster_hawk" "Sticker | Hamster Hawk" "StickerKit_comm02_headless_chicken" "Headless Chicken" "[english]StickerKit_comm02_headless_chicken" "Headless Chicken" "StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" "" "coupon_headless_chicken" "Autocolante | Headless Chicken" "[english]coupon_headless_chicken" "Sticker | Headless Chicken" "Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Arctic Glacier Camo" "[english]Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Arctic Glacier Camo" "PaintKit_hy_dive" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem branco.\n\nAtualmente vivemos num mundo de intriga... mas por vezes, a camuflagem é feita para ser vista - Booth, Traficante de Armas" "[english]PaintKit_hy_dive" "It has been painted using a blue camo hydrographic.\n\nOurs is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo" "[english]PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo" "PaintKit_sp_mesh_Tag" "Driftwood Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_Tag" "Driftwood Mesh" "SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "Vencedores da ronda: %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 Wins The Round" "Attrib_MarketableWithRestrictions" "Este item pode ser vendido de imediato no Mercado da Comunidade Steam" "[english]Attrib_MarketableWithRestrictions" "Sellable Immediately on the Steam Community Market" "campaign_no_price" "Esta campanha já não está disponível para compra" "[english]campaign_no_price" "This Campaign is no longer available for purchase" "SFUI_OfficialDatacenterID_17" "China, Cantão" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_17" "China, Guangzhou" "CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Desafio Pick'Em - Katowice 2015" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Katowice 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Campeão do ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Champion at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalista do ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalista do ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Participante nos Quartos de Final do ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Bronze Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Silver Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Gold Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "ESL One Katowice 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "ESL One Katowice 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "ESL One Katowice 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "ESL One Katowice 2015 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "ESL One Katowice 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "ESL One Katowice 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "ESL One Katowice 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "Lendas do ESL One Katowice 2015 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "ESL One Katowice 2015 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "Esta cápsula contém um autocolante Holo ou Foil de uma equipa participante no torneio ESL One Katowice 2015. Uma parte dos lucros das vendas será dividida igualmente entre as organizações envolvidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "This capsule contains a single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "Desafiadores do ESL One Katowice 2015 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "ESL One Katowice 2015 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "Esta cápsula contém um autocolante Holo ou Foil de uma equipa participante no torneio ESL One Katowice 2015. Uma parte dos lucros das vendas será dividida igualmente entre as organizações envolvidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "This capsule contains a single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_6" "Campeonato de CS:GO - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_6" "2015 ESL One Katowice CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "2015 ESL One Katowice" "CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs" "[english]CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs" "CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming" "[english]CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming" "CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars" "[english]CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars" "CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin" "[english]CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin" "CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A" "[english]CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Gold) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" " " "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "O campeonato de CS:GO do ESL One Katowice 2015 foi o 3° torneio de Counter-Strike da ESL, com um prémio de 250.000$, totalmente financiado pela comunidade." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship was the third ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Local: Katowice, Polónia \n12 a 15 de março" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Location: Katowice, Poland \nMarch 12th - 15th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "Partidas da ESL One Katowice 2015 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "ESL One Katowice 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "A carregar partidas da ESL One Katowice 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Loading ESL One Katowice 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "Autocolantes de Equipas do Katowice 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "2015 Katowice Team Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Obtém autocolantes da ESL One Katowice 2015 para apoiares a tua equipa favorita\n- Usa os teus autocolantes para jogares o Desafio Pick'em da ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Get 2015 Katowice stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2015 Katowice Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Tournament_Champion" "Campeão: %a1" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Champion" "%a1 Champion" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "A KATOWICE 2015 APRESENTA O..." "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "PLAY THE KATOWICE 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "COLOGNE 2014" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "THE COLOGNE 2014" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "DREAMHACK 2014" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "THE DREAMHACK 2014" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "KATOWICE 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "THE KATOWICE 2015" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "
  • Usa os autocolantes das equipas do ESL One Katowice 2015 para escolheres quem achas que vai ganhar. Acerta e ganha pontos para uma medalha-troféu!
  • Certifica-te de que fazes as escolhas antes de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "
  • Use the Katowice 2015 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "Este Desafio Pick'Em está encerrado." "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "This Pick'Em Challenge has ended." "CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "Precisas do autocolante de Katowice 2015 desta equipa para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "Precisas do autocolante da Katowice 2015 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Moeda do Mapa \"Marquis\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Marquis Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Moeda do Mapa \"Workout\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Workout Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Moeda do Mapa \"Backalley\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Backalley Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Moeda do Mapa \"Season\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Season Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Moeda do Mapa \"Bazaar\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Bazaar Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Moeda do Mapa \"Facade\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Facade Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" "" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "Partida de %stage% do %event% está a começar" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "%event% %stage% match is now starting" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" " %team0% -vs- %team1% no mapa %map%" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" " %team0% -vs- %team1% on %map%" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "Assiste à partida pelo separador ASSISTIR no menu principal" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "Watch the match from the main menu WATCH tab" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\nPartida de %stage% do %event% está a começar\n%team0% -vs- %team1% no mapa %map%\nAssiste à partida pelo separador ASSISTIR no menu principal\n" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n%event% %stage% match is now starting\n%team0% -vs- %team1% on %map%\nWatch the match from the main menu WATCH tab\n" "SFUI_Meters" "metros" "[english]SFUI_Meters" "meters" "SFUI_RoundWin_Defused" "Bomba desarmada" "[english]SFUI_RoundWin_Defused" "Bomb Defused" "SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomba detonada" "[english]SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomb Detonated" "SFUI_RoundWin_Hostage" "Refém resgatado" "[english]SFUI_RoundWin_Hostage" "Hostage Rescued" "SFUI_RoundWin_Time" "Tempo esgotado" "[english]SFUI_RoundWin_Time" "Time Expired" "SFUI_RoundWin_Kill" "Equipa eliminada" "[english]SFUI_RoundWin_Kill" "Team Eliminated" "SFUI_RoundWin_Survivors" "Os jogadores sobreviveram" "[english]SFUI_RoundWin_Survivors" "Players Survived" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Esquerda" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Left" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Direita" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Right" "CSGO_tool_stattrak_swap" "Trocador de Estatísticas StatTrak™" "[english]CSGO_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool" "CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "Este item troca as estatísticas StatTrak™ entre dois itens do mesmo tipo." "[english]CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "This item swaps StatTrak™ values between two of the same item type." "CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "Pack: 2 Trocadores de Estatísticas" "[english]CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool Two-pack" "CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "Este pacote contém dois Trocadores de Estatísticas StatTrak™, que servem para trocar as estatísticas StatTrak™ entre dois itens do mesmo tipo." "[english]CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "This item contains two StatTrak™ Swap Tools. A StatTrak™ Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same item type." "CSGO_Swap_Stattrak_Title" "Trocador de Estatísticas StatTrak™" "[english]CSGO_Swap_Stattrak_Title" "StatTrak™ Swap Tool" "CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "Escolhe dois itens do mesmo tipo\nTroca as estatísticas StatTrak™ entre eles" "[english]CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "Pick two of the same item type\nSwap StatTrak™ values between them" "StoreCheckout_TransactionFinalizing" "A finalizar a compra..." "[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "Este mapa faz parte do Grupo de Serviço Ativo (mapas usados atualmente em partidas competitivas)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool)." "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Servidores Comunitários são administrados por outros jogadores e oferecem novas e diferentes experiências em comparação aos servidores oficiais.\nExplora, guarda nos teus Favoritos para mais tarde e diverte-te!" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Community servers are run by other players and offer new and different experiences from official servers.\n\nExplore, save your favorites for later, and have fun!" "SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "Contém 2 Trocadores de Estatísticas, que servem para trocar as estatísticas StatTrak™ entre 2 itens do mesmo tipo" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "This item contains two StatTrak™ Swap Tools. A Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same item type" "SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Abrir Trocador de Estatísticas StatTrak™" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool" "SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirmar troca" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirm Swap" "SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 selecionada(s) para troca" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 Selected for Swap" "SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 apta(s) para troca" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 Eligible for Swap" "SFUI_Statrak_Swap_Warning" "Este Trocador de Estatísticas StatTrak™ só pode ser usado uma vez" "[english]SFUI_Statrak_Swap_Warning" "This StatTrak™ Swap Tool can only be used once" "SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Selecionar para troca" "[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Select for swap" "SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Remover da troca" "[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Clear from swap" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Majors" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Majors" "CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "Esta Operação não está ativa. Tens de participar numa operação ativa para poderes jogar missões de uma campanha." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "This Operation is not active. You must participate in an active Operation to play missions from a campaign." "CSGO_Journal_Mission_Inactive" "Esta Operação não está ativa." "[english]CSGO_Journal_Mission_Inactive" "This Operation is not active." "SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Permissões predefinidas do Lobby" "[english]SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Friends Lobby Default Permissions" "SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "Qualquer amigo pode entrar" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "All Friends Can Join" "SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Apenas amigos convidados" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Friends Need Invites" "CSGO_community_crate_key_7" "Chave: Caixa Chroma 2" "[english]CSGO_community_crate_key_7" "Chroma 2 Case Key" "CSGO_community_crate_key_7_desc" "Esta chave só abre Caixas Chroma 2" "[english]CSGO_community_crate_key_7_desc" "This key only opens Chroma 2 Cases" "CSGO_crate_community_7" "Caixa Chroma 2" "[english]CSGO_crate_community_7" "Chroma 2 Case" "CSGO_crate_community_7_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_7_desc" "" "CSGO_set_community_7" "A Coleção Chroma 2" "[english]CSGO_set_community_7" "The Chroma 2 Collection" "CSGO_set_community_7_desc" " " "[english]CSGO_set_community_7_desc" "" "PaintKit_cu_ak47_mastery" "Esta arma em particular foi pintada com uma combinação de hidrográficos, stencils detalhados, e decalques de transferência térmica.\n\nTem cuidado, Naomi... pessoas com a tua profissão não são conhecidas pela sua longevidade - O Escudo e a Serpente, 2ª Parte" "[english]PaintKit_cu_ak47_mastery" "It has been custom painted using a combination of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\nTread softly Naomi...people in your line of work aren't known for their longevity - The Shield and The Serpent Part 2" "PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elite Build" "[english]PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elite Build" "PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "Este item foi pintado com uma tinta a óleo preta e montado com peças em aço inoxidável.\n\nPerfeita para o Operador que valoriza tanto a sofisticação como o poder de fogo - Booth, Traficante de armas" "[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "It has been painted with black oil-based paint and given brushed stainless steel parts and inlay.\n\nPerfect for the Operator that values sophistication as well as firepower - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Armor Core" "[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Armor Core" "PaintKit_aq_awp_twine" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de uma caveira e raízes usando tintas à base de esmalte de alta durabilidade.\n\nHá certas raízes que não vais querer mesmo arrancar." "[english]PaintKit_aq_awp_twine" "It has been painted with the image of a skull and roots using high-durability enamel paints.\n\nThere are some roots you don't want to take hold" "PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Worm God" "[english]PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Worm God" "PaintKit_am_bronze_sparkle" "Esta arma em particular foi pintada num padrão \"art déco\" usando tintas metalizadas para automóveis.\n\nToda a gente anda à procura de prata e ouro" "[english]PaintKit_am_bronze_sparkle" "It has been painted in an art deco pattern using metallic automotive paints.\n\nEveryone's searching for silver and gold" "PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronze Deco" "[english]PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronze Deco" "PaintKit_aq_p250_contour" "Esta arma em particular foi pintada com um design moderno azul e cinzento que complementa a forma da arma.\n\nNão são as tuas habilidades que estão em causa, mas sim a tua atitude - O Professor e o Iconoclasta, 1ª Parte" "[english]PaintKit_aq_p250_contour" "It has been custom painted in a modern blue and grey design that complements the weapon's form.\n\nYour skills aren't in question, your attitude is - The Teacher and The Iconoclast Part 1" "PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valence" "[english]PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valence" "PaintKit_cu_fiveseven_banana" "É uma banana.\n\nÀs vezes, não faz mal brincar com a comida" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana" "It's a banana.\n\nSometimes it's ok to play with your food" "PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Monkey Business" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Monkey Business" "PaintKit_cu_galil_eco" "Esta arma em particular foi pintada de branco e verde e detalhada com decalques de transferência térmica.\n\nPelo preço certo, a Equipa de Elite irá aderir a qualquer causa" "[english]PaintKit_cu_galil_eco" "It has been painted white and green and detailed with heat-transfer decals.\n\nFor enough money, Elite Crew will take any cause on as their own" "PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco" "[english]PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco" "PaintKit_aq_famas_jinn" "Esta arma em particular foi ornada com ouro e níquel e gravada com a imagem de um génio.\n\nTem cuidado com o que desejas" "[english]PaintKit_aq_famas_jinn" "It has been inlaid with gold and nickel and engraved with the image of a jinn.\n\nBe careful what you wish for" "PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn" "[english]PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn" "PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "Esta arma em particular foi decorada com o desenho de uma criatura feroz em cores psicadélicas.\n\nQueres mesmo impressionar-me, Booth? Torna esta arma sensível à luz negra - Rona Sabri, estrela em ascensão" "[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nYou really want to impress me Booth? Make this black light sensitive - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hyper Beast" "[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hyper Beast" "PaintKit_cu_mac10_neonrider" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de um motoqueiro perigoso.\n\nMetade arma de fogo, metade anos oitenta" "[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider" "It has been custom painted with the image of a deadly biker.\n\nOne part firearm, two parts Trapper Keeper" "PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neon Rider" "[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neon Rider" "PaintKit_cu_sawedoff_origami" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão inspirado em origami.\n\nDemora sempre bastante tempo para criar algo belo, mas apenas um momento para destrui-lo" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami" "It has been custom painted with an origami-inspired design.\n\nIt takes time to build something beautiful, but only a moment to destroy it" "PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami" "PaintKit_cu_cz75_precision" "Esta arma em particular foi pintada com um tema de corridas vermelho e cinzento.\n\nSó temos uma oportunidade para fazer isto, não podemos falhar - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_cu_cz75_precision" "It has been custom painted with a red and grey racing theme.\n\nWe only get one chance at this, let's do it right - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position" "[english]PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position" "PaintKit_am_ump_racer" "Esta arma em particular foi pintada com um tema de corridas clássico.\n\nNão te esqueças do teu capacete" "[english]PaintKit_am_ump_racer" "It has been custom painted with an old-fashioned racing motif.\n\nDon't forget your helmet" "PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix" "[english]PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix" "SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "Nesta caixa poderás encontrar as 15 skins de armas da Coleção Chroma 2, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "This case contains 15 community made weapon finishes from the Chroma 2 Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Cápsula: Enfu" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Enfu Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes criados pelo artista comunitário ENFU." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ENFU." "coupon_enfu_sticker_capsule" "Cápsula: Enfu" "[english]coupon_enfu_sticker_capsule" "Enfu Sticker Capsule" "StickerKit_enfu_chicken" "Chabo" "[english]StickerKit_enfu_chicken" "Chabo" "StickerKit_desc_enfu_chicken" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_chicken" "" "StickerKit_enfu_bombsquad" "Bombsquad" "[english]StickerKit_enfu_bombsquad" "Bombsquad" "StickerKit_desc_enfu_bombsquad" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_bombsquad" "" "StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Bombsquad (Foil)" "[english]StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Bombsquad (Foil)" "StickerKit_desc_bombsquad_foil" " " "[english]StickerKit_desc_bombsquad_foil" "" "StickerKit_enfu_guru" "The Guru" "[english]StickerKit_enfu_guru" "The Guru" "StickerKit_desc_enfu_guru" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_guru" "" "StickerKit_enfu_ninja" "Silent Ninja" "[english]StickerKit_enfu_ninja" "Silent Ninja" "StickerKit_desc_enfu_ninja" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_ninja" "" "StickerKit_enfu_ninja_foil" "Silent Ninja (Foil)" "[english]StickerKit_enfu_ninja_foil" "Silent Ninja (Foil)" "StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" "" "StickerKit_enfu_samurai" "The Samurai" "[english]StickerKit_enfu_samurai" "The Samurai" "StickerKit_desc_enfu_samurai" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_samurai" "" "StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Skull Lil Boney" "[english]StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Skull Lil Boney" "StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" "" "StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Skulltorgeist" "[english]StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Skulltorgeist" "StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" "" "StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Skull Troop" "[english]StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Skull Troop" "StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" "" "StickerKit_enfu_soldier" "Salute!" "[english]StickerKit_enfu_soldier" "Salute!" "StickerKit_desc_enfu_soldier" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_soldier" "" "StickerKit_enfu_spartan" "The Spartan" "[english]StickerKit_enfu_spartan" "The Spartan" "StickerKit_desc_enfu_spartan" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_spartan" "" "StickerKit_enfu_unicorn" "Unicorn" "[english]StickerKit_enfu_unicorn" "Unicorn" "StickerKit_desc_enfu_unicorn" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn" "" "StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicorn (Holo)" "[english]StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicorn (Holo)" "StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" "" "StickerKit_enfu_zombie" "The Zombie" "[english]StickerKit_enfu_zombie" "The Zombie" "StickerKit_desc_enfu_zombie" " " "[english]StickerKit_desc_enfu_zombie" "" "StickerKit_comm02_awp_country" "Awp Country" "[english]StickerKit_comm02_awp_country" "Awp Country" "StickerKit_desc_comm02_awp_country" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_awp_country" "" "coupon_awp_country" "Autocolante | Awp Country" "[english]coupon_awp_country" "Sticker | Awp Country" "StickerKit_comm02_chi_bomb" "Chi Bomb" "[english]StickerKit_comm02_chi_bomb" "Chi Bomb" "StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" "" "coupon_chi_bomb" "Autocolante | Chi Bomb" "[english]coupon_chi_bomb" "Sticker | Chi Bomb" "StickerKit_comm02_fox" "Doru The Fox" "[english]StickerKit_comm02_fox" "Doru The Fox" "StickerKit_desc_comm02_fox" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_fox" "" "coupon_fox" "Autocolante | Doru The Fox" "[english]coupon_fox" "Sticker | Doru The Fox" "StickerKit_comm02_knifeclub" "Knife Club" "[english]StickerKit_comm02_knifeclub" "Knife Club" "StickerKit_desc_comm02_knifeclub" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_knifeclub" "" "coupon_knifeclub" "Autocolante | Knife Club" "[english]coupon_knifeclub" "Sticker | Knife Club" "StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS On The Mind" "[english]StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS On The Mind" "StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" "" "coupon_cs_on_the_mind" "Autocolante | CS On The Mind" "[english]coupon_cs_on_the_mind" "Sticker | CS On The Mind" "StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ninja Defuse" "[english]StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ninja Defuse" "StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" "" "coupon_ninja_defuse" "Autocolante | Ninja Defuse" "[english]coupon_ninja_defuse" "Sticker | Ninja Defuse" "StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Pros Don't Fake" "[english]StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Pros Don't Fake" "StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" "" "coupon_pros_dont_fake" "Autocolante | Pros Don't Fake" "[english]coupon_pros_dont_fake" "Sticker | Pros Don't Fake" "StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Kawaii Killer Terrorist" "[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Kawaii Killer Terrorist" "StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" "" "coupon_kawaiikiller_t" "Autocolante | Kawaii Killer Terrorist" "[english]coupon_kawaiikiller_t" "Sticker | Kawaii Killer Terrorist" "StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ckstabber!" "[english]StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ckstabber!" "StickerKit_desc_comm02_baackstabber" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_baackstabber" "" "coupon_baackstabber" "Autocolante | Baaa-ckstabber!" "[english]coupon_baackstabber" "Sticker | Baaa-ckstabber!" "StickerKit_comm02_delicious_tears" "Delicious Tears" "[english]StickerKit_comm02_delicious_tears" "Delicious Tears" "StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" " " "[english]StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" "" "coupon_delicious_tears" "Autocolante | Delicious Tears" "[english]coupon_delicious_tears" "Sticker | Delicious Tears" "SFUI_Store_LookInside" "Ver conteúdo" "[english]SFUI_Store_LookInside" "Peek Inside" "SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Itens que podem estar nesta caixa:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Items that might be in this Container:" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "Lendas da DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "DreamHack 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "Desafiadores da DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "DreamHack 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "Lendas do ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "ESL One Katowice 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "Desafiadores do ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "ESL One Katowice 2015 Challengers" "SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Coleção de autocolantes" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Sticker Collection" "ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 a %s2" "[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "Adicionado" "[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removido ou modificado" "[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified" "ItemHistory_Action_Traded" "Trocado" "[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded" "ItemHistory_Action_Delete" "Eliminado por ti" "[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this" "ItemHistory_Action_Banned" "Banido" "[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Usado em Contrato de Conversão" "[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in Trade Up Contract" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destruído devido ao limite do inventário" "[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "Eliminado pelo Suporte Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Eliminado pelo Suporte Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Placa de Nome aplicada" "[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name Tag applied" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Placa de Nome removida" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Name Tag removed" "ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Autocolante aplicado" "[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Sticker applied" "ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Autocolante removido" "[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Sticker removed" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Usado para abrir caixa" "[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock container" "ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Usado para trocar os valores StatTrak™" "[english]ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Used to swap StatTrak™ values" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Trocado" "[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded" "ItemHistory_Action_UseItem" "Usado" "[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Nome alterado pelo Suporte Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Desempacotado" "[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "Reembolsado" "[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revogado" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Removido devido a cibercafé ou escola" "[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Eliminado devido a banimento pelo VAC" "[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Melhorado por promoção de terceiros" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade" "ItemHistory_Action_Expired" "Expirado" "[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "A troca foi revertida" "[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Código de produto revogado" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Trocado" "[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded" "ItemHistory_Action_Market_Remove" "Colocado à venda no Mercado da Comunidade Steam" "[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "No teu inventário" "[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory" "SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Faca Falchion" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Falchion Knife" "Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " +%s1$: Recompensa à equipa por sobreviver à onda." "[english]Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " +$%s1: Team award for surviving the wave." "winpanel_end_cts_reach_hostage" "Os CT alcançaram um refém" "[english]winpanel_end_cts_reach_hostage" "CTs have reached a hostage" "winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Os Terroristas armaram a bomba" "[english]winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Terrorists planted the bomb" "CSGO_Weapon_Possessive_T" "%s2 de %s1 (T)" "[english]CSGO_Weapon_Possessive_T" "T %s1's %s2" "CSGO_Weapon_Possessive_CT" "%s2 de %s1 (CT)" "[english]CSGO_Weapon_Possessive_CT" "CT %s1's %s2" "Attrib_OperationBonusXP" "Bónus da Operação ganho: +%s1 XP" "[english]Attrib_OperationBonusXP" "Operation Bonus Earned: +%s1 XP" "CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Missões cumpridas referem-se a todas as missões concluídas durante a Operação Bloodhound." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Bloodhound." "CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missões cumpridas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Os mapas do Grupo de Serviço Ativo são: Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Os mapas do Grupo da Operação são: Zoo, Resort, Log, Rails, Season e Agency." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Maps in the Operation Group are Zoo, Resort, Log, Rails, Season, and Agency." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Passe: Operação Bloodhound" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Operation Bloodhound Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "O evento \"Operação Bloodhound\" decorreu de 26 de maio de 2015 até 1 de outubro de 2015. Este passe já não dá acesso à Operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Bloodhound." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "The Operation Bloodhound event ran from May 26th, 2015 to October 1st, 2015. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Bloodhound Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Moeda da Operação Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Operation Bloodhound Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Silver Operation Bloodhound Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Gold Operation Bloodhound Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Moeda do Mapa \"Log\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Log Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Moeda do Mapa \"Rails\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Rails Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Moeda do Mapa \"Resort\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Resort Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Moeda do Mapa \"Zoo\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Zoo Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" "" "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- Moeda da Operação Bloodhound, que sobe de nível ao cumprires missões\n- Duas campanhas, com mais de 60 missões jogáveis\n- Ganha XP adicional cumprindo missões\n- Possibilidade de encontrar skins e caixas da Operação Bloodhound\n- Registo de estatísticas na Operação e em mapas Competitivos" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- The Operation Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n- Two Operation Campaigns, choose from over 60 missions\n- Earn additional XP by completing missions\n- Operation Bloodhound Case and weapon drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Bloodhound Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "Uma homenagem moderna à espada falchion, esta lâmina côncava tem uma borda curva." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "A modern homage to a falchion sword, this clip point blade has a curved edge." "CSGO_community_crate_key_8" "Chave: Caixa Falchion" "[english]CSGO_community_crate_key_8" "Falchion Case Key" "CSGO_community_crate_key_8_desc" "Esta chave só abre Caixas Falchion" "[english]CSGO_community_crate_key_8_desc" "This key only opens Falchion Cases" "CSGO_crate_community_8" "Caixa Falchion" "[english]CSGO_crate_community_8" "Falchion Case" "CSGO_crate_community_8_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_8_desc" "" "CSGO_set_community_8" "A Coleção Falchion" "[english]CSGO_set_community_8" "The Falchion Collection" "CSGO_set_community_8_desc" " " "[english]CSGO_set_community_8_desc" "" "CSGO_set_gods_and_monsters" "A Coleção Gods and Monsters" "[english]CSGO_set_gods_and_monsters" "The Gods and Monsters Collection" "CSGO_set_gods_and_monsters_desc" " " "[english]CSGO_set_gods_and_monsters_desc" "" "CSGO_set_chopshop" "A Coleção Chop Shop" "[english]CSGO_set_chopshop" "The Chop Shop Collection" "CSGO_set_chopshop_desc" " " "[english]CSGO_set_chopshop_desc" "" "CSGO_set_kimono" "A Coleção Rising Sun" "[english]CSGO_set_kimono" "The Rising Sun Collection" "CSGO_set_kimono_desc" " " "[english]CSGO_set_kimono_desc" "" "csgo_thousands_separator" "." "[english]csgo_thousands_separator" "," "quest_totalgoal_points_desc" "Total de %actions% necessário: %points%" "[english]quest_totalgoal_points_desc" "Total %actions% required: %points%" "quest_attrremaining_points_desc" "Faltam: %points% %actions%" "[english]quest_attrremaining_points_desc" "Remaining %actions%: %points%" "quest_uncommitted_points_desc" "Faltam: %points% %actions% (conseguiste %points uncommitted% nesta partida)" "[english]quest_uncommitted_points_desc" "Remaining %actions%: %points% (%points uncommitted% earned this match)" "quest_uncommitted_points_warn" " * o número de %actions% será registado no fim da partida" "[english]quest_uncommitted_points_warn" " * %actions% will be recorded at end of match" "quest_uncommitted_points_chat_one" " Missão cumprida: O objetivo foi alcançado (%action%)." "[english]quest_uncommitted_points_chat_one" " Mission fulfilled: %action% scored." "quest_uncommitted_points_chat_singular" " Progresso da missão: +%points% %action%." "[english]quest_uncommitted_points_chat_singular" " Mission progress: +%points% %action% scored." "quest_uncommitted_points_chat_plural" " Progresso da missão:: +%points% %actions%." "[english]quest_uncommitted_points_chat_plural" " Mission progress: +%points% %actions% scored." "quest_reward_xp" "Recompensa: %s1 XP" "[english]quest_reward_xp" "Mission Reward: %s1 XP" "quest_bonus_desc" "Bónus: +%xpperbonusaction% XP por %action%—%xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_desc" "Bonus: +%xpperbonusaction% XP per %action%—%xpbonuscondition%." "quest_bonus_fractional_desc" "Bónus: +%xpperbonusactions% XP por %n_actions% %actions%—%xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_fractional_desc" "Bonus: +%xpperbonusactions% XP per %n_actions% %actions%—%xpbonuscondition%." "quest_bonus_single_desc" "Bónus: +%xpperbonusaction% XP—%xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_single_desc" "Bonus: +%xpperbonusaction% XP—%xpbonuscondition%." "quest_target_chicken" "(galinhas)" "[english]quest_target_chicken" "chicken" "quest_target_human_or_chicken" "(humanos ou galinhas)" "[english]quest_target_human_or_chicken" "human or chicken" "quest_action_plural_act_kill_human" "mortes causadas" "[english]quest_action_plural_act_kill_human" "kills" "quest_action_singular_act_kill_human" "vítima" "[english]quest_action_singular_act_kill_human" "kill" "quest_action_plural_act_kill_chicken" "mortes causadas" "[english]quest_action_plural_act_kill_chicken" "kills" "quest_action_singular_act_kill_chicken" "morte causada" "[english]quest_action_singular_act_kill_chicken" "kill" "quest_action_plural_act_kill_target" "assassinatos" "[english]quest_action_plural_act_kill_target" "assassinations" "quest_action_singular_act_kill_target" "assassinato" "[english]quest_action_singular_act_kill_target" "assassination" "quest_action_plural_act_damage" "pontos de dano" "[english]quest_action_plural_act_damage" "damage" "quest_action_singular_act_damage" "ponto de dano" "[english]quest_action_singular_act_damage" "damage point inflicted" "quest_action_plural_act_win_match" "vitórias" "[english]quest_action_plural_act_win_match" "wins" "quest_action_singular_act_win_match" "vitória" "[english]quest_action_singular_act_win_match" "win" "quest_action_plural_act_win_round" "vitórias em rondas" "[english]quest_action_plural_act_win_round" "round wins" "quest_action_singular_act_win_round" "vitória numa ronda" "[english]quest_action_singular_act_win_round" "round win" "quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "pontos" "[english]quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "points" "quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "ponto" "[english]quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "point" "quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "inimigos cegados" "[english]quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "enemy flashes" "quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "inimigo cegado" "[english]quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "enemy flash" "quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "escoltas de reféns" "[english]quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "hostage pick ups" "quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "escolta de refém" "[english]quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "hostage pick up" "quest_action_plural_act_rescue_hostage" "resgates de reféns" "[english]quest_action_plural_act_rescue_hostage" "hostage rescues" "quest_action_singular_act_rescue_hostage" "resgate de reféns" "[english]quest_action_singular_act_rescue_hostage" "hostage rescue" "quest_action_plural_act_defuse_bomb" "desarmes de bomba" "[english]quest_action_plural_act_defuse_bomb" "bomb defusals" "quest_action_singular_act_defuse_bomb" "desarme de bomba" "[english]quest_action_singular_act_defuse_bomb" "bomb defusal" "quest_action_plural_act_plant_bomb" "bombas armadas" "[english]quest_action_plural_act_plant_bomb" "bomb plants" "quest_action_singular_act_plant_bomb" "bomba armada" "[english]quest_action_singular_act_plant_bomb" "bomb plant" "quest_action_singular_act_income" "dólar" "[english]quest_action_singular_act_income" "dollar" "quest_action_plural_act_income" "de dinheiro" "[english]quest_action_plural_act_income" "cash" "quest_action_singular_act_spend" "dólar" "[english]quest_action_singular_act_spend" "dollar" "quest_action_plural_act_spend" "de dinheiro" "[english]quest_action_plural_act_spend" "cash" "Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Inflige %actions% %optional_target% - com %weapon% no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Deal %weapon% %optional_target%%actions% to enemies in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Promoção: %mapgroup%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Graduation: %mapgroup%, %weapon%" "Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - com %weapon% nos teus 3 primeiros tiros da ronda, no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% within your first 3 shots of the round, in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - com %weapon%, enquanto %team%, no modo %gamemode% (%map%)." "[english]Quest_Weapon_Map_Team_desc" "As a %team%, score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - com %weapon%, enquanto %team%, no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Mudança de arma: %mapgroup%" "[english]Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Weapon Upgrade: %mapgroup%" "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Perito de Armas: %mapgroup%" "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Weapons Expert: %mapgroup%" "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Em partidas do modo %gamemode%: %mapgroup%, progride na missão por cada %action% causada por uma arma diferente." "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Within %gamemode%: %mapgroup% matches, earn mission progress for each %action% accomplished with a unique weapon." "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Enquanto %team% em partidas do modo %gamemode%: %mapgroup%, progride na missão por cada %action% causada por uma arma diferente." "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a %team% in %gamemode%: %mapgroup% matches, earn mission progress for each %action% accomplished with a unique weapon." "Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Objetivo: %actions% após a bomba ter sido armada no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Score %actions% after the bomb has been planted in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Rescue_Map" "Extração de Reféns: %map%" "[english]Quest_Rescue_Map" "Hostage Extraction: %map%" "Quest_Rescue_Map_Desc" "Objetivo: %actions% no modo %gamemode% (%map%)." "[english]Quest_Rescue_Map_Desc" "Score %actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Especialista em explosivos: %mapgroup%" "[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Explosives Expert: %mapgroup%" "Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Objetivo: %actions% no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Execute %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Assassination" "Alvo %victim_team% a assassinar: %target%" "[english]Quest_Assassination" "%victim_team% Assassination: %target%" "Quest_Assassination_desc" "Encontra e mata o %victim_team% %target% em partidas no modo %gamemode% (%map%)." "[english]Quest_Assassination_desc" "Find and kill the %victim_team% %target% in %gamemode%: %map% matches." "quest_target_turner" "Turner" "[english]quest_target_turner" "Turner" "quest_target_jackson" "Jackson" "[english]quest_target_jackson" "Jackson" "quest_target_chapel" "Chapel" "[english]quest_target_chapel" "Chapel" "quest_target_sergei" "Sergei" "[english]quest_target_sergei" "Sergei" "quest_assassination_you_are_target" "És o alvo de um assassinato.\nEstás a desempenhar o papel de %s1." "[english]quest_assassination_you_are_target" "You are an Assassination Target.\nYou are %s1." "quest_assassination_target_on_server" "Um jogador está a tentar assassinar o alvo: %s1" "[english]quest_assassination_target_on_server" "A player is trying to kill Assassination Target: %s1" "Quest_Income_Mapgroup" "Rendimento bruto: 1.000.000$" "[english]Quest_Income_Mapgroup" "Gross Income: $1,000,000" "Quest_Income_Mapgroup_desc" "Acumula um total de 1.000.000$ em partidas do modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Income_Mapgroup_desc" "Earn a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "Enquanto %team% em partidas do modo %gamemode% (%mapgroup%), acumula um total de 1.000.000$." "[english]Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, earn a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "Enquanto %team% em partidas do modo %gamemode% (%mapgroup%), gasta um total de 1.000.000$." "[english]Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, spend a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target%—%condition%—no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Score %optional_target%%actions%—%condition%—in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - enquanto %team%, no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "Objetivo: %actions% da equipa %victim_team% - enquanto %team%, no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "As a %team%, score %victim_team% %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "Objetivo: %actions% %optional_target% - enquanto %team%, no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Causa %actions% de fogo a inimigos no modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Deal burn %actions% to enemies in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Headshots_Mapgroup" "Tiros na cabeça: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Headshots_Mapgroup" "Headshot: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Objetivo: %actions% (com tiros na cabeça) em partidas do modo %gamemode% (%mapgroup%)." "[english]Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Score headshot %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "quest_weapon_any_weapon" "qualquer arma" "[english]quest_weapon_any_weapon" "any weapon" "quest_team_ct" "Contraterrorista" "[english]quest_team_ct" "Counter-Terrorist" "quest_team_terrorist" "Terrorista" "[english]quest_team_terrorist" "Terrorist" "Quest_Guardian_Bomb" "Desafio Co-op do Modo Guardião: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Guardian_Bomb" "Guardian Co-op Challenge: %map%, %weapon%" "Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Desafio Co-op do Modo Guardião: Joga enquanto %team% com um amigo e protege de inimigos o local de bomba no mapa %map%.

    Alcança a %action% matando %kills% inimigos com: %weapon%. %extradetails%" "[english]Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and protect the bombsite from enemies on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% enemy kills with %weapon%. %extradetails%" "Quest_Guardian_Hostage" "Desafio Co-op do Modo Guardião: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Guardian_Hostage" "Guardian Co-op Challenge: %map%, %weapon%" "Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Desafio Co-op do Modo Guardião: Joga enquanto %team% com um amigo e impede os Contraterroristas de chegarem aos reféns no mapa %map%.

    Alcança a %action% matando %kills% inimigos com: %weapon%. %extradetails%" "[english]Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and prevent the Counter-Terrorists from reaching the Hostages on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% enemy kills with %weapon%. %extradetails%" "quest_guardian_kills_15" "15" "[english]quest_guardian_kills_15" "15" "quest_guardian_kills_20" "20" "[english]quest_guardian_kills_20" "20" "quest_guardian_kills_25" "25" "[english]quest_guardian_kills_25" "25" "quest_guardian_kills_30" "30" "[english]quest_guardian_kills_30" "30" "quest_guardian_kills_35" "35" "[english]quest_guardian_kills_35" "35" "quest_guardian_kills_40" "40" "[english]quest_guardian_kills_40" "40" "quest_guardian_kills_50" "50" "[english]quest_guardian_kills_50" "50" "quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto ou qualquer arma inimiga" "[english]quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto or any enemy weapon" "quest_guardian_empty" " " "[english]quest_guardian_empty" "" "quest_guardian_cantbuy" "Não é possível usar o menu de compra nesta missão." "[english]quest_guardian_cantbuy" "Cannot buy on this mission." "quest_guardian_maxmoneylimit" "Há um limite de dinheiro máximo nesta missão." "[english]quest_guardian_maxmoneylimit" "Max money is limited on this mission." "quest_bonus_headshot" "se for um tiro na cabeça" "[english]quest_bonus_headshot" "if also a headshot" "quest_bonus_zoomed" "com o zoom ativo" "[english]quest_bonus_zoomed" "while scoped" "quest_bonus_chickens" "se o alvo for uma galinha" "[english]quest_bonus_chickens" "when target is a chicken" "quest_bonus_taser" "se usares a Zeus x27" "[english]quest_bonus_taser" "when with a Zeus x27" "quest_bonus_bomb_planted" "se a bomba estiver armada" "[english]quest_bonus_bomb_planted" "when the bomb is planted" "quest_bonus_melee" "se usares uma arma corpo a corpo" "[english]quest_bonus_melee" "when with a melee weapon" "quest_bonus_killstreak_2" "se já mataste pelo menos 2 inimigos nessa vida" "[english]quest_bonus_killstreak_2" "when in a kill streak of 2 or more" "quest_bonus_killstreak_3" "se já mataste pelo menos 3 inimigos nessa vida" "[english]quest_bonus_killstreak_3" "when in a kill streak of 3 or more" "quest_bonus_chickenstreak_2" "se já mataste pelo menos 2 galinhas nessa vida" "[english]quest_bonus_chickenstreak_2" "when in a chicken kill streak of 2 or more" "quest_bonus_chickenstreak_3" "se já mataste pelo menos 3 galinhas nessa vida" "[english]quest_bonus_chickenstreak_3" "when in a chicken kill streak of 3 or more" "quest_bonus_borrowed_gun" "se usares a arma de outra pessoa" "[english]quest_bonus_borrowed_gun" "when using someone else's gun" "quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "usando a arma de um inimigo" "[english]quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "when using an enemy's gun" "quest_bonus_borrowed_gun_own" "se usares uma arma do teu alvo" "[english]quest_bonus_borrowed_gun_own" "when using the target's own gun" "quest_bonus_victim_rescuing" "se o alvo estiver a resgatar um refém" "[english]quest_bonus_victim_rescuing" "when the target is rescuing a hostage" "quest_bonus_bulletcount_1" "se for com o teu primeiro disparo da ronda" "[english]quest_bonus_bulletcount_1" "when accomplished with your first shot of the round" "quest_bonus_totalrounds_2" "se for nas 2 primeiras rondas" "[english]quest_bonus_totalrounds_2" "if within the first 2 rounds" "quest_bonus_totalrounds_3" "se for nas 3 primeiras rondas" "[english]quest_bonus_totalrounds_3" "if within the first 3 rounds" "quest_bonus_totalrounds_4" "se for nas 4 primeiras rondas" "[english]quest_bonus_totalrounds_4" "if within the first 4 rounds" "quest_bonus_totalrounds_5" "se for nas 5 primeiras rondas" "[english]quest_bonus_totalrounds_5" "if within the first 5 rounds" "quest_bonus_set_weapons_i" "se a arma for da coleção Arms Deal" "[english]quest_bonus_set_weapons_i" "when the weapon is from the Arms Deal Collection" "quest_bonus_set_dust" "se a arma for da Coleção Dust" "[english]quest_bonus_set_dust" "when the weapon is from the Dust Collection" "quest_bonus_set_aztec" "se a arma for da Coleção Aztec" "[english]quest_bonus_set_aztec" "when the weapon is from the Aztec Collection" "quest_bonus_set_vertigo" "se a arma for da Coleção Vertigo" "[english]quest_bonus_set_vertigo" "when the weapon is from the Vertigo Collection" "quest_bonus_set_inferno" "se a arma for da Coleção Inferno" "[english]quest_bonus_set_inferno" "when the weapon is from the Inferno Collection" "quest_bonus_set_militia" "se a arma for da Coleção Militia" "[english]quest_bonus_set_militia" "when the weapon is from the Militia Collection" "quest_bonus_set_nuke" "se a arma for da Coleção Nuke" "[english]quest_bonus_set_nuke" "when the weapon is from the Nuke Collection" "quest_bonus_set_office" "se a arma for da Coleção Office" "[english]quest_bonus_set_office" "when the weapon is from the Office Collection" "quest_bonus_set_assault" "se a arma for da Coleção Assault" "[english]quest_bonus_set_assault" "when the weapon is from the Assault Collection" "quest_bonus_set_dust_2" "se a arma for da Coleção Dust 2" "[english]quest_bonus_set_dust_2" "when the weapon is from the Dust 2 Collection" "quest_bonus_set_train" "se a arma for da Coleção Train" "[english]quest_bonus_set_train" "when the weapon is from the Train Collection" "quest_bonus_set_mirage" "se a arma for da Coleção Mirage" "[english]quest_bonus_set_mirage" "when the weapon is from the Mirage Collection" "quest_bonus_set_italy" "se a arma for da Coleção Italy" "[english]quest_bonus_set_italy" "when the weapon is from the Italy Collection" "quest_bonus_set_lake" "se a arma for da Coleção Lake" "[english]quest_bonus_set_lake" "when the weapon is from the Lake Collection" "quest_bonus_set_safehouse" "se a arma for da Coleção Safehouse" "[english]quest_bonus_set_safehouse" "when the weapon is from the Safehouse Collection" "quest_bonus_set_esports" "se a arma for da Coleção eSports 2013" "[english]quest_bonus_set_esports" "when the weapon is from the eSports 2013 Collection" "quest_bonus_set_bravo_i" "se a arma for da Coleção Bravo" "[english]quest_bonus_set_bravo_i" "when the weapon is from the Bravo Collection" "quest_bonus_set_bravo_ii" "se a arma for da Coleção Alpha" "[english]quest_bonus_set_bravo_ii" "when the weapon is from the Alpha Collection" "quest_bonus_set_weapons_ii" "se a arma for da coleção Arms Deal 2" "[english]quest_bonus_set_weapons_ii" "when the weapon is from the Arms Deal 2 Collection" "quest_bonus_set_esports_ii" "se a arma for da Coleção eSports de Inverno 2013" "[english]quest_bonus_set_esports_ii" "when the weapon is from the eSports 2013 winter Collection" "quest_bonus_set_esports_2014_summer" "se a arma for da coleção eSports de Verão 2014" "[english]quest_bonus_set_esports_2014_summer" "when the weapon is from the eSports 2014 Summer Collection" "quest_bonus_set_community_1" "se a arma for da coleção da Ofensiva de Inverno" "[english]quest_bonus_set_community_1" "when the weapon is from the Winter Offensive Collection" "quest_bonus_set_weapons_iii" "se a arma for da coleção Arms Deal 3" "[english]quest_bonus_set_weapons_iii" "when the weapon is from the Arms Deal 3 Collection" "quest_bonus_set_community_2" "se a arma for da Coleção Phoenix" "[english]quest_bonus_set_community_2" "when the weapon is from the Phoenix Collection" "quest_bonus_set_community_3" "se a arma for da Coleção Huntsman" "[english]quest_bonus_set_community_3" "when the weapon is from the Huntsman Collection" "quest_bonus_set_community_4" "se a arma for da Coleção Breakout" "[english]quest_bonus_set_community_4" "when the weapon is from the Breakout Collection" "quest_bonus_set_community_5" "se a arma for da Coleção Vanguard" "[english]quest_bonus_set_community_5" "when the weapon is from the Vanguard Collection" "quest_bonus_set_community_6" "se a arma for da Coleção Chroma" "[english]quest_bonus_set_community_6" "when the weapon is from the Chroma Collection" "quest_bonus_set_community_7" "se a arma for da Coleção Chroma 2" "[english]quest_bonus_set_community_7" "when the weapon is from the Chroma 2 Collection" "quest_bonus_set_bank" "se a arma for da Coleção Bank" "[english]quest_bonus_set_bank" "when the weapon is from the Bank Collection" "quest_bonus_set_baggage" "se a arma for da Coleção Baggage" "[english]quest_bonus_set_baggage" "when the weapon is from the Baggage Collection" "quest_bonus_set_cobblestone" "se a arma for da Coleção Cobblestone" "[english]quest_bonus_set_cobblestone" "when the weapon is from the Cobblestone Collection" "quest_bonus_set_overpass" "se a arma for da Coleção Overpass" "[english]quest_bonus_set_overpass" "when the weapon is from the Overpass Collection" "quest_bonus_set_cache" "se a arma for da Coleção Cache" "[english]quest_bonus_set_cache" "when the weapon is from the Cache Collection" "quest_bonus_cs_assault" "se o mapa for: Assault" "[english]quest_bonus_cs_assault" "when the map is Assault" "quest_bonus_cs_italy" "se o mapa for: Italy" "[english]quest_bonus_cs_italy" "when the map is Italy" "quest_bonus_cs_militia" "se o mapa for: Militia" "[english]quest_bonus_cs_militia" "when the map is Militia" "quest_bonus_cs_office" "se o mapa for: Office" "[english]quest_bonus_cs_office" "when the map is Office" "quest_bonus_de_aztec" "se o mapa for: Aztec" "[english]quest_bonus_de_aztec" "when the map is Aztec" "quest_bonus_de_dust" "se o mapa for: Dust" "[english]quest_bonus_de_dust" "when the map is Dust" "quest_bonus_de_dust2" "se o mapa for: Dust II" "[english]quest_bonus_de_dust2" "when the map is Dust II" "quest_bonus_de_mirage" "se o mapa for: Mirage" "[english]quest_bonus_de_mirage" "when the map is Mirage" "quest_bonus_de_overpass" "se o mapa for: Overpass" "[english]quest_bonus_de_overpass" "when the map is Overpass" "quest_bonus_de_cbble" "se o mapa for: Cobblestone" "[english]quest_bonus_de_cbble" "when the map is Cobblestone" "quest_bonus_de_train" "se o mapa for: Train" "[english]quest_bonus_de_train" "when the map is Train" "quest_bonus_de_inferno" "se o mapa for: Inferno" "[english]quest_bonus_de_inferno" "when the map is Inferno" "quest_bonus_de_nuke" "se o mapa for: Nuke" "[english]quest_bonus_de_nuke" "when the map is Nuke" "quest_bonus_de_shorttrain" "se o mapa for: Shorttrain" "[english]quest_bonus_de_shorttrain" "when the map is Shorttrain" "quest_bonus_de_shortdust" "se o mapa for: Shortdust" "[english]quest_bonus_de_shortdust" "when the map is Shortdust" "quest_bonus_de_vertigo" "se o mapa for: Vertigo" "[english]quest_bonus_de_vertigo" "when the map is Vertigo" "quest_bonus_de_balkan" "se o mapa for: Balkan" "[english]quest_bonus_de_balkan" "when the map is Balkan" "quest_bonus_ar_baggage" "se o mapa for: Baggage" "[english]quest_bonus_ar_baggage" "when the map is Baggage" "quest_bonus_ar_monastery" "se o mapa for: Monastery" "[english]quest_bonus_ar_monastery" "when the map is Monastery" "quest_bonus_ar_shoots" "se o mapa for: Shoots" "[english]quest_bonus_ar_shoots" "when the map is Shoots" "quest_bonus_de_embassy" "se o mapa for: Embassy" "[english]quest_bonus_de_embassy" "when the map is Embassy" "quest_bonus_de_bank" "se o mapa for: Bank" "[english]quest_bonus_de_bank" "when the map is Bank" "quest_bonus_de_lake" "se o mapa for: Lake" "[english]quest_bonus_de_lake" "when the map is Lake" "quest_bonus_de_depot" "se o mapa for: Depot" "[english]quest_bonus_de_depot" "when the map is Depot" "quest_bonus_de_safehouse" "se o mapa for: Safehouse" "[english]quest_bonus_de_safehouse" "when the map is Safehouse" "quest_bonus_de_sugarcane" "se o mapa for: Sugarcane" "[english]quest_bonus_de_sugarcane" "when the map is Sugarcane" "quest_bonus_de_stmarc" "se o mapa for: St. Marc" "[english]quest_bonus_de_stmarc" "when the map is St. Marc" "quest_bonus_cs_museum" "se o mapa for: Museum" "[english]quest_bonus_cs_museum" "when the map is Museum" "quest_bonus_cs_thunder" "se o mapa for: Thunder" "[english]quest_bonus_cs_thunder" "when the map is Thunder" "quest_bonus_de_favela" "se o mapa for: Favela" "[english]quest_bonus_de_favela" "when the map is Favela" "quest_bonus_cs_downtown" "se o mapa for: Downtown" "[english]quest_bonus_cs_downtown" "when the map is Downtown" "quest_bonus_de_seaside" "se o mapa for: Seaside" "[english]quest_bonus_de_seaside" "when the map is Seaside" "quest_bonus_de_library" "se o mapa for: Library" "[english]quest_bonus_de_library" "when the map is Library" "quest_bonus_cs_motel" "se o mapa for: Motel" "[english]quest_bonus_cs_motel" "when the map is Motel" "quest_bonus_de_cache" "se o mapa for: Cache" "[english]quest_bonus_de_cache" "when the map is Cache" "quest_bonus_de_ali" "se o mapa for: Ali" "[english]quest_bonus_de_ali" "when the map is Ali" "quest_bonus_de_ruins" "se o mapa for: Ruins" "[english]quest_bonus_de_ruins" "when the map is Ruins" "quest_bonus_de_chinatown" "se o mapa for: Chinatown" "[english]quest_bonus_de_chinatown" "when the map is Chinatown" "quest_bonus_de_gwalior" "se o mapa for: Gwalior" "[english]quest_bonus_de_gwalior" "when the map is Gwalior" "quest_bonus_cs_agency" "se o mapa for: Agency" "[english]quest_bonus_cs_agency" "when the map is Agency" "quest_bonus_cs_siege" "se o mapa for: Siege" "[english]quest_bonus_cs_siege" "when the map is Siege" "quest_bonus_de_castle" "se o mapa for: Castle" "[english]quest_bonus_de_castle" "when the map is Castle" "quest_bonus_de_overgrown" "se o mapa for: Overgrown" "[english]quest_bonus_de_overgrown" "when the map is Overgrown" "quest_bonus_de_blackgold" "se o mapa for: Black Gold" "[english]quest_bonus_de_blackgold" "when the map is Black Gold" "quest_bonus_cs_rush" "se o mapa for: Rush" "[english]quest_bonus_cs_rush" "when the map is Rush" "quest_bonus_de_mist" "se o mapa for: Mist" "[english]quest_bonus_de_mist" "when the map is Mist" "quest_bonus_cs_insertion" "se o mapa for: Insertion" "[english]quest_bonus_cs_insertion" "when the map is Insertion" "quest_bonus_cs_workout" "se o mapa for: Workout" "[english]quest_bonus_cs_workout" "when the map is Workout" "quest_bonus_cs_backalley" "se o mapa for: Back Alley" "[english]quest_bonus_cs_backalley" "when the map is Back Alley" "quest_bonus_de_marquis" "se o mapa for: Marquis" "[english]quest_bonus_de_marquis" "when the map is Marquis" "quest_bonus_de_facade" "se o mapa for: Facade" "[english]quest_bonus_de_facade" "when the map is Facade" "quest_bonus_de_season" "se o mapa for: Season" "[english]quest_bonus_de_season" "when the map is Season" "quest_bonus_de_bazaar" "se o mapa for: Bazaar" "[english]quest_bonus_de_bazaar" "when the map is Bazaar" "Quest_ProgressMadeMessage1" " Pontos da missão a creditar no fim da partida: +%s1." "[english]Quest_ProgressMadeMessage1" " Mission points to be credited at match end: +%s1." "csgo_campaign_marksman" "Campanha 'Marksman'" "[english]csgo_campaign_marksman" "Campaign Marksman" "csgo_campaign_marksman_desc" " " "[english]csgo_campaign_marksman_desc" "" "csgo_campaign_revolution" "Campanha 'Revolution'" "[english]csgo_campaign_revolution" "Campaign Revolution" "csgo_campaign_revolution_desc" " " "[english]csgo_campaign_revolution_desc" "" "Op_bloodhound_Sebastien_501" "Sebastien Hennequet: Saudações, o meu nome é Sebastien Hennequet e serei o teu Comandante durante a Operação Bloodhound. O nosso objetivo é encontrar um dos mais perigosos operadores que trabalha para a Phoenix. Se seguires o meu treino à risca, no fim serás mais do que um soldado... serás um caçador. Mas antes de começarmos a praticar com uma espingarda, tens de aprender a sobreviver tempo suficiente para conseguires obter uma. Torna-te experiente com a tua pistola, pois é a maneira mais rápida de conseguires os recursos que precisas." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_501" "Sebastien Hennequet: Hello, my name is Sebastien Hennequet, and I'll be your CO for Operation Bloodhound. Our purpose? Track down one of the most dangerous operators working for The Phoenix. Under my training you will become more than a soldier... you'll become a hunter. But before we begin our work with a rifle, you have to learn how to live long enough to get one. Become an expert with your sidearm, it's the fastest way to get the resources you'll need." "Op_bloodhound_Sebastien_502" "Sebastien Hennequet: Até ao dia da sua traição, Chase Turner era um condecorado membro das Forças da Coligação (Coalition Taskforce). É suicídio tentar enfrentá-lo em pé de igualdade, mas com a coordenação certa, deveremos conseguir eliminá-lo antes que ele sequer desconfie de que está nas nossas miras. A AWP é fiável e letal, e é a primeira ferramenta de trabalho que tens de aprender a dominar." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_502" "Sebastien Hennequet: Until he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce. It's suicide to engage him one on one, but with the right coordination we can kill him before he knows he's in your crosshairs. The AWP is reliable and deadly, and the first tool of the trade you need to master." "Op_bloodhound_Sebastien_503" "Sebastien Hennequet: Apesar do que a Tenente Sabri possa pensar, a nossa vitória depende do trabalho em equipa, e não de trabalho individual. Não estás sozinho no campo de batalha e, por isso, mesmo que não consigas abater o teu alvo, às vezes ferir o inimigo pode ser o suficiente para dar a volta à situação. Utiliza a SSG08 e dá apoio aos teus aliados." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_503" "Sebastien Hennequet: Despite what Lt. Sabri may think, our victory depends on teamwork, not individual performance. You're not alone out there: so even if you can't get a kill shot, sometimes wounding the enemy can be enough to tip the scales. Use the SSG08 to support your allies." "Op_bloodhound_Sebastien_504" "Sebastien Hennequet: Desde que se juntou à Valeria, o Turner faz os possíveis para nos destabilizar... o que nos pode fazer entrar em pânico e perder a concentração. Porém, a precisão é a imagem de marca de um bom operador. É fácil usar uma AUG como uma clava, mas será se a consegues usar como um bisturi?" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_504" "Sebastien Hennequet: Since aligning himself with Valeria, Turner does whatever he can to keep us off balance... forcing us to panic and lose focus. But precision is the hallmark of a great operator... it's easy to wield an Aug like a cudgel, but can you use it as a scalpel?" "Op_bloodhound_Sebastien_505" "Sebastien Hennequet: Já lançámos 5 operações sem sucesso com o objetivo de matar o Turner... ele iludiu-nos duas vezes utilizando informações falsas para nos apanhar. Se isso te acontecer, tens de estar preparado para qualquer situação." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_505" "Sebastien Hennequet: We've launched 5 unsuccessful attempts on Turners life... he evaded us twice by using bad intel to trap us: if that happens to you, you need to be prepared for anything." "Op_bloodhound_Sebastien_510" "Sebastien Hennequet: O sucesso ou fracasso das nossas missões depende de breves momentos, como espreitar pela esquina certa ou premir o gatilho no momento certo. Vou dar-te três disparos para matares o teu alvo... mas só deves precisar de um." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_510" "Sebastien Hennequet: The success or failure of our missions hinge on brief moments: looking around the right corner... pulling the trigger at the right time... I'm giving you three shots to kill your target... you should need only one." "Op_bloodhound_Sebastien_511" "Sebastien Hennequet: Chegou o dia da tua promoção. Descobrimos a localização de Sergei, um tenente de baixa patente da Valeria. Encontra-o, mata-o, e mostra-me que estás pronto para caçar o Turner." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_511" "Sebastien Hennequet: It's graduation day. We've identified the location of Sergei, one of Valeria's low ranking lieutenants. Find him. Kill him...and prove to me that you're ready to hunt Turner." "Op_bloodhound_Sebastien_512" "Sebastien Hennequet: Recebemos informações de que a célula terrorista do Turner se mobilizou, por isso esta é a nossa última hipótese de treinar antes de partirmos para a caça." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_512" "Sebastien Hennequet: We received word that Turner's terrorist cell has mobilized, this our last chance for weapons training before we go on the hunt." "Op_bloodhound_Sebastien_513" "Sebastien Hennequet: Isto não faz sentido... os soldados da Phoenix estão a atacar Season, mas não é um alvo que se insira no \"modus operandi\" do Turner... não é um alvo político, e o campo de batalha é demasiado claustrofóbico. Tem cuidado ao saíres do local da bomba A... há uma escada que te leva até a um sítio excelente para um franco-atirador se posicionar. O Turner pode estar à tua espera." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_513" "Sebastien Hennequet: This doesn't make any sense... The Phoenix are raiding Season, but that target doesn't fit in Turner's MO... the target's not political, and the battlefield is too claustrophobic. Be careful when you're leaving bombsite A... there a ladder that leads you to a perfect sniping roost: Turner might be waiting for you." "Op_bloodhound_Sebastien_514" "Sebastien Hennequet: O maior golpe do Turner contra nós aconteceu quando ele assassinou Lord William, um dos maiores apoiantes políticos e financeiros das Forças da Coligação. Posicionando-se no topo de uma torre, ele conseguiu eliminar cada um dos operadores que enviámos para salvar Lord William... não podemos deixar que a história se repita." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_514" "Sebastien Hennequet: Turner's greatest blow against us came when he assassinated Lord William, one of the Coalition Taskforce's biggest political and financial supporters. By holding control of a tower he was able to pick off every operator we sent to Rescue Lord William... we can never let history repeat itself." "Op_bloodhound_Sebastien_515" "Sebastien Hennequet: Detetámos atividade da Phoenix numa estação ferroviária abandonada... cuidado ao tomar o controlo da área. Pode parecer que estás rodeado por sítios que oferecem boa cobertura, mas existem vários locais com vista para a área, particularmente no local da bomba B." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_515" "Sebastien Hennequet: We noticed Phoenix activity at an abandoned rail yard... be careful as you secure the area: It may look like you're surrounded by cover but there are plenty of places that overlook the yard, particularly at bombsite B." "Op_bloodhound_Sebastien_516" "Sebastien Hennequet: Seguimos as atividades dos homens do Turner até um distrito comercial na região de Magrebe. Tem muito cuidado enquanto te deslocas pelas ruelas laterais até ao local da bomba B. Há uma casa com um excelente campo de visão onde os homens do Turner podem estar a planear uma emboscada." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_516" "Sebastien Hennequet: We tracked Turner's men to a shopping district the Maghreb region: tread softly when moving down side alleys to bombsite B. There's a house with excellent visibility where Turner's men can plan an ambush. " "Op_bloodhound_Sebastien_517" "Sebastien Hennequet: O Turner sabe que nos estamos a aproximar. Ele está a capturar vários alvos fáceis por todo o mundo... e quer tirar proveito destas situações de reféns para dividir os recursos da Coligação e eliminar-nos um a um." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_517" "Sebastien Hennequet: Turner knows we're getting close: he's making a move on various soft targets all around the globe... he wants to use these hostage scenarios to divide the Coalition's resources and pick us off one at a time." "Op_bloodhound_Sebastien_526" "Sebastien Hennequet: Este é o momento pelo qual esperávamos! Confirmámos que o Turner está entre os operadores nesta situação de reféns. Se o vires durante o confronto, não hesites em eliminá-lo." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_526" "Sebastien Hennequet: This is the moment we've been waiting for: We've confirmed that Turner is among the operators at this hostage situation. If you see him in the engagement, don't hesitate to take him out." "Op_bloodhound_Sebastien_506" "Sebastien Hennequet: O homem que perseguimos é Chase Turner. Ele foi um amigo para muitos de nós, e meu pupilo... um dos melhores franco-atiradores que alguma vez treinei. As palavras de Valeria mudaram-no ao ponto de ficar irreconhecível e, quando chegar a altura, cabe a nós acabar com ele. Vamos começar o teu treino com a SSG08." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_506" "Sebastien Hennequet: The man we hunt is Chase Turner. He was a friend to many of us, and a protégé of mine... the most gifted sniper I ever trained. Valeria's words have twisted him beyond recognition, and when the time comes it will fall on us to put him down. Let's begin your training with the SSG08." "Op_bloodhound_Sebastien_507" "Sebastien Hennequet: Há uma boa razão pela qual a AWP é a arma predileta de muitos atiradores. Já vi em primeira mão como o premir do gatilho pode mudar o mundo... aperfeiçoa a tua pontaria e talvez venhas a fazer o mesmo um dia." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_507" "Sebastien Hennequet: There's a reason why the AWP is the bread and butter for many a marksman. I've seen firsthand how one pull of the trigger can change the world... perfect your aim, and you might do the same one day." "Op_bloodhound_Sebastien_508" "Sebastien Hennequet: Vamos ver se tens disciplina suficiente para aprender o que a Tenente Sabri não conseguiu aprender. Nem todos os instrumentos de precisão têm uma mira telescópica. Nas mãos certas, a Desert Eagle também consegue ser eficaz a longas distâncias e a uma fração do custo de uma AWP. E como sabes, uma vantagem inicial pode determinar o resto da batalha." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_508" "Sebastien Hennequet: Let's see if you have the discipline to learn what Lt. Sabri couldn't. Not all precision instruments come with a scope. In the right hands, a Desert Eagle is still effective at long range and is a fraction of the cost of an AWP. And as you know... early success can shape the rest of the battle." "Op_bloodhound_Sebastien_509" "Sebastien Hennequet: Nem sempre podemos controlar as condições de um confronto e uma infeliz realidade da guerra é que as espingardas não são baratas. Se o Turner estiver à tua procura, podes não ter a tua arma ideal contigo, e se isso acontecer tens de estar preparado para usar o que tiveres à mão." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_509" "Sebastien Hennequet: We can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is that rifles aren't cheap. If Turner comes for you, you might not have your preferred rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on hand." "Op_bloodhound_Sebastien_518" "Sebastien Hennequet: Antes do Turner nos trair, ele era um dos melhores operadores do mundo. Com os seus instintos e a sua capacidade de tirar proveito de qualquer campo de visão, conseguiu impedir um plano terrorista de destruir o jardim zoológico da zona costeira. Da maneira que ele contou a história, dava a entender que tinha conseguido eliminar os soldados da Phoenix e desfrutar de um espetáculo de golfinhos ao mesmo tempo." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_518" "Sebastien Hennequet: Before Turner became a traitor he was a world class operator. With his instincts and ability to control sightlines he was once able to single handedly stop a terrorist plot to destroy the bay area zoo. The way he told the story, he said he was able to kill The Phoenix and enjoy a dolphin show at the same time." "Op_bloodhound_Sebastien_519" "Sebastien Hennequet: As sementes da traição do Turner foram plantadas depois de uma operação de rotina na região de Magrebe. Os agentes da Valeria estavam a planear armar uma bomba num distrito comercial, então mobilizámos as nossas forças para os impedir. Ele deve ter matado pelo menos uma dúzia de homens no interior do palácio, mas depois do combate ele voltou diferente para casa... a Valeria tinha estabelecido contacto com ele, e ele acabou influenciado pela sua língua de prata." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_519" "Sebastien Hennequet: The seeds of Turner's betrayal began after a routine operation in the Maghreb region. Valeria's agents were looking to bomb a shopping district, and we moved to stop them. He must have killed a dozen men from the palace interior, but after the skirmish he came home changed... Valeria had reached out to him: and he was swayed by her silver tongue." "Op_bloodhound_Sebastien_520" "Sebastien Hennequet: As forças do Turner estão a aproximar-se. Lembrem-se do vosso treino e usem a AWP para controlar o local da bomba. São apenas vocês os dois no terreno, por isso sejam espertos e protejam-se um ao outro." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_520" "Sebastien Hennequet: Turner's forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover each other's backs. " "Op_bloodhound_Sebastien_521" "Sebastien Hennequet: Valeria enviou Turner numa missão para provar a sua lealdade à causa - o roubo de um carregamento de plutónio militar. Uma das suas táticas favoritas era tomar controlo dos escritórios com vista para o depósito ferroviário, transformando-os em excelentes posições para franco-atiradores." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521" "Sebastien Hennequet: Valeria sent Turner on a mission to prove his devotion to the cause - the hijacking and transport of weapons grade plutonium. One of his favorite tactics was taking control of offices overlooking the train yard, converting them to effective sniper's nests." "Op_bloodhound_Sebastien_522" "Sebastien Hennequet: Com o seu lugar na organização da Phoenix assegurado, o Turner liderou um ataque a uma das propriedades de Lord William... a batalha foi longa e violenta. O Turner apressou-se a tomar controlo de uma torre na propriedade, impedindo as nossas forças de avançar enquanto os seus novos aliados cumpriam a sua missão. No fim, acabámos por fracassar... Lord William foi morto." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_522" "Sebastien Hennequet: His place in The Phoenix secured, Turner spearheaded an assault on one of Lord William's estates... the battle was long and brutal. Turner raced to hold control of a tower on the property, holding off our forces while his new allies sought to complete their mission. In the end we failed: Lord William was dead." "Op_bloodhound_Sebastien_523" "Sebastien Hennequet: Perseguimos Turner de forma mais agressiva, mas não fazia diferença. Ele não só sabia todas as nossas táticas... como sabia explorar as fraquezas de cada um dos nossos operadores da Coligação. Ele colocou em marcha um plano para matar Kotaro Izaki, aproveitando-se do seu ódio por Elliott Kingsman, para o atrair até às instalações da empresa Season Corporation." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_523" "Sebastien Hennequet: We sought Turner out more aggressively, but it didn't matter: he didn't just have knowledge of our tactics... he knew how to exploit every operator leading the Taskforce. He launched a plot to kill Kotaro Izaki... using his hatred of Elliott Kingsman to lure him to the Season Corporation." "Op_bloodhound_Sebastien_524" "Sebastien Hennequet: A morte de Lord William teve graves repercussões por toda a Europa. Pouco depois, anarquistas que declamavam a propaganda da Phoenix saíram às ruas. A única razão pela qual os conseguimos impedir foi porque conseguimos manter o controlo do parque superior." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_524" "Sebastien Hennequet: The death of Lord William sent ripples across Europe. Soon Anarchists spouting the propaganda of The Phoenix took to the streets. The only reason we held them off was because we were able to maintain the upper park." "Op_bloodhound_Sebastien_525" "Sebastien Hennequet: O nosso último confronto com Turner foi o mais arrepiante. Servindo-se das vigas no local da bomba B, ele conseguia eliminar-nos um a um. Eventualmente, conseguimos afugentá-los... mas não sem antes eles conseguirem destruir informação sobre a sua célula terrorista. A única coisa que sabemos com certeza é que os soldados da Phoenix se estão a preparar para atacar um novo alvo civil." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_525" "Sebastien Hennequet: Our last encounter with Turner was our most chilling. He was using the rafters at bombsite B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they were able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that The Phoenix are preparing to hit a new civilian target." "Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "Sebastien Hennequet: A célula de Turner retirou-se para lamber as suas feridas, mas não podemos ser complacentes. Está na altura de mais um exercício de treino. Quando Turner resolver meter a cabeça de fora, vamos estar prontos para a arrancar." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "Sebastien Hennequet: Turner's cell is licking its wounds, but we can't afford to be complacent. It's time for another weapons training exercise... when Turner peeks his head out, we'll be ready to take it off." "Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "Sebastien Hennequet: Os homens do Turner estão a espalhar-se pela região de Magrebe, para destruir aldeias que não apoiem a causa da Phoenix. Para conseguirmos proteger estas pessoas vamos ter de nos dividir. Leva outro operador contigo e protejam o local da bomba. Lembra-te, isto não é uma missão normal: Não... abandones... o local." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "Sebastien Hennequet: Turner's men are spreading across the Maghreb, looking to destroy villages that are unsympathetic to The Phoenix's cause. In order to protect these people, we need to split up. Take another operator and guard the bombsite. Remember, this isn't a standard mission: do not. Leave. The bombsite." "Op_bloodhound_Sebastien_527" "Sebastien Hennequet: No campo de batalha temos de reavaliar o ambiente que nos rodeia constantemente e saber improvisar. Este exercício é sobre não depender dos recursos da Coligação. Elimina os inimigos e depois utiliza as suas próprias armas contra eles." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_527" "Sebastien Hennequet: In the field we always have to reassess our surroundings and improvise. This exercise is about not relying on Coalition resources... take out the enemy, then use their own weapons against them." "Op_bloodhound_Sebastien_528" "Sebastien Hennequet: Recebi notícias de que o vosso helicóptero de transporte foi abatido enquanto sobrevoava o Magrebe. A equipa de extração está a caminho, mas vai demorar. Vocês os dois conseguem sobreviver a isto, mantenham-se juntos e lembrem-se do que vos ensinei." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_528" "Sebastien Hennequet: I received word that your transport chopper was shot down over the Maghreb. Evac is coming, but it's going to take time. The two of you can survive this, just stick together and remember what I've taught you." "Op_Bloodhound_booth_529" "Booth: Então tu és o operador de quem toda a gente anda a falar. Acredito que seja divertido ajudar o Sr. Hennequet na sua busca por vingança, mas se estiveres interessado em ser mais do que o pau-mandado de um velho, acho que deveríamos falar. Chamo-me Booth... e estou sempre à procura de indivíduos talentosos com quem fazer dinheiro." "[english]Op_Bloodhound_booth_529" "Booth: So you're the operator everyone's all in a fuss about. I'm sure helping out Mr. Hennequet on his vengeance quest is fun, but if you're interested in being more than an old man's catspaw, we should talk. The name's Booth... and I'm always looking for talented individuals to make money with." "Op_Bloodhound_booth_530" "Booth: O que é que achas de fazermos um pequeno exercício de relaxamento? Enquanto andares em missões, caça umas galinhas por mim. Aposto que te estás a perguntar porque é que te estou a pedir algo tão ridículo. Bem, talvez eu queira que testes a minha mercadoria... talvez eu esteja a avaliar o quão bem segues as minhas instruções... ou talvez eu simplesmente odeie galinhas. De qualquer modo, faz o que te peço e serás recompensado." "[english]Op_Bloodhound_booth_530" "Booth: What do you say we do a little Zen exercise? While you're on the field, hunt some chickens for me. Naturally I'm sure you're wondering why I'd ask for something so ludicrous. Maybe I'm looking for you to test my wares... perhaps I'm judging how well you follow instructions... or maybe I just really hate chickens. Either way, do what I ask and you will be rewarded." "Op_Bloodhound_booth_531" "Booth: Por muito que goste de acreditar que as pessoas respeitam as minhas práticas comerciais, a realidade é que eu vendo armas a pessoas que gostam de as usar... E eventualmente, podem querer usá-las em mim. Mostra-me que consegues aguentar tudo o que o mundo atirar contra ti, e deixa que os corpos dos teus inimigos contem a história da tua vitória. Faz isto... e pagar-te-ei em antecipado com gosto." "[english]Op_Bloodhound_booth_531" "Booth: As much as I like to believe that people respect my business practices, the reality is that I sell guns to people who like to use them.... And eventually they might want to use them on me. Show me that you can take whatever the world throws at you, and let the bodies of your enemies tell the story of your victory. Do this... and I will happily put you on retainer." "Op_Bloodhound_booth_531_turner" "Booth: Chase Turner era um homem de convicções e com muito talento... é uma pena que o tenhas matado. Mas não vale a pena ficar a pensar no passado, temos de avançar. Matar Turner colocou-te numa categoria especial de operadores... e eu tenho uma tarefa especial para alguém com as tuas habilidades." "[english]Op_Bloodhound_booth_531_turner" "Booth: Chase Turner was a man of conviction and talent... it's a shame that you killed him. But there's no point in dwelling on the past, we need to move forward. Killing Turner puts you into a very special tier of operators... and I have a special task for someone with your skillset." "Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "Valeria Jenner: Má. Criminosa. Terrorista. A verdade é que não sou nenhuma dessas coisas. O meu nome é Valeria Jenner, e eu sou a voz da Phoenix... e a Phoenix... é a voz da liberdade. Diz-se que tens talentos que podem servir os objetivos da nossa causa. Está na hora de provares que possuis as habilidades que dizes possuir." "[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "Valeria Jenner: Evil. Criminal. Terrorist. The reality is that I am none of these things. My name is Valeria Jenner, and I am the voice of The Phoenix... and The Phoenix... is the voice of freedom. It's said that you have talents that can be of use to The Struggle. It's time for you to prove you have the skills you claim to have. " "Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "Valeria Jenner: Não és a primeira pessoa cujos olhos se abriram para ver verdadeiramente a hipocrisia que nos rodeia, e que percebeu que para termos liberdade, é necessário eliminar os governos. Eliminar a religião. Eliminar a burguesia. Apenas das cinzas da destruição desses males é que a humanidade pode ressurgir, pura e limpa. É a tua vez de seguir o caminho da Phoenix... é a tua vez de acender o rastilho da revolução." "[english]Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "Valeria Jenner: You're not the first person whose eyes were opened to the hypocrisy that surrounds us. To understand that for freedom to truly reign, we must burn down governments. Burn down religion. Burn down the bourgeoisie... and only from those ashes can mankind rise pure and clean. It's your turn to follow the path of The Phoenix... it's your turn to light the spark of revolution." "Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "Valeria Jenner: O fogo é a arma da revolução. Como nós, respira. Como nós, espalha-se. Sim, rouba vidas, mas sem ele ficaríamos na escuridão e a morrer no frio. Não tenhas medo do fogo... domina-o." "[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "Valeria Jenner: Fire is the weapon of the revolution. Like us, fire breathes. Like us, fire spreads. Yes it takes lives, but without fire we would sit in darkness and die in the cold. Do not be afraid of fire... master it." "Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "Valeria Jenner: Nós lutamos para depor tiranos com recursos superiores aos nossos. É por isso que temos de tirar proveito do efeito surpresa, atacando rapidamente e com precisão. Aguarda pacientemente com a tua caçadeira... e depois parte para a ação." "[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "Valeria Jenner: We fight to unseat tyrants with resources superior to our own. That's why we need to leverage surprise; striking fast and hard. Lie in wait with your shotgun... then act decisively." "Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "Valeria Jenner: Quer gostes quer não, o traficante de armas chamado Booth tem um papel importante na nossa causa. Sim, é verdade que ele apoia os dois lados, mas sem os seus bens não conseguiríamos derrotar tiranos. Trabalha com ele. Usa-o. Mas nunca confies nele." "[english]Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "Valeria Jenner: Like it or not, the Arms Dealer named Booth plays a pivotal role in The Struggle. Yes, he plays both sides but without his wares we wouldn't be able to topple tyrants. Work with him. Use him. But never trust him." "Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "Valeria Jenner: Há uma pessoa que eu gostaria de te apresentar, um desertor das Forças da Coligação chamado Chase Turner. Mas antes disso, tenho um último teste para ti. Combate lado a lado com os teus novos irmãos e irmãs contra os teus antigos companheiros... não deixes que eles levem os nossos reféns." "[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "Valeria Jenner: There's someone I'd like you to meet, a defector from the Coalition Taskforce named Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from us." "Op_bloodhound_Valeria_booth" "O Estranho Caso de Booth" "[english]Op_bloodhound_Valeria_booth" "The Curious Case Of Booth" "Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Público cativo" "[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Captive Audience" "Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "Valeria Jenner: Os média adoram meter um rótulo em tudo. Baixas Civis... Baixas Militares... quando a verdade é que uma vida é uma vida. Todas as pessoas na Terra têm um papel a cumprir na nossa causa... e todos somos responsáveis pelas nossas ações. Os homens e mulheres que capturamos não foram escolhidos ao acaso. São nossos alvos por uma razão... e não podemos permitir que os levem." "[english]Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "Valeria Jenner: The media loves to label everything. Civilian Casualties... Military Casualties... when the reality is that a life is a life. Everyone on this Earth plays a role in The Struggle... and we all are culpable for our actions. The men and women we capture are not random people, caught in the wrong place at the wrong time. They are targeted for a reason... and we must never let them be taken from us." "Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "A melhor defesa" "[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "The Best Defense" "Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "Valeria Jenner: Provaste a tua lealdade... e agora a Phoenix precisa de ti. Uma instalação nuclear que estamos a planear tomar remodelou recentemente a sua sala de produtos tóxicos. Vou enviar-te a ti e a um dos nossos irmãos para capturar os engenheiros responsáveis pela remodelação. Precisamos de saber que alterações estão para vir." "[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "Valeria Jenner: Your loyalty has been proven... and now The Phoenix has special need of you. A nuclear facility we aim to take over has recently remodeled its toxic room. I'm sending you and a fellow brother to secure the engineers responsible for the re-design. We need to know what changes are coming." "Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "Valeria Jenner: Nunca sabemos que recursos vamos ter em campo, por isso é importante saber lutar com uma variedade de armas... não só com as que estás familiarizado." "[english]Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "Valeria Jenner: We never know what resources we'll have available in the field, so it's important to be able to fight with a variety of weapons... not just the ones you're familiar with." "Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "Valeria Jenner: Alguns conflitos parecem intermináveis. A mesma dança que se repete uma e outra vez. Homens mais fracos olham para isto e veem futilidade, mas a Phoenix vê esperança. Desde que as pessoas estejam dispostas a morrer por aquilo que elas consideram certo, a causa não está perdida. Nós não somos definidos pelos nossos fracassos até ao momento em que nos recusamos a tentar de novo." "[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "Valeria Jenner: Some conflicts feel never ending. The same dance that continues over and over. Lesser men look to this and see futility, but The Phoenix sees hope. As long as people are willing to die for what they believe is right, the cause is not lost. We are not defined by our failures until the moment we refuse to stand back up." "Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner teve um papel importante na nossa causa, e agora cabe-te a ti seguir os seus passos. Domina a AWP... continua o legado de um grande homem." "[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner played an important role in The Struggle, and it now falls on you to walk in his footsteps. Master the AWP... carry on a great man's legacy." "Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "Valeria Jenner: O mundo ainda não está pronto para a nossa mensagem, mas isso não significa que a nossa mensagem não precise de ser espalhada. Com o tempo, o medo irá dar lugar à compreensão, e nós da Phoenix seremos vistos como os heróis que somos." "[english]Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "Valeria Jenner: The world is not yet ready for our message, but that doesn't mean our message does not need to be spread. In time, fear will give way to understanding, and The Phoenix will be regarded as the heroes we are." "Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "Valeria Jenner: Comparar a técnica de Javier e de Turner é como comparar Pollock e Kandinsky... ambos são mestres, mas um causa significativamente mais confusão. Nem todos os assassinatos precisam de resultar num banho de sangue. Quando eu te pedir, espero que os teus assassinatos sejam limpos e precisos." "[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "Valeria Jenner: Comparing Javier and Turner's technique is like comparing Pollock and Kandinsky ... both are masters, but one is significantly more messy. Not every assassination calls for a bloodbath. When I call on you, I expect your kills to be clean and precise." "Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "Valeria Jenner: Marcus Chapel é o melhor amigo de Sebastien Hennequet. Leal. Corajoso. E um atirador experiente. Também é extremamente previsível, e por isso é que o consegui atrair até aqui. Persegue-o e acaba com a sua vida... para que Hennequet viva o resto dos seus dias mergulhado em mágoa e miséria." "[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "Valeria Jenner: Marcus Chapel is Sebastien Hennequet's best friend. Loyal. Courageous. And an expert marksman. He's also insanely predictable which is why I was able to lure him here. Stalk him and end his life... so that Hennequet will live out the rest of his in sorrow and misery." "Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "Valeria Jenner: A Phoenix não precisa de covardes. Muitas vezes as nossas vitórias dependem de agressão implacável... e é aí que entram as submetralhadoras (SMG). Leves o suficientes para permitir movimentos rápidos, mas com uma velocidade de disparo rápida o suficiente para manter os nossos inimigos suprimidos." "[english]Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "Valeria Jenner: The Phoenix has no need of cowards. Often our victories hinge on relentless aggression... that's where SMGs come in. Light enough to move swiftly, but a fast enough rate of fire to keep our enemies pinned down." "Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "Valeria Jenner: Se queres lutar pela mudança, há algo que eu preciso que faças. Mata um homem com uma faca. Sente o seu sangue nas tuas mãos. Não o ignores, não tentes racionalizar, aceita-o. Pois a Phoenix não mente... nem ao mundo adormecido... nem a nós próprios." "[english]Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "Valeria Jenner: If you want to fight for change, there's something I need you to do. Kill a man with a knife. Feel his blood on your hands, Do not ignore it, Do not sugar coat it, Accept it. For The Phoenix does not lie... not to the sleeping world... nor to ourselves." "Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "Valeria Jenner: O Booth está a organizar um dos seus eventos de portas abertas... vai lá e experimenta as suas mercadorias... talvez haja uma arma que tenhas ignorado que seja boa para ti." "[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "Valeria Jenner: Booth is hosting another one of his open houses... go and try out his wares... there may be a weapon you've overlooked that could suit you." "Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "Valeria Jenner: A Fénix é o símbolo do renascimento... cada batalha em que nos envolvemos, seja ela a quinta ou a quinquagésima, é um novo começo. Aproveita essa oportunidade e ataca os nossos opressores... e depois quebra o seu moral usando as suas próprias armas contra eles." "[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "Valeria Jenner: The Phoenix is the symbol of rebirth... every skirmish we engage in, whether it is our fifth or our fiftieth is a new beginning. Seize that opportunity and strike our oppressors down... then break their morale by turning their own weapons against them." "Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill & Murphy" "[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill and Murphy" "Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "Valeria Jenner: Felix iniciou uma campanha contra nós no Magrebe... chamou-lhe 'Operação Vanguard'. Foi um massacre. Um a um, Turner abateu os nossos irmãos e irmãs que valentemente tentaram armar um dispositivo explosivo. Foi nesse momento que uma pergunta surgiu na sua mente. Que causa poderia motivar estas pessoas a sacrificar as suas vidas com tamanha determinação? Ele procurou-me... e eu dei-lhe respostas." "[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "Valeria Jenner: Felix launched a campaign against us in the Maghreb... Operation Vanguard he called it. It was a killing field. One by one Turner executed our brothers and sisters as they valiantly tried to place an explosive device. It was in that moment a question took root in his mind. What cause could motivate these people to throw their lives away with such determination. He sought me out... and I provided answers." "Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "Valeria Jenner: Não sei como, mas Felix ficou a saber sobre o nosso assalto ao banco e os seus capangas fardados estão a caminho. Cabe a vocês fortalecer a vossa determinação e eliminar os opressores." "[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "Valeria Jenner: I don't know how, but Felix learned about our bank heist and his jack-booted thugs are en route. It falls on you two to steel your resolve and cut the oppressors down." "Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "Valeria Jenner: Mostrámos ao mundo que a causa não é em vão... e agora anarquistas espalharam-se pela Europa... ansiosos por quebrar a gaiola dourada do governo." "[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "Valeria Jenner: We have shown the world that the struggle is not fruitless... now anarchists have spread throughout Europe... eager to break the government's gilded cage." "Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "Valeria Jenner: O medo é um produto da mente, e é algo que os nossos inimigos brandem com uma graciosidade alarmante. Repara, quando as pessoas têm medo viram-se para aqueles que têm autoridade em busca de soluções, porque estão condicionadas para se sentirem impotentes. É por isso que atacar com a opção nuclear é importante. Quando mostrarmos que a torre de marfim não pode fazer nada para as ajudar... elas irão erguer-se para se ajudarem a elas próprias." "[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "Valeria Jenner: Fear is a construct of the mind, and it's something our enemies wield with alarming grace. You see; when people are scared, they turn to those with authority for solutions, because they're conditioned to feel powerless. That's why engaging with nuclear options is critical: Once we show that the ivory tower can do nothing to save them...they will rise to help themselves." "Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "Valeria Jenner: Os titãs da industria aglomeravam-se no resort Elysee - um templo de excessos feito para paparicar dirigentes que fizeram as suas fortunas à custa dos seus trabalhadores. Riam-se enquanto brindavam com os seus copos cheios de champanhe... cada um com o valor de um mês de salário dos seus trabalhadores. Mas em breve eles iriam parar de se rir." "[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "Valeria Jenner: Titans of industry all flocked to the Elysee resort - a temple of excess designed to coddle CEOs who made their fortunes on the backs of laborers. They'd laugh as they clinked glasses full champagne... each flute filled with one month's salary of their employees. But soon they would stop laughing." "Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "Valeria Jenner: A história pode ser escrita pelos vencedores, mas isso não significa que temos de comprar o livro. Perdemos a batalha no Magrebe, mas ganhamos a lealdade de Turner. Agora Turner está morto, mas temos-te a ti. A Coligação acredita que desferiu um grande golpe em nós, mas tal como a história da deserção de Turner, como a história do nosso nome... a derrota nunca é o fim. A Phoenix nunca irá morrer." "[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "Valeria Jenner: History may be written by the victors, but that doesn't mean we have to buy the book. We lost the battle in Maghreb, but we gained the loyalty of Turner. Now, Turner is dead, but we have gained you. The Coalition believes that they've struck a blow against us, but like the story of Turner's defection, like the story of our namesake... defeat is never the end. The Phoenix can never die." "Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "Valeria Jenner: A captura de Lord William foi um dos maiores triunfos da Phoenix. Turner liderou uma pequena força até à propriedade de William, e arrastou aquele verme ranhoso para fora da sua torre de marfim. As Forças da Coligação tentaram salvá-lo... mas Turner eliminou-os com a SSG08." "[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "Valeria Jenner: The capture of Lord William is one of The Phoenix's greatest triumphs. Turner lead a small unit to William's estate, dragging that sniveling worm out from his ivory tower. The Coalition Taskforce tried in vain to save him... but Turner laid them low with the SSG08." "Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "Chase Turner: Aquele jornalista que capturámos durante a Operação Vanguard parece que tem mais amigos do que pensávamos. O nosso refúgio está em perigo, e os capangas do Felix estão a chegar em força. Não há reforços. A defesa está nas mãos de vocês os dois." "[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "Chase Turner: That journalist we captured during operation Vanguard seems to have more friends we thought. Our safehouse has been compromised, and Felix's thugs are coming in force. Support isn't coming. It's up to you two to hold the line." "Op_Bloodhound_Turner_intro" "Chase Turner: Prazer em conhecer-te, eu sou Chase Turner. Quem me dera ter tempo para fazer um discurso pomposo mas temos um problema. Sebastien Hennequet enviou um operador chamado Jackson para assassinar Valeria. Não há nada mais importante do que a sua sobrevivência." "[english]Op_Bloodhound_Turner_intro" "Chase Turner: Nice to meet you, I'm Chase Turner. I wish I had time to give a fancy speech but we got a problem. Sebastien Hennequet has sent an Operator named Jackson to assassinate Valeria. Nothing is more important than her survival." "Op_Bloodhound_Turner_headshot" "Chase Turner: As nossas batalhas são travadas nas ruas. Em negócios. Nas casas das pessoas. E é por essa razão que é importante que quando disparamos uma bala, esta acerte no alvo pretendido. Não somos carniceiros. Somos cirurgiões." "[english]Op_Bloodhound_Turner_headshot" "Chase Turner: Our battles are fought in the streets. In businesses. In people's homes. And for that reason it's critical that when we send a bullet downfield it hits its intended target. We're not butchers. We're surgeons." "Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "Chase Turner: Antes de me tornar num defensor da liberdade eu era um franco-atirador... treinado pelo melhor. Sebastien chamou-me um prodígio, mas não tenho bem a certeza se conseguir matar eficientemente um homem que nem sabe que estás lá é algo digno de orgulho... de qualquer modo, as habilidades que adquiri mantiveram-me vivo. Quando estiveres a tomar o controlo de Underhill & Murphy certifica-te de que manténs uma linha de visão para a sala com o detetor de metais... se não, estás a pedir para ser apanhado pelo flanco." "[english]Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "Chase Turner: Before I became a freedom fighter I was a sniper... trained by the best. Sebastien called me a prodigy, but I'm not so sure that being able to reliably kill a man who doesn't even know you're there is something to be proud of... regardless, the skills I learned have kept me alive. When securing Underhill and Murphy, be sure to maintain sightlines on the room with the metal detector... you're asking to be flanked if you don't." "Op_Bloodhound_Turner_hero" "Chase Turner: Odeio esta parte do mundo... demasiadas memórias más. Quando eu estava na Coligação eles trataram-me como um herói porque eu consegui defender o local da bomba 'A' sozinho. Herói... Só me posicionei perto de uns barris com boa visibilidade e matei qualquer um que tivesse a coragem de pensar por si próprio. Eu não fui herói nenhum... eu fui um monstro." "[english]Op_Bloodhound_Turner_hero" "Chase Turner: I hate this part of the world... too many bad memories. Back when I was in the Taskforce they heralded me as a hero because I was able to hold bombsite A single handedly. Hero... I just posted up by some barrels with good visibility and killed anyone with the courage to think for themselves. I was no hero... I was a monster." "Op_Bloodhound_Turner_cobble" "Chase Turner: Lord William era um dos maiores financiadores das Forças da Coligação, mas o seu dinheiro era do mais sujo que podia haver. Raptar William foi fácil. Esperar pela extração... isso é que foi a parte difícil." "[english]Op_Bloodhound_Turner_cobble" "Chase Turner: Lord William was one of the major backers of the Coalition Taskforce, but his money was as dirty as it came. Abducting William was easy. Waiting for evac... now that was the hard part." "Op_Bloodhound_Turner_chaos" "Chase Turner: Somos treinados desde pequenos que o caos é errado. De que precisamos de ordem para que a sociedade possa sobreviver... mas a realidade é que a ordem não serve o homem comum... serve aqueles que estão no poder. Aqueles que podem dizer aos filhos das pessoas para lutar nas suas batalhas... que impõem as suas leis e fé aos outros por um nebuloso bem maior com padrões impossíveis. É uma farsa. Não devemos temer que as pessoas pensem por elas próprias." "[english]Op_Bloodhound_Turner_chaos" "Chase Turner: We're trained at a young age that chaos is wrong. That we need order for society to survive... but the reality is that order doesn't serve the common man... order serves those in power. The ones that get to tell people's children to fight their battles... who impose their laws and faith unto others for a nebulous greater good with impossible standards. It's a con job. We shouldn't fear people thinking for themselves." "Op_Bloodhound_Turner_valeria" "Chase Turner: Quando a Valeria me pediu para roubar materiais nucleares, eu hesitei. Se eu estivesse enganado acerca dela... se a minha confiança nela fosse imerecida... estaria a dar a uma mulher louca o poder de matar milhões. Mas a minha fé foi recompensada. A Valeria não quer destruir o mundo. Ela quer salvá-lo." "[english]Op_Bloodhound_Turner_valeria" "Chase Turner: When Valeria first asked me to steal nuclear materials, I balked: if I was wrong about her... if my trust was misplaced.... I would be giving a mad woman the ability to kill millions. But my faith was rewarded. Valeria doesn't want to destroy world. She wants to save it." "Op_Bloodhound_Turner_underhill" "Chase Turner: A Underhill & Murphy está a reunir os seus clientes para um bacanal todo pago no resort Elysee. Estes homens e mulheres interessam-se por margens de lucro, não pelas pessoas... mas em breve eles deixarão de ser recompensados pela sua avareza." "[english]Op_Bloodhound_Turner_underhill" "Chase Turner: Underhill and Murphy is gathering their clients for an all-paid bacchanal at the Elysee Resort. Those men and women care about profit margins, not people... but soon they won't be rewarded for their avarice." "Op_Bloodhound_Turner_shame" "Chase Turner: Tenho vergonha das coisas que fiz em nome do meu país... mas não posso ficar preso a essa miséria. Tudo o que posso fazer é tentar mudar o mundo para melhor. E sim, o nosso novo mundo será construído sobre os corpos dos mortos, mas a mudança não é fácil. Não estamos a lutar contra soldados... não estamos a lutar contra defensores da paz... estamos a lutar contra a impotência adquirida. E quando este mundo adormecido acordar... irá agradecer-nos." "[english]Op_Bloodhound_Turner_shame" "Chase Turner: I'm ashamed of the things that I've done in the name of my country... but I can't wallow in that misery. All I can do now is try to change the world for the better. And yes, our new world will be built atop the bodies of the fallen but change isn't easy. We aren't fighting soldiers... we aren't fighting peace keepers... we're fighting learned helplessness. And when this sleeping world awakes... it will thank us." "Op_Bloodhound_Turner_blunt" "Chase Turner: Bem, devemos estar a fazer alguma coisa bem... As Forças da Coligação estão a enviar um franco-atirador de topo para nos matar. Chapel treinou comigo sob a orientação de Sebastien Hennequet. Ele é um dos melhores... mas não vai ser o suficiente. Encontra-o e mata-o antes que ele te faça o mesmo." "[english]Op_Bloodhound_Turner_blunt" "Chase Turner: Well, we must be doing something right... The Taskforce is sending a top notch sniper to kill us. Chapel trained with me under Sebastien Hennequet; he's one the best... but it won't be good enough. Find him and put him down before he does the same to you." "Op_Bloodhound_Turner_booth" "Chase Turner: Alguém nos traiu, e agora um simples assalto a um banco está prestes a tornar-se num confronto. Aguentem. Vou enviar uma das nossas células para que tu e o teu parceiro possam retirar. Não vou deixar um dos nossos para trás." "[english]Op_Bloodhound_Turner_booth" "Chase Turner: Someone sold us out, and now a simple bank job's about to turn into a standoff. Hang tight. I'm bringing a cell to pull you and your partner out. I'm not leaving one of our own behind." "Op_Bloodhound_Turner_journalist" "Chase Turner: Quando desertei durante a Operação Vanguard, levei algo comigo... um jornalista chamado Alex Kincaide. Pensávamos que Kincaide estava seguro num dos nossos refúgios, mas as Forças da Coligação tomaram conhecimento do local. A Valeria precisa deste jornalista. Leva um amigo para te ajudar e certifica-te de que ninguém toca em Kincaide." "[english]Op_Bloodhound_Turner_journalist" "Chase Turner: When I defected during Operation Vanguard, I took something with me... a journalist named Alex Kincaide. We thought Kincaide was secure at one of our safehouses but the Coalition Taskforce has compromised the location. Valeria needs that journalist. Take a friend for backup and make sure no one touches Kincaide." "op_bloodhound_turner_AWP" "Chase Turner: Hennequet estava errado sobre muitas coisas, mas tinha razão numa: uma bala pode mudar o mundo. Quero que te sintas à vontade com a AWP. Sim, é cara, mas no que toca a espingardas de franco-atirador, não há melhor que isto. Por agora fiquemos pelo básico... Roma não foi feita num dia." "[english]op_bloodhound_turner_AWP" "Chase Turner: Hennequet was wrong about a lot of things, but had one thing right: one bullet can change the world. I want you to get comfortable with the AWP. Yes it's expensive, but sniper rifles don't come more blue chip. Let's stick with the basics here... Rome wasn't built in a day." "op_bloodhound_booth_Spend_sub" "Booth: Tenho estado à tua espera... a Valeria disse que ia mandar outra pessoa para vir buscar a última encomenda de mercadorias dela. Estou mortinho por saber o que é que lhe vais comprar." "[english]op_bloodhound_booth_Spend_sub" "Booth: I've been waiting for you... Valeria said she was sending someone new to pick up her latest shipment of goodies. I'm dying to see what you're going to buy for her." "op_bloodhound_booth_flash_sub" "Booth: As granadas Flashbang são fantásticas: elas podem dar-te mais tempo para uma retirada rápida ou podem criar a oportunidade ideal para matares mais um inimigo... e felizmente para ti, acontece que eu tenho Flashbangs a mais de que eu preciso mesmo de me livrar." "[english]op_bloodhound_booth_flash_sub" "Booth: Flashbangs are wonderful little things: They can buy you time for an escape or they can create an opportunity for a kill... and fortunately for you, I happen to have a surplus I'm dying to unload." "op_bloodhound_booth_bomb_sub" "Booth: Um agricultor nunca iria plantar uma semente e depois esquecer-se dela. Não, ele cuida das suas colheitas, protegendo-as de todo o tipo de criaturas nocivas. O mesmo acontece com explosivos plásticos. Mostra-me que consegues ser um demolidor fiável e serás recompensado." "[english]op_bloodhound_booth_bomb_sub" "Booth: A farmer would never plant a seed and walk away. No... he nurtures his crops, protecting them from being nicked by nasty little creatures. So it is with plastic explosives. Show me that you can be a reliable demolitionist, and you'll be rewarded." "Op_bloodhound_501" "A caça começa" "[english]Op_bloodhound_501" "The Hunt Begins" "Op_bloodhound_502" "Dia de treino" "[english]Op_bloodhound_502" "Training Day" "Op_bloodhound_503" "Jogador de equipa" "[english]Op_bloodhound_503" "Team Player" "Op_bloodhound_504" "Uma lição sobre autocontrolo" "[english]Op_bloodhound_504" "A Lesson In Restraint" "Op_bloodhound_505" "A versatilidade é a chave" "[english]Op_bloodhound_505" "Versatility Is The Key" "Op_bloodhound_506" "O filho pródigo" "[english]Op_bloodhound_506" "The Prodigal Son" "Op_bloodhound_507" "Ferramentas do ofício" "[english]Op_bloodhound_507" "Tools Of The Trade" "Op_bloodhound_508" "Sem mira, sem problemas" "[english]Op_bloodhound_508" "No Scope, No Problem" "Op_bloodhound_509" "Achado não é roubado" "[english]Op_bloodhound_509" "Finders Keepers" "Op_bloodhound_510" "A técnica de Berenger" "[english]Op_bloodhound_510" "The Berenger Technique" "Op_bloodhound_511" "Dia de formatura" "[english]Op_bloodhound_511" "Graduation Day" "Op_bloodhound_512" "Jogos de guerra" "[english]Op_bloodhound_512" "War Games" "Op_bloodhound_513" "Voltas e mais voltas" "[english]Op_bloodhound_513" "Turn, Turn, Turn" "Op_bloodhound_514" "Em honra a Lord William" "[english]Op_bloodhound_514" "Honoring Lord William" "Op_bloodhound_515" "Picar o bilhete" "[english]Op_bloodhound_515" "Punching Tickets" "Op_bloodhound_516" "Tempestade de areia" "[english]Op_bloodhound_516" "Sand Storm" "Op_bloodhound_517" "Anjo da guarda" "[english]Op_bloodhound_517" "Guardian Angel" "Op_bloodhound_518" "Safari de caça" "[english]Op_bloodhound_518" "Shooting Safari" "Op_bloodhound_519" "Cena do crime" "[english]Op_bloodhound_519" "Scene Of The Crime" "Op_bloodhound_520" "O duo está de volta" "[english]Op_bloodhound_520" "Tag Team, Back Again" "Op_bloodhound_521" "A prática leva à perfeição" "[english]Op_bloodhound_521" "Practice Makes Perfect" "Op_bloodhound_522" "Opções nucleares" "[english]Op_bloodhound_522" "Nuclear Options" "Op_bloodhound_523" "Repercussões globais" "[english]Op_bloodhound_523" "Ripples Across The Pond" "Op_bloodhound_524" "O que está por vir" "[english]Op_bloodhound_524" "Things To Come" "Op_bloodhound_525" "Fim da caça" "[english]Op_bloodhound_525" "Hunts End" "Op_bloodhound_526" "O sistema de companheirismo" "[english]Op_bloodhound_526" "The Buddy System" "Op_bloodhound_527" "Virar o feitiço contra o feiticeiro" "[english]Op_bloodhound_527" "From Their Cold Dead Hands" "Op_bloodhound_528" "Uma vez tive medo" "[english]Op_bloodhound_528" "Once I Was Afraid" "Op_bloodhound_529" "Um contratante independente" "[english]Op_bloodhound_529" "An Independent Contractor" "Op_bloodhound_530" "Uma tarefa penosa" "[english]Op_bloodhound_530" "Fowl Play" "Op_bloodhound_531" "Uma entrevista de trabalho violenta" "[english]Op_bloodhound_531" "A Most Violent Job Interview" "Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Duas versões da mesma história" "[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Two Sides To Every Story" "Op_bloodhound_Valeria_spark" "O rastilho da revolução" "[english]Op_bloodhound_Valeria_spark" "The Spark Of Revolution" "Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Chamas da Fénix" "[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Flames Of The Phoenix" "Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Cano serrado na noite cerrada" "[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Calling Shotgun" "Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planos para o futuro" "[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planning Ahead" "Op_bloodhound_Valeria_resources" "Corrida de demolição" "[english]Op_bloodhound_Valeria_resources" "Demolition Derby" "Op_bloodhound_Valeria_conflict" "O preço da convicção" "[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict" "The Price Of Conviction" "Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "Um novo legado" "[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "A New Legacy" "Op_bloodhound_Valeria_message" "Não mates o mensageiro" "[english]Op_bloodhound_Valeria_message" "Don't Kill The Messenger" "Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "A arte do tiro na cabeça" "[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "The Art Of The Headshot" "Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "Colher tempestades" "[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "A Time To Reap" "Op_bloodhound_Valeria_smg" "Ataque frontal" "[english]Op_bloodhound_Valeria_smg" "Forward Assault" "Op_bloodhound_Valeria_knife" "Contacto direto e íntimo" "[english]Op_bloodhound_Valeria_knife" "Up Close And Personal" "Op_bloodhound_Valeria_open_house" "De portas abertas" "[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house" "The Open House" "Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "A vontade de lutar" "[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "The Will To Fight" "Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Os fantasmas da Operação Vanguard" "[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Ghost Of Vanguard's Past" "Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Levantar dinheiro à força" "[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Routing Number" "Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Chamas incontroláveis" "[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Wildfire" "Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "Um minuto para a meia-noite" "[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "A Minute To Midnight" "Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "As últimas férias" "[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "Last Holiday" "Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "Semear ventos" "[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "A Time To Sow" "Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner contra William" "[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner Vs William" "Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "A arma secreta da Valeria" "[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "Valeria's Secret Weapon" "op_bloodhound_booth_Spend" "Gastar dinheiro para fazer dinheiro" "[english]op_bloodhound_booth_Spend" "Spend Money To Make Money" "op_bloodhound_booth_flash" "Olha o passarinho" "[english]op_bloodhound_booth_flash" "In The Pan" "op_bloodhound_booth_bomb" "Espantalhos" "[english]op_bloodhound_booth_bomb" "Scarecrows" "PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Twilight Galaxy" "[english]PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Twilight Galaxy" "PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de mecanismos de relógios em cores psicadélicas e acabada com decalques de transferência térmica.\n\nCom o tempo, tudo é possível" "[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "It has been decorated with a hydrographic of watch mechanisms in psychedelic colors and accented with heat transfer decals.\n\nIn time, all things are possible" "PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Chronos" "[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Chronos" "PaintKit_hy_hades" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de capacetes gregos antigos.\n\nSe ela quisesse que eu fizesse uma entrevista, haveria provavelmente uma maneira melhor de marcá-la - O Escudo e o Contador de Histórias, 2ª Parte" "[english]PaintKit_hy_hades" "It has been painted with a hydrographic of ancient Greek helmets.\n\nIf she wanted me to conduct an interview, there was probably an easier way to book it - The Shield and The Storyteller Part 2" "PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades" "[english]PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades" "PaintKit_hy_icarus" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de penas e cera derretida juntamente com o tema do sol.\n\nA traição do Turner é o meu fracasso... tenho de resolver esta situação - Sebastien Hennequet, franco-atirador" "[english]PaintKit_hy_icarus" "It has been painted with a hydrographic of feathers and melted wax around a sun motif.\n\nTurner's betrayal is my failure... I have to make this right - Sebastien Hennequet, Sniper" "PaintKit_hy_icarus_Tag" "Icarus Fell" "[english]PaintKit_hy_icarus_Tag" "Icarus Fell" "PaintKit_cu_labyrinth" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de um labirinto isométrico.\n\nNinguém consegue escapar de mim" "[english]PaintKit_cu_labyrinth" "It has been painted with a hydrographic of an isometric labyrinth.\n\nThere's no escape from me" "PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Minotaur's Labyrinth" "[english]PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Minotaur's Labyrinth" "PaintKit_sp_labyrinth1" "Esta arma em particular foi pintada a spray com stencils de labirintos isométricos.\n\nOs reis são apenas homens... e nenhum homem deve ser venerado - Valeria Jenner, Revolucionária" "[english]PaintKit_sp_labyrinth1" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nKings are just men... and no man should be worshipped - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterion" "[english]PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterion" "PaintKit_sp_labyrinth2" "Esta arma em particular foi pintada a spray com stencils de labirintos isométricos.\n\nPessoalmente prefiro a 4ª edição, mas o cliente tem sempre razão - Booth, Traficante de Armas" "[english]PaintKit_sp_labyrinth2" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nPersonally I prefer the 4th edition, but the customer is always right - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Pathfinder" "[english]PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Pathfinder" "PaintKit_sp_labyrinth3" "Esta arma em particular foi pintada a spray com stencils de labirintos isométricos.\n\nImogen... se eles alguma vez descobrirem o que fizeste, isso poderá custar-nos tudo - Um Assunto Familiar, 1ª Parte" "[english]PaintKit_sp_labyrinth3" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nImogen... if they ever find out what you did, it may cost us everything - A Family Affair Part 1" "PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Daedalus" "[english]PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Daedalus" "PaintKit_cu_medusa_awp" "Esta arma foi pintada com a imagem de uma górgona.\n\nSe me estás a ver, então já estás morto" "[english]PaintKit_cu_medusa_awp" "It has been custom painted with the image of a gorgon.\n\nIf you can see me, you're already dead" "PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa" "[english]PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa" "PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "Estas armas em particular foram equipadas com empunhaduras de madrepérola e acabadas com uma pátina escurecida.\n\nPastilha elástica não incluída" "[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "It has been given painted mother-of-pearl grips and a dark forced patina.\n\nSquare gum not included" "PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelist" "[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelist" "PaintKit_aa_pandora" "Esta arma em particular foi pintada com desenhos de espíritos estilizados.\n\nO mundo está em chamas, mas pelo menos temos esperança" "[english]PaintKit_aa_pandora" "It has been airbrushed with cartoon spirits.\n\n The world is in flames, but at least we have hope" "PaintKit_aa_pandora_Tag" "Pandora's Box" "[english]PaintKit_aa_pandora_Tag" "Pandora's Box" "PaintKit_cu_poseidon" "Esta arma em particular foi pintada com a representação de uma batalha entre Pisces e Poseidon.\n\nTrês pessoas podem manter um segredo se duas delas estiverem mortas" "[english]PaintKit_cu_poseidon" "It has been custom painted with a depiction of a battle between Pisces and Poseidon.\n\nThree can keep a secret if two of them are dead" "PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidon" "[english]PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidon" "PaintKit_hy_zodiac1" "Esta arma em particular foi pintada com motivos alusivos ao Zodíaco.\n\nHoje vai ser um bom dia para encontrar o amor da tua vida e matar os teus rivais" "[english]PaintKit_hy_zodiac1" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nToday's a great day to find romance and kill your rivals" "PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Moon in Libra" "[english]PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Moon in Libra" "PaintKit_hy_zodiac2" "Esta arma em particular foi pintada com motivos alusivos ao Zodíaco.\n\nEste mês vai ser desagradável para os teus inimigos" "[english]PaintKit_hy_zodiac2" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nIt's going to be a rough month for your enemies" "PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sun in Leo" "[english]PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sun in Leo" "PaintKit_hy_zodiac3" "Esta arma em particular foi pintada com motivos alusivos ao Zodíaco.\n\nQuem sabe o que o futuro te reserva?" "[english]PaintKit_hy_zodiac3" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nWho knows what the future holds" "PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Shipping Forecast" "[english]PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Shipping Forecast" "PaintKit_an_emerald" "Esta arma em particular foi pintada com uma camada base cromada e acabada com uma camada transparente de tinta verde-esmeralda de efeito anodizado.\n\nEntão é isto no que o grande Sebastien Hennequet se tornou? Numa velha rezingona? O que é que te aconteceu... - O Professor e o Iconoclasta, 2ª Parte" "[english]PaintKit_an_emerald" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect paint.\n\nThis is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part 2" "PaintKit_so_khaki_green" "Certas partes individuais desta arma foram pintadas totalmente a spray a cores esverdeadas e pretas.\n\nQuem ele era não muda o facto de que ele se tornou naquilo que é agora. Não te preocupes, Felix... eu irei travá-lo - O Paladino e o Professor, 2ª Parte" "[english]PaintKit_so_khaki_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a khaki green and black color scheme.\n\nWho he was doesn't change who he has become. Don't worry Felix... I'll stop him - The Paladin and The Teacher Part 2" "PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Para Green" "[english]PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Para Green" "PaintKit_cu_anime_aug" "Esta arma em particular foi decorada com uma imagem em vinil de uma capa de uma revista de anime.\n\nYatta!" "[english]PaintKit_cu_anime_aug" "It has been decorated with a heat transfer vinyl of an anime magazine cover.\n\nYatta!" "PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akihabara Accept" "[english]PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akihabara Accept" "PaintKit_am_bamboo_jungle" "Esta arma em particular foi pintada com padrões de bambu usando tons metalizados.\n\nRepara como a armeira Yukako usou a madeira da AK-47 para acentuar os seus temas verdejantes... não nos deixemos enganar: Hidropónico é tão belo e fatal como a própria natureza - Imogen, traficante de armas em formação" "[english]PaintKit_am_bamboo_jungle" "It has been painted with a bamboo motif using metallic paints.\n\nNotice how Gunsmith Yukako used the wood of the AK-47 to accentuate her verdant theme... make no mistake: Hydroponic is as beautiful and deadly as nature itself - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hydroponic" "[english]PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hydroponic" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de bambus pintados à mão.\n\nBam-bam-bam-bam-bu!" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nInsert shoot pun here" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Bamboo Print" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Bamboo Print" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de bambus pintados à mão.\n\nO filho de Kotaro foi morto por esta arma... e um dia ele vai usá-la para travar o homem responsável" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nKotaro lost his son to this gun... and one day he'll use it to stop the man responsible" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Bamboo Shadow" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Bamboo Shadow" "PaintKit_hy_bamboo_jungle" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de bambus pintados à mão.\n\nEu ainda acho que esta arma devia ter um panda lá desenhado - Booth, Traficante de Armas" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nI still think it should have a panda - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bamboo Forest" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bamboo Forest" "PaintKit_am_geometric_steps" "Esta arma em particular foi pintada com motivos geométricos em tons metalizados.\n\nSerenidade..." "[english]PaintKit_am_geometric_steps" "It has been painted with a geometric motif in metallic paints.\n\nSerenity now..." "PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Aqua Terrace" "[english]PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Aqua Terrace" "PaintKit_hy_geometric_steps" "Esta arma em particular foi pintada com um motivo geométrico." "[english]PaintKit_hy_geometric_steps" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif." "PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geo Steps" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geo Steps" "PaintKit_hy_geometric_steps_green" "Esta arma em particular foi pintada com motivos geométricos.\n\nEi Sabri, devias levar esta... faz muito barulho, como tu - Carmen Cocinero, especialista em resgates" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nHey Sabri, you should take this one... it's loud like you - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Counter Terrace" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Counter Terrace" "PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "Esta arma em particular foi pintada com motivos geométricos.\n\nÉs demasiado confiante, Valeria... um dia ainda morres por causa disso - Franz Kriegeld, estrategista da Phoenix" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nYou're too trusting Valeria... it will get you killed - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terrace" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terrace" "PaintKit_hy_kimono_diamonds" "Esta arma em particular foi pintada com motivos geométricos.\n\nEu sei que estou a pedir muito de ti... o Turner era como se fosse teu filho - O Paladino e o Professor, 1ª Parte" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nI know I'm asking a lot of you... Turner was like your son - The Paladin and The Teacher Part 1" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Neon Kimono" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Neon Kimono" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "Esta arma em particular foi pintada com motivos geométricos.\n\nA tradição é uma coisa poderosa" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nTradition is a powerful thing" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Orange Kimono" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Orange Kimono" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "Esta arma em particular foi pintada com motivos geométricos.\n\nTurner, todos os homens podem ser quebrados... é só uma questão de encontrar o ponto de pressão certo - O Traidor e o Perseguidor da Verdade, 2ª Parte" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nTurner, all men can be broken... it's just a matter of finding the right pressure point - The Traitor and The Truthseeker Part 2" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Crimson Kimono" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Crimson Kimono" "PaintKit_sp_kimono_diamonds" "Esta arma em particular foi pintada a spray com motivos geométricos.\n\nAnda, Booth, deixa-me mostrar-te no que é que andei a trabalhar - Yukako, Armeira" "[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds" "It has been spray-painted with a geometric motif.\n\nCome Booth, let me show you what I've been working on - Yukako, Gunsmith" "PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Mint Kimono" "[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Mint Kimono" "PaintKit_am_seastorm" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de um mar tempestuoso sobre uma camada base de cor azul metalizada.\n\nEu não te odeio, Sebastien... eu tenho é pena de ti - Chase Turner, Desertor da Coligação" "[english]PaintKit_am_seastorm" "It has been painted with a hydrographic of a stormy sea over a blue metallic base coat.\n\nI don't hate you Sebastien... I pity you - Chase Turner, Coalition Defector" "PaintKit_am_seastorm_Tag" "Midnight Storm" "[english]PaintKit_am_seastorm_Tag" "Midnight Storm" "PaintKit_am_seastorm_blood" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de um mar tempestuoso sobre uma camada base de cor vermelha metalizada.\n\nPodes pensar que é igual à outra, mas olha bem... são os pequenos detalhes que fazem toda a diferença" "[english]PaintKit_am_seastorm_blood" "It has been painted with a hydrographic of a stormy sea over a red metallic base coat.\n\nYou think it's the same, but look again... subtlety makes all the difference" "PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Sunset Storm 壱" "[english]PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Sunset Storm 壱" "PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Sunset Storm 弐" "[english]PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Sunset Storm 弐" "PaintKit_am_kimono_sunrise" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão do nascer do sol em tons metalizados.\n\nO sol nasce tanto para os justos como para os injustos" "[english]PaintKit_am_kimono_sunrise" "It has been painted with a sunrise in metallic paints.\n\nThe sun rises on the just and unjust alike" "PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Daybreak" "[english]PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Daybreak" "PaintKit_so_keycolors" "Certas partes individuais desta arma em particular foram pintadas a spray totalmente a cores azuis e cor de laranja.\n\nO grande equalizador" "[english]PaintKit_so_keycolors" "It has individual parts spray-painted solid colors in a blue and orange color scheme.\n\nThe great equalizer" "PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Impact Drill" "[english]PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Impact Drill" "PaintKit_so_aqua" "Certas partes individuais desta arma foram pintadas totalmente a spray em cores beges e ciano.\n\nEsta é minha." "[english]PaintKit_so_aqua" "It has individual parts spray-painted solid colors in an aqua and tan color scheme.\n\nMine." "PaintKit_so_aqua_Tag" "Seabird" "[english]PaintKit_so_aqua_Tag" "Seabird" "PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de um grupo de golfinhos.\n\nEstás ouvir um eco aqui?" "[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "It has been custom painted with the image of a pod of dolphins.\n\nIs there an echo in here?" "PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Aquamarine Revenge" "[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Aquamarine Revenge" "PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de formas curvas.\n\nFlutua como uma borboleta, pica como um inseto implacável e odioso" "[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "It has been custom painted with curved shapes.\n\nFloat like a butterfly, sting like a relentless hateful insect" "PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Yellow Jacket" "[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Yellow Jacket" "PaintKit_am_famas_dots" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico translúcido sobre uma camada base metalizada.\n\nEu sei. Mas era a coisa certa a fazer... - Um Assunto Familiar, 2ª Parte" "[english]PaintKit_am_famas_dots" "It has been painted with a translucent hydrographic over a metallic base coat.\n\nI know. But it was the right thing to do... - A Family Affair Part 2" "PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Neural Net" "[english]PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Neural Net" "PaintKit_cu_galilar_particles" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de listras e partículas pixelizadas.\n\nPerfeita para um dia quente de verão" "[english]PaintKit_cu_galilar_particles" "It has been custom painted with a graphic design of stripes and pixellated particles.\n\nThe perfect thing for a hot summer's day" "PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Rocket Pop" "[english]PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Rocket Pop" "PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "Foi aplicada a esta arma em particular uma camada de pátina azul que foi polida até dar origem a uma gravura de chamas.\n\nTRUZ, TRUZ" "[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "It has been given a blue patina which has been polished off parts of the slide to result in a graphic flame design.\n\nKNOCK KNOCK" "PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Bunsen Burner" "[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Bunsen Burner" "PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "Esta arma em particular foi pintada num design vermelho e preto.\n\nCarmen, encontrei-o... - O Oni e a Valquíria, 1ª Parte" "[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "It has been custom painted with a graphic design in red and black.\n\nCarmen. I found him...- The Oni and The Valkyrie Part 1" "PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Evil Daimyo" "[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Evil Daimyo" "PaintKit_cu_mp7_nemsis" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de um monstro metálico.\n\nEle vai apanhar-te" "[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis" "It has been custom painted with the image of a metallic monster.\n\nIt's coming for you" "PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemesis" "[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemesis" "PaintKit_am_mp9_nitrogen" "Esta arma em particular foi pintada com tons vermelhos e roxos metalizados sobre uma camada base de cor preta.\n\nQuem disse que os diamantes são os melhores amigos das mulheres?" "[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen" "It has been painted with red and purple metallic paints over a black base coat.\n\nWho says diamonds are a girl's best friend?" "PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Ruby Poison Dart" "[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Ruby Poison Dart" "PaintKit_cu_negev_annihilator" "Esta arma em particular foi pintada com um design monstruoso e depois desgastada.\n\nVolta aqui, estou a falar contigo!" "[english]PaintKit_cu_negev_annihilator" "It has been custom painted with a monstrous design and then distressed.\n\nGet back here, I'm talking to you!" "PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Loudmouth" "[english]PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Loudmouth" "PaintKit_cu_nova_ranger" "Esta arma em particular foi pintada com pinceladas hidrográficas e detalhada com decalques de transferência térmica.\n\nQuem é que está a contar quantos já matei?" "[english]PaintKit_cu_nova_ranger" "It has been painted with a brush stroke hydrographic and detailed with heat-transfer decals.\n\nWho's keeping score?" "PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Ranger" "[english]PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Ranger" "PaintKit_aq_p2000_boom" "Esta arma em particular foi pintada com uma imagem de uma mão a fazer o gesto de apontar.\n\nChega de brincadeiras" "[english]PaintKit_aq_p2000_boom" "It has been custom painted with a hand making an aiming gesture.\n\nNo more fun and games" "PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Handgun" "[english]PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Handgun" "PaintKit_cu_ump45_uproar" "Esta arma em particular foi pintada com uma combinação de padrões hidrográficos e decalques de transferência térmica.\n\nSe não querias danos colaterais, talvez deverias ter sido mais específica... - Javier Alviso, o \"Braço Forte\" da Phoenix" "[english]PaintKit_cu_ump45_uproar" "It has been painted using a combination of hydrographics and heat-transfer decals.\n\nIf you didn't want collateral damage, perhaps you should have been more specific... - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Riot" "[english]PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Riot" "PaintKit_cu_usp_progressiv" "Esta arma em particular foi pintada com um moderno design preto, branco e amarelo.\n\nEles estão a manipular-te, Kotaro. E se não consegues ver isso, estás mais em apuros do que pensas... - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_cu_usp_progressiv" "It has been custom painted in a modern black, white and yellow design.\n\nThey're manipulating you Kotaro. And if you can't see that, you're in more trouble than you know... - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torque" "[english]PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torque" "crate_community_8_unusual_lootlist" "ou a faca Falchion, extremamente rara!" "[english]crate_community_8_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Falchion Knife!" "crate_community_8_unusual_itemname" "★ Faca Falchion ★" "[english]crate_community_8_unusual_itemname" "★ Falchion Knife ★" "SFUI_Cooperative" "Guardião" "[english]SFUI_Cooperative" "Guardian" "SFUI_GameMode_casual" "Casual" "[english]SFUI_GameMode_casual" "Casual" "SFUI_GameMode_competitive" "Competitivo" "[english]SFUI_GameMode_competitive" "Competitive" "SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Corrida às Armas" "[english]SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolição" "[english]SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolition" "SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameMode_cooperative" "Guardião" "[english]SFUI_GameMode_cooperative" "Guardian" "SFUI_GameModeCooperative" "Guardião" "[english]SFUI_GameModeCooperative" "Guardian" "SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Completa missões em servidores oficiais.\nGanhas prémios e XP ao completares os objetivos da missão." "[english]SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Complete missions on official servers.\nCompleting mission objectives earns rewards and XP." "SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Elimina inimigos e cumpre os objetivos da missão\n· Reentrada em jogo imediata\n· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada" "[english]SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Eliminate enemies and follow mission objectives\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "CSGO_Terrorist_Owned" "BOT Terrorista" "[english]CSGO_Terrorist_Owned" "Terrorist BOT" "CSGO_CT_Owned" "BOT Contraterrorista" "[english]CSGO_CT_Owned" "Counter-Terrorist BOT" "SFUI_mapgroup_op_op06" "Grupo Op. Bloodhound" "[english]SFUI_mapgroup_op_op06" "Op. Bloodhound Group" "SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound" "[english]SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound" "SFUI_Map_de_rails" "Rails" "[english]SFUI_Map_de_rails" "Rails" "SFUI_Map_de_zoo" "Zoo" "[english]SFUI_Map_de_zoo" "Zoo" "SFUI_Map_de_log" "Log" "[english]SFUI_Map_de_log" "Log" "SFUI_Map_de_resort" "Resort" "[english]SFUI_Map_de_resort" "Resort" "SFUI_Map_gd_bank" "Bank" "[english]SFUI_Map_gd_bank" "Bank" "SFUI_Map_gd_lake" "Lake" "[english]SFUI_Map_gd_lake" "Lake" "SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone" "[english]SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone" "SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite" "[english]SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite" "SFUI_Map_tooltip_desc_log" "As árvores não vão ser as únicas coisas abatidas nesta batalha balística numa serração." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Cut down more than trees, as a long-ranged battle breaks out at a logging facility." "SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "Uma estação ferroviária decrépita torna-se num palco de matança industrial neste conflito noturno." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "A decrepit rail yard becomes an industrial killing field in this night-time engagement." "SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Os terroristas chegaram ao jardim zoológico, e não vieram para ver o espetáculo aquático." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Terrorists have arrived at the Bay Area Zoo, and they didn’t come for the dolphin show." "SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Outrora um templo em honra da riqueza e do deboche, o luxuoso Elysee Resort transformou-se no cenário de um tiroteio de alto risco." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Once a temple to excess and wealth, the luxurious Elysee Resort has been transformed into a high-stakes firefight." "SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Ao longo dos anos, os escritórios da Underhill & Murphy têm sido o lar de clientes ricos, arte moderna e resgates de reféns." "[english]SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Over the years, the offices of Underhill and Murphy have been home to rich clients, modern art, and hostage situations." "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- Moeda da Operação Bloodhound \n- Duas campanhas com mais de 60 missões \n- Ganha XP adicional cumprindo missões\n- Encontra skins e caixas da Operação Bloodhound\n- Boletim da Operação Bloodhound e muito mais..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- The Operation Bloodhound coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 60 missions \n- Missions reward XP Bonuses \n- Operation Bloodhound Case and weapon drops \n- Operation Bloodhound Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "Nesta caixa poderás encontrar as 16 skins de armas da Coleção Falchion, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Falchion Collection" "SFUI_Missions_Not_In_Map" "A missão requer um mapa ou modo de jogo diferentes" "[english]SFUI_Missions_Not_In_Map" "Mission requires a different map or game mode" "SFUI_Missions_In_WarmUp" "Não é possível progredir na missão durante o aquecimento" "[english]SFUI_Missions_In_WarmUp" "Mission progress unavailable during warmup" "SFUI_Missions_Audio" "Reproduzir mensagem da missão" "[english]SFUI_Missions_Audio" "Play Mission Brief" "SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "Recompensa de XP!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "XP Reward!" "SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Abrir Boletim (Guia de XP e Missões)" "[english]SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Open Journal To Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Journal_CoverId_5" "BO 34-1" "[english]CSGO_Journal_CoverId_5" "OJ 34-1" "CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERAÇÃO BLOODHOUND" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERATION BLOODHOUND" "CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: BOLETIM DE OPERAÇÕES" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_5" "Emitido em: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_5" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "01 Out 2015 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "Oct 01, 2015 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Estado na Operação" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Op Bloodhound Status" "CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "Guia de XP e Missões" "[english]CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Journal_Missions_Active" "Missão ativa" "[english]CSGO_Journal_Missions_Active" "Active Mission" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5+" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5+" "CSGO_Journal_Mission_days_and" "dias e" "[english]CSGO_Journal_Mission_days_and" "days and" "CSGO_Journal_Mission_day_and" "dia e" "[english]CSGO_Journal_Mission_day_and" "day and" "CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Menos de 1 hora" "[english]CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Less than 1 hour" "CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "Estás sem missões. Podes começar uma nova amanhã." "[english]CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "You are out of missions. You can start one tomorrow." "CSGO_Journal_Mission_Faq5" "Com que regularidade posso completar missões?\nCom um passe da Operação Bloodhound, podes completar logo duas missões. Todos os dias será adicionada uma missão ao número de missões disponíveis para ti.\nSe ficares sem missões disponíveis, volta mais tarde - aparecerá um contador que te mostrará quanto tempo falta para que possas continuar nas tuas campanhas.\n\nComo é que começo a minha missão?\nMissões podem ser cumpridas ao usares matchmaking oficial para o modo de jogo e/ou mapa específico. Se não sabes como entrar na partida certa, clica na missão pretendida no menu principal e seleciona 'Jogar missão'.\n\nCumpri objetivos para a minha missão mas não estou a ver nenhum progresso, o que se passa?\nO progresso das missões só é registado no fim da partida; não farás nenhum progresso se abandonares a partida antes do fim da mesma.\nSe permaneceste até ao fim e ainda não viste nenhum progresso, certifica-te que estás no modo de jogo e/ou mapa correto e certifica-te que há pelo menos outro jogador humano no teu servidor.\nQuando puderes progredir na tua missão, o painel de estado da tua missão (por baixo da tabela de pontuações) estará 'Ativo'.\n\nComo é que ganho XP?\nGanharás XP no fim de uma partida em servidores oficiais. Numa partida competitiva, o teu XP obtido é determinado pelas tuas rondas ganhas. Noutros modos de jogo, o teu XP é determinado pela tua pontuação. Além disso, no início de cada semana, ganharás um bónus de XP. Durante a Operação Bloodhound, podes ganhar XP adicional completando missões.\n\nO que acontece se ganhar XP suficiente para subir de nível?\nO teu perfil do CS:GO subirá de nível e este receberá um novo ícone. E mais, sempre que subires de nível pela primeira vez numa semana, ganharás uma skin de uma arma. Se tiveres um passe da Operação Bloodhound, essa skin virá de uma das coleções exclusivas da operação: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, e Chop Shop.\n\nNão tenho andado a ganhar XP. O que se está a passar?\nXP só pode ser ganho em servidores oficiais, e só é obtido no fim de uma partida; não ganharás XP se abandonares a partida prematuramente. Só podes ganhar XP quando houver pelo menos outro jogador humano no mesmo servidor.\n\nExiste um limite no número de vezes em que posso subir o nível do meu perfil?\nNão existe limite. Independentemente do quanto jogares, podes sempre continuar a ganhar XP para o nível seguinte.\n\nComo é que posso ganhar skins através deste método?\nSó existe uma maneira de ganhar skins através deste método: uma vez por semana. Receberás esta skin na primeira vez que subires de nível numa semana. A tua barra de progresso indicará se estás apto a receber uma skin." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq5" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I work on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nHow do I gain XP?\nYou will earn XP at the end of a match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost. During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing missions.\n\nWhat happens when I earn enough XP to gain a Rank?\nWhenever you gain a Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new profile icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with an earned weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned weapon drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nI haven't been earning any XP. What happened?\nXP can only be earned on official servers, and is only earned at the end of a match; you will not earn any XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least one other human player in your server.\n\nIs there a limit to the number of times I can increase my Profile Rank?\nThere is no limit. Regardless of how much you play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\nHow do I earn weapon drops?\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive one earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you increase your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you are eligible for an earned weapon." "CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Guia de XP e Missões" "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "Operador: Hennequet" "[english]CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "Operator: Hennequet" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "SAIR DE MISSÃO CO-OP?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "QUIT GUARDIAN MISSION?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "Se saíres agora perderás o XP que ganhaste nesta partida.\n\nQueres parar de jogar agora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "If you leave now you will lose pending Earned XP.\n\nDo you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "Se saíres agora perderás o teu progresso na missão e o XP que ganhaste nesta partida.\n\nQueres parar de jogar agora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "If you leave now you will lose your pending Mission Progress and pending Earned XP.\n\nDo you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian" "Se te desconectares, o teu colega não poderá completar a missão e podes reconectar-te a esta partida a partir do menu principal.\n\nPretendes desconectar-te agora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian" "If you disconnect your partner will not be able to complete the mission and you can reconnect to this match from the Main Menu.\n\nDo you wish to disconnect now?" "SFUI_XP_RankName_0" " " "[english]SFUI_XP_RankName_0" "" "SFUI_XP_RankName_1" "Recruta" "[english]SFUI_XP_RankName_1" "Recruit" "SFUI_XP_RankName_2" "Soldado" "[english]SFUI_XP_RankName_2" "Private" "SFUI_XP_RankName_3" "Soldado" "[english]SFUI_XP_RankName_3" "Private" "SFUI_XP_RankName_4" "Soldado" "[english]SFUI_XP_RankName_4" "Private" "SFUI_XP_RankName_5" "Cabo" "[english]SFUI_XP_RankName_5" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_6" "Cabo" "[english]SFUI_XP_RankName_6" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_7" "Cabo" "[english]SFUI_XP_RankName_7" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_8" "Cabo" "[english]SFUI_XP_RankName_8" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_9" "Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_9" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_10" "Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_10" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_11" "Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_11" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_12" "Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_12" "Sergeant" "SFUI_XP_Bonus_1" "Bónus semanal de XP adicional disponível!" "[english]SFUI_XP_Bonus_1" "Weekly XP bonus boost available!" "SFUI_XP_Bonus_2" "Recebe um novo item da próxima vez que subires de nível!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2" "Get an item drop next time you level up!" "SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Recebe um item de \"%s1\" assim que subires de nível!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Get a %s1 item drop next time you level up!" "SFUI_XP_Bonus_3" "O \"XP obtido\" será reduzido até à próxima semana." "[english]SFUI_XP_Bonus_3" "Reduced 'Earned XP' gain until next week." "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "%s1: XP atual" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "%s1 Current XP" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" " " "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" "" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" "%s1: XP obtido (Pontos x Multiplicador de %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" " %s1 Earned XP (Your Score x %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" "%s1: XP obtido (Rondas ganhas x Bónus de %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" " %s1 Earned XP (Rounds Won x %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" "%s1: Bónus semanal de XP" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" " %s1 Weekly XP Bonus" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" "%s1: XP por cumprires a missão" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" " %s1 Mission Completion" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" "%s1: Bónus da missão" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" " %s1 Mission Bonus" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" "%s1: XP obtido (Pontos x Multiplicador reduzido de %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" " %s1 Earned XP (Your Score x Reduced %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" "%s1: XP obtido (Rondas ganhas x Bónus reduzido de %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" " %s1 Earned XP (Rounds Won x Reduced %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "XP Total %s1 " "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "Total XP %s1 " "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" "Faltam-te %s1 XP para %s3 - Nível %s2" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" " %s1 XP Needed For %s3 - Lvl %s2" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "Faltam-te %s1 XP para Nível %s2 + item %s3" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " %s1 XP Needed For Lvl %s2 + %s3 Drop" "SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - Nvl %s1" "[english]SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - Lvl %s1" "SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Alcançaste um novo nível!" "[english]SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Earned New Level!" "SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Novo nível" "[english]SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Level Up" "SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - Nvl %s1 Bónus de XP ativo " "[english]SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - Lvl %s1 XP Boost Active " "SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Nvl %s1 + Item %s2" "[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Lvl %s1 +%s2 Drop" "SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Acaba partidas p/ alcançares o Nvl %s1 + item" "[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Complete matches to earn Lvl %s1 + Drop" "SFUI_XP_RankName_Next" "Nvl %s1" "[english]SFUI_XP_RankName_Next" "Lvl %s1" "SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3Os teus bónus de XP ativos:\n +%s4\n\nXP atual: %s1 (Faltam %s2 XP para a patente seguinte)\n\nGanhas XP completando partidas em qualquer modo e cumprindo missões." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3Your Active XP Bonuses:\n +%s4\n\nYour current XP is %s1 (%s2 XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "O teu XP atual é %s1 (%s2 XP necessários para a patente seguinte)\n\nGanhas XP completando partidas em qualquer modo e cumprindo missões." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "Your current XP is %s1 (%s2 XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Tens agora %s1 XP (%s2 XP para o próximo nível)" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Current XP is %s1 (%s2 XP needed for next level)" "SFUIHUD_hostagename_nh" "%s1" "[english]SFUIHUD_hostagename_nh" "%s1" "CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks" "[english]CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks" "CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup" "CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William" "CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide" "SFUI_WinPanel_coin_awarded" "Subiste o nível da Moeda da Operação!" "[english]SFUI_WinPanel_coin_awarded" "You've leveled up Operation Challenge Coin!" "SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nESPERA PARA REENTRARES" "[english]SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nPLEASE WAIT TO RESPAWN" "SFUI_Notice_NextWaveIn" "ONDA CONCLUÍDA!\nPróxima onda em %s1 segundos" "[english]SFUI_Notice_NextWaveIn" "WAVE COMPLETED!\nNext wave in %s1 seconds" "SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Prepara-te para defender!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Get ready to defend!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Inimigos detetados!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Enemies spotted!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Inimigos a caminho!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Enemies incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "Vêm aí mais inimigos!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "A new wave is approaching!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "Aproximam-se mais inimigos!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "New attackers advancing!\nWave %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Sobrevive e impede a bomba de ser armada até que o tempo se esgote!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Survive and prevent the bomb from being planted until the time expires!" "SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Sobrevive e protege o refém até que o tempo se esgote!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Survive and protect the hostage until the time expires!" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> O nº de inimigos a matar com qualquer arma voltou a %s1" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> Kills needed with any weapon has been reset to %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound" ">> A dificuldade irá diminuir na próxima ronda" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound" ">> Next round will lower in difficulty" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> O nº de inimigos a matar com %s1 voltou a %s2" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> Kills needed with the %s1 has been reset to %s2" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Falta matar %s1 inimigo(s)" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Kills remaining: %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Falta matar %s2 inimigo(s) com %s1" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Kills remaining with %s1: %s2" "SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "Estás muito longe\ndo local da bomba!\nVolta atrás agora!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "You are too far\nfrom the bomb site!\nTurn back now!" "SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "Menu de compra disponível\n[%s1] para abrir o menu de compra
    " "[english]SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "Buy Menu Available\n[%s1] Open the Buy Menu
    " "SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 morreu!" "[english]SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 has died!" "SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "Não podes comprar durante uma onda" "[english]SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave" "SFUI_BuyMenu_CantBuy" "Não é possível comprar" "[english]SFUI_BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy" "SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "Esta missão tem de ser completada com um amigo.\nEnvia-lhe um convite para o lobby pela tua lista de amigos.\n" "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "This mission must be completed with a friend.\nSend them a lobby invite from your friends list.\n" "SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "Esta missão tem de ser completada com um amigo." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "This mission must be completed with a friend." "SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Não é possível iniciar o matchmaking porque a missão requer que jogues juntamente com um amigo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Cannot begin matchmaking because the mission requires you to play together with one friend." "SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Não é possível iniciar o matchmaking porque a missão pedida tem primeiro de ser ativada através do Boletim." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Cannot begin matchmaking because the requested mission must first be activated using Operation Journal." "SFUI_Invite_Lobby" "CONVIDAR PARA LOBBY" "[english]SFUI_Invite_Lobby" "Invite to Lobby" "SFUI_Summon_For_Game" "Convidar para Modo Guardião" "[english]SFUI_Summon_For_Game" "Invite to Guardian Co-op Mission" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "Um passe para a Operação Bloodhound dá-te acesso a uma moeda especial, duas Campanhas com mais de 60 missões que concedem XP adicional, a possibilidade de encontrar caixas e skins exclusivas, um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação, e muito mais. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "Um passe para a Operação Bloodhound dá-te acesso a uma moeda especial, duas Campanhas com mais de 60 missões que concedem XP adicional, a possibilidade de encontrar caixas e skins exclusivas, um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação, e muito mais. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "Um passe para a Operação Bloodhound dá-te acesso a uma moeda especial, duas Campanhas com mais de 60 missões que concedem XP adicional, a possibilidade de encontrar caixas e skins exclusivas, um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação, e muito mais. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "Um passe para a Operação Bloodhound dá-te acesso a uma moeda especial, duas Campanhas com mais de 60 missões que concedem XP adicional, a possibilidade de encontrar caixas e skins exclusivas, um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação, e muito mais. Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "Tens um Passe da Operação Bloodhound que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma moeda especial, duas Campanhas com mais de 60 missões que concedem XP adicional, a possibilidade de encontrar caixas e skins exclusivas, um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação, e muito mais. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "Parabéns pela compra do Passe da Operação Bloodhound! Gostarias de ativá-lo agora?\nCom um passe ativo tens acesso a uma moeda especial, duas Campanhas com mais de 60 missões que concedem XP adicional, a possibilidade de encontrar caixas e skins exclusivas, um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação, e muito mais. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Bloodhound Access Pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "Tens um Passe da Operação Bloodhound que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma moeda especial, duas Campanhas com mais de 60 missões que concedem XP adicional, a possibilidade de encontrar caixas e skins exclusivas, um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação, e muito mais. Queres ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "Tens um Passe da Operação Bloodhound que ainda não ativaste. Com um passe ativo tens acesso a uma moeda especial, duas Campanhas com mais de 60 missões que concedem XP adicional, a possibilidade de encontrar caixas e skins exclusivas, um Boletim que regista as tuas estatísticas e as dos teus amigos no modo competitivo e na Operação, e muito mais." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more." "SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "PASSE DE ACESSO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "Acesso à Operação Bloodhound\n -Medalha da Operação Bloodhound, que sobe de nível ao cumprir missões\n -Duas novas Campanhas com 60 missões que dão XP\n -Podes encontrar caixas e skins exclusivas\n -Boletim da Operação Bloodhound que contém:\n Visão geral das Campanhas\n Registos do desempenho nos mapas mais competitivos\n Registos do desempenho nos mapas da Operação Bloodhound\n Classificações de amigos" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "Operation Bloodhound Access\n -The Operation Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose from over 60 XP-rewarding missions \n -Operation Bloodhound Case and weapon drops\n -Operation Bloodhound Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Bloodhound Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "Num lobby (Bloodhound)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "In CS:GO 'Bloodhound' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "A jogar CS:GO (Bloodhound)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Playing CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "A ver partida (Bloodhound)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Watching CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06" "A ver repetição (Bloodhound)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06" "Replaying CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "Num lobby (Guardião)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "In CS:GO Guardian Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "Guardião (Co-op)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "CS:GO Guardian" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "Guardião (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "CS:GO Community Guardian" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "A ver partida" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review" "A ver repetição" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "Num lobby (Bloodhound DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "In CS:GO 'Bloodhound' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "A jogar CS:GO (Bloodhound DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Playing CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "A ver partida (Bloodhound DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Watching CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "A ver repetição (Bloodhound DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Replaying CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Missão do Modo Guardião \n\nProtege o alvo de ondas de inimigos.\n\nElimina um número específico de inimigos\ncom a arma indicada numa única ronda para ganhares.\n\n· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· 15 rondas para cumprir o objetivo" "[english]SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Guardian Scenario Mission \n\nProtect the objective from waves of attacking enemies.\n\nEliminate a specified number of enemies with\nthe target weapon in a single round to win.\n\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 15 rounds to complete objective" "SFUI_Missions_Wrong_Team" "A missão requer que estejas noutra equipa" "[english]SFUI_Missions_Wrong_Team" "Mission requires you to be on a different team" "quest_assassination_target_on_server_has_quest" "Estás a tentar assassinar o alvo: %s1" "[english]quest_assassination_target_on_server_has_quest" "You are trying to kill Assassination Target: %s1" "quest_assassination_target_killed" "%s1 foi assassinado!" "[english]quest_assassination_target_killed" "%s1 has been assassinated!" "quest_assassination_no_longer_target" "Já não estás no papel de %s1." "[english]quest_assassination_no_longer_target" "You are no longer %s1." "SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFIRMAR" "[english]SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFIRM" "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Fim da suspensão no Modo Competitivo" "[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Competitive Cooldown Expired" "CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "As tuas armas são as tuas melhores amigas. Tenta conhecê-las melhor e aprende truques novos. Estas missões vão ajudar-te a apanhar o jeito." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "Your Weapons are your best friends. Get to know them better and learn some new weapon skills. These missions will bring you up to snuff." "CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Conflitos e instabilidade no deserto. As Indústrias Castle vão fornecer-te novas armas por cumprires estas missões." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Conflicts and unrest in the desert. Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions." "CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "A Europa tornou-se na nova zona de batalha. As Indústrias Castle vão fornecer-te novas armas por cumprires estas missões." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "Europe has become the new battle zone. Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions." "SFUI_XP_RankName_17" "Sargento-mor" "[english]SFUI_XP_RankName_17" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_18" "Sargento-mor" "[english]SFUI_XP_RankName_18" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_19" "Sargento-mor" "[english]SFUI_XP_RankName_19" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_20" "Sargento-mor" "[english]SFUI_XP_RankName_20" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_21" "Tenente" "[english]SFUI_XP_RankName_21" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_22" "Tenente" "[english]SFUI_XP_RankName_22" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_23" "Tenente" "[english]SFUI_XP_RankName_23" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_24" "Tenente" "[english]SFUI_XP_RankName_24" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_25" "Capitão" "[english]SFUI_XP_RankName_25" "Captain" "SFUI_XP_RankName_26" "Capitão" "[english]SFUI_XP_RankName_26" "Captain" "SFUI_XP_RankName_27" "Capitão" "[english]SFUI_XP_RankName_27" "Captain" "SFUI_XP_RankName_28" "Capitão" "[english]SFUI_XP_RankName_28" "Captain" "SFUI_XP_RankName_29" "Major" "[english]SFUI_XP_RankName_29" "Major" "SFUI_XP_RankName_30" "Major" "[english]SFUI_XP_RankName_30" "Major" "SFUI_XP_RankName_31" "Major" "[english]SFUI_XP_RankName_31" "Major" "SFUI_XP_RankName_32" "Major" "[english]SFUI_XP_RankName_32" "Major" "SFUI_XP_RankName_33" "Coronel" "[english]SFUI_XP_RankName_33" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_34" "Coronel" "[english]SFUI_XP_RankName_34" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_35" "Coronel" "[english]SFUI_XP_RankName_35" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_36" "Brigadeiro-general" "[english]SFUI_XP_RankName_36" "Brigadier General" "SFUI_XP_RankName_37" "Major-general" "[english]SFUI_XP_RankName_37" "Major General" "SFUI_XP_RankName_38" "Tenente-general" "[english]SFUI_XP_RankName_38" "Lieutenant General" "SFUI_XP_RankName_39" "General" "[english]SFUI_XP_RankName_39" "General" "SFUI_XP_RankName_40" "General Global" "[english]SFUI_XP_RankName_40" "Global General" "SFUI_vote_failed_cant_round_end" "Os resultados da votação não podem entrar em efeito após o fim da ronda. Pede a votação de novo." "[english]SFUI_vote_failed_cant_round_end" "Vote can't succeed after round has ended. Call vote again." "SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "A tua suspensão terminou. Suspensões futuras poderão ser mais longas.\nMotivo da suspensão: " "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "Your cooldown has expired. Subsequent cooldowns may be longer.\nCooldown Reason: " "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Protejam o local da bomba!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Protect the bombsite!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Protejam o refém!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Protect the hostage!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Inimigos detetados!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Enemies spotted!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Inimigos aproximam-se!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Enemies inbound!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "Aproxima-se um novo grupo de inimigos!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "A new wave is approaching!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "Aproximam-se mais inimigos!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "New attackers advancing!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "Vêm aí mais alvos hostis!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "More hostiles incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Aproximam-se rebeldes!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Incoming Insurgents!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Protejam o local da bomba!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Protect the bombsite!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Protejam-se um ao outro!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Watch each other’s backs!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "Não desistam!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "No surrender!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Aproximam-se inimigos!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Enemies incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Ponham em prática tudo o que aprenderam!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Use your wits and skill to survive!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Não mostrem piedade!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Show them no mercy!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "Chegaram as Forças da Coligação!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "The Taskforce is here!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Aproximam-se operadores inimigos!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Enemy Operators, inbound!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Não os deixem levar o refém!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Don’t let them take the hostage!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "Aproximam-se!\nOnda %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "Incoming!\nWave %s1" "Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "Sebastien Hennequet: Até ao dia da sua traição, Chase Turner era um condecorado membro das Forças da Coligação. Visto que foste tu que o abateste, é apropriado que sejas tu a continuar o seu legado com a AWP." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "Sebastien Hennequet: Until he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce. Seeing as you're the one who put him down... it's only fitting you carry on his legacy with the AWP." "Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "Sebastien Hennequet: Há uma pessoa que eu gostaria de te apresentar, um desertor das Forças da Coligação chamado Chase Turner. Mas antes disso, tenho um último teste para ti. Combate lado a lado com os teus novos irmãos e irmãs contra os teus antigos companheiros... não deixes que eles levem os nossos reféns." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "Sebastien Hennequet: There's someone I'd like to meet, a defector from the Coalition Taskforce named Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from us." "Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "Sebastien Hennequet: Com o Turner morto, podes crer que a Valeria vai querer vingar-se. A tua capacidade de te adaptares vai ser a chave para a tua sobrevivência." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "Sebastien Hennequet: With Turner dead, you can bet Valeria will be looking for vengeance... being able to adapt will be key to your survival." "Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "Sebastien Hennequet: O Turner pode estar morto, mas a célula dele ainda anda por aí. Temos de nos manter vigilantes e preparados." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "Sebastien Hennequet: Turner may be dead, but his cell is still out there. We must stay vigilant and keep our skills sharp." "Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "Sebastien Hennequet: As forças da Phoenix estão a atacar a empresa Season Corporation, temos de nos mobilizar já!" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "Sebastien Hennequet: The Phoenix are raiding the Season Corporation, we need to deploy now!" "Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "Sebastien Hennequet: Uma dica anónima relatou atividade da Phoenix numa pequena aldeia da região de Magrebe. Há aqui algo de errado... tem cuidado enquanto te deslocas pelas ruelas laterais... podem estar a planear uma emboscada." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "Sebastien Hennequet: An anonymous tip reported Phoenix activity in a small town in the Maghreb. Something about this doesn't feel right... be careful when moving down the side alleys... there may be an ambush." "Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "Sebastien Hennequet: A Phoenix está a capturar vários alvos fáceis por todo o mundo... vão e salvem os reféns!" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "Sebastien Hennequet: The Phoenix are making a move on various soft targets all around the globe... get out there and save those hostages!" "Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "Sebastien Hennequet: Chase Turner foi um amigo para muitos de nós, e meu pupilo... A sua morte não me traz felicidade, mas ele tinha de ser morto. Ah, não devemos ficar agarrados ao passado... mas sim olhar para o futuro." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "Sebastien Hennequet: Chase Turner was a friend to many of us, and a protégé of mine... I take no joy in his death, but he had to be put down. Ah, we mustn't dwell in the past... but look towards the future." "Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "Sebastien Hennequet: Nem sempre podemos controlar as condições de um confronto e uma infeliz realidade da guerra é que as espingardas não são baratas. Se a Valeria estiver à tua procura, podes não ter a tua arma ideal contigo, e se isso acontecer tens de estar preparado para usar o que tiveres à mão." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "Sebastien Hennequet: We can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is that rifles aren't cheap. If Valeria comes for you, you might not have your preferred rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on hand." "Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "Sebastien Hennequet: As forças da Phoenix estão a aproximar-se. Lembrem-se do vosso treino e usem a AWP para controlar o local da bomba. São apenas vocês os dois no terreno, por isso sejam espertos e protejam-se um ao outro." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "Sebastien Hennequet: Phoenix forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover each other's backs." "Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "Sebastien Hennequet: A célula de Turner retirou-se para lamber as suas feridas, mas não podemos ser complacentes. Está na altura de mais um exercício de treino." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "Sebastien Hennequet: Turner's cell is licking it's wounds, but we can't afford to be complacent. It's time for another weapons training exercise..." "Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "Sebastien Hennequet: Uma vez encontrámos o Turner num complexo como este... Ele serviu-se das vigas no local da bomba B para nos eliminar um a um. Eventualmente, conseguimos afugentá-los... mas não sem antes eles conseguirem destruir informações sobre a sua célula terrorista. A única coisa que sabemos com certeza é que os soldados da Phoenix se estão a preparar para atacar um novo alvo civil." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "Sebastien Hennequet: We once encountered Turner in a compound like this one... He was using the rafters at bombsite B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they were able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that the Phoenix are preparing to hit a new civilian target." "Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner está morto. Assassinado por um pai que não era capaz de ver o seu filho a superá-lo. O dia do julgamento está próximo para o Sr. Hennequet... mas por agora quero que ele sofra como nós. Localizei um dos seus melhores pupilos, um operador chamado Jackson. Encontra-o. Mata-o. E traz justiça à Phoenix." "[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner is dead. Struck down by a father who couldn't bear to see his son outshine him. A reckoning will be coming for Mr. Hennequet... but for now I want him to hurt like we do. I've located one of his star pupils, an operator named Jackson. Find him. Kill him. And bring justice for The Phoenix." "Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "Valeria Jenner: As pessoas querem acreditar que a mudança vem de dentro do sistema, mas tu e eu sabemos como é. O sistema protege palhaços empresariais como Underhill & Murphy enquanto eles forram os seus bolsos a promover indústrias que prejudicam o homem comum. Hoje a sua torre de marfim começa a cair." "[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "Valeria Jenner: People want to believe that change comes from within the system, but you and I both know better. The system protects corporate stooges like Underhill and Murphy as they line their pockets promoting industries that cripple the common man. Today their ivory tower begins to fall." "SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Membro do grupo banido" "[english]SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Party Member Banned" "SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Guia da Vigilância" "[english]SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Overwatch F.A.Q." "SFUI_XP_Bonus_4" "Recompensa XP disponível para Investigador da Vigilância!" "[english]SFUI_XP_Bonus_4" "Overwatch Investigator XP reward available!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" "%s1: Recompensa da Vigilância" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" " %s1 Overwatch XP Reward" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" "%s1: Bónus semanal de XP (Vigilância)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" " %s1 Weekly XP Bonus (for Overwatch XP)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" "%s1: Vigilância (Recompensa x Bónus reduzido)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" " %s1 Overwatch XP (Your Reward x Reduced Multiplier)" "SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "Enviaste vereditos corretos e vais receber uma recompensa de XP! Podes obter a tua recompensa no fim de uma partida em servidores oficiais. Agradecemos-te pelo teu serviço enquanto Investigador da Vigilância." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "You have submitted accurate verdicts and qualified for an Overwatch Investigator XP reward! You can collect your reward at the end of a match on official servers. Thank you for serving as an Overwatch Investigator." "SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "Um ou mais jogadores que denunciaste recentemente foram julgados e banidos permanentemente de servidores oficiais. Agradecemos-te por ajudares a comunidade do CS:GO." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "One or more players that you recently reported were convicted and permanently banned from official CS:GO servers. Thank you for helping the CS:GO community." "SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "Um ou mais membros de grupos teus no modo competitivo foram condenados por \"cheats\" e banidos de servidores oficiais. Todos os jogadores associados, incluindo tu, foram penalizados. O nível do teu perfil CS:GO, vitórias no Competitivo e Grupo de Habilidade foram ajustados. Vais ter de vencer uma partida no modo competitivo para que o teu Grupo de Habilidade volte a aparecer." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "One or more members of your recent competitive parties were convicted of cheating and permanently banned from official CS:GO servers. All their associates, including you, have been penalized. Your CS:GO Profile Rank, competitive wins, and Skill Group have been adjusted and your Skill Group may not display until you win a competitive match" "SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Recompensa de XP" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Overwatch XP Reward" "SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Denúncias a jogadores" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Player Reports" "SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Membro do grupo banido" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Party Member Banned" "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "%s1 precisa de um nível de perfil CS:GO mais alto para poder usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "%s1 must gain a higher CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "Precisas de um nível de perfil CS:GO mais alto para poderes usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "You must gain a higher CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "%s1 precisa no mínimo do seu perfil CS:GO a nível 'Soldado' 3 para poder usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "%s1 must gain at least 'Private Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "Precisas no mínimo do teu perfil CS:GO a nível 'Soldado' 3 para poderes usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "You must gain at least 'Private Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 precisa no mínimo do seu perfil CS:GO a nível 'Soldado' 4 para poder usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 must gain at least 'Private Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "Precisas no mínimo do teu perfil CS:GO a nível 'Soldado' 4 para poderes usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "You must gain at least 'Private Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 precisa no mínimo do seu perfil CS:GO a nível 'Cabo' 5 para poder usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 must gain at least 'Corporal Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "Precisas no mínimo do teu perfil CS:GO a nível 'Cabo' 5 para poderes usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "You must gain at least 'Corporal Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Pintado" "[english]ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Painted" "ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Recompensa de missão" "[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Mission reward" "ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Progresso de missão" "[english]ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Mission progress" "ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Caixa desbloqueada no momento da compra" "[english]ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Container unlocked at purchase time" "SFUI_XP_RankName_13" "Primeiro Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_13" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_14" "Primeiro Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_14" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_15" "Primeiro Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_15" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_16" "Primeiro Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_16" "Master Sergeant" "SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "Foste expulso por te suicidares demasiadas vezes." "[english]SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "You have been kicked for suiciding too many times." "Attrib_IssueDate" "Data de emissão: %s1" "[english]Attrib_IssueDate" "Date of Issue: %s1" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "Medalha de Serviço de 2015" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "2015 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Concedida pelo serviço extraordinário e feitos notáveis em 2015." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Awarded for outstanding service and achievement in 2015." "SFUI_OfficialDatacenterID_18" "Sudeste dos EUA" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_18" "US Southeast" "CSGO_Watch_Info_0" "Código de partilha da partida" "[english]CSGO_Watch_Info_0" "Match Sharing Code" "CSGO_Watch_Info_2" "Data" "[english]CSGO_Watch_Info_2" "Date" "CSGO_Watch_Info_1" "Duração" "[english]CSGO_Watch_Info_1" "Duration" "CSGO_Watch_Info_3" "Mapa" "[english]CSGO_Watch_Info_3" "Map" "CSGO_Watch_Info_live" "Ver stream" "[english]CSGO_Watch_Info_live" "Watch Stream" "CSGO_Watch_Info_delete" "Eliminar" "[english]CSGO_Watch_Info_delete" "Delete" "CSGO_Watch_Info_link" "Copiar link de partilha" "[english]CSGO_Watch_Info_link" "Copy Share Link" "CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Link copiado p/ área de transferência" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Share link copied to clipboard" "CSGO_Watch_Info_Status_delete" "A eliminar download da partida" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Deleting Match download" "CSGO_Watch_Info_download" "Transferir" "[english]CSGO_Watch_Info_download" "Download" "CSGO_Watch_Info_gotv" "Ver na GOTV" "[english]CSGO_Watch_Info_gotv" "Watch on GOTV" "CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Ver em ecrã completo" "[english]CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Watch on Fullscreen" "CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "Sobre o ESL Cologne 2015" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "About ESL Cologne 2015" "CSGO_Watch_Stream_Provided" "Stream por" "[english]CSGO_Watch_Stream_Provided" "Stream Provided by" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "Eliminatórias Europeias - Em direto da Alemanha" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "European Qualifier - Live from Germany" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "Esta eliminatória determina quatro equipas Desafiadoras para o ESL One Cologne 2015" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "This qualifier determines four Challengers for ESL One Cologne 2015" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "Eliminatórias da América do Norte - Em direto da Califórnia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "North American Qualifier - Live from California" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "Esta eliminatória determina duas equipas Desafiadoras para o ESL One Cologne 2015" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "This qualifier determines two Challengers for ESL One Cologne 2015" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "ESL Cologne 2015 - Em direto da Alemanha" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "Cologne 2015 - Live from Germany" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Vê as melhores equipas do mundo a jogar no campeonato da ESL Cologne" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Watch the world's best teams play for the ESL Cologne Championship" "SFUI_Country_AU" "Austrália" "[english]SFUI_Country_AU" "Australia" "SFUI_Country_CA" "Canadá" "[english]SFUI_Country_CA" "Canada" "SFUI_Country_DE" "Alemanha" "[english]SFUI_Country_DE" "Germany" "SFUI_Country_PL" "Polónia" "[english]SFUI_Country_PL" "Poland" "SFUI_Country_RU" "Rússia" "[english]SFUI_Country_RU" "Russia" "SFUI_Country_SE" "Suécia" "[english]SFUI_Country_SE" "Sweden" "SFUI_Country_UA" "Ucrânia" "[english]SFUI_Country_UA" "Ukraine" "SFUI_Country_US" "Estados Unidos" "[english]SFUI_Country_US" "United States" "SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "És agora General Global!" "[english]SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "Earned Global General Rank!" "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3Os teus bónus de XP ativos:\n +%s4\n\nXP atual: %s1\n\nGanhas XP completando partidas em qualquer modo e cumprindo missões." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3Your Active XP Bonuses:\n +%s4\n\nYour current XP is %s1\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "XP atual: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "Your current XP is %s1" "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "XP atual: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "Current XP is %s1" "SFUI_Redeem_Service_Medal" "Obter Medalha" "[english]SFUI_Redeem_Service_Medal" "Get Service Medal" "SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Parabéns, conseguiste a patente de General Global! Podes agora obter uma Medalha de Serviço decorativa para exibires os teus feitos. Ao obteres a tua Medalha de Serviço, poderás recomeçar a subir de patente desde o início e conseguir novamente a patente de General Global, assim como outra medalha." "[english]SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Congratulations, you have reached Global General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show off your accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through the ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service Medal." "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Desafio Pick'Em - Cologne 2015" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Cologne 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_Event_Details_MvpDesc" "Este item foi encontrado durante uma partida (%s1): %s2 contra %s3. Foi autografado por %s4 que foi o melhor jogador da ronda que estava a decorrer." "[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3, and autographed by %s4 who was the most valuable player in that round." "CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "Este item foi encontrado durante uma partida (%s1): %s2 contra %s3. Foi autografado pelo jogador que foi o melhor jogador da ronda que estava a decorrer." "[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3, and autographed by the professional player who was the most valuable player in that round." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Campeão do ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalista do ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalista do ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist" "Participante nos Quartos de Final do ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Silver Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Gold Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "Brinde (Train) - ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "ESL One Cologne 2015 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_Tournament_Event_Name_7" "Campeonato de CS:GO - ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_7" "2015 ESL One Cologne CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "2015 ESL One Cologne" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Grupo E" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Group E" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Grupo F" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Group F" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Grupo G" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Group G" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Grupo H" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Group H" "CSGO_TeamID_53" "Renegades" "[english]CSGO_TeamID_53" "Renegades" "CSGO_TeamID_54" "Team Immunity" "[english]CSGO_TeamID_54" "Team Immunity" "CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin" "[english]CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin" "CSGO_TeamID_56" "Team eBettle" "[english]CSGO_TeamID_56" "Team eBettle" "CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming" "[english]CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming" "CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid" "[english]CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid" "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Luke Paton que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "This sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Luke Paton que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Luke Paton que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chad Burchill que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "This sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chad Burchill que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chad Burchill que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yaman Ergenekon que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "This sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yaman Ergenekon que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yaman Ergenekon que jogou pelos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris Rowlands que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine" "This sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "emagine (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "emagine (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris Rowlands que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "emagine (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "emagine (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris Rowlands que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Iain Turner que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "This sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Iain Turner que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Iain Turner que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional James Quinn que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "This sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional James Quinn que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional James Quinn que jogou pelos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "This sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "This sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "This sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "This sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "This sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski que jogou pelos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Quiquerez que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Quiquerez que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Quiquerez que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "This sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Team Immunity (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Team Immunity (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Team Immunity (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Team Immunity (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Cápsula de Autógrafo | Fnatic | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Autograph Capsule | Fnatic | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Fnatic no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Cápsula de Autógrafo | Virtus.Pro | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Cápsula de Autógrafo | mousesports | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Autograph Capsule | mousesports | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos mousesports no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Cápsula de Autógrafo | Natus Vincere | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Natus Vincere no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Cápsula de Autógrafo | Renegades | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Autograph Capsule | Renegades | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Renegades no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin" "Cápsula de Autógrafo | Team Kinguin | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin" "Autograph Capsule | Team Kinguin | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team Kinguin no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle" "Cápsula de Autógrafo | Team eBettle | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle" "Autograph Capsule | Team eBettle | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team eBettle no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Cápsula de Autógrafo | Cloud9 G2A | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Autograph Capsule | Cloud9 G2A | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Cloud9 G2A no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Cápsula de Autógrafo | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Cápsula de Autógrafo | Team EnVyUs | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming" "Cápsula de Autógrafo | Luminosity Gaming | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Luminosity Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid" "Cápsula de Autógrafo | Team SoloMid | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid" "Autograph Capsule | Team SoloMid | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team SoloMid no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Cápsula de Autógrafo | Team Immunity | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Autograph Capsule | Team Immunity | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team Immunity no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Cápsula de Autógrafo | Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Cápsula de Autógrafo | Titan | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Autograph Capsule | Titan | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Titan no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Cápsula de Autógrafo | Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1" "Cápsula de Autógrafo | Grupo A (Foil) | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1" "Autograph Capsule | Group A (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"foil\" autografado por um dos jogadores das equipas do Grupo A do ESL One Cologne 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades, Counter Logic Gaming.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group A teams at ESL One Cologne 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades, Counter Logic Gaming.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2" "Cápsula de Autógrafo | Grupo B (Foil) | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2" "Autograph Capsule | Group B (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"foil\" autografado por um dos jogadores das equipas do Grupo B do ESL One Cologne 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin, Flipsid3 Tactics.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group B teams at ESL One Cologne 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin, Flipsid3 Tactics.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3" "Cápsula de Autógrafo | Grupo C (Foil) | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3" "Autograph Capsule | Group C (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"foil\" autografado por um dos jogadores das equipas do Grupo C do ESL One Cologne 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan, Team eBettle.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group C teams at ESL One Cologne 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan, Team eBettle.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4" "Cápsula de Autógrafo | Grupo D (Foil) | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4" "Autograph Capsule | Group D (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"foil\" autografado por um dos jogadores das equipas do Grupo D do ESL One Cologne 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A, Team Immunity.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group D teams at ESL One Cologne 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A, Team Immunity.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "Lendas do ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "ESL One Cologne 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "Lendas do ESL One Cologne 2015 (Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "ESL One Cologne 2015 Legends (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"foil\" de uma equipa participante no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar as organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "Desafiadores do ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "ESL One Cologne 2015 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "Desafiadores do ESL One Cologne 2015 (Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "ESL One Cologne 2015 Challengers (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"foil\" de uma equipa participante no ESL One Cologne 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar as organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores do ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "ESL One Cologne 2015 Player Autographs" "SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Tipo de autocolante" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Sticker Type" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Logótipo de equipa" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jogador" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Torneio" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Jogador profissional" "[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Professional Player" "SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)" "[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)" "CSGO_Watch_RoundData_Name" "Desempenho de %s1 nas rondas" "[english]CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1's Round Performance" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Colónia 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Cologne 2015" "CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "A transferir partida" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Downloading Match" "CSGO_Watch_Info_Status_error" "Download corrompido, elimina a partida e transfere-a de novo" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_error" "Corrupt download, delete and re-download the match" "CSGO_Watch_Loading_PickEm" "A carregar dados..." "[english]CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Loading Pick'Em Data..." "CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Atualizar partida" "[english]CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Refresh Match" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Atualiza para veres os dados das rondas desta partida" "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Refresh the download to see this match's round data" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Os dados das rondas estão indisponíveis em partidas em direto" "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Round stats are not available for live games" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Parece que não há dados das rondas desta partida" "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Looks like there are no round stats for this match" "CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "Dados do Desafio Pick'Em deste torneio não encontrados" "[english]CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "No Pick'Em data found for this tournament" "CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Streams de torneios oficiais serão listados aqui" "[english]CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Official tournament streams will be listed here" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "O campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2015 foi o 4º torneio de Counter-Strike da ESL, com um prémio de 250.000$, totalmente financiado pela comunidade." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship was the fourth ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Local: Colónia, Alemanha \n20 a 23 de agosto" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Location: Cologne, Germany \nAugust 20th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "Partidas do ESL One Cologne 2015 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "ESL One Cologne 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "A carregar partidas do ESL One Cologne 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Loading ESL One Cologne 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "Autocolantes das Equipas do ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "2015 Cologne Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Apresentamos os novos autocolantes autografados pelos\njogadores do ESL One Cologne 2015\n- Coleciona-os para apoiares as tuas equipas favoritas\n- Usa estes autocolantes para participares no Desafio Pick'em" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Introducing the new 2015 Cologne player autograph stickers\n- Get 2015 Cologne team stickers to support your favorite teams\n- Use your stickers to play the 2015 Cologne Pick'em Challenges" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "O ESL ONE COLOGNE 2015 APRESENTA..." "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "PLAY THE COLOGNE 2015" "CSGO_Player_PickEm_Title" "Pick'Em (Jogadores)" "[english]CSGO_Player_PickEm_Title" "Player Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title" "Pick'Em (Equipas)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Pick'Em (Equipas)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Pick'Em (Equipas)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Pick'Em (Equipas)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Pick'Em (Equipas) - Cologne 2014" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Cologne 2014 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Pick'Em (Equipas) - Dreamhack 2014" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Dreamhack 2014 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Pick'Em (Equipas) - Katowice 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Katowice 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Pick'Em (Equipas) - Cologne 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Cologne 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Pick'Em (Jogadores) - Cologne 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Cologne 2015 Player Pick'Em" "CSGO_Tournament_Day_0" "1º dia" "[english]CSGO_Tournament_Day_0" "1st Day" "CSGO_Tournament_Day_1" "2º dia" "[english]CSGO_Tournament_Day_1" "2nd Day" "CSGO_Tournament_Day_2" "3º dia" "[english]CSGO_Tournament_Day_2" "3rd Day" "CSGO_Tournament_Day_3" "4º dia" "[english]CSGO_Tournament_Day_3" "4th Day" "CSGO_Tournament_Day_4" "5º dia" "[english]CSGO_Tournament_Day_4" "5th Day" "CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2" "[english]CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2" "CSGO_Tournament_Match_Day_0" "Partidas do 1º dia" "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_0" "1st Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_1" "Partidas do 2º dia" "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_1" "2nd Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_2" "Partidas do 3º dia" "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_2" "3rd Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_3" "Partidas do 4º dia" "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_3" "4th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_4" "Partidas do 5º dia" "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_4" "5th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_5" "Partidas do 6º dia" "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_5" "6th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Partidas da Fase das Lendas..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Legends Stage Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Partidas das semifinais" "[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Semifinal Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Partidas dos quartos de final" "[english]CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Quarterfinal Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinais e final" "[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinals and Finals..." "CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Partidas da final" "[english]CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Final Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_All" "Todas as partidas" "[english]CSGO_Tournament_Matches_All" "All Matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "Como jogar" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "How To Play" "CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Informações do torneio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Tournament Info" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "
  • Vê as partidas do ESL One Cologne 2015 e usa os teus autocolantes de equipas para escolheres quem achas que vai ganhar em cada fase.
  • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
  • Certifica-te de que fazes as escolhas antes de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2015 and use your team stickers to pick the winners at each stage.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "
  • Vê as partidas do ESL One Cologne 2015 e usa os teus autocolantes de jogadores autografados para escolheres os jogadores que achas que vão ficar no topo das tabelas de pontuação em cada fase.
  • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
  • Certifica-te de que fazes as escolhas antes de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2015 and use your autographed player stickers to pick players who will top the leaderboards at each stage.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_Tournament_Month_4" "%s1 de agosto" "[english]CSGO_Tournament_Month_4" "August %s1" "CSGO_Tournament_Month_5" "%s1 de novembro" "[english]CSGO_Tournament_Month_5" "November %s1" "CSGO_Tournament_Final_Date_5" "29 de novembro" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_5" "November 29th" "CSGO_Tournament_Month_6" "%s1 de março" "[english]CSGO_Tournament_Month_6" "March %s1" "CSGO_Tournament_Month_7" "%s1 de agosto" "[english]CSGO_Tournament_Month_7" "August %s1" "CSGO_PickEm_Active" "Ativo: %s1" "[english]CSGO_PickEm_Active" "Active %s1" "CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Escolhe um jogador para:" "[english]CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Pick a Player for:" "CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "A tua pontuação total: %s1" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "Your Total Points: %s1" "CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Pontos Pick'Em (Equipas e Jogadores): %s1" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Team & Player Pick'Em Points: %s1" "CSGO_PickEm_Points_Group" "Pontos: +%s1 (%s2 pontos por palpite)" "[english]CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 earned (%s2 points per pick)" "CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "A enviar palpite..." "[english]CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Submitting Pick..." "CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 pontos por palpite certo" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Maior % de tiros na cabeça" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Highest Headshot Percentage" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Mais primeiras mortes" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Most First Kills" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Mais vítimas com pistolas" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Most Pistol Kills" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Melhor proporção V/M" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Best Kill/Death Ratio" "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Escolhe o jogador que achas que vai ter a maior percentagem de tiros na cabeça. A percentagem de tiros na cabeça de um jogador é calculada dividindo o total de inimigos que ele matou com um tiro na cabeça pelo número total de inimigos que ele matou nas partidas deste dia do torneio." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Pick a player who will have the highest headshot percentage. Headshot percentage for each player is computed by dividing total number of enemies they killed with a headshot over the total number of enemies they killed in their matches during this tournament day." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Escolhe o jogador que achas que vai causar mais vezes a primeira morte da ronda. O jogador que conseguir fazê-lo mais vezes durante este dia do torneio vai ganhar esta categoria." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Pick a player who will score the most first kills. Every round one player will score the first enemy kill, and the player in this group who scores the most first kills in their matches during this tournament day will win this category." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Escolhe o jogador que achas que vai conseguir matar mais inimigos com pistolas. O jogador nestes quartos de final que matar mais inimigos com pistolas durante este dia do torneio irá ganhar esta categoria." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Pick a player who will have the most pistol kills. The player in this quarterfinal matchup who uses a pistol to kill the most enemies during this tournament day will win this category." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Escolhe o jogador que achas que vai ter a melhor proporção de vítimas/mortes. Em cada partida, a proporção de vítimas/mortes de cada jogador é calculada dividindo o número de inimigos que ele matou pelo número de vezes que morreu." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Pick a player who will have the highest kill/death ratio. In each matchup kill/death ratio for each player is computed by dividing total number of enemies they killed over total number of times they died." "CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Escolhe um jogador de uma equipa" "[english]CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Pick a player from a team" "CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Contribuição da comunidade" "[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Crowd Funded Support" "CSGO_PickEm_Amount_Raised" "50% dos lucros de cada venda serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised" "50% of the proceeds from each sale support the players and organizations." "CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Escolhe a equipa que achas que vai ganhar neste grupo e que vai avançar para a fase seguinte (%s1)" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Pick the team that will win this group and advance to the %s1" "CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Escolhe a equipa que achas que vai ganhar %s1" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Pick the team that will win %s1" "CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Escolhe o jogador que achas que vai ganhar na categoria %s1" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Pick the player that will get the %s1" "CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Confirma %s1 como o teu palpite de que vai ser a equipa\ninvicta deste grupo que vai avançar para a próxima fase (%s2)" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Confirm %s1 as your pick to be undefeated in their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Confirma %s1 como o teu palpite de que vai ser a equipa\nvencedora deste grupo que vai avançar para a próxima fase (%s2)" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Confirm %s1 as your pick to win their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Confirma o jogador %s1 como o teu palpite de que\nvai ser o vencedor da categoria %s2" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Confirm %s1 as your pick to get the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Title" "Compra %s1 para ser o teu palpite" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Title" "Buy %s1 to use as your pick" "CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Compra o autocolante dos %s1 para os escolheres como a equipa\ninvicta deste grupo que vai avançar para a próxima fase (%s2)" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Buy %s1 to pick them to be undefeated in their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Compra o autocolante dos %s1 para os escolheres como a equipa\nvencedora deste grupo que vai avançar para a próxima fase (%s2)" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Buy %s1 to pick them to win their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Compra o autocolante do jogador %s1 para o\nescolheres como o teu %s2" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Buy %s1 to pick them as your %s2" "CSGO_PickEm_NA_Title" "Autocolante de %s1 indisponível" "[english]CSGO_PickEm_NA_Title" "%s1's Sticker is not Available" "CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "Precisas do autocolante de Cologne 2015 desta equipa para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "Precisas do autocolante de Cologne 2015 deste jogador para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "You need this player's Cologne 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "Precisas do autocolante de Cologne 2015 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Pick_Removing" "A remover palpite..." "[english]CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Removing prediction..." "CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Autocolantes de equipas" "[english]CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Team Stickers" "CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Autocolantes autografados de jogadores" "[english]CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Player Autograph Stickers" "CSGO_PickEm_Store_About" "Detalhes sobre os itens do torneio" "[english]CSGO_PickEm_Store_About" "About Tournament Items" "SFUI_Country_BE" "Bélgica" "[english]SFUI_Country_BE" "Belgium" "SFUI_Country_BR" "Brasil" "[english]SFUI_Country_BR" "Brazil" "SFUI_Country_CH" "Suíça" "[english]SFUI_Country_CH" "Switzerland" "SFUI_Country_DK" "Dinamarca" "[english]SFUI_Country_DK" "Denmark" "SFUI_Country_FI" "Finlândia" "[english]SFUI_Country_FI" "Finland" "SFUI_Country_FR" "França" "[english]SFUI_Country_FR" "France" "SFUI_Country_NL" "Países Baixos" "[english]SFUI_Country_NL" "Netherlands" "SFUI_Country_NO" "Noruega" "[english]SFUI_Country_NO" "Norway" "SFUI_Country_PT" "Portugal" "[english]SFUI_Country_PT" "Portugal" "SFUI_Country_SK" "Eslováquia" "[english]SFUI_Country_SK" "Slovakia" "CSGO_Play_PickEm" "Jogar Desafio Pick'Em" "[english]CSGO_Play_PickEm" "Play Pick'Em Challenge" "CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Ver destaques de %s1" "[english]CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Watch %s1's Highlights" "CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Ver os teus piores momentos" "[english]CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Watch Your Lowlights" "CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Ver os piores momentos de %s1" "[english]CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Watch %s1's Lowlights" "CSGO_Watch_Round" "Ver esta ronda" "[english]CSGO_Watch_Round" "Watch This Round" "CSGO_Watch_Download_Hint" "Transfere esta partida para veres rondas específicas e os melhores momentos." "[english]CSGO_Watch_Download_Hint" "Download this match to watch specific rounds and match highlights." "CSGO_Tournament_Group_Live" "Ver partida em direto" "[english]CSGO_Tournament_Group_Live" "Watch Live Match" "CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Vencedor:" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Winner:" "CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Vencedores:" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Winners:" "SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk" "[english]SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk" "Button_Musickit" "Kit de música" "[english]Button_Musickit" "Musickit" "Musickit_Frame_Title" "Publicar kit de música" "[english]Musickit_Frame_Title" "Music Kit Publish" "Zipfile" "Ficheiro zip" "[english]Zipfile" "Zip File" "CSGO_Watch_Loading_MatchData" "A carregar dados..." "[english]CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Loading match data..." "CSGO_Watch_NoMatchData" "Esta partida não aparenta ter dados para apresentar" "[english]CSGO_Watch_NoMatchData" "Looks like there is no data to display for this match" "SFUI_WPNHUD_knife_push" "Shadow Daggers" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_push" "Shadow Daggers" "CSGO_Item_Desc_knife_push" "Estas adagas, criadas para brutalidade eficiente, são tão simples de usar como dar um soco ou dois." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_push" "Designed for efficient brutality, using a push dagger is as simple as throwing a punch or two." "CSGO_community_crate_key_9" "Chave: Caixa Shadow" "[english]CSGO_community_crate_key_9" "Shadow Case Key" "CSGO_community_crate_key_9_desc" "Esta chave só abre Caixas Shadow" "[english]CSGO_community_crate_key_9_desc" "This key only opens Shadow Cases" "CSGO_crate_community_9" "Caixa Shadow" "[english]CSGO_crate_community_9" "Shadow Case" "CSGO_crate_community_9_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_9_desc" "" "CSGO_set_community_9" "A Coleção Shadow" "[english]CSGO_set_community_9" "The Shadow Collection" "CSGO_set_community_9_desc" " " "[english]CSGO_set_community_9_desc" "" "PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "Esta arma em particular foi pintada com cores árticas garridas.\n\nEu gosto de trabalhar na neve... dá sempre uma boa fotografia - Javier Alviso, o \"Braço Forte\" da Phoenix" "[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "It has been painted in vibrant arctic colors.\n\nI like to work in the snow... it always leaves a pretty picture - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Frontside Misty" "[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Frontside Misty" "PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "Estas armas em particular foram gravadas a laser com imagens de dragões no cano e no ferrolho.\n\nA Marian sempre foi melhor do que a Sylvia" "[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "It has dragons laser-etched on the slide and barrel.\n\nMarian was always cooler than Sylvia" "PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dualing Dragons" "[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dualing Dragons" "PaintKit_cu_famas_lenta" "Esta arma em particular foi primeiro decorada com stencil usando fita-cola e depois desgastada.\n\nQual é a coisa qual é ela, que é vermelha, branca e automática?" "[english]PaintKit_cu_famas_lenta" "It has been stenciled using masking tape then distressed.\n\nWhat's red and white and fires full auto?" "PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Survivor Z" "[english]PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Survivor Z" "PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "Esta arma em particular foi pintada com tintas prateadas e roxas metalizadas.\n\nUm plano é uma lista de coisas que não acontecem" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "It has been painted with purple and silver metallic paints.\n\nA plan is a list of things that don't happen" "PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Flux" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Flux" "PaintKit_gs_galil_nightwing" "Esta arma em particular foi revestida com tinta azul metalizada. A coronha e o carregador foram marcados pelo símbolo do designer.\n\nEventualmente vais ter de sair da sombra do teu mentor" "[english]PaintKit_gs_galil_nightwing" "It has been highlighted with metallic blue paint. The stock and magazine bare its designer's mark.\n\nEventually you need to step outside of your mentor's shadow" "PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Stone Cold" "[english]PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Stone Cold" "PaintKit_gs_glock18_wrathys" "O ferrolho desta arma em particular foi decorado com gravuras de fantasmas.\n\nPrimeiro a bala perfura a manta, depois perfura a sombra" "[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys" "It has lost souls custom painted on the slide.\n\nFirst it pierces the shroud, then it pierces the shadow" "PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Wraiths" "[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Wraiths" "PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "Esta arma em particular foi pintada para se parecer com uma máquina de arcade clássica.\n\nPodes usá-la, mas primeiro tens de meter uma moeda" "[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "It has been custom painted to look like a classic arcade cabinet.\n\nYou can use it, but you better put up a quarter first" "PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Nebula Crusader" "[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Nebula Crusader" "PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "Esta arma em particular foi pintada com um hidrográfico de uma cobra agressiva.\n\nA víbora pode atacar de qualquer lado" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "It has been painted with a hydrographic of an attacking snake.\n\nThe viper can strike from anywhere" "PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Golden Coil" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Golden Coil" "PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "Esta arma em particular foi pintada com motivos decorativos do Antigo Egito.\n\nConsegues resistir à ira divina deste olhar?" "[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "It has been custom painted with an Ancient Egyptian motif.\n\nCan you stand against it's wrathful gaze?" "PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen" "[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen" "PaintKit_cu_mag7_myrcene" "Esta arma em particular foi pintada com um design gráfico futurista.\n\nMantém-no a salvo, Carmen - A Valquíria e o Amante, 1ª Parte" "[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene" "It has been custom painted with a futuristic graphic design.\n\nKeep him safe, Carmen - The Valkyrie and The Paramour Part 1" "PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Cobalt Core" "[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Cobalt Core" "PaintKit_cu_mp7_classified" "Esta arma em particular foi [CONFIDENCIAL]\n\nSe eu fizer o que me pedes, soltas-me? - A Fénix e o Contador de Histórias, 2ª Parte" "[english]PaintKit_cu_mp7_classified" "It has been -REDACTED-\n\nIf I do what you want, will you let me go? - The Phoenix and The Storyteller Part 2" "PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Special Delivery" "[english]PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Special Delivery" "PaintKit_hy_p250_crackshot" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico vistoso.\n\nÀs vezes basta apenas um empurrãozinho para conseguires o que queres - Franz Kriegeld, estrategista da Phoenix" "[english]PaintKit_hy_p250_crackshot" "It has been custom painted with a vibrant hydrographic.\n\nSometimes a subtle nudge is all it takes to get what you want - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Wingshot" "[english]PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Wingshot" "PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de camuflagem com tinta metalizada.\n\nOuçam, equipa... o Izaki e a Cocinero podem ter desaparecido, mas a nossa missão continua a mesma: resgatar Alex Kincaide - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "It has been given a camouflage pattern with metallic paint.\n\nListen up people... Izaki and Cocinero may be AWOL, but our mission remains the same: we're saving Alex Kincaide - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Green Marine" "[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Green Marine" "PaintKit_cu_ssg08_technicality" "Esta arma em particular foi primeiro pintada com um padrão hidrográfico amarelo e cor de laranja e depois desgastada.\n\nUma vitória com um asterisco continua a ser uma vitória - Rona Sabri, estrela em ascensão" "[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality" "It has been custom painted with a yellow and orange hydrographic then slightly distressed.\n\nA win with an asterisk is still a win - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Big Iron" "[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Big Iron" "PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de uma bala a estilhaçar uma caveira.\n\n2 no peito, 1 na cabeça" "[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "It has been custom painted with the image of a bullet shattering a skull.\n\n2 in the chest, 1 in the head" "PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Kill Confirmed" "[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Kill Confirmed" "PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "Esta arma em particular foi pintada subtilmente com tintas metalizadas.\n\nNão tomemos medidas drásticas: deve haver outra maneira de conseguir a atenção da Valeria... - Um Amor Paterno, 3ª Parte" "[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "It has been subtly painted with metallic paints.\n\nLet's not be hasty: there may be another way to get Valeria's attention... - A Father's Love Part 3" "PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Scumbria" "[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Scumbria" "crate_community_9_unusual_lootlist" "ou as raríssimas Shadow Daggers!" "[english]crate_community_9_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Shadow Daggers!" "crate_community_9_unusual_itemname" "★ Shadow Daggers ★" "[english]crate_community_9_unusual_itemname" "★ Shadow Daggers ★" "SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "Nesta caixa poderás encontrar as 16 skins de armas da Coleção Shadow, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Shadow Collection" "KillEaterDescriptionNotice_Kills" "Este item faz a contagem de vítimas confirmadas." "[english]KillEaterDescriptionNotice_Kills" "This item tracks Confirmed Kills." "KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "Este item faz a contagem de quantas vezes foste o jogador mais valioso da partida (MVP) no modo oficial competitivo." "[english]KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "This item tracks Official Competitive MVPs." "KillEaterEventType_OCMVPs" "MVPs no modo competitivo" "[english]KillEaterEventType_OCMVPs" "StatTrak™ Official Competitive MVPs" "coupon_danielsadowski_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]coupon_danielsadowski_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "coupon_noisia_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Noisia, Sharpened" "[english]coupon_noisia_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Noisia, Sharpened" "coupon_robertallaire_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Robert Allaire, Insurgency" "[english]coupon_robertallaire_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Robert Allaire, Insurgency" "coupon_seanmurray_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Sean Murray, A*D*8" "[english]coupon_seanmurray_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sean Murray, A*D*8" "coupon_dren_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Dren, Death's Head Demolition" "[english]coupon_dren_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Dren, Death's Head Demolition" "coupon_feedme_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Feed Me, High Noon" "[english]coupon_feedme_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Feed Me, High Noon" "coupon_austinwintory_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Austin Wintory, Desert Fire" "[english]coupon_austinwintory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Desert Fire" "coupon_sasha_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Sasha, LNOE" "[english]coupon_sasha_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sasha, LNOE" "coupon_skog_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Skog, Metal" "[english]coupon_skog_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, Metal" "coupon_midnightriders_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]coupon_midnightriders_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "coupon_mattlange_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Matt Lange, IsoRhythm" "[english]coupon_mattlange_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Matt Lange, IsoRhythm" "coupon_mateomessina_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Mateo Messina, For No Mankind" "[english]coupon_mateomessina_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mateo Messina, For No Mankind" "coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Vários Intérpretes, Hotline Miami" "[english]coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Various Artists, Hotline Miami" "coupon_danielsadowski_02_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]coupon_danielsadowski_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Total Domination" "coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack" "[english]musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack" "musickit_proxy_01_desc" "PROXY, o intérprete russo de Heavy Electronica traz a sua distinta artilharia musical para o Counter-Strike. Um arsenal de áudio híbrido combinado com a melhor tecnologia de estúdio fazem este pack único." "[english]musickit_proxy_01_desc" "Russian Heavy Electronica Artist PROXY brings his own Unique heavy artillery to Counter Strike. Hybrid audio Weaponry fused with the finest studio technology makes this pack unique." "coupon_proxy_01" "Kit de Música | Proxy, Battlepack" "[english]coupon_proxy_01" "Music Kit | Proxy, Battlepack" "coupon_proxy_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Proxy, Battlepack" "[english]coupon_proxy_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Proxy, Battlepack" "musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV" "musickit_kitheory_01_desc" "Ki:Theory, um intérprete conceituado que atuou no Dota TI4, arrasa tudo com este álbum de dark rock eletrónico." "[english]musickit_kitheory_01_desc" "Recording artist and DOTA TI4 performer, Ki:Theory drops BOMBS with this searing set of razor edge dark electronic rock." "coupon_kitheory_01" "Kit de Música | Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]coupon_kitheory_01" "Music Kit | Ki:Theory, MOLOTOV" "coupon_kitheory_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]coupon_kitheory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ki:Theory, MOLOTOV" "musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "musickit_troelsfolmann_01_desc" "Blastofones triunfantes combinam-se com Uberpulse contemporâneo nesta coleção explosiva do compositor altamente galardoado Troels Folmann." "[english]musickit_troelsfolmann_01_desc" "Triumphant Blastophones combine with contemporary Uberpulse in this explosive collection by ultra award winning composer Troels Folmann." "coupon_troelsfolmann_01" "Kit de Música | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]coupon_troelsfolmann_01" "Music Kit | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments" "musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, compositor da banda sonora da série Half-Life da Valve, cria um arsenal de novas músicas apocalípticas, inspiradas pelo lado mais sombrio do universo do Half-Life." "[english]musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, composer of Valve’s Half-Life series, creates an arsenal of apocalyptic new music inspired by the darker side of the Half-Life universe." "coupon_kellybailey_01" "Kit de Música | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]coupon_kellybailey_01" "Music Kit | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "coupon_kellybailey_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]coupon_kellybailey_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot" "[english]musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot" "musickit_skog_02_desc" "Jocke Skog, produtor e compositor de Metal, está de volta com um álbum completamente novo e pesado, que torna todos os outros Kits de Música do CS:GO em algo calmo e brando. Agora quando te tornares no melhor jogador da partida, toda a gente vai ouvir o quanto és espetacular!" "[english]musickit_skog_02_desc" "Metal composer and producer Jocke Skog returns with an all new, hard hitting metal kit, turning the rest of the CS:GO Music Kits into something cute, warm and fuzzy. Now go become MVP so everyone can hear your awesomeness!" "coupon_skog_02" "Kit de Música | Skog, II-Headshot" "[english]coupon_skog_02" "Music Kit | Skog, II-Headshot" "coupon_skog_02_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Skog, II-Headshot" "[english]coupon_skog_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, II-Headshot" "musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski cria o primeiro Kit de Música de 8 bits para o Counter-Strike, que até inclui sons autênticos em 8 bits." "[english]musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski creates the first ever 8-bit Music Kit for Counter-Strike complete with authentic 8-bit sounds." "coupon_danielsadowski_03" "Kit de Música | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]coupon_danielsadowski_03" "Music Kit | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "coupon_danielsadowski_03_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]coupon_danielsadowski_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am" "[english]musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am" "musickit_awolnation_01_desc" "A banda de rock alternativo AWOLNATION traz-te um kit de música que vai ficar na História. Este kit está recheado de uma seleção eclética de músicas e inclui excertos dos singles 'I Am' e do famoso 'Sail'." "[english]musickit_awolnation_01_desc" "AWOLNATION Alternative Rocker AWOLNATION brings you a music kit for the ages. This kit is jam-packed with an eclectic selection of tunes and includes cuts from singles 'I Am' and multi-platinum hit 'Sail'." "coupon_awolnation_01" "Kit de Música | AWOLNATION, I Am" "[english]coupon_awolnation_01" "Music Kit | AWOLNATION, I Am" "coupon_awolnation_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | AWOLNATION, I Am" "[english]coupon_awolnation_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | AWOLNATION, I Am" "musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds" "[english]musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds" "musickit_mordfustang_01_desc" "Os diamantes são eternos. Deixa-te surpreender pelo arpeggiotron do Mord Fustang com este conjunto de sons inovadores e envolventes." "[english]musickit_mordfustang_01_desc" "Diamonds. They are forever. Dive into the arpeggiotron of Mord Fustang with this fresh set of grooves and atmospheres." "coupon_mordfustang_01" "Kit de Música | Mord Fustang, Diamonds" "[english]coupon_mordfustang_01" "Music Kit | Mord Fustang, Diamonds" "coupon_mordfustang_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Mord Fustang, Diamonds" "[english]coupon_mordfustang_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mord Fustang, Diamonds" "musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!" "[english]musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!" "musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross conjura techno-grunge épico / cinematográfico para te fazer sentir como um soldado invencível na batalha." "[english]musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross conjures epic / cinematic techno-grunge to make you feel like a true badass in battle." "coupon_michaelbross_01" "Kit de Música | Michael Bross, Invasion!" "[english]coupon_michaelbross_01" "Music Kit | Michael Bross, Invasion!" "coupon_michaelbross_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Michael Bross, Invasion!" "[english]coupon_michaelbross_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Michael Bross, Invasion!" "musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth" "musickit_ianhultquist_01_desc" "Contando com uma mistura de instrumentos de cordas e sintetizadores pulsantes com tambores de guerra, prepara-te para a batalha enquanto ouves esta banda sonora trovejante do compositor Ian Hultquist." "[english]musickit_ianhultquist_01_desc" "Mixing pulsating strings and synths with pounding war drums, prepare yourself for battle with this thunderous soundtrack from composer Ian Hultquist." "coupon_ianhultquist_01" "Kit de Música | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]coupon_ianhultquist_01" "Music Kit | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "coupon_ianhultquist_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]coupon_ianhultquist_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz" "musickit_newbeatfund_01_desc" "Surf rock com elementos de hip-hop, punk e rock de garagem. \"Keep it real\" e manda headshots." "[english]musickit_newbeatfund_01_desc" "Sunny surf rock with elements of hip-hop, punk and garage pop. Keep it real and get headshots." "coupon_newbeatfund_01" "Kit de Música | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]coupon_newbeatfund_01" "Music Kit | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "coupon_newbeatfund_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]coupon_newbeatfund_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting" "[english]musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting" "musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth faz um regresso agressivo e simples ao esmagador hardcore que leva as massas ao rubro. Uma banda sonora perfeita para as tuas matanças. Rockar até cair para o lado!" "[english]musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth brings an agressive back-to-basics hardcore stomp that gets crowds moving and breaking stuff. A perfect soundtrack for your no-scope scout frags. Rock 'till you're dead." "coupon_beartooth_01" "Kit de Música | Beartooth, Disgusting" "[english]coupon_beartooth_01" "Music Kit | Beartooth, Disgusting" "coupon_beartooth_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Beartooth, Disgusting" "[english]coupon_beartooth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth, Disgusting" "musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "musickit_lenniemoore_01_desc" "O compositor de músicas de jogos Lennie Moore traz-nos uma mistura aromática e rica de jazz e funk." "[english]musickit_lenniemoore_01_desc" "Game Composer Lennie Moore serves an aromatic, spicy blend of Jazzy Funk. Delicious when served cold, like the corpses of your enemies after you're done with them." "coupon_lenniemoore_01" "Kit de Música | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]coupon_lenniemoore_01" "Music Kit | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "coupon_lenniemoore_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]coupon_lenniemoore_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO" "[english]musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO" "musickit_darude_01_desc" "Deixa-te envolver pelos sons familiares do produtor finlandês Darude. Enriquece a tua cultura com este acesso a uma fusão pesada de tons progressivos com composições de estrutura melódica pulsante vinda do repertório musical de um dos mais conceituados pioneiros da dance music." "[english]musickit_darude_01_desc" "Yield freely in the soundscapes of Finnish producer Darude's familiar musical flavours and tones. Enriching yourself with access to a heavy fusion of progressive overtones and scores of tingling melodic structure from the sounds banks of one of dance music's most renowned pioneers." "coupon_darude_01" "Kit de Música | Darude, Moments CS:GO" "[english]coupon_darude_01" "Music Kit | Darude, Moments CS:GO" "coupon_darude_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Darude, Moments CS:GO" "[english]coupon_darude_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Darude, Moments CS:GO" "SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™" "[english]SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "MVPs no modo competitivo (StatTrak™): %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "StatTrak™ Official Competitive MVPs: %s1" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "CLASSIFIC. GLOBAL" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "GLOBAL RANK" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Minijogo da Equipa de Sonho: Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Desafio Pick'Em - Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em da DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Silver Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em da DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Gold Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em da DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Troféu de Bronze - Equipa de Sonho: Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho da DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Troféu de Prata - Equipa de Sonho: Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Silver Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho da DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Troféu de Ouro - Equipa de Sonho: Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Gold Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho da DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_Tournament_Event_Name_8" "Campeonato de CS:GO - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca" "CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Fase de Grupos " "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Fase de Grupos " "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Group Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Partida Decisiva (%idx% de %count%)" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Decider Match %idx% of %count%" "CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming" "[english]CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming" "CSGO_TeamID_48" "Team Liquid" "[english]CSGO_TeamID_48" "Team Liquid" "CSGO_TeamID_59" "G2 Esports" "[english]CSGO_TeamID_59" "G2 Esports" "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "This sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten que jogou pelos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes que jogou pelos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "This sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "This sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski que jogou pelos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Eric Hoag que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "This sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Eric Hoag que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Eric Hoag que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "This sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "This sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "This sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "This sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "This sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz que jogou pelos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "Brinde (Train) - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Train Souvenir Package" "StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações envolvidas no evento." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Cápsula de Autógrafo | Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Cápsula de Autógrafo | Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Autograph Capsule | Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Cápsula de Autógrafo | Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Cápsula de Autógrafo | Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Autograph Capsule | Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Cápsula de Autógrafo | Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Cápsula de Autógrafo | Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Cápsula de Autógrafo | mousesports | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos mousesports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Cápsula de Autógrafo | Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Cápsula de Autógrafo | Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Cápsula de Autógrafo | Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Cápsula de Autógrafo | G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Cápsula de Autógrafo | Titan | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Autograph Capsule | Titan | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Titan no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Cápsula de Autógrafo | Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Autograph Capsule | Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Cápsula de Autógrafo | Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Cápsula de Autógrafo | Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Cápsula de Autógrafo | Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Cápsula de Autógrafo | Desafiadores (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" autografado por um dos jogadores das equipas Desafiadoras no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Cápsula de Autógrafo | Lendas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" autografado por um dos jogadores das equipas Lendárias no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "Lendas do DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "Lendas do DreamHack Cluj-Napoca 2015 (Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Legends (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" de uma equipa participante no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar as organizações envolvidas no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "This capsule contains a single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag" "Desafiadores do DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "Desafiadores do DreamHack Cluj-Napoca 2015 (Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Challengers (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" de uma equipa participante no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar as organizações envolvidas no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "This capsule contains a single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores do DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Player Autographs" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "Sobre o DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "About DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "O campeonato de CS:GO do DreamHack Cluj-Napoca 2015 foi o 3º torneio de Counter-Strike do DreamHack, com um prémio de 250.000$, totalmente financiado pela comunidade." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "The DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship was the third DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Local: Cluj-Napoca, Roménia \nDe 28 de outubro a 1 de novembro" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Location: Cluj-Napoca, Romania \nOctober 28th - November 1st" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "Partidas do DreamHack Cluj-Napoca 2015 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "A carregar partidas do DreamHack Cluj-Napoca 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Loading DreamHack Cluj-Napoca 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "Autocolantes do Torneio Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "2015 Cluj-Napoca Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Apresentamos os novos autocolantes autografados pelos\njogadores do DreamHack Cluj-Napoca 2015 \n- Coleciona-os para apoiares as tuas equipas favoritas\n- Usa estes autocolantes para participares no Desafio Pick'em\ne no Minijogo da Equipa de Sonho" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Introducing 2015 Cluj-Napoca player autograph stickers\n- Get 2015 Cluj-Napoca team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the all new 2015 Cluj-Napoca\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Classificações" "[english]CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Fantasy Team Leaderboards" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "A DREAMHACK APRESENTA..." "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "PLAY THE CLUJ-NAPOCA 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "COLOGNE 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "THE COLOGNE 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "CLUJ-NAPOCA 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "THE CLUJ-NAPOCA 2015" "CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Equipa de Sonho" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Fantasy Team" "CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Pick'Em (Equipas) - Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Cluj-Napoca 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Minijogo da Equipa de Sonho: Cologne 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Cologne 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Minijogo da Equipa de Sonho: Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "
  • Vê as partidas do DreamHack Cluj-Napoca 2015 e usa os teus autocolantes de equipas para escolheres quem achas que vai ganhar em cada partida.
  • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
  • Certifica-te de que fazes as escolhas antes de cada partida.
  • Ganhas um ponto adicional por cada dia em que jogares.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "
  • Watch the matches at DreamHack Cluj-Napoca 2015 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "
  • Vê os melhores jogadores de CS:GO do mundo a competir em Cluj-Napoca 2015
  • Faz pontos e sobe nas classificações globais ao idealizares um plantel de cinco jogadores diferentes.
  • Os plantéis são mantidos no dia seguinte e continuam a ganhar pontos até ao fim do torneio. Não é possível editar o plantel durante as partidas do dia.
  • Ganhas um Troféu de Bronze, Prata ou Ouro ao ficares entre os 30%, 15% ou 5% melhores das classificações, respetivamente.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Cluj-Napoca 2015
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_8" "%s1 de outubro" "[english]CSGO_Tournament_Month_8" "October %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OUT" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OCT" "CSGO_Tournament_Final_Date_8" "1 de novembro" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_8" "November 1st" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV" "CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "A tua classificação global: %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "Your Global Ranking %s1" "CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Confirmar plantel" "[english]CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Submit Roster" "CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Pontos de Equipa de Sonho: %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Fantasy Team's Total Points: %s1" "CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Estado do Troféu de Sonho" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Fantasy Trophy Status" "CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Inventa a tua equipa de sonho" "[english]CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Play CS:GO Fantasy Game" "CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Classificações de amigos" "[english]CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Fantasy Team Friends Leaderboard" "CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "esta partida" "[english]CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "this matchup" "CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Confirma o plantel da tua equipa de sonho. Só poderás atualizar o teu plantel antes e depois das partidas do dia." "[english]CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Confirm your Fantasy Team Roster. You can update your Roster before the start of the day's matches, and after the day's matches are over." "CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Confirmar este plantel irá bloquear estes 5 autocolantes.\nNão poderão ser usados nem trocados até ao fim do torneio.\nAtualizar este plantel mais tarde não irá desbloqueá-los." "[english]CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Submitting this roster will lock these five stickers.\nThey will be unusable and untradable until the end of the tournament.\nUpdating this roster at a later time will not undo the lock." "CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "Precisas do autocolante de Cluj-Napoca 2015 desta equipa para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "Precisas do autocolante de Cluj-Napoca 2015 deste jogador para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "You need this player's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "Precisas do autocolante de Cluj-Napoca 2015 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Impossível confirmar plantel.\nTenta de novo mais tarde." "[english]CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Unable to submit roster.\nPlease try again later." "CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "A tua Equipa de Sonho: Cologne 2015" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "Your Cologne 2015 Fantasy Team" "CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "O teu plantel para o dia 26" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "Your Fantasy Team Roster for the 26th" "CSGO_Fantasy_Team_Desc" "Podes modificar e confirmar o teu plantel até ao início da primeira partida do dia" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Desc" "You can update and submit to your roster until the start of the first match of the day" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Commando" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Commando" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Clutch King" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Clutch King" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Eco Warrior" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Eco Warrior" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Entry Fragger" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Entry Fragger" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Sniper" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Sniper" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Equipa" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Team" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "Este tipo de jogador ganha:\n\n+ 2 pontos por cada inimigo que matar\n- 1 ponto ao morrer\n+ pontos bónus iguais à diferença de vezes que matou/morreu\n\nEstatísticas atualizadas no fim de cada dia de partidas." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "The Commando gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ bonus points equal to their Kill/Death difference\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "Este tipo de jogador ganha:\n\n+ 2 pontos por cada inimigo que matar\n- 1 ponto ao morrer\n+ 4 pontos bónus por cada inimigo que matar desde que seja o último membro vivo da equipa\n\nEstatísticas atualizadas no fim de cada dia de partidas." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "The Clutch King gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 4 bonus points for each kill as the last surviving member of their team\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "Este tipo de jogador ganha:\n\n+ 2 pontos por cada inimigo que matar\n- 1 ponto ao morrer\n+ 2 pontos bónus por cada inimigo que matar com uma pistola\n\nEstatísticas atualizadas no fim de cada dia de partidas." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "The Eco Warrior gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every pistol kill\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "Este tipo de jogador ganha:\n\n+ 2 pontos por cada inimigo que matar\n- 1 ponto ao morrer\n+ 2 pontos bónus sempre que for o primeiro na ronda a matar alguém\n\nEstatísticas atualizadas no fim de cada dia de partidas." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "The Entry Fragger gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every opening kill\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "Este tipo de jogador ganha:\n\n+ 2 pontos por cada inimigo que matar\n- 1 ponto ao morrer\n+ 2 pontos bónus por cada inimigo que matar com uma espingarda de sniper\n\nEstatísticas atualizadas no fim de cada dia de partidas." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "The Sniper gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every kill with a sniper rifle\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "Matou / Morreu" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "K / D" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "Vítimas como último" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "CLUTCH KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "Vítimas com pistolas" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "PISTOL KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "1ªs vítimas da ronda" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "OPENING KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "Vítimas de sniper" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "SNIPER KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "Jogador" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "PLAYER" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "Equipa" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "TEAM" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "Autocol." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "STICKER" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "Partidas jogadas" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "MATCHES PLAYED" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "Adicionar" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "ADD" "CSGO_Fantasy_Team_Action" "Faz a tua escolha" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Action" "Make Your Pick" "CSGO_Fantasy_Number_Picks" "%s1 de 5 jogadores selecionados" "[english]CSGO_Fantasy_Number_Picks" "%s1 OF 5 PLAYERS SELECTED" "CSGO_Fantasy_Save_Team" "Confirmar equipa" "[english]CSGO_Fantasy_Save_Team" "SUBMIT TEAM" "CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "Autocol." "[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "STICKERS" "CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "A mostrar só autocolantes que tens" "[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Showing Only Stickers You Own" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Mostrar estatísticas" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Show Player Stats" "CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Pontos no torneio por cargo" "[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Fantasy Points Per Role" "CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Pontos no torneio por cargo são baseados numa média por mapa\nTodos os pontos foram calculados a partir do último Major de CS:GO" "[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Fantasy points for each role are based on a per-map average\nAll points were gathered from the previous CS:GO Major Championship" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Estatísticas de desempenho dos jogadores" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Player Performance Statistics" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "As estatísticas de desempenho são provenientes do Major de CS:GO selecionado" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "Performance Statistics are totals from the selected CS:GO Major Championship" "CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "+%s1 pontos neste dia" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "+%s1 Points This Day" "CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "Não fez pontos" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "No Points Earned" "CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "EQUIPA NÃO CONFIRMADA" "[english]CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "TEAM NOT SUBMITTED" "CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Equipa confirmada" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Team Submitted" "CSGO_Fantasy_Team_Active" "Ativo" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Active" "Active" "CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Bloqueada" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Locked" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Vítimas hoje" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Vezes que morreu hoje" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Deaths today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "Vítimas/mortes hoje" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "K/D today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Vítimas hoje enquanto último vivo na ronda" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Clutch kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Inimigos que matou com pistolas hoje" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Pistol kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Primeiras vítimas da ronda hoje" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Opening kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Inimigos que matou com espingardas de sniper hoje" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Sniper kills today" "CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "Atualmente não tens nenhum autocolante de jogador do %s1.\nPodes comprar cápsulas de autógrafo ou autocolantes de jogadores diretamente do Mercado." "[english]CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "You currently don't own any %s1 player autograph stickers.\nYou can purchase team autograph capsules or get autograph stickers directly from the market." "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 - Em direto da Roménia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 - Live from Romania" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no campeonato DreamHack Cluj-Napoca" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Watch the world's best teams compete at the DreamHack Cluj-Napoca Championship" "SFUI_Country_BA" "Bósnia e Herzegovina" "[english]SFUI_Country_BA" "Bosnia and Herzegovina" "SFUI_Country_TZ" "Tanzânia" "[english]SFUI_Country_TZ" "Tanzania" "CSGO_Play_FantasyPickEm" "Jogar Pick'Em/Equipa de Sonho" "[english]CSGO_Play_FantasyPickEm" "Play Fantasy Team/Pick'Em" "CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Seguinte" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Next" "CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "Eliminado" "[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "Eliminated" "CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "Isento" "[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "Bye day" "SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japão" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japan" "GameUI_Icons_SC_None" "< não designado >" "[english]GameUI_Icons_SC_None" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_SC_None" "< não designado >" "[english]GameUI_KeyNames_SC_None" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "Botão A" "[english]GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "A button" "GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "Botão B" "[english]GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "B button" "GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "Botão X" "[english]GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "X button" "GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "Botão Y" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "Y button" "GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "Botão superior esq." "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "left bumper" "GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "Botão superior dir." "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "right bumper" "GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "Botão traseiro esq." "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "left grip button" "GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "Botão traseiro dir." "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "right grip button" "GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "Botão START" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "START button" "GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "Botão BACK" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "BACK button" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "Toque no pad esq." "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "left pad touch" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "Movimento no pad esq." "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "left pad move" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "Clique no pad esq." "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "left pad click" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "D-pad esq. - p/ cima" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "left D-pad up" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "D-pad esq. - p/ baixo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "left D-pad down" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "D-pad esq. - p/ esquerda" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "left D-pad left" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "D-pad esq. - p/ direita" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "left D-pad right" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "Toque no pad dir." "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "right pad touch" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "Movimento no pad dir." "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "right pad move" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "Clique no pad dir." "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "right pad click" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "D-pad dir. - p/ cima" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "right D-pad up" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "D-pad dir. - p/ baixo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "right D-pad down" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "D-pad dir. - p/ esquerda" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "right D-pad left" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "D-pad dir. - p/ direita" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "right D-pad right" "GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "Pressionar gatilho esq." "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "left trigger pull" "GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "Clique do gatilho esq." "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "left trigger click" "GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "Clique do gatilho dir." "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "right trigger click" "GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "Movimento do stick" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "stick move" "GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "Clique do stick" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "stick click" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "Movimento do giroscópio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "gyro move" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "Inclinação do giroscópio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "gyro pitch" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "Guinada do giroscópio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "gyro yaw" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "Rolagem do giroscópio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "gyro roll" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "Troféu dos Campeões de Majors de CS:GO" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "CS:GO Majors Champion's Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc" "DreamHack Winter 2013: Fnatic\nAndreas \"schneider\" Lindberg, Jonatan \"Devilwalk\" Lundberg, Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\" Wallsten, Jesper \"JW\" Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014: Virtus.pro\nFilip \"Neo\" Kubski, Wiktor \"TaZ\" Wojtas, Paweł \"byali\" Bieliński, Jarosław \"pasha\" Jarząbkowski, Janusz \"Snax\" Pogorzelski\n\nESL One Cologne 2014: Ninjas In Pyjamas\nChristopher \"GeT_RiGhT\" Alesund, Adam \"friberg\" Friberg, Robin \"Fifflaren\" Johansson, Richard \"Xizt\" Landström, Patrik \"f0rest\" Lindberg\n\nDreamHack Winter 2014: Team LDLC\nVincent \"Happy\" Cervoni, Fabien \"kioShiMa\" Fiey, Nathan \"NBK-\" Schmitt, Richard \"shox\" Papillon, Edouard \"SmithZz\" Dubourdeaux\n\nESL One Katowice 2015: Fnatic\nFreddy \"KRIMZ\" Johansson, Olof \"olofmeister\" Kajbjer, Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\" Wallsten, Jesper \"JW\" Wecksell\n\nESL One Cologne 2015: Fnatic\nFreddy \"KRIMZ\" Johansson, Olof \"olofmeister\" Kajbjer, Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\" Wallsten, Jesper \"JW\" Wecksell\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien \"kioShiMa\" Fiey, Dan \"apEX\" Madesclaire, Nathan \"NBK-\" Schmitt, Vincent \"Happy\" Schopenhauer, Kenny \"kennyS\" Schrub" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc" "DreamHack Winter 2013: Fnatic\nAndreas 'schneider' Lindberg, Jonatan 'Devilwalk' Lundberg, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014: Virtus.pro\nFilip 'Neo' Kubski, Wiktor 'TaZ' Wojtas, Paweł 'byali' Bieliński, Jarosław 'pasha' Jarząbkowski, Janusz 'Snax' Pogorzelski\n\nESL One Cologne 2014: Ninjas In Pyjamas\nChristopher 'GeT_RiGhT' Alesund, Adam 'friberg' Friberg, Robin 'Fifflaren' Johansson, Richard 'Xizt' Landström, Patrik 'f0rest' Lindberg\n\nDreamHack Winter 2014: Team LDLC\nVincent 'Happy' Cervoni, Fabien 'kioShiMa' Fiey, Nathan 'NBK-' Schmitt, Richard 'shox' Papillon, Edouard 'SmithZz' Dubourdeaux\n\nESL One Katowice 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nESL One Cologne 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien 'kioShiMa' Fiey, Dan 'apEX' Madesclaire, Nathan 'NBK-' Schmitt, Vincent 'Happy' Schopenhauer, Kenny 'kennyS' Schrub" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "Troféu dos Finalistas de Majors de CS:GO" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "CS:GO Majors Finalist's Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc" "DreamHack Winter 2013\nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Cologne 2014\nFnatic, Team LDLC, Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One Cologne 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015\nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc" "DreamHack Winter 2013\nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Cologne 2014\nFnatic, Team LDLC, Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One Cologne 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015\nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Campeão do DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Champion at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalista do DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalista do DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "ÚLTIMA MORTE da ronda" "[english]FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "FINAL KILL of the round" "SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Inventários apresenteados incorretamente" "[english]SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Misrepresenting Player Inventories or Status" "SFUI_Vote_StartTimeout" "Pedir pausa tática" "[english]SFUI_Vote_StartTimeout" "Call a Tactical Timeout" "SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "A tua equipa já não pode pedir pausas." "[english]SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "Your team has no timeouts left." "SFUI_vote_failed_timeout_active" "A partida já está em pausa." "[english]SFUI_vote_failed_timeout_active" "A timeout is already in progress." "SFUI_otherteam_vote_timeout" "A outra equipa está a votar para fazer uma pausa.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_timeout" "The other team is voting on a timeout.\n" "SFUI_vote_start_timeout" "Pedir uma pausa?" "[english]SFUI_vote_start_timeout" "Call a timeout?" "SFUI_vote_passed_timeout" "Votação para pausa aprovada. Vai começar no próximo período de imobilização." "[english]SFUI_vote_passed_timeout" "A timeout vote has passed. It will begin next freeze time." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "${+reload} Repetição da morte" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "${+reload} Killer Replay" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Parar repetição" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Stop Replay" "SFUI_Notice_Alert_Replaying" "REPETIÇÃO ATRASADA (%s1)" "[english]SFUI_Notice_Alert_Replaying" "DELAYED REPLAY %s1" "SFUI_Notice_Alert_Timeout" "Pausa - %s1 (%s2)" "[english]SFUI_Notice_Alert_Timeout" "%s1 Timeout %s2" "SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Repetição automática da morte" "[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Automatic Killer Replay" "SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "Quando disponível, a repetição da morte irá começar automaticamente depois de morreres." "[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "When available, Killer Replay will start automatically when you die." "SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Apresentar a tua silhueta" "[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Display YOU Outline" "SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "Durante a repetição da morte, será apresentada uma silhueta à volta da tua personagem." "[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "When the Killer Replay is running, your player will be highlighted with an outline." "SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Automático" "[english]SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Auto" "SFUI_Spectator_Replay_tag" "Repetição" "[english]SFUI_Spectator_Replay_tag" "Replay" "SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "Tu" "[english]SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "You" "SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Cancelar repetição" "[english]SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Cancel Replay" "SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Falha ao ligar ao servidor. Tens de usar sistema oficial de matchmaking para encontrares uma partida em servidores oficiais da Valve." "[english]SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Failed to connect to game server. You must use official matchmaking system to find a game on Valve official servers." "SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Falha ao ligar ao servidor. Este servidor só permite ligações em redes locais (LAN)." "[english]SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Failed to connect to game server. This game server restricts clients to connect from internal local area network only." "SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "R8 Revolver" "[english]SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "R8 Revolver" "CSGO_Item_Desc_Revolver" "O revólver R8 dispara balas precisas e potentes, mas tens de manter o gatilho pressionado durante um curto período de tempo antes de cada disparo. Porém, é possível pressionar a parte de trás do revólver para poderes disparar rapidamente (usa o botão de disparo secundário para tal)." "[english]CSGO_Item_Desc_Revolver" "The R8 Revolver delivers a highly accurate and powerful round at the expense of a lengthy trigger-pull. Firing rapidly by fanning the hammer may be the best option when point-blank stopping power is required." "CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Cápsula: Team Roles" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Team Roles Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes criados pelo artista comunitário ThePolymath." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ThePolymath." "coupon_team_roles_sticker_capsule" "Cápsula: Team Roles" "[english]coupon_team_roles_sticker_capsule" "Team Roles Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Cápsula: Slid3" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Slid3 Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes criados pelo artista comunitário Slid3." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Slid3." "coupon_slid3_sticker_capsule" "Cápsula: Slid3" "[english]coupon_slid3_sticker_capsule" "Slid3 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Cápsula: Pinups" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Pinups Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes criados pelo artista comunitário ninjasia." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ninjasia." "coupon_pinups_sticker_capsule" "Cápsula: Pinups" "[english]coupon_pinups_sticker_capsule" "Pinups Sticker Capsule" "CSGO_crate_community_10" "Caixa Revólver" "[english]CSGO_crate_community_10" "Revolver Case" "CSGO_crate_community_10_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_10_desc" "" "CSGO_crate_community_10_key" "Chave: Caixa Revólver" "[english]CSGO_crate_community_10_key" "Revolver Case Key" "CSGO_crate_community_10_key_desc" "Esta chave só abre Caixas Revólver" "[english]CSGO_crate_community_10_key_desc" "This key only opens Revolver Cases" "CSGO_set_community_10" "A Coleção Revólver" "[english]CSGO_set_community_10" "The Revolver Case Collection" "CSGO_set_community_10_desc" " " "[english]CSGO_set_community_10_desc" "" "StickerKit_pinups_ivette" "Ivette" "[english]StickerKit_pinups_ivette" "Ivette" "StickerKit_desc_pinups_ivette" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_ivette" "" "StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly" "[english]StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly" "StickerKit_desc_pinups_kimberly" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly" "" "StickerKit_pinups_martha" "Martha" "[english]StickerKit_pinups_martha" "Martha" "StickerKit_desc_pinups_martha" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_martha" "" "StickerKit_pinups_merietta" "Merietta" "[english]StickerKit_pinups_merietta" "Merietta" "StickerKit_desc_pinups_merietta" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_merietta" "" "StickerKit_pinups_scherry" "Sherry" "[english]StickerKit_pinups_scherry" "Sherry" "StickerKit_desc_pinups_scherry" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_scherry" "" "StickerKit_pinups_tamara" "Tamara" "[english]StickerKit_pinups_tamara" "Tamara" "StickerKit_desc__pinups_tamara" " " "[english]StickerKit_desc__pinups_tamara" "" "StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (Holo)" "[english]StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" "" "StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (Holo)" "[english]StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" "" "StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (Holo)" "[english]StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_martha_holo" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_martha_holo" "" "StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (Holo)" "[english]StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" "" "StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (Holo)" "[english]StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" "" "StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (Holo)" "[english]StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" " " "[english]StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" "" "StickerKit_slid3_boom" "Boom" "[english]StickerKit_slid3_boom" "Boom" "StickerKit_desc_slid3_boom" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_boom" "" "StickerKit_slid3_boom_holo" "Boom (Holo)" "[english]StickerKit_slid3_boom_holo" "Boom (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_boom_holo" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_boom_holo" "" "StickerKit_slid3_boom_foil" "Boom (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_boom_foil" "Boom (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_boom_foil" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_boom_foil" "" "StickerKit_slid3_countdown" "Countdown" "[english]StickerKit_slid3_countdown" "Countdown" "StickerKit_desc_slid3_countdown" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown" "" "StickerKit_slid3_countdown_holo" "Countdown (Holo)" "[english]StickerKit_slid3_countdown_holo" "Countdown (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" "" "StickerKit_slid3_countdown_foil" "Countdown (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_countdown_foil" "Countdown (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Don't Worry" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Don't Worry" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Don't Worry (Holo)" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Don't Worry (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Don't Worry (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Don't Worry (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife" "Hard Cluck Life" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife" "Hard Cluck Life" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Hard Cluck Life (Holo)" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Hard Cluck Life (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Hard Cluck Life (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Hard Cluck Life (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" "" "StickerKit_slid3_moveit" "Move It" "[english]StickerKit_slid3_moveit" "Move It" "StickerKit_desc_slid3_moveit" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit" "" "StickerKit_slid3_moveit_holo" "Move It (Holo)" "[english]StickerKit_slid3_moveit_holo" "Move It (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" "" "StickerKit_slid3_moveit_foil" "Move It (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_moveit_foil" "Move It (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" " " "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" "" "StickerKit_team_roles_awper" "The Awper" "[english]StickerKit_team_roles_awper" "The Awper" "StickerKit_desc_team_roles_awper" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_awper" "" "StickerKit_team_roles_baiter" "The Baiter" "[english]StickerKit_team_roles_baiter" "The Baiter" "StickerKit_desc_team_roles_baiter" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_baiter" "" "StickerKit_team_roles_bomber" "The Bomber" "[english]StickerKit_team_roles_bomber" "The Bomber" "StickerKit_desc_team_roles_bomber" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber" "" "StickerKit_team_roles_bot" "The Bot" "[english]StickerKit_team_roles_bot" "The Bot" "StickerKit_desc_team_roles_bot" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_bot" "" "StickerKit_team_roles_fragger" "The Fragger" "[english]StickerKit_team_roles_fragger" "The Fragger" "StickerKit_desc_team_roles_fragger" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger" "" "StickerKit_team_roles_leader" "The Leader" "[english]StickerKit_team_roles_leader" "The Leader" "StickerKit_desc_team_roles_leader" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_leader" "" "StickerKit_team_roles_lurker" "The Lurker" "[english]StickerKit_team_roles_lurker" "The Lurker" "StickerKit_desc_team_roles_lurker" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_lurker" "" "StickerKit_team_roles_nader" "The 'Nader" "[english]StickerKit_team_roles_nader" "The 'Nader" "StickerKit_desc_team_roles_nader" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_nader" "" "StickerKit_team_roles_ninja" "The Ninja" "[english]StickerKit_team_roles_ninja" "The Ninja" "StickerKit_desc_team_roles_ninja" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja" "" "StickerKit_team_roles_support" "Support" "[english]StickerKit_team_roles_support" "Support" "StickerKit_desc_team_roles_support" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_support" "" "StickerKit_team_roles_awper_foil" "The Awper (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_awper_foil" "The Awper (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" "" "StickerKit_team_roles_bomber_foil" "The Bomber (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_bomber_foil" "The Bomber (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" "" "StickerKit_team_roles_fragger_foil" "The Fragger (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_fragger_foil" "The Fragger (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" "" "StickerKit_team_roles_leader_foil" "The Leader (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_leader_foil" "The Leader (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" "" "StickerKit_team_roles_nader_foil" "The Nader (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_nader_foil" "The Nader (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" "" "StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" "" "StickerKit_team_roles_pro_foil" "The Pro (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_pro_foil" "The Pro (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" "" "StickerKit_team_roles_supportfoil" "Support (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_supportfoil" "Support (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_support_foil" " " "[english]StickerKit_desc_team_roles_support_foil" "" "PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico geométrico.\n\nDe perto, é caos... de longe, é beleza - Franz Kriegeld, estrategista da Phoenix" "[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "It has been custom painted with a geometric hydrograpic.\n\nUp close it is chaos... from a distance it is beauty - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Point Disarray" "[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Point Disarray" "PaintKit_am_aug_jumble" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de nós de duas cores.\n\nO Kotaro não precisa da nossa proteção - A Valquíria e o Amante, 2ª Parte" "[english]PaintKit_am_aug_jumble" "It has been custom painted with a two tone knotwork pattern.\n\nKotaro doesn't need our protection - The Valkyrie and The Paramour Part 2" "PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochet" "[english]PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochet" "PaintKit_cu_bizon_noxious" "Esta arma em particular foi pintada de uma maneira que dá a ilusão de ter munições radioativas.\n\nPor vezes, os lacaios estão em vantagem" "[english]PaintKit_cu_bizon_noxious" "It has been custom painted to give the illusion of irradiated ammo.\n\nSometimes grunts have the upper hand" "PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Fuel Rod" "[english]PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Fuel Rod" "PaintKit_aq_deagle_corinthian" "Esta arma em particular foi decorada com gravuras a laser e possui uma empunhadura de couro.\n\nProteger. Ter esperança. Confiar. Perseverar." "[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian" "It has been laser-etched and given a custom leather grip.\n\nProtect. Hope. Trust. Persevere." "PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corinthian" "[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corinthian" "PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico retro.\n\nCertas coisas nunca ficam fora de moda" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "It has been custom painted with a retro hydrographic.\n\nSome things never go out of style" "PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobution" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobution" "PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "Esta arma em particular foi pintada à mão com desenhos grotescos de ossos.\n\nEu levo sempre um troféu - Javier Alviso, o \"Braço Forte\" da Phoenix" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "It has been hand painted with a gruesome display of bone.\n\nI always take a trophy - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "The Executioner" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "The Executioner" "PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "Esta arma em particular foi cuidadosamente gravada e pintada para dar um ar de grandiosidade.\n\nEste telefonema nunca aconteceu, está entendido? - O Paladino e o Pai, 1ª Parte" "[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "It has been painstakingly etched and painted to give a sense of grandeur.\n\nThis phonecall never happened, do you understand? - The Paladin and the Father Part 1" "PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Royal Paladin" "[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Royal Paladin" "PaintKit_cu_negev_impact" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico que faz lembrar maquinaria pesada.\n\nTemida por Rainhas. Venerada por Bispos." "[english]PaintKit_cu_negev_impact" "It has been custom painted with a hydrographic reminiscent of heavy machinery.\n\nFeared by Queens. Beloved by Bishops." "PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Power Loader" "[english]PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Power Loader" "PaintKit_am_p2000_imperial_red" "Esta arma em particular foi decorada com gravuras a laser e pintada a vermelho e amarelo metalizado.\n\nOs meus sentimentos são irrelevantes, Keo. Eu tenho um império para proteger - Booth, Traficante de Armas" "[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red" "It has been laser-etched and painted with red and yellow metallics.\n\nMy feelings are irrelevant Keo, I have an empire to protect - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial" "[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial" "PaintKit_cu_p90_shapewood" "A coronha de madeira desta arma foi esculpida à mão, lixada e laminada.\n\nPinças não incluídas" "[english]PaintKit_cu_p90_shapewood" "The wooden stock has been hand-carved, sanded, and laminated.\n\nTweezers not included" "PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Shapewood" "[english]PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Shapewood" "PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de uma caveira e adornada com motivos dourados pintados à mão.\n\nO Rosencrantz e o Guildenstern não tinham qualquer chance..." "[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "It has been given a skull hydrographic and hand painted gold accents.\n\nRosencrantz and Guildenstern never had a chance..." "PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick" "PaintKit_hy_scar20_jungler" "Esta arma em particular foi pintada com tons verdes vibrantes.\n\nA Valeria está a ficar cada vez mais audaz... chegou a hora de finalmente enfrentá-la - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungler" "It has been painted with vibrant shades of green.\n\nValeria is getting bolder... the time has come to take the fight to her - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Outbreak" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Outbreak" "PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de asas de traça.\n\nA Valeria está a ficar cada vez mais audaz... chegou a hora de finalmente enfrentá-la - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "It has been custom painted with a moth wing pattern.\n\nValeria is getting bolder... the time has come to take the fight to her - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Tiger Moth" "[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Tiger Moth" "PaintKit_cu_tec9_avalanche" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico futurista\n\nTemos de pensar bem como vamos enfrentá-la, basta dar um passo em falso e ela acaba com nós os dois - A Serpente e o Perseguidor da Verdade" "[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche" "It has been custom painted with a sleek and futuristic hydrographic.\n\nWe must be smart how we move against her, one wrong move and she'll come crashing down on both of us - The Serpent and the Truth Seeker" "PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalanche" "[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalanche" "PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Esta arma em particular foi pintada com tintas metalizadas e decorada com um padrão de chamas.\n\nPor vezes, um bico de Bunsen não é o suficiente..." "[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Metallic paint has been used to add flames.\n\nSometimes a bunsen isn't enough..." "PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Teclu Burner" "[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Teclu Burner" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "Ao equipar, o R8 Revolver substitui a Deagle no menu de compra.\nPodes sempre trocar as pistolas no menu de equipamento." "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "When equipped, the R8 Revolver will replace the Deagle pistol slot.\nYou can always swap your guns in the Loadout menu." "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equipar depois" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equip Later" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equipar agora" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equip Now" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "Medalha de Serviço de 2016" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "2016 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Concedida pelo serviço extraordinário e feitos notáveis em 2016." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Awarded for outstanding service and achievement in 2016." "SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Avançar" "[english]SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Skip" "SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong" "SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Espanha" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Spain" "SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "Nesta caixa poderás encontrar as 2 skins do R8 Revolver e as 15 skins de outras armas da Coleção Revólver." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "This case contains two R8 Revolver finishes and 15 community made weapon finishes from The Revolver Case Collection" "ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Consumido na hora da compra" "[english]ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Consumed at purchase time" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Teste de Streaming - Evento em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Minor regional - Em direto de Moscovo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Regional Minor - Live from Moscow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Minor regional - Em direto de Tours" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Regional Minor - Live from Tours" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Minor regional - Em direto de Seul" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Regional Minor - Live from Seoul" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Minor regional - Em direto de Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Regional Minor - Live from Columbus" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_PlayerCount_Alive" "VIVO(S)" "[english]SFUI_PlayerCount_Alive" "ALIVE" "GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "O servidor usa tabelas de classes diferentes." "[english]GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "Server uses different class tables." "GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Ligação a encerrar." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Connection closing." "GameUI_Disconnect_User" "O utilizador desconectou-se." "[english]GameUI_Disconnect_User" "Disconnected by user." "GameUI_Disconnect_Server" "Desconectado do servidor." "[english]GameUI_Disconnect_Server" "Disconnected from Server." "GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Ligação perdida." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Connection lost." "GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Erro de sobrecarga." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Overflow error." "GameUI_Disconnect_NoSpectators" "A partida não permite espectadores." "[english]GameUI_Disconnect_NoSpectators" "Match does not allow spectators." "GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "O utilizador desconectou-se" "[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Disconnect by user" "GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Desconectado pelo servidor" "[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Disconnect by server" "GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "A SourceTV não pode conectar-se diretamente à partida." "[english]GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "SourceTV can not connect to game directly." "GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Servidor puro: cliente possui ficheiros adicionais carregados." "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Pure server: client has loaded extra file(s)." "GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Servidor puro: ficheiro do cliente não corresponde ao do servidor.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049" "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Pure server: client file does not match server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049" "GameUI_Disconnect_UserCmd" "Erro ao processar comandos do utilizador." "[english]GameUI_Disconnect_UserCmd" "Error in parsing user commands." "GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Conexão rejeitada pelo jogo." "[english]GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Connection rejected by game." "GameUI_Clock_Format" "Formato de hora do calendário" "[english]GameUI_Clock_Format" "Calendar Time Format" "GameUI_Clock_12hr" "12 horas" "[english]GameUI_Clock_12hr" "12 Hour" "GameUI_Clock_24hr" "24 horas" "[english]GameUI_Clock_24hr" "24 Hour" "HutRoof" "Telhado do Barraco" "[english]HutRoof" "Hut Roof" "Secret" "Secret" "[english]Secret" "Secret" "Crane" "Guindaste" "[english]Crane" "Crane" "Vents" "Condutas" "[english]Vents" "Vents" "Decon" "Decontaminação" "[english]Decon" "Decon" "Observation" "Sala de Observação" "[english]Observation" "Observation" "Admin" "Administração" "[english]Admin" "Admin" "Toxic" "Materiais Tóxicos" "[english]Toxic" "Toxic" "Mini" "Mini" "[english]Mini" "Mini" "Control" "Sala de Controlo" "[english]Control" "Control Room" "Heaven" "Paraíso" "[english]Heaven" "Heaven" "Hell" "Inferno" "[english]Hell" "Hell" "Vending" "Máquinas de Venda" "[english]Vending" "Vending" "Trophy" "Sala de Troféus" "[english]Trophy" "Trophy" "Silo" "Silo" "[english]Silo" "Silo" "Gravelpit" "Cascalheira" "[english]Gravelpit" "Gravel Pit" "Forest" "Floresta" "[english]Forest" "Forest" "Tents" "Tendas" "[english]Tents" "Tents" "SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Proteção Pesada" "[english]SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Heavy Assault Suit" "SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Faca Bowie" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Bowie Knife" "SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Injeção Médica" "[english]SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Medi-Shot" "SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Granada de Deteção Tática" "[english]SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Tactical Awareness Grenade" "SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Barril Explosivo" "[english]SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Exploding Barrel" "Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " -%s1$: Pagamento por perderes." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " -$%s1: Income for losing." "CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*Missões cumpridas referem-se a todas as missões concluídas durante a Operação Wildfire." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Wildfire." "CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Missões cumpridas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Os mapas do Grupo de Serviço Ativo são: Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Os mapas do Grupo da Operação são: Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini e Tulip." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Maps in the Operation Group are Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini, and Tulip." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Passe: Operação Wildfire" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Operation Wildfire Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "O evento \"Operação Bloodhound\" decorreu de 17 de fevereiro até 13 de julho de 2016. Este passe já não dá acesso à Operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Wildfire." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "The Operation Wildfire event ran from February 17th, 2016 to July 13th, 2016. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Wildfire Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Moeda da Operação Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Operation Wildfire Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Silver Operation Wildfire Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Gold Operation Wildfire Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Moeda do Mapa \"Santorini\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Santorini Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Moeda do Mapa \"Coast\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Coast Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Moeda do Mapa \"Mikla\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Mikla Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Moeda do Mapa \"Royal\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Royal Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Moeda do Mapa \"Empire\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Empire Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Moeda do Mapa \"Tulip\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Tulip Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Moeda do Mapa \"Cruise\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Cruise Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" "" "CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "Uma faca Bowie de lâmina parcialmente serrada, concebida para uso intensivo em situações de sobrevivência brutais." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "This full-tang sawback Bowie knife is designed for heavy use in brutal survival situations." "CSGO_crate_community_11" "Caixa da Operação Wildfire" "[english]CSGO_crate_community_11" "Operation Wildfire Case" "CSGO_crate_community_11_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_11_desc" "" "CSGO_crate_key_community_11" "Chave: Caixa da Operação Wildfire" "[english]CSGO_crate_key_community_11" "Operation Wildfire Case Key" "CSGO_crate_key_community_11_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Wildfire" "[english]CSGO_crate_key_community_11_desc" "This key only opens Operation Wildfire Cases" "CSGO_set_community_11" "A Coleção Wildfire" "[english]CSGO_set_community_11" "The Wildfire Collection" "CSGO_set_community_11_desc" " " "[english]CSGO_set_community_11_desc" "" "quest_uncommitted_points_chat_event" " Missão Relâmpago: +1 %action%." "[english]quest_uncommitted_points_chat_event" " Blitz Mission: %action% scored." "quest_event_totalgoal_points_desc" "Ganha mais XP por cada \"%action%\" durante este evento." "[english]quest_event_totalgoal_points_desc" "Earn boosted XP for every %action% during this event." "quest_action_singular_headshot_kill" "tiro letal na cabeça" "[english]quest_action_singular_headshot_kill" "headshot kill" "quest_action_plural_headshot_kill" "tiros letais na cabeça" "[english]quest_action_plural_headshot_kill" "headshot kills" "quest_action_singular_multikill" "ronda com várias vítimas" "[english]quest_action_singular_multikill" "multi-kill round" "quest_action_plural_multikill" "rondas com várias vítimas" "[english]quest_action_plural_multikill" "multi-kill rounds" "quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "ativações ou desarmes de bombas" "[english]quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "bomb plants or defusals" "quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "ativação ou desarme de bomba" "[english]quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "bomb plant or defusal" "quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "resgates de reféns ou assassínios de resgatadores" "[english]quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescues or rescuers killed" "quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "resgate de refém ou assassínio de resgatador" "[english]quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescue or rescuer kill" "quest_action_plural_damage_burn" "danos por fogo" "[english]quest_action_plural_damage_burn" "burn damage" "quest_action_singular_damage_burn" "pontos de dano por fogo" "[english]quest_action_singular_damage_burn" "points of burn damage" "quest_commandverb_default" "Consegue" "[english]quest_commandverb_default" "Get" "quest_commandverb_deal" "Causa" "[english]quest_commandverb_deal" "Deal" "quest_commandverb_earn" "Consegue" "[english]quest_commandverb_earn" "Earn" "quest_commandverb_spend" "Gasta" "[english]quest_commandverb_spend" "Spend" "quest_commandverb_execute" "Executa" "[english]quest_commandverb_execute" "Execute" "emptystring" "" "[english]emptystring" "" "quest_condition_item_own" "(a arma tem de ser tua)" "[english]quest_condition_item_own" "your own" "quest_condition_item_borrowed" "(a arma tem de ser de outra pessoa)" "[english]quest_condition_item_borrowed" "someone else's" "quest_condition_item_borrowed_teammate" "(a arma tem de ser de um aliado)" "[english]quest_condition_item_borrowed_teammate" "teammate's" "quest_condition_item_borrowed_enemy" "(a arma tem de ser de um inimigo)" "[english]quest_condition_item_borrowed_enemy" "enemy's" "quest_condition_item_borrowed_victim" "(a arma tem de ser da própria vítima)" "[english]quest_condition_item_borrowed_victim" "victim's own" "quest_condition_item_nondefault" "(a arma tem de ter uma skin)" "[english]quest_condition_item_nondefault" "pretty" "quest_LoadoutSlot_Melee" "faca" "[english]quest_LoadoutSlot_Melee" "knife" "quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistola" "[english]quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistol" "quest_LoadoutSlot_SMG" "submetralhadora" "[english]quest_LoadoutSlot_SMG" "SMG" "quest_LoadoutSlot_Rifle" "espingarda" "[english]quest_LoadoutSlot_Rifle" "rifle" "quest_LoadoutSlot_Heavy" "arma pesada" "[english]quest_LoadoutSlot_Heavy" "heavy weapon" "quest_item_default" "arma" "[english]quest_item_default" "weapon" "quest_event_ending" "Acaba em %s1 minuto(s)" "[english]quest_event_ending" "Ends in %s1 minutes" "quest_event_soon_hours" "Começa daqui a %s1 hora(s)" "[english]quest_event_soon_hours" "Starts in %s1 hours" "quest_event_soon_hms" "Começa daqui a %s1:%s2:%s3" "[english]quest_event_soon_hms" "Starts in %s1:%s2:%s3" "quest_event_today" "Hoje %s1:%s2" "[english]quest_event_today" "Today %s1:%s2" "quest_event_future" "Começa: %s1 %s2 %s3:%s4" "[english]quest_event_future" "Starts %s1 %s2 %s3:%s4" "quest_default_0_items_desc" "Objetivo: %actions% %target% no modo %gamemode%: %location%" "[english]quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_1_items_desc" "Objetivo: %actions% %target% com uma %item1% %item_quality% no modo %gamemode%: %location%." "[english]quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_2_items_desc" "Objetivo: %actions% %target% com uma %item1% ou %item2% %item_quality% no modo %gamemode%: %location%." "[english]quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1% or %item2% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_3_items_desc" "Objetivo: %actions% %target% com uma %item1%, %item2% ou %item3% %item_quality% no modo %gamemode%: %location%." "[english]quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1%, %item2%, or %item3% %item_quality% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_4_items_desc" "Objetivo: %actions% %target% com uma %item1%, %item2%, %item3% ou %item4% %item_quality% no modo %gamemode%: %location%." "[english]quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1%, %item2%, %item3%, or %item4% in %gamemode%: %location% matches." "Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Rondas Ganhas" "[english]Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Round Wins" "Quest_Chicken_Kills" "Mantimentos" "[english]Quest_Chicken_Kills" "Supply Run" "Quest_Coop_Desc_Rescue" "Co-op Strike: Joga como um %team% com um amigo e salvem o refém no mapa %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Rescue" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and rescue the hostage from %map%.

    %extradetails%" "Quest_Coop_Desc_Recon" "Co-op Strike: Joga como um %team% com um amigo e adquiram as informações secretas no mapa %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Recon" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and gather intel from %map%.

    %extradetails%" "Quest_Coop_Desc_Bomb" "Co-op Strike: Joga como um %team% com um amigo e destruam a base no mapa %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Bomb" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and Blow up the %map%.

    %extradetails%" "quest_guardian_kills_5" "5" "[english]quest_guardian_kills_5" "5" "quest_guardian_kills_10" "10" "[english]quest_guardian_kills_10" "10" "quest_guardian_kills_45" "45" "[english]quest_guardian_kills_45" "45" "quest_guardian_killrewardsonly" "Só é possível ganhar dinheiro ao matar inimigos." "[english]quest_guardian_killrewardsonly" "Can only earn money from kill rewards." "quest_guardian_moneyreset" "O dinheiro volta ao valor inicial se a missão for malsucedida." "[english]quest_guardian_moneyreset" "Money is reset after mission failure." "quest_hud_guardian_kills_with" "Mata inimigos: %s1" "[english]quest_hud_guardian_kills_with" "Get kills: %s1" "quest_bonus_not_zoomed" "se não usares zoom" "[english]quest_bonus_not_zoomed" "while unscoped" "quest_bonus_weapon_elite" "se usares Dual Berettas" "[english]quest_bonus_weapon_elite" "when with Dual Berettas" "quest_bonus_weapon_ssg08" "se usares a SSG08" "[english]quest_bonus_weapon_ssg08" "when with SSG08" "quest_bonus_weapon_revolver" "se usares o R8 Revolver" "[english]quest_bonus_weapon_revolver" "when with R8 Revolver" "quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "se usares a P2000, USP-S ou Glock-18" "[english]quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "when with P2000, USP-S, or Glock-18" "quest_bonus_set_community_11" "se a arma for da Coleção Wildfire" "[english]quest_bonus_set_community_11" "when the weapon is from the Wildfire Collection" "quest_bonus_set_kimono" "se a arma for da Coleção Rising Sun" "[english]quest_bonus_set_kimono" "when the weapon is from the Rising Sun Collection" "csgo_campaign_7" "Campanha 'Wildfire'" "[english]csgo_campaign_7" "Wildfire Campaign" "csgo_campaign_7_desc" "Missões da Campanha Wildfire ocorrem nos modos Casual, Corrida às Armas, Demolição e Deathmatch. Ganha XP ao executares a ação especificada pela missão." "[english]csgo_campaign_7_desc" "Wildfire missions feature Casual, Arms Race, Demolition, and Deathmatch game modes. Earn Mission XP when you execute the specified mission action." "csgo_campaign_8" "Campanha 'Gemini'" "[english]csgo_campaign_8" "Gemini Campaign" "csgo_campaign_8_desc" "Missões da Campanha Gemini só podem ser jogadas com um amigo. Cumpre missões nos modos Guardião e Co-op Strike para ganhares XP." "[english]csgo_campaign_8_desc" "Gemini missions require you to play with a friend. Complete Guardian and Strike missions to earn Mission XP." "op07_subtitle_701" "Felix Riley: A Operação Bloodhound foi um sucesso. O Turner está morto e a Phoenix ainda está a recuperar da sua derrota. Agora é a altura certa para os pressionar... para atacar várias operações da Phoenix ao mesmo tempo... como um fogo incontrolável. Eu sou o major Felix Riley, e juntos vamos derrotar a Valeria." "[english]op07_subtitle_701" "Felix Riley: Operation Bloodhound was a success. Turner is dead, and the Phoenix are still recovering from their loss. Now is the time to put on the pressure… to hit multiple Phoenix operations at once… to spread like wildfire. My name is Major Felix Riley, and together we're going to stop Valeria." "op07_subtitle_702" "Felix Riley: Senhoras e senhores, membros da Phoenix ocuparam um navio de cruzeiro e cabe-nos a nós impedi-los. Lembrem-se, lá porque estão a combater com inimigos num cruzeiro de luxo, não quer dizer que tenham tempo para beber uns copos. Boa sorte." "[english]op07_subtitle_702" "Felix Riley: Ladies and Gentlemen, the Phoenix have occupied a cruise ship and it falls on us to stop them. Remember, just because you're engaging enemies on the lido deck doesn't mean there's time for short-poured mai tais. Good luck." "op07_subtitle_703" "Felix Riley: A Phoenix escondeu-se no navio e fez reféns. Quero todos os passageiros, todos os membros da tripulação e todos os artistas de meia-tigela sãos e salvos. Não vou tolerar outro incidente como o que aconteceu na Operação Vanguard." "[english]op07_subtitle_703" "Felix Riley: The Phoenix have dug into the ship and are holding hostages. I want every passenger, every crew member, every second rate entertainer accounted for. I won't stand for another Vanguard incident." "op07_subtitle_704" "Felix Riley: Não vou andar com rodeios ou inventar desculpas: eu odeio galinhas. Odeio. Quero-as fora do meu campo de batalha." "[english]op07_subtitle_704" "Felix Riley: I'll make no excuses or pretenses: I hate chickens. Hate them. I want them off my battlefield." "op07_subtitle_705" "Felix Riley: Acabámos de receber indicações de que a Phoenix lançou um ataque na Turquia. Resolve a situação." "[english]op07_subtitle_705" "Felix Riley: We just received word that the Phoenix have made a play in Turkey. Resolve the situation." "op07_subtitle_706" "Felix Riley: Não tires os sapatos. Ignora os detetores de metal. E transforma a vida desses sacanas num inferno." "[english]op07_subtitle_706" "Felix Riley: Keep your shoes on. Ignore the metal detectors. And give those bastards hell." "op07_subtitle_707" "Felix Riley: A serenidade é uma mentira: um cobertor de segurança que te leva à complacência: mantém-te alerta, mantém-te vigilante... e mantém-te vivo." "[english]op07_subtitle_707" "Felix Riley: Serenity is a lie: a security blanket that lulls you into complacency: stay alert… stay vigilant… and stay alive." "op07_subtitle_708" "Felix Riley: Conflitos na selva sempre foram caóticos, e esta missão não vai ser exceção." "[english]op07_subtitle_708" "Felix Riley: Jungle Warfare has always been chaotic, and this exercise will be no exception." "op07_subtitle_709" "Felix Riley: A Valeria não mandou os seus capangas para Itália para comprar gelados. Encontra-os e elimina-os." "[english]op07_subtitle_709" "Felix Riley: Valeria didn't send her goons to Italy for a gelato run. Find them and eliminate them." "op07_subtitle_710" "Felix Riley: Um dos rivais do Booth instalou-se sob a garagem da frota da Empire Taxi. Não podemos deixar que a Phoenix obtenha controlo da instalação." "[english]op07_subtitle_710" "Felix Riley: One of Booth's rivals has set up shop underneath Empire Taxi's fleet garage. We can't let the Phoenix gain control of the compound." "op07_subtitle_711" "Felix Riley: Santorini é a pedra preciosa das ilhas gregas... não vamos deixar que seja manchada pela Phoenix." "[english]op07_subtitle_711" "Felix Riley: Santorini is the gem of the Greek isles… we won't let it be tarnished by the Phoenix." "op07_subtitle_712" "Felix Riley: Uma espingarda de franco-atirador nas mãos certas pode mudar o rumo de uma batalha... é a arma de eleição do Sebastien." "[english]op07_subtitle_712" "Felix Riley: A sniper rifle in the right hands can entirely change the direction of a battle… it's Sebastien's weapon of choice." "op07_subtitle_713" "Felix Riley: Estas são as espingardas de assalto mais baratas que podes comprar. Não são muito vistosas, mas são perfeitas para um Operador com poucos fundos." "[english]op07_subtitle_713" "Felix Riley: These are the least expensive assault rifles you can buy: they're not flashy, but they're perfect for an Operator on a budget." "op07_subtitle_714" "Felix Riley: Trava a Phoenix e devolve Santorini aos seus habitantes." "[english]op07_subtitle_714" "Felix Riley: Stop the Phoenix: and reclaim Santorini for its people." "op07_subtitle_715" "Felix Riley: Após a morte do Turner, tornou-se imperativo manter a vantagem que temos em relação à Phoenix no que toca a atiradores." "[english]op07_subtitle_715" "Felix Riley: In the wake of Turners death, maintaining our marksman advantage over the Phoenix is imperative." "op07_subtitle_716" "Felix Riley: Uma pitoresca aldeia holandesa transformou-se num campo de batalha: protege a aldeia e trava a Phoenix." "[english]op07_subtitle_716" "Felix Riley: A quaint Dutch village has turned into a battleground: protect the village and stop The Phoenix." "op07_subtitle_717" "Felix Riley: Está na hora de ver como lidas com cenários de combate a curtas distâncias." "[english]op07_subtitle_717" "Felix Riley: Time to see how you handle CQC scenarios." "op07_subtitle_718" "Felix Riley: Se ignorares o facto de que vamos escolher as armas que vais usar, esta vai ser a missão mais parecida com operações reais que vais ter." "[english]op07_subtitle_718" "Felix Riley: With the exception of us controlling the weapons you'll be using, this is about as close to the real thing as you're going to get." "op07_subtitle_719" "Felix Riley: Isto é o coração do nosso trabalho. A Phoenix não vai parar por nada até armar os seus explosivos... temos de estar igualmente empenhados em desativá-los." "[english]op07_subtitle_719" "Felix Riley: This is the heart of what we do. The Phoenix will stop at nothing to plant their explosives… we have to be as committed to defusing them." "op07_subtitle_720" "Felix Riley: Um inimigo desorientado é um inimigo que não está a disparar sobre ti ou os teus companheiros de equipa. Domina o uso de flashbangs e usa-os para obter uma vantagem sobre os teus oponentes." "[english]op07_subtitle_720" "Felix Riley: A disoriented enemy is an enemy that is not murdering you or your teammates. Get proficient with flashbangs, and use them to gain position on your opponents." "op07_subtitle_721" "Felix Riley: Algumas pessoas, como o Sebastien, gostam de se manter à distância. Outras pessoas, como o Kotaro, preferem ir para o meio da confusão. Este exercício é mais ao gosto do Kotaro." "[english]op07_subtitle_721" "Felix Riley: Some people, like Sebastien, like to keep their distance… some people, like Kotaro, like to be up close and personal… this exercise is more up Kotaro's alley." "op07_subtitle_722" "Felix Riley: Assume o papel de franco-atirador e dá à tua equipa o apoio de que precisam. Sê paciente e preciso... os outros operadores contam contigo." "[english]op07_subtitle_722" "Felix Riley: Take on the role of sniper, and give your team the support they need. Be patient and precise… your fellow operators are counting on you." "op07_subtitle_723" "Felix Riley: Tu fazes parte de uma equipa. Se precisas de algo e não tens dinheiro suficiente, não hesites em pedir uma arma aos teus aliados." "[english]op07_subtitle_723" "Felix Riley: You're a part of a team… if you need something and don't have enough money, don’t be afraid to ask your allies to provide you with a weapon." "op07_subtitle_724" "Felix Riley: Se queres combater as forças da Phoenix, tens de aprender a pensar como eles. As suas estratégias estão sempre a evoluir, e as nossas devem fazê-lo de igual forma." "[english]op07_subtitle_724" "Felix Riley: If you want to fight the Phoenix, you need to learn how to think like them. Their strategies are always evolving, and ours should follow suit." "op07_subtitle_725" "Felix Riley: Os Molotovs são uma excelente maneira de bloquear uma área e de controlar o movimento do inimigo, por isso habitua-te a andar com gasolina numa garrafa de cerveja." "[english]op07_subtitle_725" "Felix Riley: Molotovs are a great way to lock down an area and control enemy movement, so get used to carrying petrol in a beer bottle." "op07_subtitle_726" "Felix Riley: Se queres sobreviver, é importante que saibas pedir ajuda à tua equipa quando precisares. Usa a arma de um aliado para travares a Phoenix." "[english]op07_subtitle_726" "Felix Riley: If you want to survive, it's important that you look to your team for support when you need it. Use an ally's weapon to stop The Phoenix." "op07_subtitle_727" "Felix Riley: Usar uma pistola eficazmente pode ser um desafio, mas se a conseguires dominar, obterás uma grande vantagem sobre os teus oponentes." "[english]op07_subtitle_727" "Felix Riley: The pistol can be a challenging weapon, but if you can master it you will be able to get an early advantage on your opponents." "op07_subtitle_728" "Felix Riley: Está na hora de pores em prática tudo o que aprendeste. Boa sorte, e deixa-nos orgulhosos." "[english]op07_subtitle_728" "Felix Riley: Time to put together everything you've learned: good luck, and make us all proud." "op07_subtitle_729" "Felix Riley: Nem sempre temos o luxo de poder comprar as armas que queremos... usa qualquer arma que conseguires encontrar." "[english]op07_subtitle_729" "Felix Riley: We don't always have the luxury of buying the weapons we want… use whatever weapon you can find." "op07_subtitle_730" "Felix Riley: As pistolas são fiáveis, letais, e acima de tudo baratas. Quanto mais confortável te sentires a manusear uma, mais depressa conseguirás comprar uma espingarda de qualidade." "[english]op07_subtitle_730" "Felix Riley: Sidearms are reliable, lethal, and above all: cheap. The more comfortable you are with them, the sooner you can afford a quality rifle." "op07_subtitle_731" "Felix Riley: Não há mais restrições nem mais regras. A única coisa que importa em combate é a vitória. Não falhes." "[english]op07_subtitle_731" "Felix Riley: No more restraints. No more rules. All that matters in combat is victory. Do not fail." "op07_subtitle_801" "Kotaro Izaki: Olá, o meu nome é Kotaro Izaki, e esta é a Carmen Cocinero.\n\nCarmen Cocinero: Olá.\n\nKotaro Izaki: É meu prazer informar-vos de que foram selecionados para se juntarem a um ramo especial das Forças da Coligação.\n\nCarmen Cocinero: Que sortudos.\n\nKotaro Izaki: As nossas missões não seguem as regras de confronto normais. Trabalhamos em pares e dependemos do trabalho em equipa para superar forças mais numerosas.\n\nCarmen Cocinero: Vamos lá ver o que vocês sabem fazer." "[english]op07_subtitle_801" "Kotaro Izaki: Hello. I'm Kotaro Izaki, and this is Carmen Cocinero.\n\nCarmen Cocinero: Hey.\n\nKotaro Izaki: It's my pleasure to inform you that you've been selected to join a special branch of the Coalition Taskforce.\n\nCarmen Cocinero: Lucky you.\n\nKotaro Izaki: Our missions do not follow the standard rules of engagement. We work in pairs, relying on teamwork to take out overwhelming force.\n\nCarmen Cocinero: Let's see what you got." "op07_subtitle_802" "Carmen Cocinero: O Felix gosta de apregoar o sucesso da Operação Bloodhound, mas ainda se sente embaraçado desde a captura de Alex Kincaide durante a Operação Vanguard. Assim que vocês estiverem preparados, vamos resolver a asneira dele." "[english]op07_subtitle_802" "Carmen Cocinero: Felix likes to trumpet the success of Operation Bloodhound, but he still has egg on his face after Alex Kincaide got captured during Vanguard. Once we get you two up to speed we're going to clean up his mess." "op07_subtitle_803" "Kotaro Izaki: Quando formos salvar o Kincaide, terão muito pouco apoio no campo. Habituem-se a usar as armas dos nossos inimigos contra eles próprios." "[english]op07_subtitle_803" "Kotaro Izaki: When we go after Kincaide you'll have very little support in the field… get comfortable with using the weapons of our enemies against them." "op07_subtitle_804" "Kotaro Izaki: Alex Kincaide tem sido um prisioneiro da Phoenix desde a Operação Vanguard. Isso muda hoje. Demorou meses, mas finalmente consegui obter informações sobre a localização de Kincaide: uma fábrica de cimento cujo dono é Franz Kriegeld, um industrialista e simpatizante da Phoenix.\n\nCarmen Cocinero: Entrem na fábrica e resgatem o Kincaide. Assim que ele estiver a salvo, vamos arranjar maneira de apanhar o Kriegeld." "[english]op07_subtitle_804" "Kotaro Izaki: Alex Kincaide has been a Phoenix captive since Operation Vanguard…. that ends today. It took months, but I was able to get intel on Kincaide's location: a cement factory owned by industrialist and Phoenix sympathizer Franz Kriegeld.\n\nCarmen Cocinero: Get in the factory, and extract Kincaide - once he's safe we'll find a way to nail Kriegeld." "op07_subtitle_805" "Alex Kincaide: O Franz e a Valeria estavam sempre a discutir, mas ambos concordavam que se tinham de livrar da Empire Taxi Company. Não sei o que é que um grupo de taxistas nova-iorquinos fez para irritar a Phoenix, mas é onde eles vão atacar a seguir." "[english]op07_subtitle_805" "Alex Kincaide: Franz and Valeria would argue all the time; but one thing they both agreed on was that the Empire Taxi Company had to go - I don't know what a bunch of New York cabbies did to piss off The Phoenix, but they're going to hit there next." "op07_subtitle_806" "Alex Kincaide: Numa das nossas entrevistas, a Valeria disse que a Phoenix ainda não tinha acabado de destruir o legado de Lord William. Eles querem atacar todas as propriedades dele." "[english]op07_subtitle_806" "Alex Kincaide: In one of our interviews, Valeria told me The Phoenix weren't finished destroying Lord William's legacy - they're looking to attack all of his estates." "op07_subtitle_807" "Alex Kincaide: O Kriegeld está a usar a Phoenix como uma espada, a usar as suas forças para atacar indústrias com quem ele está a competir." "[english]op07_subtitle_807" "Alex Kincaide: Kriegeld is wielding The Phoenix like a sword, using them to target industries that he's competing with." "op07_subtitle_808" "Kotaro Izaki: Bom trabalho no salvamento do Kincaide, nem a Carmen faria melhor.\n\nCarmen Cocinero: Agora que ele está seguro, vamos concentrar-nos no Kriegeld.\n\nKotaro Izaki: Já lá vamos... eu tenho outra coisa em mente." "[english]op07_subtitle_808" "Kotaro Izaki: Great job extracting Kincaide, Carmen couldn't have done it better.\n\nCarmen Cocinero: Now that he's safe: let's focus on Kriegeld.\n\nKotaro Izaki: We'll get to that… I had something else in mind." "op07_subtitle_809" "Booth: Ora, eu posso estar enganado, mas parecem ser indivíduos com um porte empresarial e com olho para oportunidades... Chamo-me Booth, e acho que nos podemos ajudar mutuamente. Precisam de armas para a vossa guerra, e eu preciso de dinheiro para comprar uísque de malte. Se exibirem algumas das minhas armas no campo de batalha, eu vou certificar-me de que se arranja algo jeitoso para vocês." "[english]op07_subtitle_809" "Booth: Now I may be mistaken, but you strike me as an enterprising individual with an eye for opportunity... The name's Booth, and I think we can help each other out. You need guns for your war, and I need money for single malt scotch. If you showcase some of my weapons on the battlefield I'll make sure something nice falls off the truck for you." "op07_subtitle_810" "Booth: Os conflitos existem desde que o primeiro homem das cavernas aprendeu a agarrar numa pedra... é a natureza humana que nos leva à guerra. E visto que não se pode lutar contra a natureza humana, acho que mais vale tentar fazer algum dinheiro à custa disso, certo? Certo." "[english]op07_subtitle_810" "Booth: Conflict has been around ever since the first caveman learned how to pick up a rock... it's human nature that drives us to war. And seeing as you can't fight human nature it seems like I might as well make a little money out of it, right? Right." "op07_subtitle_811" "Kotaro Izaki: A minha fonte informou-me de outra Operação que está a ser levada a cabo por alguns dos capangas contratados da Valeria. Vamos." "[english]op07_subtitle_811" "Kotaro Izaki: My source just informed me of another Operation being spearheaded by some of Valeria's hired thugs. Let’s move." "op07_subtitle_812" "Carmen Cocinero: Kotaro, o Felix quer falar connosco…\n\nKotaro Izaki: Isso pode esperar. Ainda temos trabalho a fazer." "[english]op07_subtitle_812" "Carmen Cocinero: Kotaro, Felix wants to talk to us…\n\nKotaro Izaki: It can wait. There's still work to do." "op07_subtitle_813" "Booth: Há quem questione a ética de fornecer armas a dois lados do mesmo conflito, mas pessoas como nós percebem como o mundo funciona. Não há bons nem maus, cada um é um herói na sua história. Não me levem a mal, eu não vou naquela cambada de tretas que a Valeria Jenner anda a dizer, mas no fim é como ter uma tia que vos belisca as bochechas sempre que vos vê. Irrita como o caraças? Sim. Recusam o presente de aniversário que ela dá? Claro que não, porra." "[english]op07_subtitle_813" "Booth: Some bleeding hearts question the ethics of arming two sides of the same conflict but people like you and me understand the way the world works. There are no good guys and bad guys, everyone is a hero in their own story. Don't get me wrong, I don't subscribe to that whole load of bollocks that Valeria Jenner is peddling; but at the end of the day it's a bit like having a great aunt that pinches your cheeks every time you see her. Does she annoy the piss out of you? Yes. Do you turn down her birthday present? Fuck no." "op07_subtitle_814" "Felix Riley: Kotaro, preciso das tuas forças nos EUA. Temos uma oportunidade de apanhar o Kriegeld em flagrante.\n\nKotaro Izaki: Mas estamos a começar a obter resultados aqui na Europa, preciso de mais tem-\n\nFelix Riley: Assim que acabares a missão, vais voltar aos Estados Unidos... é uma ordem, Kotaro.\n\nKotaro Izaki: Sim, senhor." "[english]op07_subtitle_814" "Felix Riley: Kotaro, I need your people stateside: we have an opportunity to catch Kriegeld red handed.\n\nKotaro Izaki: But sir, we're just starting to see results here in Europe, I need more ti-\n\nFelix Riley: After you finish this op you're going back to the States…that's an order Kotaro.\n\nKotaro Izaki: Yes sir." "op07_subtitle_815" "Booth: Se estão a começar a sentir-se culpados por trabalhar comigo, eu não me preocupava muito com isso. Pessoas neste ramo de trabalho normalmente não vivem muito, por isso eu digo para aproveitar a viagem ao máximo." "[english]op07_subtitle_815" "Booth: If you're feeling any pangs of guilt about working with me I wouldn't worry too much about it. People in our lines of work don't tend to live long, so I say just enjoy the ride as long as you can." "op07_subtitle_816" "Felix Riley: Acabámos de receber todas as informações do Kincaide. Franz Kriegeld está a usar o seu negócio para ajudar a financiar a Phoenix secretamente... mas se vamos começar a congelar os seus bens, precisamos de provas. Não gosto de vos mandar de volta para a toca do lobo, mas esta é a nossa oportunidade para causar danos duradouros à Phoenix." "[english]op07_subtitle_816" "Felix Riley: We just got the full debrief from Kincaide. Franz Kriegeld is using his business as a front to help finance the Phoenix... but if we're going to start freezing his assets we're going to need proof. I don't like sending you back into the lion’s den, but this is our chance to deal some lasting damage to The Phoenix." "op07_subtitle_817" "Carmen Cocinero: Kotaro, que estás a fazer?\n\nKotaro Izaki: Estou a seguir o dinheiro.\n\nCarmen Cocinero: Mas não estamos autorizados a-\n\nKotaro Izaki: De todas as pessoas, era o que faltava uma lição sobre regras vinda de ti. A Valeria tem usado os soldados do Elliot Kingsman para fortalecer as suas forças e agora temos provas. Vou atrás do Kingsman… estás comigo ou não?\n\nCarmen Cocinero: *suspiro* Estou contigo." "[english]op07_subtitle_817" "Carmen Cocinero: Kotaro, what are you doing?\n\nKotaro Izaki: Following the money.\n\nCarmen Cocinero: We're not authorized to-\n\nKotaro Izaki: You of all people don’t get to lecture me on procedure. Valeria has been using Elliot Kingsman's goons to bolster her numbers and now we have proof. I'm going after Kingsman… are you with me or not?\n\nCarmen Cocinero: *sigh* I'm with you." "op07_subtitle_818" "Carmen Cocinero: Ainda acho que isto é uma ideia horrível.\n\nKotaro Izaki: É para a posteridade.\n\nCarmen Cocinero: É mais para o tribunal militar. \n\nKotaro Izaki: Diz mas é o raio do teu nome.\n\nCarmen Cocinero: *suspiro* O meu nome é Carmen Cocinero\n\nKotaro Izaki: e eu sou Kotaro Izaki. Caso fracassemos, esta gravação é prova de que estamos a agir individualmente, e não como membros sancionados pelas Forças da Coligação.\n\nCarmen Cocinero: Mas não nos importaríamos de receber um perdão…\n\nKotaro Izaki: Carmen...\n\nCarmen Cocinero: Eu não me importaria de receber um perdão." "[english]op07_subtitle_818" "Carmen Cocinero: I still think this is a terrible idea.\n\nKotaro Izaki: It's for posterity.\n\nCarmen Cocinero: It's for our court martial. \n\nKotaro Izaki: Just say your damn name.\n\nCarmen Cocinero: *sigh* I'm Carmen Cocinero\n\nKotaro Izaki: and I'm Kotaro Izaki. In the event that we fail, this recording is proof that we are operating as individuals, not as sanctioned members of the Coalition Taskforce.\n\nCarmen Cocinero: But we wouldn't mind a pardon…\n\nKotaro Izaki: Carmen...\n\nCarmen Cocinero: I wouldn't mind a pardon." "op07_subtitle_819" "Felix Riley: A Carmen e o Kotaro podem ter desertado, mas o nosso objetivo não pode mudar. Temos de parar a Phoenix." "[english]op07_subtitle_819" "Felix Riley: Carmen and Kotaro may be AWOL, but our focus can't change: we need to stop The Phoenix." "op07_subtitle_820" "Felix Riley: Os dados que roubaste ao Kriegeld não vão só ajudar-nos a congelar os seus bens... são um mapa para futuras operações da Phoenix." "[english]op07_subtitle_820" "Felix Riley: The financials you stole from Kriegeld aren't just going to help us freeze his assets… they're a road map for future Phoenix Operations." "op07_subtitle_821" "Kotaro Izaki: Estamos a aproximar-nos do Kingsman, eu sinto-o.\n\nCarmen Cocinero: Kotaro, estão a enganar-nos… o Kingsman não apareceu nos últimos dois trabalhos… é uma armadilha.\n\nKotaro Izaki: Claro que é uma armadilha, mas alguém tem de lá estar para a acionar.\n\nCarmen Cocinero: Isto é uma loucura.\n\nKotaro Izaki: És livre de ir para onde quiseres, Carmen.\n\nCarmen Cocinero: Não… estamos nisto juntos." "[english]op07_subtitle_821" "Kotaro Izaki: We're getting close to Kingsman: I can feel it.\n\nCarmen Cocinero: Kotaro: they're baiting us… Kingsman didn't show at the last two jobs… it's a trap.\n\nKotaro Izaki: Of course it's a trap - but someone has to be there to spring it.\n\nCarmen Cocinero: This is insane.\n\nKotaro Izaki: You're free to go whenever you want Carmen.\n\nCarmen Cocinero: No… we're in this together." "op07_subtitle_822" "Felix Riley: Acabámos de receber informações de que a Valeria está a caminho da fábrica de cimento. Terminem o que têm a fazer no Magrebe e voltem para os EUA, esta pode ser a nossa melhor chance para acabar com ela." "[english]op07_subtitle_822" "Felix Riley: We just received word that Valeria is en route to the cement factory: Finish up your business in the Maghreb and return to the states: this could be our best chance to take her out." "op07_subtitle_823" "Booth: Olá outra vez, é o velho amigo Booth. Como é óbvio, sendo um homem de negócios, eu faço questão de não tomar partidos, e por isso nunca revelo informações delicadas nem às Forças da Coligação, nem à Phoenix. Porém, a minha filha não parece partilhar o meu gosto pela discrição, e acabou por se tornar num alvo da Valeria. Mais uma vez, seria inapropriado se eu interferisse ou se pedisse favores, mas imagino que se alguém levasse a Imogen para longe da base da Phoenix onde ela está escondida, ela ficaria muito grata por isso." "[english]op07_subtitle_823" "Booth: Hello again, it's your old friend Booth. Now obviously as a businessman I make it a point not to choose sides, and as such I would never reveal critical information to either the Coalition Taskforce or The Phoenix. My daughter however, does not seem to share my love of discretion and is now marked for death by Valeria. Again, it would be inappropriate of me to interfere or ask for any favors; however, I imagine if you helped extract Imogen from the Phoenix base she is now hiding in, she would be quite grateful for your assistance." "op07_subtitle_824" "Imogen: Obrigado por me salvarem… devo-vos uma, e eu pago sempre as minhas dívidas. E bem, um passarinho contou-me que a Valeria sobreviveu ao nosso fogo de artifício, mas agora há sangue na água e os tubarões estão a aproximar-se. Várias células terroristas estão a tornar-se mais ativas para provar que são capazes de liderar a Phoenix. Se tratarem destes grupos radicais, a Phoenix irá permanecer sem um líder até que a Valeria recupere." "[english]op07_subtitle_824" "Imogen: Thank you for saving me… I owe you, and I always repay my debts. Now, a little birdie told me Valeria survived our fireworks show, but her blood is in the water and sharks are circling. Different cells are stepping up activity to prove that they are strong enough to lead The Phoenix. You push back these splinter groups, and The Phoenix will remain leaderless until Valeria recovers." "op07_subtitle_825" "Imogen: O Franz Kriegeld era o presumível herdeiro da Valeria. Foi o dinheiro dele que ajudou a financiar a operação, e ele achava que deveria liderar… Porém, agora que os seus bens foram congelados, ele está a tentar provar que tem outras habilidades que são úteis para a Phoenix." "[english]op07_subtitle_825" "Imogen: Franz Kriegeld was Valeria's heir apparent - it's his money that helped finance the operation and he felt he should be in charge… however now that his assets are being frozen he's looking to prove he has other skills that are useful to The Phoenix." "op07_subtitle_826" "Imogen: Enquanto a Valeria recupera, está nas mãos da Naomi manter o status quo e mostrar que o centro de poder da Phoenix não se degradou. Ela é uma fanática que acredita verdadeiramente na sua causa." "[english]op07_subtitle_826" "Imogen: While Valeria recovers, it falls on Naomi to maintain the status quo and show that the powerbase of The Phoenix has not eroded. She's a zealot who truly believes in her cause." "op07_subtitle_827" "Imogen: Desde que o Turner morreu que a Valeria procurou um substituto… e encontrou-o: Mikha Biton, um agente da Mossad que passou para o lado da Phoenix. Ainda é relativamente desconhecido, mas não há muitas coisas mais perigosas do que alguém que quer tentar mostrar o que vale." "[english]op07_subtitle_827" "Imogen: Since Turner's death, Valeria had sought to find his replacement… she found him in Mikha Biton: a mossad operative who has crossed over to The Phoenix. He's still a relative unknown, but there's few things more dangerous than someone looking to prove themselves." "op07_comic_part_0_desc" "Depois de acordar, a Valeria descobre que nem tudo está a ir de acordo com o plano." "[english]op07_comic_part_0_desc" "Valeria awakens to discover that everything may not be going according to plan." "op07_comic_part_1_desc" "O Franz enfrenta a Valeria com um novo problema que ameaça a Phoenix: traição." "[english]op07_comic_part_1_desc" "Franz confronts Valeria with a new problem facing the Phoenix: betrayal." "op07_comic_part_2_desc" "Imogen: uma traficante de armas com a cabeça a prémio por causa da Valeria." "[english]op07_comic_part_2_desc" "We meet Imogen; an arms dealer who has been marked for death by Valeria." "op07_comic_part_3_desc" "O Felix envia um par de operadores para assegurar o sucesso da Campanha Gemini." "[english]op07_comic_part_3_desc" "Felix sends a pair of operators to follow up on the success of the Gemini Campaign." "op07_quest_name_701" "Achas para a fogueira" "[english]op07_quest_name_701" "Fanning The Flames" "op07_quest_name_702" "Controlo de cruzeiro" "[english]op07_quest_name_702" "Cruise Control" "op07_quest_name_703" "Bomba a bombordo" "[english]op07_quest_name_703" "Stern Words" "op07_quest_name_704" "Operação \"O céu está a cair\"" "[english]op07_quest_name_704" "Operation: Falling Sky" "op07_quest_name_705" "Delícia turca" "[english]op07_quest_name_705" "Turkish Delight" "op07_quest_name_706" "Saco para líquidos não incluído" "[english]op07_quest_name_706" "Quart Bag Not Included" "op07_quest_name_707" "Dia de folga" "[english]op07_quest_name_707" "R&R" "op07_quest_name_708" "Rei da selva" "[english]op07_quest_name_708" "King Of The Jungle" "op07_quest_name_709" "Armadilha para turistas" "[english]op07_quest_name_709" "Tourist Trap" "op07_quest_name_710" "Confissões no táxi" "[english]op07_quest_name_710" "Taxi Cab Confessions" "op07_quest_name_711" "Abóbadas azuis, ruas vermelhas" "[english]op07_quest_name_711" "Blue Domes, Red Streets" "op07_quest_name_712" "Ronda de patrulha" "[english]op07_quest_name_712" "Scouting Party" "op07_quest_name_713" "Introdução à economia" "[english]op07_quest_name_713" "Basic Economics" "op07_quest_name_714" "Massacre no Mediterrâneo" "[english]op07_quest_name_714" "Mayhem In The Mediterranean" "op07_quest_name_715" "Supremacia franco-atiradora" "[english]op07_quest_name_715" "Sniper Superiority" "op07_quest_name_716" "Sapatos de madeira, coletes de kevlar" "[english]op07_quest_name_716" "Come For The Wooden Shoes, Stay For The Firefight" "op07_quest_name_717" "Não levantes dinheiro aqui" "[english]op07_quest_name_717" "Never Withdraw" "op07_quest_name_718" "Passeio de domingo" "[english]op07_quest_name_718" "Weekend Retreat" "op07_quest_name_719" "Encontra o fio vermelho" "[english]op07_quest_name_719" "Find The Red Wire" "op07_quest_name_720" "Encandeado" "[english]op07_quest_name_720" "Blinded By The Light" "op07_quest_name_721" "Corpo a corpo" "[english]op07_quest_name_721" "Up Close And Personal" "op07_quest_name_722" "Instrumentos de precisão" "[english]op07_quest_name_722" "Precision Instruments" "op07_quest_name_723" "Partilha de bens" "[english]op07_quest_name_723" "Sharing Is Caring" "op07_quest_name_724" "Estado de guerra" "[english]op07_quest_name_724" "Hurt Locker" "op07_quest_name_725" "Quem é que gosta de fogo?" "[english]op07_quest_name_725" "Who Likes Fire?" "op07_quest_name_726" "Eles já não precisam desta arma" "[english]op07_quest_name_726" "They Don't Need It Anymore" "op07_quest_name_727" "Pistoleiro" "[english]op07_quest_name_727" "Gunslinger" "op07_quest_name_728" "Capacetes são inúteis" "[english]op07_quest_name_728" "Helmets Won't Save Them" "op07_quest_name_729" "Já foste!" "[english]op07_quest_name_729" "YOINK!" "op07_quest_name_730" "Faroeste" "[english]op07_quest_name_730" "Wild West Show" "op07_quest_name_731" "Série séria" "[english]op07_quest_name_731" "Gone Streaking" "op07_quest_name_801" "A elite da elite" "[english]op07_quest_name_801" "The Elite Of The Elite" "op07_quest_name_802" "Trabalho de equipa e de sonho" "[english]op07_quest_name_802" "Teamwork Makes The Dream Work" "op07_quest_name_803" "Exame final" "[english]op07_quest_name_803" "Final Exam" "op07_quest_name_804" "O Resgate" "[english]op07_quest_name_804" "The Extraction" "op07_quest_name_805" "Imperial" "[english]op07_quest_name_805" "Empire State Of Mind" "op07_quest_name_806" "Espalhar sal na terra" "[english]op07_quest_name_806" "Salting The Earth" "op07_quest_name_807" "Invasão hostil" "[english]op07_quest_name_807" "Hostile Takeover" "op07_quest_name_808" "Não descarriles" "[english]op07_quest_name_808" "One Track Mind" "op07_quest_name_809" "Quid Pro Quo" "[english]op07_quest_name_809" "Quid Pro Quo" "op07_quest_name_810" "Estou só a ver o tempo" "[english]op07_quest_name_810" "Just Reporting The Weather" "op07_quest_name_811" "Cortesia profissional" "[english]op07_quest_name_811" "Professional Courtesy" "op07_quest_name_812" "Continua assim" "[english]op07_quest_name_812" "Stay The Course" "op07_quest_name_813" "Perspetiva" "[english]op07_quest_name_813" "Perspective" "op07_quest_name_814" "Vamos ao parque" "[english]op07_quest_name_814" "Benched" "op07_quest_name_815" "Aproveita a viagem" "[english]op07_quest_name_815" "Enjoy The Ride" "op07_quest_name_816" "De volta à toca do lobo" "[english]op07_quest_name_816" "Once More Into The Breach" "op07_quest_name_817" "Faltar ao dever" "[english]op07_quest_name_817" "Taking A Personal Day" "op07_quest_name_818" "Perdões e negações" "[english]op07_quest_name_818" "Of Pardons And Deniability" "op07_quest_name_819" "Olhos abertos" "[english]op07_quest_name_819" "Eyes On The Prize" "op07_quest_name_820" "Os frutos do teu trabalho" "[english]op07_quest_name_820" "Fruits Of Your Labor" "op07_quest_name_821" "Um homem possuído" "[english]op07_quest_name_821" "A Man Possessed" "op07_quest_name_822" "Assuntos pendentes" "[english]op07_quest_name_822" "Loose Ends" "op07_quest_name_823" "O inimigo do meu inimigo..." "[english]op07_quest_name_823" "The Enemy Of My Enemy..." "op07_quest_name_824" "Sangue na água" "[english]op07_quest_name_824" "Blood In The Water" "op07_quest_name_825" "O presumível herdeiro" "[english]op07_quest_name_825" "The Heir Apparent" "op07_quest_name_826" "1 minuto para a meia-noite" "[english]op07_quest_name_826" "1 Minute To Midnight" "op07_quest_name_827" "Um novo antagonista" "[english]op07_quest_name_827" "Here Comes A New Challenger" "cp8_comicsection_title_0" "O despertar da Valeria" "[english]cp8_comicsection_title_0" "Valeria's Wakeup Call" "cp8_comicsection_title_1" "Kriegeld: Introdução" "[english]cp8_comicsection_title_1" "Enter Kriegeld" "cp8_comicsection_title_2" "Mudança de planos" "[english]cp8_comicsection_title_2" "A Change In Plans" "cp8_comicsection_title_3" "Repercussões" "[english]cp8_comicsection_title_3" "Aftermath" "op_wildfilre_comic_1" "Lê a B.D. da Operação Wildfire" "[english]op_wildfilre_comic_1" "View the Operation Wildfire comic" "op_wildfilre_comic_2" "Continua a ler a B.D. da Operação Wildfire" "[english]op_wildfilre_comic_2" "Continue the Operation Wildfire comic" "PaintKit_gs_ak47_supercharged" "Grande parte desta arma em particular foi pintada de amarelo e o carregador foi decorado com um padrão semelhante a engrenagens.\n\nVive a tua vida, uma bala de cada vez" "[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged" "The body of the rifle has been painted bright yellow and the magazine has been custom painted to look like machinery.\n\nLive your life a quarter mag at a time" "PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Fuel Injector" "[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Fuel Injector" "PaintKit_cu_awp_mastery" "Esta arma em particular foi pintada com uma combinação de hidrográficos, cuidadosamente decorada com stencils e detalhada com decalques por transferência térmica.\n\nChase Turner era um grande homem... não vai ser fácil estares à altura dele – A Fénix e o Aprendiz, 1ª Parte" "[english]PaintKit_cu_awp_mastery" "It has been custom painted using a combination of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\nChase Turner was a great man... you have big shoes to fill – The Phoenix and The Initiate, Part 1" "PaintKit_cu_bizon_citizen" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de camuflagem, acentuado com tinta fluorescente.\n\nO que estás a ouvir não é o som das ondas..." "[english]PaintKit_cu_bizon_citizen" "It has been given a custom camouflage pattern accented with fluorescent paint.\n\nThat’s not crashing waves you hear..." "PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Photic Zone" "[english]PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Photic Zone" "PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "O ferrolho e a empunhadura desta arma em particular foram decorados com gravuras de dragões.\n\nSou um grande fã do teu trabalho, Yukako. Devíamos ter uma conversa... - Huxley, a concorrência" "[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "Dragons have been laser-etched onto the slide and grip.\n\nI’m a big fan of your work Yukako, we should talk... -Huxley, The Competition" "PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Kumicho Dragon" "[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Kumicho Dragon" "PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "Estas armas em particular foram decoradas com gravuras de esqueletos, flores e serpentes.\n\nÉ por isso que Huxley está a fazer grande parte do trabalho, nós só temos é de dar um empurrãozinho... - A Serpente e o Perseguidor da Verdade, 2ª Parte" "[english]PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers and serpents.\n\nThat’s why Huxley is doing the heavy lifting, all we have to is nudge her forward... - The Serpent and The Truth Seeker, Part 2" "PaintKit_aq_famas_contour" "Este exemplar foi pintado com um design moderno vermelho e cinzento que complementa a forma da arma.\n\nA união fará sempre a força" "[english]PaintKit_aq_famas_contour" "It has been custom painted in a modern red and grey design that complements the weapon's form.\n\nWe’re always stronger together" "PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico azul-claro DDPAT.\n\nEu não lucro da guerra, eu apenas lucro da condição humana... - Booth, Traficante de Armas" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "It has been given a light blue DDPAT hydrographic as well as a custom painted slide.\n\nI don’t profit from war, I profit from the human condition... - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triumvirate" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triumvirate" "PaintKit_gs_glock18_award" "Esta arma em particular foi meticulosamente decorada com gravuras.\n\nA Naomi apercebe-se de que, um dia, ela terá de morrer pela Valeria" "[english]PaintKit_gs_glock18_award" "It has been painstakingly engraved.\n\nNaomi understands that one day she will die for Valeria" "PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Royal Legion" "[english]PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Royal Legion" "PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão futurístico reminiscente de naves espaciais.\n\n" "[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "All corners have been cut off the receipt of purchase.\n\nBeware those who speak of the watchtower" "PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "The Battlestar" "[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "The Battlestar" "PaintKit_am_mac10_electricity" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de pele de jacaré numa cor viva.\n\nAerobarco não incluído" "[english]PaintKit_am_mac10_electricity" "It has been given a hydrographic of vibrant alligator skin.\n\nAirboat not included" "PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Lapis Gator" "[english]PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Lapis Gator" "PaintKit_gs_mag7_praetorian" "Esta arma em particular foi pintada com cores metalizadas.\n\n" "[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian" "It has been distinguishably painted with metallics.\n\nThe spire is forming" "PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Praetorian" "[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Praetorian" "PaintKit_sp_mp7_impire" "Esta arma em particular foi pintada com desenhos de diabretes.\n\nA dizimação nunca foi tão adorável" "[english]PaintKit_sp_mp7_impire" "It has been given a hydrographic of a mob of imps,\n\nDecimation has never been so adorable" "PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Impire" "[english]PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Impire" "PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "Esta arma em particular foi pintada com um desenho de uma criatura voraz em cores psicadélicas.\n\nEles chamam-te de Oni, não é? Um nome tão assustador para um homenzinho tão ridículo... – Elliot Kingsman, Mercenário" "[english]PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nThey call you The Oni, right? Such a scary name for such a sad man... – Elliot Kingsman, Mercenary" "PaintKit_cu_ssg08_necropos" "Runas nefastas foram pintadas manualmente nesta arma em particular.\n\nCada carpinteiro precisa do seu martelo, cada alfaiate do seu fuso..." "[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos" "It has been hand painted with nefarious runes.\n\nEvery carpenter needs their hammer, every tailor their spindle..." "PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos" "[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos" "PaintKit_gs_tec9_jambiya" "Esta arma em particular foi decorada com padrões do Médio Oriente.\n\nXerazade contou 1000 histórias... e esta é a última que vais ouvir" "[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya" "It has been hand painted and laser-etched with middle eastern patterns.\n\nShahrazad told 1000 tales... this is the last one you’ll hear" "PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya" "[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya" "PaintKit_gs_usp_voltage" "O ferrolho e o silenciador desta arma em particular foram decorados com gravuras.\n\nConseguiste o que querias. E agora, sabes o que isso significa? – Booth, Traficante de Armas" "[english]PaintKit_gs_usp_voltage" "It has been given a custom engraved silencer and slide.\n\nYou got what you wanted, now do you know what that means? – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Lead Conduit" "[english]PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Lead Conduit" "CSGO_Wearable_ct_st6" "SEAL Team Six" "[english]CSGO_Wearable_ct_st6" "SEAL Team Six" "CSGO_Purchasable_Game_License_BannedInChina" "lorem ipsum" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_BannedInChina" "This account is not allowed to play Counter-Strike: Global Offensive using the Perfect World CS:GO game license." "CSGO_Wearable_ct_sas" "Special Air Service (SAS)" "[english]CSGO_Wearable_ct_sas" "Special Air Service (SAS)" "CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "Uma divisão do exército britânico organizada para realizar operações de reconhecimento, contraterrorismo, obtenção de informações e... \"intervenção direta\"." "[english]CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "A unit of the British Army organized to perform covert recon, counter-terrorism, human intelligence gathering... and 'direct action'." "CSGO_Wearable_t_freefighter" "Combatente da Liberdade" "[english]CSGO_Wearable_t_freefighter" "Freedom Fighter" "CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "Um grupo misterioso com motivos desconhecidos e potencialmente violentos. Embora aleguem ostensivamente que lutam pela liberdade, estes combatentes estão fortemente armados." "[english]CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "A mysterious faction with unclear and potentially violent motive. While ostensibly claiming a cause of freedom, these fighters are nonetheless heavily armed." "CSGO_Wearable_t_pro" "Profissional" "[english]CSGO_Wearable_t_pro" "Professional" "CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Apoiados por uma organização desconhecida bem financiada, estes profissionais são mercenários privados experientes que não irão hesitar em abater qualquer oposição... por um preço." "[english]CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Backed by an unknown but well-financed organization, the professionals are seasoned private mercenaries that won't hesitate to gun down any opposition - for a price." "CSGO_Wearable_t_phoenix" "Phoenix Connexion" "[english]CSGO_Wearable_t_phoenix" "Phoenix Connexion" "CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "A implacável organização Phoenix já foi destruída e reconstruída mais vezes do que qualquer um possa contar. Ela regressa perpetuamente, cada vez mais determinada em impor a sua ideologia distorcida, sempre através da violência. Já para não falar que eles gostam mesmo muito de salsichas." "[english]CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "The ruthless Phoenix organization has been burned to the ground and resurrected more times than anyone can count. They perennially return, always more determined to enforce their distorted ideology, always through violence. Also they really like sausages." "crate_community_11_unusual_lootlist" "ou a faca Bowie, extremamente rara!" "[english]crate_community_11_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Bowie Knife!" "crate_community_11_unusual_itemname" "★ Faca Bowie ★" "[english]crate_community_11_unusual_itemname" "★ Bowie Knife ★" "SFUI_CoopMission" "Co-op Strike" "[english]SFUI_CoopMission" "Co-op Strike" "SFUI_GameMode_coopmission" "Co-op Strike" "[english]SFUI_GameMode_coopmission" "Co-op Strike" "SFUI_GameModeCoopMission" "Co-op Strike" "[english]SFUI_GameModeCoopMission" "Co-op Strike" "SFUI_mapgroup_op_op07" "Grupo Op. Wildfire" "[english]SFUI_mapgroup_op_op07" "Op. Wildfire Group" "SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire" "[english]SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire" "SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane" "[english]SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane" "SFUI_Map_coop_cementplant" "Phoenix Compound" "[english]SFUI_Map_coop_cementplant" "Phoenix Compound" "SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise" "[english]SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise" "SFUI_Map_de_coast" "Coast" "[english]SFUI_Map_de_coast" "Coast" "SFUI_Map_de_empire" "Empire" "[english]SFUI_Map_de_empire" "Empire" "SFUI_Map_de_royal" "Royal" "[english]SFUI_Map_de_royal" "Royal" "SFUI_Map_de_mikla" "Mikla" "[english]SFUI_Map_de_mikla" "Mikla" "SFUI_Map_de_santorini" "Santorini" "[english]SFUI_Map_de_santorini" "Santorini" "SFUI_Map_de_tulip" "Tulip" "[english]SFUI_Map_de_tulip" "Tulip" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "A nova versão do mapa Nuke.

    Este mapa está disponível para todos no Matchmaking Oficial no decorrer da operação atual." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "The newest iteration of Nuke.

    This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "Umas férias de sonho transformam-se num pesadelo quando piratas tomam o controlo de um navio de cruzeiro." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "A dream vacation is turned into a nightmare when pirates take a cruise liner hostage." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "Uma aldeia histórica italiana tornou-se num alvo para terroristas... venham pelas bombas, fiquem pelo limoncello." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "A historical Italian village has become a terrorist target... come for the bomb disposal, stay for the lemoncello." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Outrora uma pitoresca atração para turistas, Santorini tornou-se numa zona de guerra." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Once a picturesque tourist trap, Santorini has since devolved into a war zone." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "A má notícia é que a Empire Taxi Company é uma fachada para operações ilegais. Pelo lado positivo, eles não aumentam os preços na hora de ponta." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "On the downside, Empire Taxi Company has been discovered as a front for illegal activity. On the upside, they don’t do surge pricing." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "A cidade natal de Lord William tornou-se num dos vários alvos prioritários da Valeria." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "Lord William’s home town has become another high profile target of Valeria." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "Os becos de uma cidade mediterrânica servem de palco para este cenário de desarme de bombas." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "The alleys of a Mediterranean city serve as the backdrop for this defuse scenario." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Catedrais, restaurantes de falafel e demolições esperam-te. " "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Cathedrals, falafel joints and demolitions await you. No tiptoeing allowed. " "SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Central Nuclear Cedar Creek: nova sala para produtos tóxicos, mas o mesmo problema de terroristas a querer rebentá-la." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Cedar Creek Nuclear Powerplant: new toxic room, same problem of terrorists wanting to blow it up." "SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Missão Relâmpago ativa" "[english]SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Active Blitz Mission" "SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- Moeda da Operação Wildfire \n- Campanha 'Wildfire' e Campanha 'Gemini' (Co-op!) \n- Novidade: Missões Relâmpago \n- Caixa e skins exclusivas da Operação Wildfire \n- Boletim da Operação Wildfire e muito mais..." "[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- The Operation Wildfire coin \n- The Wildfire Campaign and the cooperative Gemini Campaign \n- All-new global Blitz mission events \n- Operation Wildfire Case and weapon drops \n- Operation Wildfire Journal and more..." "SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Missão Relâmpago ativa" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Active Blitz Mission" "SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Acaba em %s1 minutos" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Ends in %s1 Minutes" "SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Próxima Missão Relâmpago" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission" "SFUI_Missions_Play_Active" "Jogar missão ativa" "[english]SFUI_Missions_Play_Active" "Play Active Mission" "SFUI_Missions_Comic" "Ler Banda Desenhada" "[english]SFUI_Missions_Comic" "View Comic" "SFUI_Missions_Replay" "Jogar outra vez" "[english]SFUI_Missions_Replay" "Replay Mission" "SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Próxima Missão Relâmpago" "[english]SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission" "SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Missões Relâmpago são eventos durante os quais os jogadores com moedas da operação podem ganhar XP adicional ao desempenharem a ação especificada." "[english]SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Blitz Missions are events during which operation coin holders can earn additional XP by accomplishing the specified action." "SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Programação de Missões Relâmpago" "[english]SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Blitz Missions Schedule" "SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "Todas as armas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "All Weapons" "SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "MAPA DA CAMPANHA" "[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "CAMPAIGN MAP" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Testes da Valve" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Valve Test" "CSGO_Journal_CoverId_6" "BO 15-6" "[english]CSGO_Journal_CoverId_6" "OJ 15-6" "CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERAÇÃO WILDFIRE" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERATION WILDFIRE" "CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: BOLETIM DE OPERAÇÕES" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_6" "Emitido em: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_6" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Estado na Operação" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Op Wildfire Status" "CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Têm ocorrido conflitos em certas áreas do mundo. Estes conflitos são inéditos. Joga e aprende estes novos mapas da campanha." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Conflicts have happened in certain areas of the world. These are new conflicts. Play and learn these new campaign maps." "CSGO_Journal_Mission_Available" "%s1 missão disponível" "[english]CSGO_Journal_Mission_Available" "%s1 Mission Available" "CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Campanha concluída!" "[english]CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Campaign Complete!" "CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "A pedir missão" "[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Requesting Mission" "CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "✔ Volta a jogar a missão para tentares obter uma pontuação melhor.\nJá ganhaste a recompensa por completares esta missão." "[english]CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "✔ Replay mission to try for a better score.\nYou have already earned your Mission Reward for this mission." "CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "A carregar pontuações de amigos..." "[english]CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Loading friends scores..." "CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "Ainda nenhum amigo jogou esta missão" "[english]CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "No friends have played this mission yet" "CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Amigos que jogaram esta missão" "[english]CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Friends who played this mission" "CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Ver mais..." "[english]CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Show More..." "CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "Pontuações (Amigos): %s1" "[english]CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "%s1 Friends Leaderboard" "SFUI_Activate_Server_Mission" "Fazer desta a tua missão ativa" "[english]SFUI_Activate_Server_Mission" "Make This Mission Your Active Mission" "SFUI_Lobby__Mission_complete" "✔ Volta a jogar a missão para tentares obter uma pontuação melhor. Já ganhaste a recompensa por completares esta missão." "[english]SFUI_Lobby__Mission_complete" "✔ Replay mission to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this mission." "SFUI_Lobby__Mission_locked" "Ainda não desbloqueaste esta missão. Não receberás uma recompensa por completá-la." "[english]SFUI_Lobby__Mission_locked" "You have not unlocked this mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby__Mission_accessible" "Esta não é a tua Missão Ativa. Não receberás uma recompensa por completá-la." "[english]SFUI_Lobby__Mission_accessible" "This mission is not your Active mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "Ajuda o teu amigo a cumprir esta missão do modo Guardião. Esta e outras missões estão disponíveis através do passe da operação. Sem um passe, não receberás uma recompensa por completares esta missão." "[english]SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "Help your friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward." "CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Até poderes iniciar uma nova missão" "[english]CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Faq6" "Com que regularidade posso completar missões?\nCom um passe da Operação Wildfire, podes completar logo duas missões. Todos os dias será adicionada uma missão ao número de missões disponíveis para ti.\nSe ficares sem missões disponíveis, volta mais tarde - aparecerá um contador que te mostrará quanto tempo falta para que possas continuar nas tuas campanhas.\n\nComo é que começo a minha missão?\nMissões podem ser cumpridas ao usares matchmaking oficial para o modo de jogo e/ou mapa específico. Se não sabes como entrar na partida certa, clica na missão pretendida no menu principal e seleciona 'Jogar missão'.\n\nCumpri objetivos para a minha missão mas não estou a ver nenhum progresso, o que se passa?\nO progresso das missões só é registado no fim da partida; não farás nenhum progresso se abandonares a partida antes do fim da mesma.\nSe permaneceste até ao fim e ainda não viste nenhum progresso, certifica-te que estás no modo de jogo e/ou mapa correto e certifica-te que há pelo menos outro jogador humano no teu servidor.\nQuando puderes progredir na tua missão, o painel de estado da tua missão (por baixo da tabela de pontuações) estará 'Ativo'.\n\nComo é que ganho XP?\nGanharás XP no fim de uma partida em servidores oficiais. Numa partida competitiva, o teu XP obtido é determinado pelas tuas rondas ganhas. Noutros modos de jogo, o teu XP é determinado pela tua pontuação. Além disso, no início de cada semana, ganharás um bónus de XP. Durante a Operação Wildfire, podes ganhar XP adicional completando missões.\n\nO que acontece se ganhar XP suficiente para subir de nível?\nO teu perfil do CS:GO subirá de nível e este receberá um novo ícone. E mais, sempre que subires de nível pela primeira vez numa semana, ganharás uma skin de uma arma. Se tiveres um passe da Operação Wildfire, essa skin virá de uma das coleções exclusivas da operação: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, e Chop Shop.\n\nNão tenho andado a ganhar XP. O que se está a passar?\nXP só pode ser ganho em servidores oficiais, e só é obtido no fim de uma partida; não ganharás XP se abandonares a partida prematuramente. Só podes ganhar XP quando houver pelo menos outro jogador humano no mesmo servidor.\n\nExiste um limite no número de vezes em que posso subir o nível do meu perfil?\nNão existe limite. Independentemente do quanto jogares, podes sempre continuar a ganhar XP para o nível seguinte.\n\nComo é que posso ganhar skins através deste método?\nSó existe uma maneira de ganhar skins através deste método: uma vez por semana. Receberás esta skin na primeira vez que subires de nível numa semana. A tua barra de progresso indicará se estás apto a receber uma skin." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq6" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I work on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nHow do I gain XP?\nYou will earn XP at the end of a match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost. During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing missions.\n\nWhat happens when I earn enough XP to gain a Rank?\nWhenever you gain a Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new profile icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with an earned weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned weapon drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nI haven't been earning any XP. What happened?\nXP can only be earned on official servers, and is only earned at the end of a match; you will not earn any XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least one other human player in your server.\n\nIs there a limit to the number of times I can increase my Profile Rank?\nThere is no limit. Regardless of how much you play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\nHow do I earn weapon drops?\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive one earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you increase your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you are eligible for an earned weapon." "CSGO_Journal_Mission_Faq7" "Com que regularidade posso completar missões?\nCom um passe da Operação Wildfire, podes completar logo 2 missões. Todos os dias será adicionada uma missão ao número de missões disponíveis para ti.\nSe ficares sem missões disponíveis, volta mais tarde - aparecerá um contador que te mostrará quanto tempo falta para que possas continuar nas campanhas.\n\nComo é que começo a minha missão?\nMissões podem ser cumpridas ao usares matchmaking oficial para o modo de jogo e/ou mapa específico. Se não sabes como entrar na partida certa, clica na missão pretendida no menu principal.\n\nCumpri objetivos para a minha missão mas não estou a ver nenhum progresso, o que se passa?\nO progresso das missões só é registado no fim da partida; não farás nenhum progresso se abandonares a partida antes do fim da mesma.\nSe permaneceste até ao fim e ainda não viste nenhum progresso, certifica-te que estás no modo de jogo e/ou mapa correto e certifica-te que há pelo menos outro jogador humano no teu servidor.\nQuando puderes progredir na tua missão, o painel de estado da tua missão (por baixo da tabela de pontuações) estará 'Ativo'.\n\nPosso voltar a jogar missões da Campanha Gemini?\nSim, depois de completares uma missão do modo Guardião ou Co-op Strike, podes voltar a jogá-la as vezes que quiseres. Para tal, abre o mapa da Campanha Gemini no teu boletim e seleciona uma missão que tenhas cumprido. A tua pontuação mais alta será apresentada na tabela de pontuações dessa missão.\n\nO que são Missões Relâmpago?\nMissões Relâmpago são eventos globais que permanecem ativos durante um período de tempo específico para aqueles que tiverem uma moeda da operação. Podes ganhar XP adicional durante uma Missão Relâmpago quando desempenhas a ação especificada. Missões Relâmpago não afetam o número de missões da campanha que podes completar.\n\nComo é que ganho skins da Operação Wildfire?\nQuando ganhas XP suficiente para subires de nível pela primeira vez na semana, ganhas uma skin. Se tiveres um passe da Operação Wildfire, essa skin virá de uma das seguintes coleções: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, e Chop Shop." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq7" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Wildfire Coin, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I make progress on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nCan I replay Gemini Campaign Missions?\nYes, after completing a Guardian or Strike mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Gemini Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nWhat are Blitz Missions?\nBlitz Missions are global events which are active for a specified time for all operation coin holders. You can earn boosted XP during a Blitz Mission when you execute the specified mission action. Blitz Missions do not impact the number of campaign missions you can complete.\n\nHow do I earn Operation Wildfire weapon drops?\nWhen you gain enough XP to earn your first Rank each week, you will receive a weapon drop. If you have an Operation Wildfire Coin, your earned weapon drops will come from one of the Operation Wildfire weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop." "CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Clica na imagem para avançar" "[english]CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Click image to advance" "CSGO_Journal_Comic_TBC" "Continua...\nDesbloqueia o próximo episódio completando missões" "[english]CSGO_Journal_Comic_TBC" "...To be continued\nUnlock next episode by completing missions" "CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Iniciar esta missão irá fechar o lobby atual e criar um novo." "[english]CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Starting this mission will close the current lobby and create a new one." "CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Recorde pessoal anterior: %s1. Conseguiste fazer +%s2." "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Your previous best score was %s1. You beat it by +%s2" "CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Recorde pessoal anterior: %s1" "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Your previous score was %s1" "CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "NOVO RECORDE PESSOAL!" "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "YOUR NEW HIGH SCORE!" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Dom" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Sun" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Seg" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Mon" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Ter" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Tue" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Qua" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Wed" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Qui" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Thu" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Sex" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Fri" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sáb" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sat" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1st" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2nd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3rd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21st" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22nd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23rd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31st" "SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Recebe um item de \"%s1\" assim que subires de nível!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Get a %s1 item drop next time you rank up!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" "%s1: XP de Missão Relâmpago" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" " %s1 Blitz Mission XP" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" "%s1: XP de Missão Relâmpago (XP x Bónus reduzido)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" " %s1 Blitz Mission XP (Your XP x Reduced Multiplier)" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "A iniciar em 3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Deploying in 3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "A iniciar em 2" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Deploying in 2" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "A iniciar em 1" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Deploying in 1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "A iniciar modo DIFÍCIL em 3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Deploying on HARD in 3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "A iniciar modo DIFÍCIL em 2" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Deploying on HARD in 2" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "A iniciar modo DIFÍCIL em 1" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Deploying on HARD in 1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "À espera do início" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "Waiting to deploy" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Início cancelado" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Deploy cancelled" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "A iniciar!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "Deploying!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Missão fracassada! Os CTs não iniciaram a missão a tempo." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Counter-Terrorists failed to deploy in time, mission failed!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Moeda colecionável adquirida %s1/3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Collectable coin acquired %s1/3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Pen inserida.\nOs dados estão a ser transferidos!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Thumbstick inserted.\nThe data transferring!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "A pen está pronta a ser removida!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "Thumbstick is ready to be retrieved!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Pen removida.\nA instalar vírus!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Thumbstick retrieved.\nNow installing virus!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Pen 2 pronta!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Thumbstick 2 ready!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Pen com vírus removida!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Virus thumbstick retrieved!" "SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Missão concluída!" "[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Mission Completed!" "SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "A missão foi um fracasso!" "[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "Mission Failed!" "SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Tempo restante" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Time Remaining" "SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Dano recebido pela equipa" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Damage Taken by Team" "SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Precisão dos disparos" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Bullet Accuracy" "SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "% de tiros na cabeça" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "Headshot Percentage" "SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Rondas falhadas" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Mission Rounds Failed" "SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Dano sofrido" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Damage Taken" "SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "Nenhuma morte" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "No Deaths" "SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Só pistolas" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Pistols Only" "SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Concluído no modo Difícil" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Completed On Hard Mode" "SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Todas as moedas encontradas" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Collected All Coins" "SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Concluído dentro de 3 rondas" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Completed Within 3 Rounds" "SFUI_CoopSB_FinalScore" "Pontuação final da equipa" "[english]SFUI_CoopSB_FinalScore" "Final Team Score" "SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Pontuação anterior da equipa" "[english]SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Previous Team Score" "SFUI_CoopSB_Total" "Total" "[english]SFUI_CoopSB_Total" "Total" "SFUI_CoopSB_Rating" "CLASSIFICAÇÃO DA EQUIPA" "[english]SFUI_CoopSB_Rating" "TEAM RATING" "SFUI_CoopSB_Bonus" "BÓNUS DA EQUIPA" "[english]SFUI_CoopSB_Bonus" "TEAM BONUS" "SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "CLASSIFICAÇÃO ANTERIOR" "[english]SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "PREVIOUS RATING" "SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "BÓNUS ANTERIOR" "[english]SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "PREVIOUS BONUS" "SFUI_CoopSB_Score" "PONTUAÇÃO DA EQUIPA" "[english]SFUI_CoopSB_Score" "TEAM SCORE" "SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "Já tens a vida no máximo" "[english]SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "You are already at max health" "SFUI_Settings_VOIP_Volume" "Volume do VOIP" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume" "VOIP Volume" "SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Volume geral da voz de outros jogadores, por \"voice over IP\"" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Overall volume of voice over IP" "SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Bloquear comunicação da equipa inimiga" "[english]SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Block Communication from Enemy Team" "SFUI_Summon_For_Guardian" "Convidar para Modo Guardião" "[english]SFUI_Summon_For_Guardian" "Invite to Guardian Co-op Mission" "SFUI_Summon_For_Assult" "Convidar para missão Co-op Strike" "[english]SFUI_Summon_For_Assult" "Invite to Strike Co-op Mission" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Queres obter um passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "Tens um Passe da Operação Wildfire que ainda não ativaste.\nGostarias de ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Agradecemos-te pela tua compra do Passe da Operação Wildfire!\nGostarias de ativá-lo agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Wildfire Access Pass!\nWould you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "Tens um Passe da Operação Wildfire que ainda não ativaste.\nGostarias de ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "Tens um Passe da Operação Wildfire que ainda não ativaste.\nGostarias de ativar o passe agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" " " "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" "" "SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "PASSE DE ACESSO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "Passe de acesso à Operação Wildfire\n -Contém a moeda da Operação Wildfire, que sobe de nível ao cumprires missões\n -Duas campanhas (Wildfire e Gemini, uma campanha co-op com missões repetíveis)\n -Novos eventos: Missões Relâmpago\n - Caixa e skins exclusivas da Operação Wildfire\n -Boletim da Operação Wildfire que contém:\n Visão geral das campanhas\n Registos do desempenho nos mapas mais competitivos\n Registos do desempenho nos mapas da Operação Wildfire\n Classificações de amigos" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "Operation Wildfire Access Pass\n -The Operation Wildfire coin, upgradeable through mission completion\n -Two Campaigns (the Wildfire Campaign and the cooperative Gemini Campaign with replayable missions)\n -The all-new global Blitz mission events \n -Operation Wildfire Case and weapon drops\n -Operation Wildfire Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Wildfire Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "Num lobby (Wildfire)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "In CS:GO 'Wildfire' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "A jogar CS:GO (Wildfire)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Playing CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "A ver partida (Wildfire)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Watching CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07" "A ver repetição (Wildfire)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07" "Replaying CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "Num lobby (Co-op Strike)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "In CS:GO Co-op Strike Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "A jogar (Co-op Strike)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "CS:GO Co-op Strike" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "Co-op Strike (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "CS:GO Community Co-op Strike" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "A ver uma partida" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "A ver repetição" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "Num lobby (Wildfire DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "In CS:GO 'Wildfire' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "A jogar CS:GO (Wildfire DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Playing CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "A ver partida (Wildfire DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Watching CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "A ver repetição (Wildfire DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Replaying CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Modo Co-op Strike\n\nTrabalhem juntos para eliminar os\noponentes e completar o objetivo.\n\nEliminem todos os inimigos na área para avançar.\n\n· Fogo amigável desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Para reentrar em jogo, todos os \ninimigos de uma área têm de ser\neliminados" "[english]SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Cooperative Strike Mission\n\nWork together to eliminate your opposition\nand complete your objective.\n\nClear all enemies in an area to advance.\n\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· Respawn on area clear" "SFUI_Stirke_Xp_Info" "Ganhas XP completando partidas em qualquer modo e cumprindo missões." "[english]SFUI_Stirke_Xp_Info" "XP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Participa em missões Relâmpago competitivas quando chegares ao nível Soldado 3" "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Participate in competitive Blitz missions once you reach Private Rank 3" "SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Avança mais depressa completando missões da campanha" "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Earn progress faster by completing campaign missions" "SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "Nesta caixa poderás encontrar as 16 skins de armas da Coleção Wildfire, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Wildfire Collection" "SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "Um servidor que está a usar o teu token de autenticação foi banido. A tua conta está agora permanentemente banida de operar servidores de partidas e ficarás impedido(a) de entrar em servidores de partidas temporariamente." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "A server using your game server login token has been banned. Your account is now permanently banned from operating game servers, and you have a cooldown from connecting to game servers." "quest_event_timer" "Começa daqui a %s1" "[english]quest_event_timer" "Starts in %s1" "CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Escolhe a missão seguinte" "[english]CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Choose Your Next Mission" "CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Escolhe a missão seguinte" "[english]CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Choose Your Next Mission" "CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "Nova missão disponível em %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "New Mission Available in %s1" "Dock" "Doca" "[english]Dock" "Dock" "SFUI_Lobby_Mission_complete" "✔ Volta a jogar a missão para tentares obter uma pontuação melhor. Já ganhaste a recompensa por completares esta missão." "[english]SFUI_Lobby_Mission_complete" "✔ Replay mission to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this mission." "SFUI_Lobby_Mission_locked" "Ainda não desbloqueaste esta missão, mas irás mesmo assim receber a recompensa por completá-la." "[english]SFUI_Lobby_Mission_locked" "You have not unlocked this mission, but you will still earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby_Mission_accessible" "Ajuda o teu amigo a completar esta missão co-op." "[english]SFUI_Lobby_Mission_accessible" "Help your friend beat this Guardian mission." "SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "Ajuda o teu amigo a cumprir esta missão do modo Guardião. Esta e outras missões estão disponíveis através do passe da operação. Sem um passe, não receberás uma recompensa por completares esta missão." "[english]SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "Help your friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward." "SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "Estás sem missões. Ajuda o teu amigo a cumprir esta missão. Não poderás receber a recompensa desta missão." "[english]SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "You are out of missions. Help your friend complete this mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "Esta campanha tem uma missão ativa" "[english]CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "This Campaign has an active mission" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Agora a ignorar TODAS as mensagens" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Now ignoring ALL messages" "CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Minijogo da Equipa de Sonho: Columbus 2016" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Columbus 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Desafio Pick'Em - Columbus 2016" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Columbus 2016 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Bronze Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Silver Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Gold Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Troféu de Bronze - Equipa de Sonho: Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Bronze Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Troféu de Prata - Equipa de Sonho: Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Silver Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Troféu de Ouro - Equipa de Sonho: Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Gold Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Campeão do MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Champion at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalista do MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalista do MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_9" "Campeonato de CS:GO - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_9" "2016 MLG Columbus CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "2016 MLG Columbus" "CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "All-Star" "[english]CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "All-Star" "CSGO_TeamID_60" "Astralis" "[english]CSGO_TeamID_60" "Astralis" "CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan" "[english]CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan" "CSGO_TeamID_62" "Splyce" "[english]CSGO_TeamID_62" "Splyce" "CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports" "[english]CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports" "CSGO_TeamID_64" "All-Star Team America" "[english]CSGO_TeamID_64" "All-Star Team America" "CSGO_TeamID_65" "All-Star Team Europe" "[english]CSGO_TeamID_65" "All-Star Team Europe" "StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Cápsula de Autógrafo | Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Cápsula de Autógrafo | Splyce | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Autograph Capsule | Splyce | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Cápsula de Autógrafo | Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Cápsula de Autógrafo | Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Cápsula de Autógrafo | Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Cápsula de Autógrafo | Team Liquid | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Cápsula de Autógrafo | mousesports | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Autograph Capsule | mousesports | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Cápsula de Autógrafo | Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Cápsula de Autógrafo | Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Cápsula de Autógrafo | Cloud9 | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Cápsula de Autógrafo | G2 Esports | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Cápsula de Autógrafo | FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Cápsula de Autógrafo | Astralis | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Autograph Capsule | Astralis | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Cápsula de Autógrafo | Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Cápsula de Autógrafo | Fnatic | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Cápsula de Autógrafo | Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Cápsula de Autógrafo | Desafiadores (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"foil\" autografado por um dos jogadores das equipas Desafiadoras no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Cápsula de Autógrafo | Lendas (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"foil\" autografado por um dos jogadores das equipas Lendárias no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "Desafiadores do MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "MLG Columbus 2016 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers" "Desafiadores do MLG Columbus 2016 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers" "MLG Columbus 2016 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar as organizações envolvidas no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "This capsule contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag" "Lendas do MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag" "MLG Columbus 2016 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "Lendas do MLG Columbus 2016 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "MLG Columbus 2016 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar as organizações envolvidas no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "This capsule contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores do MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "MLG Columbus 2016 Player Autographs" "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert que jogou pelos Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "This sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho que jogou pelos Luminosity Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "This sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jason Ruchelski que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "This sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jason Ruchelski que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jason Ruchelski que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Arya Hekmat que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "This sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Arya Hekmat que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Arya Hekmat que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos" "Professor_Chaos | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos" "Professor_Chaos | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrew Heintz que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "This sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrew Heintz que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrew Heintz que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional David Stafford que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "This sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional David Stafford que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional David Stafford que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Abraham Fazli que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "This sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Abraham Fazli que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Abraham Fazli que jogou pelos Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Eric Hoag que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "This sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Eric Hoag que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Eric Hoag que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "This sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev que jogou pelos Gambit Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "MLG Columbus 2016 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "MLG Columbus 2016 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "MLG Columbus 2016 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "MLG Columbus 2016 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "MLG Columbus 2016 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "MLG Columbus 2016 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "Brinde (Train) - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "MLG Columbus 2016 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "MLG Columbus 2016 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016" "CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "Sobre o MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "About MLG Columbus 2016" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "O campeonato de CS:GO do MLG Columbus 2016 foi o primeiro Major de Counter-Strike com um prémio total de 1.000.000$." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "The MLG Columbus 2016 CS:GO Championship was the first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Local: Columbus, EUA \nDe 29 de março a 3 de abril" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Location: Columbus, USA \nMarch 29th - April 3rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "Partidas do MLG Columbus 2016 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "MLG Columbus 2016 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "A carregar partidas do MLG Columbus 2016..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Loading MLG Columbus 2016 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "Autocolantes do Torneio Columbus 2016" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "2016 Columbus Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Apresentamos os novos autocolantes autografados pelos\njogadores do MLG Columbus 2016 \n- Coleciona-os para apoiares as tuas equipas favoritas\n- Usa estes autocolantes para participares no Desafio Pick'em\ne no Minijogo da Equipa de Sonho" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Introducing 2016 Columbus player autograph stickers\n- Get 2016 Columbus team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the 2016 Columbus\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "A MLG APRESENTA" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "PLAY THE COLUMBUS 2016" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "COLUMBUS 2016" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "THE COLUMBUS 2016" "CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Pick'Em (Equipas) - Columbus 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Columbus 2016 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Minijogo da Equipa de Sonho: Columbus 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Columbus 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_Watch_AllStar_Title" "Partida All-Star" "[english]CSGO_Watch_AllStar_Title" "All-Star Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "
  • Vê as partidas do MLG Columbus 2016 e usa os teus autocolantes de equipas para escolheres quem achas que vai ganhar em cada partida.
  • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
  • Certifica-te de que fazes as escolhas antes de cada partida.
  • Ganhas um ponto adicional por cada dia em que jogares.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "
  • Watch the matches at MLG Columbus 2016 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "
  • Vê os melhores jogadores de CS:GO do mundo a competir em Columbus 2016
  • Faz pontos e sobe nas classificações globais ao idealizares um plantel de cinco jogadores diferentes.
  • Os plantéis são mantidos no dia seguinte e continuam a ganhar pontos até ao fim do torneio. Não é possível editar o plantel durante as partidas do dia.
  • Ganhas um Troféu de Bronze, Prata ou Ouro ao ficares entre os 30%, 15% ou 5% melhores das classificações, respetivamente.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Columbus 2016
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_9" "%s1 de março" "[english]CSGO_Tournament_Month_9" "March %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR" "CSGO_Tournament_Month_9_1" "%s1 de abril" "[english]CSGO_Tournament_Month_9_1" "April %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "ABR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "APR" "CSGO_Tournament_Final_Date_9" "3 de abril" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_9" "April 3rd" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "ABR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "APR" "CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "Precisas do autocolante de Columbus 2016 desta equipa para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "Precisas do autocolante de Columbus 2016 deste jogador para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "You need this player's Columbus 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "Precisas do autocolante de Columbus 2016 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016 sticker to make this pick.\n" "CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Estatísticas de %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Statistics from %s1" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 - Em direto de Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 - Live from Columbus" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no campeonato MLG Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Watch the world's best teams compete at the MLG Columbus Championship" "SFUI_Country_KZ" "Cazaquistão" "[english]SFUI_Country_KZ" "Kazakhstan" "SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip" "[english]SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip" "SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev" "[english]SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev" "SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau" "[english]SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau" "SFUI_ProPlayer_taco" "Epitácio Filho" "[english]SFUI_ProPlayer_taco" "Tacio Filho" "SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi" "[english]SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi" "SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski" "[english]SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski" "SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat" "[english]SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat" "SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz" "[english]SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz" "SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford" "[english]SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford" "SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli" "[english]SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli" "SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev" "[english]SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev" "SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen" "[english]SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen" "SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov" "[english]SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov" "SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov" "[english]SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov" "SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov" "[english]SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov" "SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev" "[english]SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev" "SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon" "[english]SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon" "StickerKit_allstars_a_holo" "All-Stars Orange (Holo)" "[english]StickerKit_allstars_a_holo" "All-Stars Orange (Holo)" "StickerKit_allstars_b_holo" "All-Stars Blue (Holo)" "[english]StickerKit_allstars_b_holo" "All-Stars Blue (Holo)" "SFUI_Missions_Server_Desync" "Progresso indisponível: o servidor não pôde configurar os requisitos da missão" "[english]SFUI_Missions_Server_Desync" "Mission progress unavailable: game server failed to set up mission requirements" "CSGO_Tournament_Day_5" "Último dia" "[english]CSGO_Tournament_Day_5" "Final Day" "CSGO_Tournament_Day_6" "Último dia" "[english]CSGO_Tournament_Day_6" "Final Day" "SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Pedir pausa tática" "[english]SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Call a Tactical Timeout" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "A DISTRIBUIR ITENS" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "DROPPING ITEMS" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "%s1 espectadores recompensados!" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "%s1 viewers rewarded!" "SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "Chat da GOTV" "[english]SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "GOTV Chat" "StickerKit_desc_allstars_a_holo" " " "[english]StickerKit_desc_allstars_a_holo" "" "StickerKit_desc_allstars_b_holo" " " "[english]StickerKit_desc_allstars_b_holo" "" "SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Dano causado com utilitários" "[english]SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Total Utility Damage Dealt" "SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Inimigos cegados" "[english]SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Total Enemies Flashed" "quest_default_hud_0_items_desc" "Objetivo: %actions% %target%" "[english]quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%" "quest_default_hud_1_items_desc" "Objetivo: %actions% %target% com: %item1% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%" "quest_default_hud_2_items_desc" "Objetivo: %actions% %target%: %item1%/%item2% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%" "quest_default_hud_3_items_desc" "Objetivo: %actions% %target%: %item1%/%item2%/%item3% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%/%item3%" "quest_default_hud_4_items_desc" "Objetivo: %actions% %target%: %item1%/%item2%/%item3%/%item4 %item_quality%" "[english]quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%/%item3%/%item4" "quest_bonus_de_santorini" "se o mapa for: Santorini" "[english]quest_bonus_de_santorini" "when the map is Santorini" "SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 semanas" "[english]SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 Weeks" "SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 semana" "[english]SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 Week" "SFUI_Elevated_Status_Title" "Conta Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Title" "Prime Account Status" "SFUI_Elevated_Status_Btn" "Detalhes" "[english]SFUI_Elevated_Status_Btn" "More Info" "SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Verificar n.º de telemóvel" "[english]SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Check Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Upgrade" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Trocar contas" "[english]SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Switch Accounts" "SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Adicionar n.º de telemóvel" "[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Add Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Alterar n.º de telemóvel" "[english]SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Change Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Loading" "A contactar o Steam..." "[english]SFUI_Elevated_Status_Loading" "Contacting Steam..." "SFUI_Elevated_Status_Error" "Não foi possível verificar o teu estatuto. Tenta de novo mais tarde." "[english]SFUI_Elevated_Status_Error" "Unable to retrieve your status. Please try again later." "SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "O estatuto Prime requer uma conta Steam com um número de telemóvel associado. Adiciona um número válido à tua conta Steam e tenta de novo." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Prime status requires a Steam account with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to your Steam account and try again." "SFUI_Elevated_Status_Commit" "Vê se o teu n.º de telemóvel é válido para obteres o estatuto Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Commit" "See if your phone number qualifies for Prime status." "SFUI_Elevated_Status_Invalid" "O n.º de telemóvel associado à tua conta Steam não é válido para obteres o estatuto Prime. Podes encontrar mais informações acima." "[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid" "The phone number associated with your Steam account does not qualify for Prime status. You can find more information in the above F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Different" "Outra conta Steam já está associada ao teu número de telemóvel no Steam. Podes associar este número à conta que estás a usar neste momento." "[english]SFUI_Elevated_Status_Different" "Another Steam account is already associated with your Steam phone number. You can switch its association to the account you are currently logged into." "SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Adquire o estatuto Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Upgrade to Prime status." "SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Outra conta do CS:GO já está associada ao teu número de telemóvel do Steam.\nFaltam %s1 até que possas associar este número à conta que estás a usar neste momento." "[english]SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already associated with your Steam phone number.\n%s1 until you can switch its association to the account you are currently logged into." "SFUI_Elevated_Status_Verified" "A tua conta tem agora o estatuto Prime!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Verified" "You have been upgraded to Prime status!" "SFUI_Elevated_Status_Warning" "Tens a certeza de que queres atualizar a tua conta do CS:GO para estatuto Prime? Não poderás mudar o estatuto Prime para outra conta diferente durante 6 meses." "[english]SFUI_Elevated_Status_Warning" "Are you sure you want to upgrade the current CS:GO account to Prime status? You will not be able to switch Prime status to a different account for Six Months." "SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Fator de Confiança - Perguntas Frequentes" "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Trust Factor Matchmaking F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Conta Prime Beta" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Prime Account Beta" "SFUI_Elevated_Status_Desc" "O CS:GO está a usar uma sistema que observa os comportamentos e atributos da conta Steam de um jogador e leva-os em consideração para formar o Fator de Confiança do mesmo. O matchmaking do CS:GO tem como prioridade colocar na mesma partida jogadores com um Fator de Confiança semelhante.\n\nUma maneira de aumentar o teu Fator de Confiança é associando um n.º de telemóvel válido à tua conta do CS:GO. Para tal, clica no botão UPGRADE/ADICIONAR N.º DE TELEMÓVEL abaixo, que irá associar o teu n.º de telemóvel do Steam à tua conta do CS:GO (caso seja um número válido. Consulta as perguntas frequentes abaixo).\n\nSe tiveres várias contas do CS:GO, certifica-te de que fazes upgrade à tua conta favorita, porque só podes fazê-lo com o teu n.º de telemóvel válido.\nAssim que tiveres associado o teu n.º de telemóvel válido, não precisas de fazer mais nada!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc" "CS:GO is using a system that takes the observed behaviors and attributes of a player's Steam account, and considers them together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor is to associate a qualifying phone number with your CS:GO account. To improve your Trust Factor, just click the UPGRADE/ADD PHONE NUMBER button below, which will bind your Steam phone number to your CS:GO account (provided it qualifies, see the F.A.Q. below).\n\nIf you own multiple CS:GO accounts, be sure to upgrade your favorite one since you can only improve one CS:GO account with your qualifying phone number.\n\nOnce you've added your qualifying phone number, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq" "O que é considerado um n.º de telemóvel válido?\nO Matchmaking do Fator de Confiança exclui alguns tipos de números, como por exemplo números VOIP. Se o teu n.º de telemóvel do Steam não é válido, terás de reassociar a tua conta Steam a um n.º de telemóvel válido.\n\nComo é que sei se o meu número é válido?\nSe não tens um número válido, serás notificado quando clicares no botão de Upgrade.\n\nPosso fazer o upgrade a mais do que uma conta com o mesmo n.º de telemóvel?\nNão, só podes fazer o upgrade a uma conta com o teu n.º de telemóvel válido.\n\nFiz upgrade à conta errada! Posso fazê-lo a outra conta em vez desta?\nSim, depois de teres feito o upgrade à tua conta do CS:GO, terás 3 dias para fazer o mesmo a outra conta diferente (a conta anterior irá perder o upgrade).\nA tua próxima oportunidade para fazer upgrade com um n.º de telemóvel válido será depois de 6 meses.\n\nPreciso do Autenticador Móvel do Steam Guard para participar no Matchmaking do Fator de Confiança?\nNão, mas devias usá-lo! Para além de proteger a tua conta, o Autenticador Móvel dá-te acesso completo ao sistema de trocas e ao Mercado da Comunidade.\n\nO que acontece se não fizer upgrade à minha conta?\nSe não fizeres upgrade à tua conta, irás perder a oportunidade de melhorar o teu Fator de Confiança. Porém, poderás mesmo assim continuar a ser considerado no Matchmaking do Fator de Confiança e a ter o mesmo acesso a todas as funcionalidades do jogo." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq" "What's a Qualifying Phone Number?\nTrust Factor Matchmaking excludes some types of phone numbers, such as VOIP numbers and some carriers. If your Steam phone number does not qualify, you'll need to re-associate your Steam account with a qualifying phone number.\n\nHow will I know if my phone number qualifies?\nIf you don't have a qualifying phone number, you'll be notified when you click the Upgrade button.\n\nCan I upgrade more than one account with the same phone number?\nNo, you can only upgrade one CS:GO account with your qualifying phone number.\n\nI accidentally upgraded the wrong account! Can I upgrade a different account instead?\nYes, after upgrading your CS:GO account you have three days to upgrade a different CS:GO account instead (the prior CS:GO account will lose its upgraded status).\n\nYour next opportunity to upgrade a CS:GO account using your qualifying Steam phone number will be in six months.\n\nDo I need the Steam Guard Mobile Authenticator to join Trust Factor Matchmaking?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the Steam Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading and the Steam Community Market.\n\nWhat happens if I don't upgrade my CS:GO account?\nIf you don't upgrade your account, you'll miss out on an opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all of the features of the game." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "A tua conta tem agora o estatuto Prime, o que aumenta o teu Fator de Confiança. O Matchmaking do Fator de Confiança dá prioridade em colocar na mesma partida jogadores com um Fator de Confiança semelhante.\nNão precisas de fazer mais nada." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "Your account has been upgraded to Prime status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers" "[english]SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers" "Pet_Killed" "A tua galinha foi morta. Foi tua durante %s1 segundos." "[english]Pet_Killed" " Your chicken has been killed. She was yours for %s1 seconds." "CSGO_crate_community_12" "Caixa Chroma 3" "[english]CSGO_crate_community_12" "Chroma 3 Case" "CSGO_crate_community_12_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_12_desc" "" "CSGO_crate_key_community_12" "Chave: Caixa Chroma 3" "[english]CSGO_crate_key_community_12" "Chroma 3 Case Key" "CSGO_crate_key_community_12_desc" "Esta chave só abre Caixas Chroma 3" "[english]CSGO_crate_key_community_12_desc" "This key only opens Chroma 3 cases" "CSGO_set_community_12" "A Coleção Chroma 3" "[english]CSGO_set_community_12" "The Chroma 3 Collection" "CSGO_set_community_12_desc" " " "[english]CSGO_set_community_12_desc" "" "PaintKit_cu_aug_swallows" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de pássaros a voar pelas nuvens.\n\nAlguns pássaros representam harmonia e paz... estes não são desse tipo de pássaros" "[english]PaintKit_cu_aug_swallows" "It has been given a hydographic of birds flying through clouds.\n\nSome birds represent harmony and peace... these are not those birds" "PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Fleet Flock" "[english]PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Fleet Flock" "PaintKit_cu_bizon_Curse" "Esta arma em particular foi pintada com motivos egípcios.\n\nO gatilho desta arma é mais leve do que uma pena" "[english]PaintKit_cu_bizon_Curse" "It has been custom painted in an Egyptian theme.\n\nIts trigger weighs lighter than a feather" "PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Judgement of Anubis" "[english]PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Judgement of Anubis" "PaintKit_gs_cz75a_redastor" "Esta arma em particular foi pintada à mão com motivos vermelhos e brancos.\n\nO Booth tornou-se sinónimo de dramas familiares... e quem é que tem tempo para dramas quando se está a falar de negócios? - Huxley, a concorrência" "[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor" "It has been hand painted with red and white accents.\n\nBooth has become synonymous with family drama; and who has time for drama when we're talking business - Huxley, The Competition" "PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Red Astor" "[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Red Astor" "PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "Estas pistolas em particular foram elegantemente cromadas.\n\nUma arma para artistas, por artistas" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "These pistols have been elegantly painted in chrome.\n\nA weapon for artists, by artists" "PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Ventilators" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Ventilators" "PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Stencils e tinta em spray cor de laranja deram a esta espingarda em particular o seu visual distinto.\n\nTorna-te num Shere Khan dos tempos modernos" "[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Stencils and orange spray paint gave this rifle its signiture look.\n\nBecome a modern day Shere Khan" "PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Orange Crash" "[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Orange Crash" "PaintKit_gs_galilar_incenerator" "Esta arma em particular foi decorada com um ícone pintado à mão e certas partes da mesma foram pintadas de carmesim.\n\nBooth comissionou esta arma para a Valeria numa tentativa de melhorar a relação com a Phoenix" "[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator" "It has been given crimson accents and a hand painted icon.\n\nBooth had this weapon commissioned for Valeria in an attempt to smooth things over with the Phoenix" "PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Firefight" "[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Firefight" "PaintKit_cu_m249_spectre" "Esta arma em particular foi pintada de uma maneira sofisticada e contemporária.\n\nA guerra civil da Phoenix está prestes a começar" "[english]PaintKit_cu_m249_spectre" "It has been painted in a sleek and contemporary manner.\n\nThe Phoenix civil war is about to begin" "PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Spectre" "[english]PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Spectre" "PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "Esta arma em particular foi pintada à mão com cores vibrantes e decorada com um sorriso na coronha.\n\nProtege o que é teu" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "It has been hand painted in vibrant colors and accentuated by a smiley face on the stock.\n\nProtect what is yours" "PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Chantico's Fire" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Chantico's Fire" "PaintKit_am_mp9_bioleak" "Tons variados de verde criam a ilusão de um derramamento de produtos químicos.\n\nPERIGO - RISCO DE MORTE" "[english]PaintKit_am_mp9_bioleak" "Varying shades of green create the illusion of a chemical spill.\n\nBEWARE DIRECT EXPOSURE" "PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Bioleak" "[english]PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Bioleak" "PaintKit_hy_p2000_oceani" "Esta arma em particular foi tratada com uma camada base de tinta preta e de seguida decorada com padrões azuis.\n\nE o Kotaro e Carmen, já disseram alguma coisa? - Felix Riley, Comandante" "[english]PaintKit_hy_p2000_oceani" "It has been given a black base coat then accented with blue designs.\n\nHas anyone heard from Kotaro or Carmen? - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceanic" "[english]PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceanic" "PaintKit_cu_p250_asiimov" "Esta arma em particular foi pintada com um tema de ficção científica.\n\nSe achas que eu preciso de uma espingarda para matar um homem, não fazes ideia de com quem estás a falar... - Mikha Biton, Sniper da Phoenix" "[english]PaintKit_cu_p250_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nIf you think I need a rifle to kill a man, you have no idea who you're talking to... - Mikha Biton, Phoenix Sniper" "PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov" "PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "O cano desta caçadeira bem usada foi decorado com traços que representam as vítimas que ela causou.\n\nComeça com um estouro... e acaba em silêncio" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "This well-traveled shotgun has tick marks carved into the barrel.\n\nIt starts with a bang... it ends with silence" "PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Fubar" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Fubar" "PaintKit_cu_sg553_atlas" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico moderno de camuflagem.\n\nFoi outrora um visual concebido especialmente para as Forças da Coligação, mas o Huxley e a espionagem industrial acabaram por torná-lo num dos visuais exclusivos da Phoenix" "[english]PaintKit_cu_sg553_atlas" "It has been given a modern camouflage hydographic.\n\nIt was once a design earmarked for the Coalition Taskforce, but Huxley engaged in corporate espionage to make it a Phoenix exclusive" "PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas" "[english]PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas" "PaintKit_gs_ssg08_armacore" "Esta arma em particular foi pintada de branco e decorada com tons de cor azul-ártico.\n\nEu nunca poderei substituir as coisas que eles nos tiraram... mas eu posso tirar ainda mais deles - A Fénix e o Aprendiz, 2ª Parte" "[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore" "It has been painted white and given arctic blue accents.\n\nI can never replace what was taken from us... but I can take even more from them - The Phoenix and The Initiate Part 2" "PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Ghost Crusader" "[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Ghost Crusader" "PaintKit_am_tec9_redblast" "O cano desta arma em particular foi decorado com um decalque semelhante a chamas.\n\nDetesto ter sempre razão - Carmen Cocinero, especialista em resgates" "[english]PaintKit_am_tec9_redblast" "The barrel has been given a flame decal.\n\nI hate being right all the time - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Re-Entry" "[english]PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Re-Entry" "PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "Esta arma em particular foi decorada com um decalque de uma caveira de um tigre dentes-de-sabre\n\nNenhum predador vive para sempre" "[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "It has been given a decal of a sabertooth tiger skull\n\nEvery predator eventually meets their end" "PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Primal Saber" "[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Primal Saber" "PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "Esta caçadeira em particular foi cromada e decorada a preto e branco. É melhor usá-la em ocasiões formais.\n\nNós temos o Izaki e a Cocinero. Precisas deles para alguma coisa ou posso matá-los já? - O Mercenário e a Serpente, 1ª Parte" "[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "A vision in black and white chrome, this shotgun is best used on formal occasions.\n\nWe have Izaki and Cocinero. You need them for anything or can I just kill them now? - The Mercenary and The Serpent Part 1" "PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Black Tie" "[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Black Tie" "SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Chroma 3, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Chroma 3 Collection" "SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Foi atribuído recentemente o estatuto Prime à tua conta com um n.º de telemóvel diferente.\nFaltam %s1 até que possas atribuir o estatuto Prime à tua conta com o novo n.º de telemóvel da tua conta Steam." "[english]SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently upgraded to Prime status with a different phone number.\n%s1 until you can upgrade your account to Prime status with your new Steam phone number." "coupon_pins_series_1" "Cápsula de Pins Colecionáveis: 1ª Série" "[english]coupon_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1" "CSGO_crate_pins_series_1" "Cápsula de Pins Colecionáveis: 1ª Série" "[english]CSGO_crate_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1" "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Esta cápsula contém um único pin colecionável da 1ª série. Pins colecionáveis podem ser exibidos no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_1_desc" "This capsule contains a single Series 1 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Gestão de Pick'Em e Equipa de Sonho - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Pick'Em and Fantasy Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em e plantéis da Equipa de Sonho do MLG Columbus 2016 e ajudarem-te a colocar os autógrafos de jogadores e autocolantes de equipas que possuis como os vencedores dos teus prognósticos e seleções durante o campeonato de CS:GO do MLG Columbus 2016.

    Usar o teu autocolante do torneio para fazer os teus prognósticos no Desafio Pick'Em irá bloquear esse autocolante e torná-lo inutilizável e não trocável até ao fim do dia da partida. Usar o teu autógrafo de jogador como seleção no plantel da Equipa de Sonho irá bloquear esse autocolante e torná-lo inutilizável e não trocável até ao fim do torneio. Remover prognósticos numa data futura não irá anular o bloqueio." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2016 MLG Columbus Pick'Em Challenge predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team stickers and tournament player autographs that you own as your predictions and fantasy roster picks during 2016 MLG Columbus CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Abrir" "[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Open" "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(Recebeste uma compensação de +%s2$ pelo suicídio de %s1)" "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(You were awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1)" "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "O teu companheiro de equipa %s3 recebeu +%s2$ de compensação pelo suicídio de %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "Your teammate %s3 was awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1." "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "Um jogador da equipa adversária recebeu uma compensação pelo suicídio de %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "An enemy player was awarded compensation for the suicide of %s1." "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 recebeu uma compensação de +%s2$ pelo suicídio de %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 was awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "Não tens dinheiro suficiente. %s1$ do que ganhaste agora não pode ser gasto nesta ronda." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "You have insufficient funds. $%s1 that you just earned cannot be spent this round." "CSGO_crate_community_13" "Caixa Gamma" "[english]CSGO_crate_community_13" "Gamma Case" "CSGO_crate_community_13_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_13_desc" "" "CSGO_crate_key_community_13" "Chave: Caixa Gamma" "[english]CSGO_crate_key_community_13" "Gamma Case Key" "CSGO_crate_key_community_13_desc" "Esta chave só abre Caixas Gamma" "[english]CSGO_crate_key_community_13_desc" "This key only opens Gamma cases" "CSGO_set_community_13" "A Coleção Gamma" "[english]CSGO_set_community_13" "The Gamma Collection" "CSGO_set_community_13_desc" " " "[english]CSGO_set_community_13_desc" "" "Paintkit_cu_lore" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de nós." "[english]Paintkit_cu_lore" "It has been custom painted with knotwork." "Paintkit_cu_lore_Tag" "Lore" "[english]Paintkit_cu_lore_Tag" "Lore" "Paintkit_cu_stonewash" "Esta arma em particular, que passou por um processo especial para ter um aspeto desgastado, possui uma empunhadura preta laminada." "[english]Paintkit_cu_stonewash" "It has been stonewashed and given a black laminate handle." "Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Black Laminate" "[english]Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Black Laminate" "PaintKit_am_marbleized_g" "Esta arma em particular foi pintada com tintas pretas e prateadas metalizadas usando um meio marmorizante e depois revestida com um acabamento especial lustrado." "[english]PaintKit_am_marbleized_g" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated." "PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Gamma Doppler" "[english]PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Gamma Doppler" "PaintKit_gs_autotronic" "Esta arma em particular foi anodizada de vermelho e é extremamente leve por ser feita de fibra de aço inoxidável." "[english]PaintKit_gs_autotronic" "It has been anodized red and uses steel mesh to lighten the weight." "PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotronic" "[english]PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotronic" "PaintKit_hy_ocean_knife" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de camuflagem azul." "[english]PaintKit_hy_ocean_knife" "It has been painted using a blue camo hydrographic." "PaintKit_am_marked_up" "Esta arma em particular foi pintada a preto e roxo, e depois decorada com um marcador de tinta metalizada." "[english]PaintKit_am_marked_up" "It has been painted black and purple, then decorated with a metallic marker." "PaintKit_am_marked_up_Tag" "Freehand" "[english]PaintKit_am_marked_up_Tag" "Freehand" "PaintKit_gs_aug_aristocrat" "Esta arma em particular foi adornada com filigrana prateada sobre uma base anodizada azul-clara.\n\nPara aqueles que pertencem ao 1%" "[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat" "It has silver filigree appliqués over an light blue anodized base.\n\nFor the 1%" "PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristocrat" "[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristocrat" "PaintKit_gs_awp_phobos" "Esta arma em particular é composta de painéis metálicos e componentes eletrónicos resistentes.\n\nConstrói um mundo melhor" "[english]PaintKit_gs_awp_phobos" "It is constructed of metal panels and durable electronic components.\n\nBuild a better world" "PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Phobos" "[english]PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Phobos" "PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão roxo e preto.\n\nComo é que vais governar?" "[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "It has been custom painted with a graphic design in violet and black.\n\nHow will you rule?" "PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Violent Daimyo" "[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Violent Daimyo" "PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "Esta arma em particular foi desgastada, xilografada e pintada com grafíti.\n\nPaga tributo" "[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "It has been distressed, block printed, and painted with graffiti.\n\nPay tribute" "PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Wasteland Rebel" "[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Wasteland Rebel" "PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "Esta arma em particular foi construída com painéis cerâmicos endurecidos.\n\nCom tecnologia de ponta" "[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "It is constructed of hardened ceramic panels.\n\nFeaturing all new technology" "PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Mecha Industries" "[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "Esta arma em particular foi pintada com um tema espacial.\n\n\"Perdemos o contacto\"" "[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "It has been custom painted with a space theme.\n\n\"We've lost contact\"" "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Desolate Space" "[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Desolate Space" "PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico vermelho e roxo sobre uma camada base metalizada.\n\nPreparar antes de servir" "[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "It has been painted using a red and purple hydrographic over a metallic base coat.\n\nPrepare before serving" "PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnivore" "[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnivore" "PaintKit_aq_nova_sci_fi" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de um painel prateado sobre um padrão roxo base.\n\nO que conta é a beleza interior" "[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi" "It has been painted with hydrographic a silver panel motif over a purple pattern base.\n\nIt's what's inside that counts" "PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo" "[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo" "PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "Esta arma em particular foi pintada com o desenho de um dragão usando tintas metalizadas vermelhas.\n\nOlha para o ocidente" "[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "It has custom painted with the motif of a dragon using red metallic paints.\n\nLook to the West" "PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Imperial Dragon" "[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Imperial Dragon" "PaintKit_gs_p250_metal_panels" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão semelhante a painéis de metal aparafusados.\n\nFiabilidade e segurança garantidas" "[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels" "It has been decorated with riveted metal panels.\n\nReliability and safety guaranteed" "PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Iron Clad" "[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Iron Clad" "PaintKit_gs_p90_full_throttle" "Esta arma em particular foi pintada com um motivo de chamas usando tintas metalizadas azuis e cor de laranja.\n\nClutch não incluído" "[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle" "It has been painted with a flame motif in orange and blue metallic paints.\n\nClutch not included" "PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Chopper" "[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Chopper" "PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "Esta arma em particular foi decorada com motivos biomecânicos.\n\nO resultado de experiências biomecânicas bem-sucedidas" "[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "It has been decorated with a bio-mechanical motif.\n\nBiomechanic experimentation gone right" "PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Harvester" "[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Harvester" "PaintKit_cu_r8_cybersport" "Esta arma em particular foi decorada com detalhes vermelhos sobre painéis prateados e pretos.\n\n\"Já experimentaste desligá-lo e ligá-lo outra vez?\"" "[english]PaintKit_cu_r8_cybersport" "It has been decorated with red accents over silver and black panels.\n\n\"Have you tried turning it off and on again?\"" "PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reboot" "[english]PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reboot" "PaintKit_cu_sawed_off_lime" "Esta arma em particular foi decorada com curvas verdes-lima e brancas.\n\nTodos de olho em ti" "[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime" "It has been custom painted with swooping curves in lime green and white.\n\nAll eyes on you" "PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Limelight" "[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Limelight" "PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "Esta arma em particular foi coberta de decalques de logótipos brancos sobre um padrão hidrográfico vermelho e preto.\n\nCTs com o patrocínio de..." "[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nCT-side sponsored by…" "PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_sg553_aerial" "Esta arma em particular foi pintada de prateado e amarelo, com um desenho de uma asa branca por cima.\n\nEstabelece superioridade aérea" "[english]PaintKit_cu_sg553_aerial" "It has been painted with silver and yellow and given a white wing decal.\n\nEstablish air superiority" "PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aerial" "[english]PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aerial" "PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico abstrato azul e branco.\n\nAfunda os teus adversários" "[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "It has been painted with a blue and white abstract hydrographic.\n\nSubmerge the opposition" "PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Ice Cap" "[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Ice Cap" "SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Gamma, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Gamma Collection" "SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Participa em missões Relâmpago competitivas quando chegares ao nível Soldado 2" "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Participate in competitive Blitz missions once you reach Private Rank 2" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" "%s1: XP obtido (Pontos x Multiplicador de Soldado de %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" " %s1 Earned XP (Your Score x Private Rank %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" "%s1: XP obtido (Rondas ganhas x Bónus de Soldado de %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" " %s1 Earned XP (Rounds Won x Private Rank %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" "%s1: XP de Missão Relâmpago (XP x Bónus Relâmpago de Soldado)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" " %s1 Blitz Mission XP (Your XP x Private Rank Blitz Multiplier)" "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "O Matchmaking do Fator de Confiança dá prioridade em colocar na mesma partida jogadores com um Fator de Confiança Semelhante. Os jogadores podem aumentar o seu Fator de Confiança ao ganharem XP no jogo e ao associarem um n.º de telemóvel à sua conta Steam." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor. Players can improve their Trust Factor by earning in-game XP and linking their phone number to their Steam account." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 precisa, no mínimo, do perfil do CS:GO a nível 2 \"Soldado\" para poder usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 must gain at least 'Private Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "Precisas, no mínimo, do teu perfil do CS:GO a nível 2 \"Soldado\" para poderes usar o Matchmaking Competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "You must gain at least 'Private Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "À procura de partida Prime" "[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Finding a Prime Game" "SFUI_Lobby_PrimeStatus" "MATCHMAKING DO FATOR DE CONFIANÇA" "[english]SFUI_Lobby_PrimeStatus" "TRUST FACTOR MATCHMAKING" "SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "O lobby vai usar Matchmaking do Fator de Confiança" "[english]SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Lobby will use Trust Factor Matchmaking" "SFUI_Lobby_Prime_Active" "Joga exclusivamente com outros jogadores Prime numa partida classificatória" "[english]SFUI_Lobby_Prime_Active" "Play exclusively with other Prime players in a ranked match" "SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Usar Matchmaking do Fator de Confiança para procurar partidas" "[english]SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Use Trust Factor Matchmaking to find matches" "SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "O Matchmaking do Fator de Confiança será usado para a tua partida" "[english]SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Trust Factor Matchmaking will be used for your match" "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de ossos e caveiras radioativos." "[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Suavização da taxa de frames" "[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Frame Rate Smoothing" "SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "Se ativada, a suavização da taxa de frames irá reduzir significativamente solavancos, mas irá reduzir a taxa de frames." "[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "When enabled, frame rate smoothing will significantly reduce stutters, but at the expense of overall frame rate." "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Minijogo da Equipa de Sonho: ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Cologne 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Desafio Pick'Em - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Cologne 2016 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Silver Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Gold Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Troféu de Bronze - Equipa de Sonho: Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Bronze Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Troféu de Prata - Equipa de Sonho: Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Silver Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Troféu de Ouro - Equipa de Sonho: Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Gold Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Minijogo da Equipa de Sonho do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Campeão do ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalista do ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalista do ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "Gestão de Pick'Em e Equipa de Sonho - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "2016 Cologne Pick'Em and Fantasy Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em e plantéis da Equipa de Sonho do ESL One Cologne 2016 e ajudarem-te a colocar os autógrafos de jogadores e autocolantes de equipas que possuis como os vencedores dos teus prognósticos e seleções durante o campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2016.

    Usar o teu autocolante do torneio para fazer os teus prognósticos no Desafio Pick'Em irá bloquear esse autocolante e torná-lo inutilizável e não trocável até ao fim do dia da partida. Usar o teu autógrafo de jogador como seleção no plantel da Equipa de Sonho irá bloquear esse autocolante e torná-lo inutilizável e não trocável até ao fim do torneio. Remover prognósticos numa data futura não irá anular o bloqueio." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2016 Cologne Pick'Em Challenge predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team stickers and tournament player autographs that you own as your predictions and fantasy roster picks during 2016 Cologne CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_10" "Campeonato de CS:GO - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_10" "2016 ESL One Cologne CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "2016 ESL One Cologne" "CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming" "[english]CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming" "StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "50% dos lucros da venda deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Cápsula de Autógrafo | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Cápsula de Autógrafo | OpTic Gaming | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Autograph Capsule | OpTic Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Cápsula de Autógrafo | Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Cápsula de Autógrafo | Gambit Gaming | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Cápsula de Autógrafo | Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Cápsula de Autógrafo | Team Liquid | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Cápsula de Autógrafo | mousesports | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Cápsula de Autógrafo | Natus Vincere | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Cápsula de Autógrafo | Virtus.Pro | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Cápsula de Autógrafo | SK Gaming | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Autograph Capsule | SK Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Cápsula de Autógrafo | G2 Esports | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Cápsula de Autógrafo | FaZe Clan | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Cápsula de Autógrafo | Astralis | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Autograph Capsule | Astralis | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Cápsula de Autógrafo | Team EnVyUs | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Cápsula de Autógrafo | Fnatic | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Cápsula de Autógrafo | Team Dignitas | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Autograph Capsule | Team Dignitas | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Cápsula de Autógrafo | Desafiadores (Foil) | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" autografado por um dos jogadores das equipas Desafiadores no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Cápsula de Autógrafo | Lendas (Foil) | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" autografado por um dos jogadores das equipas Lendárias no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Desafiadores do ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Cologne 2016 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Desafiadores do ESL One Cologne 2016 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Cologne 2016 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "This capsule contains a single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Lendas do ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Cologne 2016 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Lendas do ESL One Cologne 2016 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Cologne 2016 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc" "This capsule contains a single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores do ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Cologne 2016 Player Autographs" "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenneth Suen que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "This sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenneth Suen que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenneth Suen que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional James Cobb que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Faruk Pita que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "This sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Faruk Pita que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Faruk Pita que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik que jogou pelos Counter Logic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Damian Steele que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "This sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Damian Steele que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Damian Steele que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "This sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz que jogou pelos OpTic Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "This sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt que jogou pelos Team EnVyUs no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman que jogou pelos Fnatic no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad que jogou pelos FaZe Clan no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho que jogou pelos SK Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač que jogou pelos mousesports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko que jogou pelos Natus Vincere no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "This sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Borg que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "This sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "This sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke que jogou pelos Team Dignitas no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella que jogou pelos Team Liquid no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux que jogou pelos G2 Esports no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth que jogou pelos Astralis no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ivan Obrezhan que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "This sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ivan Obrezhan que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ivan Obrezhan que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "This sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev que jogou pelos Gambit Gaming no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "Este autocolante \"foil\" foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas que jogou pelos Virtus.Pro no ESL One Cologne 2016.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Cologne 2016 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Cologne 2016 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Cologne 2016 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Cologne 2016 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Cologne 2016 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Brinde (Train) - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Cologne 2016 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Cologne 2016 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Colónia 2016" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Cologne 2016" "CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "Sobre o ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "About ESL One Cologne 2016" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "O campeonato de CS:GO do ESL One Cologne 2016 foi o primeiro Major de Counter-Strike da ESL com um prémio total de 1.000.000$." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "The ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship was the ESL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Local: Colónia, Alemanha \n5 a 10 de julho" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Location: Cologne, Germany \nJuly 5th - 10th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "Partidas do ESL One Cologne 2016 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "ESL One Cologne 2016 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "A carregar partidas do ESL One Cologne 2016..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Loading ESL One Cologne 2016 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "Autocolantes das Equipas do ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "2016 Cologne Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Apresentamos os novos autocolantes autografados pelos\njogadores do ESL One Cologne 2016 \n- Coleciona-os para apoiares as tuas equipas favoritas\n- Usa estes autocolantes para participares no Desafio Pick'em\ne no Minijogo da Equipa de Sonho" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Introducing 2016 Cologne player autograph stickers\n- Get 2016 Cologne team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the 2016 Cologne\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "O ESL ONE COLOGNE 2016 APRESENTA..." "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "PLAY THE COLOGNE 2016" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "COLOGNE 2016" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "THE COLOGNE 2016" "CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Pick'Em (Equipas) - Cologne 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Cologne 2016 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Equipa de Sonho - Cologne 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Cologne 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "
  • Vê as partidas do ESL One Cologne 2015 e usa os teus autocolantes de equipas para escolheres quem achas que vai ganhar em cada fase.
  • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
  • Certifica-te de que fazes as escolhas antes de cada partida.
  • Ganha um ponto adicional por cada dia em que jogares.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2016 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "
  • Vê os melhores jogadores de CS:GO do mundo a competir no ESL Cologne 2016
  • Faz pontos e sobe nas classificações globais ao idealizares um plantel de cinco jogadores diferentes.
  • Os plantéis são mantidos no dia seguinte e continuam a ganhar pontos até ao fim do torneio. Não é possível editar o plantel durante as partidas do dia.
  • Ganhas um Troféu de Bronze, Prata ou Ouro ao ficares entre os 30%, 15% ou 5% melhores das classificações, respetivamente.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Cologne 2016
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_10" "%s1 de julho" "[english]CSGO_Tournament_Month_10" "July %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_10" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10" "JUL" "CSGO_Tournament_Month_10_1" "%s1 de julho" "[english]CSGO_Tournament_Month_10_1" "July %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "JUL" "CSGO_Tournament_Final_Date_10" "10 de julho" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_10" "July 10th" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "JUL" "CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "Precisas do autocolante de Cologne 2016 desta equipa para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "Precisas do autocolante de Cologne 2016 deste jogador para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "You need this player's Cologne 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "Precisas do autocolante de Cologne 2016 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016 sticker to make this pick.\n" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "ESL Cologne 2016 - Em direto de Colónia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "Cologne 2016 - Live from Cologne" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no campeonato ESL One Cologne" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Watch the world's best teams compete at the ESL One Cologne Championship" "SFUI_Country_ES" "Espanha" "[english]SFUI_Country_ES" "Spain" "SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen" "[english]SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen" "SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita" "[english]SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita" "SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele" "[english]SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele" "SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas" "[english]SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas" "SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic" "[english]SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic" "SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba" "[english]SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba" "SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz" "[english]SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz" "SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel" "[english]SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel" "SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke" "[english]SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke" "SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro" "[english]SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro" "SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander" "[english]SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander" "SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan" "[english]SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Pin - Guardian 2" "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Guardian 2 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Pin - Bravo" "[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Bravo Pin" "CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Pin - Baggage" "[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Baggage Pin" "CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Pin - Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Phoenix Pin" "CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_office" "Pin - Office" "[english]CSGO_Collectible_Pin_office" "Office Pin" "CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Pin - Cobblestone" "[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Cobblestone Pin" "CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Pin - Overpass" "[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Overpass Pin" "CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Pin - Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Bloodhound Pin" "CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_cache" "Pin - Cache" "[english]CSGO_Collectible_Pin_cache" "Cache Pin" "CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Pin - Fénix da Valeria" "[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Valeria Phoenix Pin" "CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Pin - Chroma" "[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Chroma Pin" "CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 2). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "15 Jul 2016 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "Jul 15, 2016 GMT" "MonthName01_Short" "Jan" "[english]MonthName01_Short" "Jan" "MonthName01_Long" "Janeiro" "[english]MonthName01_Long" "January" "MonthName02_Short" "Fev" "[english]MonthName02_Short" "Feb" "MonthName02_Long" "Fevereiro" "[english]MonthName02_Long" "February" "MonthName03_Short" "Mar" "[english]MonthName03_Short" "Mar" "MonthName03_Long" "Março" "[english]MonthName03_Long" "March" "MonthName04_Short" "Abr" "[english]MonthName04_Short" "Apr" "MonthName04_Long" "Abril" "[english]MonthName04_Long" "April" "MonthName05_Short" "Mai" "[english]MonthName05_Short" "May" "MonthName05_Long" "Maio" "[english]MonthName05_Long" "May" "MonthName06_Short" "Jun" "[english]MonthName06_Short" "Jun" "MonthName06_Long" "Junho" "[english]MonthName06_Long" "June" "MonthName07_Short" "Jul" "[english]MonthName07_Short" "Jul" "MonthName07_Long" "Julho" "[english]MonthName07_Long" "July" "MonthName08_Short" "Ago" "[english]MonthName08_Short" "Aug" "MonthName08_Long" "Agosto" "[english]MonthName08_Long" "August" "MonthName09_Short" "Set" "[english]MonthName09_Short" "Sep" "MonthName09_Long" "Setembro" "[english]MonthName09_Long" "September" "MonthName10_Short" "Out" "[english]MonthName10_Short" "Oct" "MonthName10_Long" "Outubro" "[english]MonthName10_Long" "October" "MonthName11_Short" "Nov" "[english]MonthName11_Short" "Nov" "MonthName11_Long" "Novembro" "[english]MonthName11_Long" "November" "MonthName12_Short" "Dez" "[english]MonthName12_Short" "Dec" "MonthName12_Long" "Dezembro" "[english]MonthName12_Long" "December" "GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Perda de pacotes excessiva." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Excessive packet loss." "GameUI_Disconnect_Kicked" "Expulso do servidor." "[english]GameUI_Disconnect_Kicked" "Kicked by server." "GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Demasiados comandos enviados para o servidor." "[english]GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Issued too many commands to server." "CSGO_crate_Gamma_2" "Caixa Gamma 2" "[english]CSGO_crate_Gamma_2" "Gamma 2 Case" "CSGO_crate_Gamma_2_desc" " " "[english]CSGO_crate_Gamma_2_desc" "" "CSGO_crate_key_Gamma_2" "Chave: Caixa Gamma 2" "[english]CSGO_crate_key_Gamma_2" "Gamma 2 Case Key" "CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "Esta chave só abre Caixas Gamma 2" "[english]CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "This key only opens Gamma 2 cases" "CSGO_set_Gamma_2" "A Coleção Gamma 2" "[english]CSGO_set_Gamma_2" "The Gamma 2 Collection" "CSGO_set_Gamma_2_desc" " " "[english]CSGO_set_Gamma_2_desc" "" "PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "Esta arma em particular foi decorada com uma mistura eclética de decalques hidrográficos e depois pintada com uma técnica de gotejamento.\n\nNenhum esquadrão suicida estaria completo sem uma destas" "[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "It has been given an eclectic mix of hydrographic decals then drip painted.\n\nNo suicide squad would be complete without it" "PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Neon Revolution" "[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Neon Revolution" "PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "Esta arma em particular foi decorada pelo prestigiado artista Syd Mead.\n\nNo passado, ele deu-nos visões do futuro; no presente, ele colocou o futuro nas nossas mãos..." "[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "It has been custom designed by renowned artist Syd Mead.\n\nIn the past he gave us visions of the future; in the present he placed the future in our hands..." "PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead" "[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead" "PaintKit_gs_CZ75_Tread" "Esta arma em particular foi meticulosamente decorada com gravuras à mão.\n\nArmas de fogo de luxo popularizaram-se repentinamente na República Checa" "[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread" "It has been painstakingly etched by hand.\n\nCouture firearms have taken the Czech Republic by storm" "PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Imprint" "[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Imprint" "PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "Esta arma em particular foi concebida para ajudar os polícias robóticos do futuro a parar os criminosos.\n\nYour move, creep!" "[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "It has been designed to help the future of law enforcement stop creeps.\n\nYour move..." "PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Directive" "[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Directive" "PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "Esta arma em particular foi decorada com decalques cuja aparência se assemelha a um chassi de um carro sujo de lama.\n\nSegurança em primeiro lugar" "[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "It has been given custom decals that resemble a mud-splattered car chassis.\n\nSafety first" "PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Roll Cage" "[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Roll Cage" "PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "Esta arma em particular foi pintada com riscas discretas.\n\nNão podes deixá-lo morrer, Felix; tens de salvá-lo - A Filha e o Paladino, 1ª Parte" "[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "It has been discretely painted with stripes.\n\nYou can’t leave him to die, Felix; you have to save him - The Daughter and the Paladin Part 1" "PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Scumbria" "[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Scumbria" "PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "Esta arma em particular foi pintada elegantemente de preto cromado e complementada com uma coronha de borracha.\n\nNão te preocupes Naomi, eu vou-me assegurar de que o Felix vai pagá-las - Mikha Biton, Sniper da Phoenix" "[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "It has been given an elegant black and chrome paintjob and a custom rubber stock.\n\nDon’t worry Naomi, I’ll make Felix pay - Mikha Biton, Phoenix Sniper" "PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Ventilator" "[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Ventilator" "PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "Esta arma em particular foi decorada com um decalque hidrográfico do Bobby, a fuinha matreira. Não te metas com o Bobby.\n\nSó porque ele é fofo, não quer dizer que ele não morda" "[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "It has been given a hydrographic of Bobby the Mischievious Weasel. Dont mess with Bobby.\n\nJust because he’s cute, doesn’t mean he doesn’t bite" "PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Weasel" "[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Weasel" "PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "Esta arma em particular foi pintada de forma a dar a ilusão de que foi esculpida em pedra.\n\nO conflito existe desde o momento em que o primeiro homem das cavernas aprendeu a pegar numa pedra – Booth, Traficante de Armas" "[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "It has been custom painted to give the illusion of a rock carving.\n\nConflict existed since the first caveman learned how to pick up a rock – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglyph" "[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglyph" "PaintKit_cu_MP9_Narcis" "Esta arma em particular foi pintada de branco e o carregador foi pintado de vermelho.\n\nPerfeita para alvejar torradeiras" "[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis" "It has been painted white and given a stark red magazine.\n\nPerfect for shooting toasters" "PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Airlock" "[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Airlock" "PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "Esta arma em particular foi decorada com decalques de riscas de zebra azul-escuras e brancas.\n\nFinalmente, uma arma para quem gosta de zebras" "[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "It has been covered in blue and white zebra stripe decals.\n\nFinally, a gun for trivia lovers" "PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Dazzle" "[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Dazzle" "PaintKit_cu_P90_Grimm" "Esta arma em particular foi decorada com decalques hidrográficos de espíritos malignos e pintada com detalhes a verde.\n\nImogen... estás a vender-me uma arma ou um poster? – Rona Sabri, estrela em ascensão" "[english]PaintKit_cu_P90_Grimm" "It has been given a hydrographic of murderous specters, then dry brushed with green accents.\n\nImogen... are you selling me a gun or a velvet poster? – Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Grim" "[english]PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Grim" "PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "Esta arma em particular foi pintada de verde com detalhes a amarelo e decorada com um código de barras.\n\nRegra n.º 1 – O desafio exige satisfação" "[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "It has been custom painted in green with yellow accents, then given a USB code for quick checkout.\n\nRule No. 1 – Challenge demands satisfaction" "PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Powercore" "[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Powercore" "PaintKit_cu_SG556_Triarch" "Esta arma em particular foi encomendada pela realeza e decorada com um padrão de camuflagem do deserto.\n\nRelembra-os do teu amor" "[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch" "This rifle was comissioned by royalty and given custom desert camo.\n\nRemind them of your love" "PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarch" "[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarch" "PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "Esta arma em particular foi pintada de amarelo e o carregador foi decorado com um padrão hidrográfico que faz lembrar engrenagens e correias. A empunhadura de couro costurado à mão complementa este clássico de Seattle.\n\nMecânicos não incluídos" "[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "The body has been painted yellow and the magazine has been given a belt engine hydrographic. A hand-stitched leather grip completes this Seattle classic.\n\nPit crew not included" "PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Fuel Injector" "[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Fuel Injector" "PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "Esta arma em particular foi decorada com um decalque hidrográfico semelhante a um mapa topográfico.\n\nEste encontro vai ser breve..." "[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "It has been given a hydrographic of a topographical map.\n\nThis is going to be a short meeting..." "PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Briefing" "[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Briefing" "PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "Esta arma em particular foi pintada com tons cinzentos esfumados e tons azuis vibrantes.\n\nPaciência, Elliott; eles ainda têm um propósito... - O Mercenário e a Serpente, 2ª Parte" "[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "It has been custom painted with smoky greys and vibrant blues.\n\nPatience, Elliott; they still have a role to play... - The Mercenary and The Serpent Part 2" "PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Slipstream" "[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Slipstream" "SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Gamma 2, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Gamma 2 Collection" "SFUI_OfficialDatacenterID_22" "Sudoeste dos EUA" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_22" "US Southwest" "SFUI_OfficialDatacenterID_23" "Sudeste dos EUA" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_23" "US Southeast" "SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong" "SFUI_OfficialDatacenterID_26" "Leste da Índia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_26" "India East" "SFUI_OfficialDatacenterID_27" "Centro-Norte dos EUA" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_27" "US North Central" "SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Polónia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Poland" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Largura de banda máxima aceitável" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Max Acceptable Game Traffic Bandwidth" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Permite especificar a largura de banda que os servidores de partidas online podem usar.\n\nEspecificar uma quantidade baixa pode ajudar a evitar perda de pacotes se o teu fornecedor de acesso à internet ou router perder pacotes de rede.\n\nContudo, uma quantidade insuficiente pode resultar em pacotes de rede atrasados quando o servidor envia atualizações de outros jogadores através da rede para o teu cliente." "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Allows to specify game traffic bandwidth that online game servers send to you during gameplay.\n\nLower bandwidth rate setting can help avoid packet loss if your internet service provider or routers drop network packets.\n\nInsufficient bandwidth rate however can result in delayed network packets at times when game server sends updates about multiple other players over the network to your client." "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Extremamente limitada" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Extremely restricted" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Abaixo de 384 kbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Below 384 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Abaixo de 512 kbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Below 512 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Abaixo de 768 kbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Below 768 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Abaixo de 1 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Below 1.0 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Até 1,5 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Up to 1.5 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Até 2 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Up to 2.0 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Até 2,5 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Up to 2.5 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Sem limites" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Unrestricted" "SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Detetada perda de pacotes na ligação" "[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Connection packet loss detected" "SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Velocidade de ligação limitada" "[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Connection bandwidth limited" "coupon_pins_series_2" "Cápsula de Pins Colecionáveis: 2ª Série" "[english]coupon_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2" "CSGO_crate_pins_series_2" "Cápsula de Pins Colecionáveis: 2ª Série" "[english]CSGO_crate_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2" "CSGO_crate_pins_series_2_desc" "Esta cápsula contém um único pin colecionável da 2ª série. Pins colecionáveis podem ser exibidos no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_2_desc" "This capsule contains a single Series 2 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "Button_Spray" "Grafíti" "[english]Button_Spray" "Graffiti" "LoadoutSlot_Spray" "Grafíti" "[english]LoadoutSlot_Spray" "Graffiti" "LoadoutSlot_Spray0" "Grafíti" "[english]LoadoutSlot_Spray0" "Graffiti" "CSGO_Type_Spray" "Grafíti" "[english]CSGO_Type_Spray" "Graffiti" "Attrib_SpraysRemaining" "Utilizações restantes: %s1" "[english]Attrib_SpraysRemaining" "Charges Remaining: %s1" "Attrib_SprayTintID" "Cor do grafíti" "[english]Attrib_SprayTintID" "Graffiti Color" "Attrib_SpraysHint" "${+attack}: Aplicar grafíti" "[english]Attrib_SpraysHint" "${+attack} To Apply Graffiti" "CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1: Usar cursor" [$WIN32] "[english]CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 to enable cursor" "CSGO_No_Sprays" "Não tens nenhum grafíti utilizável.\n Podes obter um aleatoriamente no fim de partidas, através de ofertas limitadas ou no Mercado" "[english]CSGO_No_Sprays" "You do not have any opened graffiti\n You can get graffiti as an item drop, from an Offer, or from the Market" "CSGO_No_Spray_Equipped" "Não tens nenhum grafíti equipado" "[english]CSGO_No_Spray_Equipped" "You do not have any graffiti equipped" "Attrib_SprayTintValue_0" "Multicolor" "[english]Attrib_SprayTintValue_0" "Multicolor" "Attrib_SprayTintValue_1" "Brick Red" "[english]Attrib_SprayTintValue_1" "Brick Red" "Attrib_SprayTintValue_2" "Blood Red" "[english]Attrib_SprayTintValue_2" "Blood Red" "Attrib_SprayTintValue_3" "Tiger Orange" "[english]Attrib_SprayTintValue_3" "Tiger Orange" "Attrib_SprayTintValue_4" "Dust Brown" "[english]Attrib_SprayTintValue_4" "Dust Brown" "Attrib_SprayTintValue_5" "Desert Amber" "[english]Attrib_SprayTintValue_5" "Desert Amber" "Attrib_SprayTintValue_6" "Tracer Yellow" "[english]Attrib_SprayTintValue_6" "Tracer Yellow" "Attrib_SprayTintValue_7" "Battle Green" "[english]Attrib_SprayTintValue_7" "Battle Green" "Attrib_SprayTintValue_8" "Jungle Green" "[english]Attrib_SprayTintValue_8" "Jungle Green" "Attrib_SprayTintValue_9" "Frog Green" "[english]Attrib_SprayTintValue_9" "Frog Green" "Attrib_SprayTintValue_10" "Cash Green" "[english]Attrib_SprayTintValue_10" "Cash Green" "Attrib_SprayTintValue_11" "Wire Blue" "[english]Attrib_SprayTintValue_11" "Wire Blue" "Attrib_SprayTintValue_12" "Monarch Blue" "[english]Attrib_SprayTintValue_12" "Monarch Blue" "Attrib_SprayTintValue_13" "SWAT Blue" "[english]Attrib_SprayTintValue_13" "SWAT Blue" "Attrib_SprayTintValue_14" "Violent Violet" "[english]Attrib_SprayTintValue_14" "Violent Violet" "Attrib_SprayTintValue_15" "Monster Purple" "[english]Attrib_SprayTintValue_15" "Monster Purple" "Attrib_SprayTintValue_16" "Bazooka Pink" "[english]Attrib_SprayTintValue_16" "Bazooka Pink" "Attrib_SprayTintValue_17" "Princess Pink" "[english]Attrib_SprayTintValue_17" "Princess Pink" "Attrib_SprayTintValue_18" "War Pig Pink" "[english]Attrib_SprayTintValue_18" "War Pig Pink" "Attrib_SprayTintValue_19" "Shark White" "[english]Attrib_SprayTintValue_19" "Shark White" "CSGO_crate_sprays_community_1" "Caixa Comunitária de Grafítis 1" "[english]CSGO_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1" "CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "Esta caixa contém um padrão de grafíti criado pela comunidade. Uma porção dos lucros é partilhada igualmente pelos criadores relacionados." "[english]CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "This box contains a single community-designed graffiti pattern. A portion of the proceeds is shared equally among the included creators." "coupon_crate_sprays_community_1" "Caixa Comunitária de Grafítis 1" "[english]coupon_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1" "coupon_crate_sprays_vcap1" "Caixa de Grafítis CS:GO" "[english]coupon_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_vcap1" "Caixa de Grafítis CS:GO" "[english]CSGO_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" " " "[english]CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" "" "SprayKit_vcap1_ace_01" "Ace" "[english]SprayKit_vcap1_ace_01" "Ace" "SprayKit_desc_vcap1_ace_01" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_ace_01" "" "SprayKit_vcap1_banana" "Banana" "[english]SprayKit_vcap1_banana" "Banana" "SprayKit_desc_vcap1_banana" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_banana" "" "SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerberus" "[english]SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerberus" "SprayKit_desc_vcap1_cerberus" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_cerberus" "" "SprayKit_vcap1_clutch_01" "Clutch King" "[english]SprayKit_vcap1_clutch_01" "Clutch King" "SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" "" "SprayKit_vcap1_crown" "Crown" "[english]SprayKit_vcap1_crown" "Crown" "SprayKit_desc_vcap1_crown" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_crown" "" "SprayKit_vcap1_ct" "Guardian" "[english]SprayKit_vcap1_ct" "Guardian" "SprayKit_desc_vcap1_ct" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_ct" "" "SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ" "[english]SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ" "SprayKit_desc_vcap1_ez_02" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_ez_02" "" "SprayKit_vcap1_fireserpent" "Fire Serpent" "[english]SprayKit_vcap1_fireserpent" "Fire Serpent" "SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" "" "SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Howling Dawn" "[english]SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Howling Dawn" "SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" "" "SprayKit_vcap1_kisses" "Kisses" "[english]SprayKit_vcap1_kisses" "Kisses" "SprayKit_desc_vcap1_kisses" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_kisses" "" "SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Easy Peasy" "[english]SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Easy Peasy" "SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" "" "SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Nice Shot" "[english]SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Nice Shot" "SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" "" "SprayKit_vcap1_phoenix" "Phoenix" "[english]SprayKit_vcap1_phoenix" "Phoenix" "SprayKit_desc_vcap1_phoenix" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_phoenix" "" "SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Real MVP" "[english]SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Real MVP" "SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" "" "SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P." "[english]SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P." "SprayKit_desc_vcap1_ripip" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_ripip" "" "SprayKit_vcap1_target_02" "Skull n' Crosshairs" "[english]SprayKit_vcap1_target_02" "Skull n' Crosshairs" "SprayKit_desc_vcap1_target_02" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_target_02" "" "SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "[english]SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" "" "SprayKit_vcap1_wings" "Wings" "[english]SprayKit_vcap1_wings" "Wings" "SprayKit_desc_vcap1_wings" " " "[english]SprayKit_desc_vcap1_wings" "" "SprayKit_std_axes_crossed" "X-Axes" "[english]SprayKit_std_axes_crossed" "X-Axes" "SprayKit_desc_std_axes_crossed" " " "[english]SprayKit_desc_std_axes_crossed" "" "SprayKit_std_bubble_dead" "Death Sentence" "[english]SprayKit_std_bubble_dead" "Death Sentence" "SprayKit_desc_std_bubble_dead" " " "[english]SprayKit_desc_std_bubble_dead" "" "SprayKit_std_chess_king" "Chess King" "[english]SprayKit_std_chess_king" "Chess King" "SprayKit_desc_std_chess_king" " " "[english]SprayKit_desc_std_chess_king" "" "SprayKit_std_crown" "King Me" "[english]SprayKit_std_crown" "King Me" "SprayKit_desc_std_crown" " " "[english]SprayKit_desc_std_crown" "" "SprayKit_std_dollar" "Keep the Change" "[english]SprayKit_std_dollar" "Keep the Change" "SprayKit_desc_std_dollar" " " "[english]SprayKit_desc_std_dollar" "" "SprayKit_std_double_kill" "Double" "[english]SprayKit_std_double_kill" "Double" "SprayKit_desc_std_double_kill" " " "[english]SprayKit_desc_std_double_kill" "" "SprayKit_std_eco_pistol" "Eco" "[english]SprayKit_std_eco_pistol" "Eco" "SprayKit_desc_std_eco_pistol" " " "[english]SprayKit_desc_std_eco_pistol" "" "SprayKit_std_emo_angry" "Tilt" "[english]SprayKit_std_emo_angry" "Tilt" "SprayKit_desc_std_emo_angry" " " "[english]SprayKit_desc_std_emo_angry" "" "SprayKit_std_emo_brainless" "Speechless" "[english]SprayKit_std_emo_brainless" "Speechless" "SprayKit_desc_std_emo_brainless" " " "[english]SprayKit_desc_std_emo_brainless" "" "SprayKit_std_emo_despair" "QQ" "[english]SprayKit_std_emo_despair" "QQ" "SprayKit_desc_std_emo_despair" " " "[english]SprayKit_desc_std_emo_despair" "" "SprayKit_std_emo_happy" "Mr. Teeth" "[english]SprayKit_std_emo_happy" "Mr. Teeth" "SprayKit_desc_std_emo_happy" " " "[english]SprayKit_desc_std_emo_happy" "" "SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja" "[english]SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja" "SprayKit_desc_std_emo_ninja" " " "[english]SprayKit_desc_std_emo_ninja" "" "SprayKit_std_emo_worry" "Worry" "[english]SprayKit_std_emo_worry" "Worry" "SprayKit_desc_std_emo_worry" " " "[english]SprayKit_desc_std_emo_worry" "" "SprayKit_std_evil_eye" "Rage Mode" "[english]SprayKit_std_evil_eye" "Rage Mode" "SprayKit_desc_std_evil_eye" " " "[english]SprayKit_desc_std_evil_eye" "" "SprayKit_std_eyeball" "Eye Spy" "[english]SprayKit_std_eyeball" "Eye Spy" "SprayKit_desc_std_eyeball" " " "[english]SprayKit_desc_std_eyeball" "" "SprayKit_std_gg_01" "GGEZ" "[english]SprayKit_std_gg_01" "GGEZ" "SprayKit_desc_std_gg_01" " " "[english]SprayKit_desc_std_gg_01" "" "SprayKit_std_gg_02" "GGWP" "[english]SprayKit_std_gg_02" "GGWP" "SprayKit_desc_std_gg_02" " " "[english]SprayKit_desc_std_gg_02" "" "SprayKit_std_glhf" "GLHF" "[english]SprayKit_std_glhf" "GLHF" "SprayKit_desc_std_glhf" " " "[english]SprayKit_desc_std_glhf" "" "SprayKit_std_gunsmoke" "Quickdraw" "[english]SprayKit_std_gunsmoke" "Quickdraw" "SprayKit_desc_std_gunsmoke" " " "[english]SprayKit_desc_std_gunsmoke" "" "SprayKit_std_hand_butterfly" "Backstab" "[english]SprayKit_std_hand_butterfly" "Backstab" "SprayKit_desc_std_hand_butterfly" " " "[english]SprayKit_desc_std_hand_butterfly" "" "SprayKit_std_hand_loser" "Loser" "[english]SprayKit_std_hand_loser" "Loser" "SprayKit_desc_std_hand_loser" " " "[english]SprayKit_desc_std_hand_loser" "" "SprayKit_std_hat_sherif" "Sheriff" "[english]SprayKit_std_hat_sherif" "Sheriff" "SprayKit_desc_std_hat_sherif" " " "[english]SprayKit_desc_std_hat_sherif" "" "SprayKit_std_headstone_rip" "Tombstone" "[english]SprayKit_std_headstone_rip" "Tombstone" "SprayKit_desc_std_headstone_rip" " " "[english]SprayKit_desc_std_headstone_rip" "" "SprayKit_std_heart" "Heart" "[english]SprayKit_std_heart" "Heart" "SprayKit_desc_std_heart" " " "[english]SprayKit_desc_std_heart" "" "SprayKit_std_hl_eightball" "8-Ball" "[english]SprayKit_std_hl_eightball" "8-Ball" "SprayKit_desc_std_hl_eightball" " " "[english]SprayKit_desc_std_hl_eightball" "" "SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda" "[english]SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda" "SprayKit_desc_std_hl_lambda" " " "[english]SprayKit_desc_std_hl_lambda" "" "SprayKit_std_hl_smiley" "Still Happy" "[english]SprayKit_std_hl_smiley" "Still Happy" "SprayKit_desc_std_hl_smiley" " " "[english]SprayKit_desc_std_hl_smiley" "" "SprayKit_std_jump_shot" "Jump Shot" "[english]SprayKit_std_jump_shot" "Jump Shot" "SprayKit_desc_std_jump_shot" " " "[english]SprayKit_desc_std_jump_shot" "" "SprayKit_std_karambit" "Karambit" "[english]SprayKit_std_karambit" "Karambit" "SprayKit_desc_std_karambit" " " "[english]SprayKit_desc_std_karambit" "" "SprayKit_std_knives_crossed" "X-Knives" "[english]SprayKit_std_knives_crossed" "X-Knives" "SprayKit_desc_std_knives_crossed" " " "[english]SprayKit_desc_std_knives_crossed" "" "SprayKit_std_moly" "Toasted" "[english]SprayKit_std_moly" "Toasted" "SprayKit_desc_std_moly" " " "[english]SprayKit_desc_std_moly" "" "SprayKit_std_necklace_dollar" "Bling" "[english]SprayKit_std_necklace_dollar" "Bling" "SprayKit_desc_std_necklace_dollar" " " "[english]SprayKit_desc_std_necklace_dollar" "" "SprayKit_std_no_scope" "Noscope" "[english]SprayKit_std_no_scope" "Noscope" "SprayKit_desc_std_no_scope" " " "[english]SprayKit_desc_std_no_scope" "" "SprayKit_std_piggles" "Piggles" "[english]SprayKit_std_piggles" "Piggles" "SprayKit_desc_std_piggles" " " "[english]SprayKit_desc_std_piggles" "" "SprayKit_std_popdog" "Popdog" "[english]SprayKit_std_popdog" "Popdog" "SprayKit_desc_std_popdog" " " "[english]SprayKit_desc_std_popdog" "" "SprayKit_std_rooster" "Cocky" "[english]SprayKit_std_rooster" "Cocky" "SprayKit_desc_std_rooster" " " "[english]SprayKit_desc_std_rooster" "" "SprayKit_std_salty" "NaCl" "[english]SprayKit_std_salty" "NaCl" "SprayKit_desc_std_salty" " " "[english]SprayKit_desc_std_salty" "" "SprayKit_std_sorry" "Sorry" "[english]SprayKit_std_sorry" "Sorry" "SprayKit_desc_std_sorry" " " "[english]SprayKit_desc_std_sorry" "" "SprayKit_std_tongue" "Eat It" "[english]SprayKit_std_tongue" "Eat It" "SprayKit_desc_std_tongue" " " "[english]SprayKit_desc_std_tongue" "" "SprayKit_std_wings" "Take Flight" "[english]SprayKit_std_wings" "Take Flight" "SprayKit_desc_std_wings" " " "[english]SprayKit_desc_std_wings" "" "SprayKit_std_gtg" "GTG" "[english]SprayKit_std_gtg" "GTG" "SprayKit_desc_std_gtg" " " "[english]SprayKit_desc_std_gtg" "" "CSGO_Tool_Spray" "Grafíti selado" "[english]CSGO_Tool_Spray" "Sealed Graffiti" "CSGO_Tool_Spray_Desc" "Uma caixa selada que contém um padrão de grafíti. Assim que esta caixa for aberta, poderás aplicar o grafíti 50 vezes em superfícies planas durante partidas em qualquer mapa." "[english]CSGO_Tool_Spray_Desc" "This is a sealed container of a graffiti pattern. Once this graffiti pattern is unsealed, it will provide you with enough charges to apply the graffiti pattern 50 times to the in-game world." "CSGO_Tool_SprayPaint" "Grafíti" "[english]CSGO_Tool_SprayPaint" "Graffiti" "CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "Este grafíti pode ser aplicado em superfícies planas durante partidas em qualquer mapa. Podes aplicá-lo até ficares sem utilizações disponíveis." "[english]CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "This graffiti can be applied to the in-game world. You can apply it until you run out of charges." "StickerKit_OldSchool" "Old School" "[english]StickerKit_OldSchool" "Old School" "StickerKit_desc_OldSchool" " " "[english]StickerKit_desc_OldSchool" "" "StickerKit_comm01_rekt" "Rekt" "[english]StickerKit_comm01_rekt" "Rekt" "StickerKit_desc_comm01_rekt" " " "[english]StickerKit_desc_comm01_rekt" "" "Store_Sealed" "SELADO" "[english]Store_Sealed" "SEALED" "SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Autocolantes" "[english]SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Stickers" "SFUI_InvPanel_filter_spray" "Grafítis" "[english]SFUI_InvPanel_filter_spray" "Graffiti" "SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Coleção de grafítis" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Graffiti Collection" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorativo" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Tipo de grafíti" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Graffiti Type" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Logótipo de equipa" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jogador" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Torneio" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorativo" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "Isto é um item de utilização limitada. \nAbre-o para receberes um grafíti que podes utilizar 50 vezes." "[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "This item is a limited-use item \nUnseal it once for 50 charges" "SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "Isto é um item de utilização limitada. \nÉ eliminado automaticamente quando ficar sem utilizações." "[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "This item is a limited-use item \nAutomatically removed when out of charges" "SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "Nenhum grafíti equipado" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "No Graffiti Equipped" "SFUI_InvUse_Use_Spray" "Ativar grafíti" "[english]SFUI_InvUse_Use_Spray" "Activate Graffiti" "SFUI_InvContextMenu_noteam" "Substituir" "[english]SFUI_InvContextMenu_noteam" "Replace" "SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Substituir %s1" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Replace %s1" "SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Já equipado" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Already Equipped" "SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equipar este grafíti" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equip This Graffiti" "SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Vazio" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Empty" "SFUI_InvContextMenu_usespray" "Abrir e equipar" "[english]SFUI_InvContextMenu_usespray" "Open and Equip" "SFUI_InvEquippedSpray" "Item %s1 equipado como Grafíti" "[english]SFUI_InvEquippedSpray" "Equipped %s1 in Graffiti Slot" "SFUI_InvError_Unpack_Spray" "De certeza que queres abrir e equipar \n%s1?\n\nVais receber um padrão de grafíti não trocável que pode ser aplicado 50 vezes em superfícies planas durante partidas em qualquer mapa." "[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray" "Are you sure you want to unseal and equip \n%s1?\n\nYou will get non-tradable graffiti that can be applied to the in-game world 50 times." "SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "Atualmente podes utilizar %s2 vezes o grafíti \n%s1.\n\nSe abrires este item, vais receber mais 50 utilizações disponíveis e não trocáveis desse grafíti." "[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "You already have %s2 charges of \n%s1.\n\nUnsealing will add 50 non-tradable charges to that graffiti." "SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Usa ${+spray_menu} durante partidas para aplicares um grafíti." "[english]SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Use ${+spray_menu} in-game to apply graffiti." "SFUI_spray_equipped" "Atualmente equipado" "[english]SFUI_spray_equipped" "Currently Equipped" "SFUI_spray_hint" "Usa ${+spray_menu} durante partidas para aplicares um grafíti" "[english]SFUI_spray_hint" "Use ${+spray_menu} in-game to apply graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "Tens de estar vivo para poderes aplicar grafítis." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "You must be alive to apply graffiti." "SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "Estás demasiado perto de uma superfície." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "You are too close to a surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "Estás demasiado longe de uma superfície." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "You are too far from a surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Não há espaço suficiente para aplicar um grafíti no local selecionado." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Not enough room to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "Não podes aplicar um grafíti nesta superfície." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "Surface within range is not paintable." "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "Não podes aplicar um grafíti nesta superfície porque é demasiado pequena." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "Not enough paintable area to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "Não podes aplicar um grafíti nesta superfície porque está obstruída." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "Paintable surface within range is obstructed." "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "Não podes aplicar um grafíti nesta superfície porque está parcialmente obstruída." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "A portion of the paintable surface within range is obstructed." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "Tens de olhar diretamente para a área onde queres aplicar o grafíti." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "You are not looking straight at the paintable surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "Só podes aplicar grafítis em superfícies planas." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "Surface is not flat at the selected graffiti location." "SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "Não podes aplicar um grafíti nesta superfície porque não é suficientemente plana." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "Not enough flat paintable area to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "Tens de estar vivo" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "You must be alive" "SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Demasiado perto de uma superfície" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Too close to a surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Demasiado longe de uma superfície" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Too far from a surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Não há espaço para o grafíti" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Not enough room for graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Não é uma superfície pintável" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Not a paintable surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Não há espaço para o grafíti" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Not enough room for graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Não é uma área pintável" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Not a paintable area" "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Não é uma superfície pintável" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Not a paintable surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Tens de olhar para a superfície." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Not looking straight at the surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Não é uma área pintável" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Not a paintable area" "SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Não é uma área pintável" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Not a paintable area" "SFUI_SprayMenu" "Menu de grafítis" "[english]SFUI_SprayMenu" "Graffiti Menu" "PaintKit_aq_damascus_knife" "Esta faca foi forjada a partir de um lingote feito de dois tipos diferentes de aço carbono.\n\nFinalmente, uma arma forte o suficiente para ser digna da tua causa" "[english]PaintKit_aq_damascus_knife" "It has been forged from a billet made from two different types of carbon steel.\n\nFinally, a weapon strong enough to match your resolve" "SFUI_XboxDVR_Title" "Recomendação de desempenho" "[english]SFUI_XboxDVR_Title" "Performance Recommendation" "SFUI_XboxDVR_Explain" "O teu sistema operativo tem o Gravador de Jogo da Xbox ativado, o que pode causar problemas de desempenho em jogos, como reduções ou limitações de FPS, encravamentos ou bloqueios.\nGostarias de saber como desativar o Gravador de Jogo da Xbox no teu sistema?" "[english]SFUI_XboxDVR_Explain" "Your operating system has Xbox Game DVR enabled which has been reported to cause performance problems in games such as reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to learn how Xbox Game DVR can be disabled on your system?" "SFUI_Accept_Friend_Request" "Aceitar pedido de amizade" "[english]SFUI_Accept_Friend_Request" "Accept Friend Request" "SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignorar pedido de amizade" "[english]SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignore Friend Request" "SFUI_Friend_Invite_Canel" "Cancelar pedido de amizade pendente" "[english]SFUI_Friend_Invite_Canel" "Cancel Pending Friend Request" "SFUI_Friend_Remove" "Remover amigo" "[english]SFUI_Friend_Remove" "Remove Friend" "SFUI_Friend_Add" "Enviar pedido de amizade" "[english]SFUI_Friend_Add" "Send Friend Invite" "SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Quer ser teu amigo" "[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Wants to be Your Friend" "SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Pedido de amizade enviado" "[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Friend Request Sent" "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Permite-te especificar o ping máximo aceitável quando o jogo procura por uma partida em servidores de matchmaking oficial.\n\nSe há servidores oficiais correspondentes ao ping que definiste, o matchmaking oficial irá sempre colocar-te numa partida nesses servidores.\n\nSe não há servidores oficiais perto de ti dentro dos limites de ping aceitável que definiste, o matchmaking oficial irá colocar-te numa partida no servidor oficial mais próximo, cuja latência pode exceder o ping definido por ti." "[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Allows you to specify max acceptable matchmaking ping when searching for a game on official matchmaking servers.\n\nIf there are official servers satisfying your ping setting then official matchmaking will always put you in a match hosted on those servers.\n\nIf there are no official servers near you satisfying your ping setting then official matchmaking will put you in a match hosted on the next nearest official server, latency to which may exceed your ping setting." "SFUI_UserAlert_HighPings" "O teu ping melhor para servidores oficiais é de %s1 ms." "[english]SFUI_UserAlert_HighPings" "Your best ping to official servers is %s1 ms." "SFUI_UserAlert_Unreachable" "Não foi possível contactar nenhum servidor oficial." "[english]SFUI_UserAlert_Unreachable" "Failed to reach any official servers." "SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Matchmaking indisponível, a tentar de novo." "[english]SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Matchmaking unavailable, retrying..." "SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Ligação indisponível, a tentar de novo." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Connection unavailable, retrying..." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Teste de Streaming - Evento em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Minor regional - Em direto de São Petersburgo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Regional Minor - Live from St. Petersburg" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Minor regional - Em direto de Bucareste" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Minor regional - Em direto de Johor Bahru" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Regional Minor - Live from Johor Bahru" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Cápsula: Sugarface" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Sugarface Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes criados pelo artista comunitário Guardian Gear." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Guardian Gear." "coupon_sugarface_sticker_capsule" "Cápsula: Sugarface" "[english]coupon_sugarface_sticker_capsule" "Sugarface Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Cápsula: Bestiary" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Bestiary Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes criados pelo artista comunitário apёl7." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist apёl7." "coupon_bestiary_sticker_capsule" "Cápsula: Bestiary" "[english]coupon_bestiary_sticker_capsule" "Bestiary Sticker Capsule" "StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisk" "[english]StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisk" "StickerKit_desc_bestiary_basilisk" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk" "" "StickerKit_bestiary_dragon" "Dragon" "[english]StickerKit_bestiary_dragon" "Dragon" "StickerKit_desc_bestiary_dragon" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon" "" "StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hippocamp" "[english]StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hippocamp" "StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" "" "StickerKit_bestiary_manticore" "Manticore" "[english]StickerKit_bestiary_manticore" "Manticore" "StickerKit_desc_bestiary_manticore" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore" "" "StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegasus" "[english]StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegasus" "StickerKit_desc_bestiary_pegasus" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus" "" "StickerKit_bestiary_phoenix" "Phoenix Reborn" "[english]StickerKit_bestiary_phoenix" "Phoenix Reborn" "StickerKit_desc_bestiary_phoenix" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix" "" "StickerKit_bestiary_sphinx" "Sphinx" "[english]StickerKit_bestiary_sphinx" "Sphinx" "StickerKit_desc_bestiary_sphinx" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx" "" "StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Manticore (Holo)" "[english]StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Manticore (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" "" "StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hippocamp (Holo)" "[english]StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hippocamp (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" "" "StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegasus (Holo)" "[english]StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegasus (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" "" "StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Sphinx (Holo)" "[english]StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Sphinx (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" "" "StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisk (Foil)" "[english]StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisk (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" "" "StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Dragon (Foil)" "[english]StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Dragon (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" "" "StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Phoenix Reborn (Foil)" "[english]StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Phoenix Reborn (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" " " "[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" "" "StickerKit_sugarface_boris" "Boris" "[english]StickerKit_sugarface_boris" "Boris" "StickerKit_desc_sugarface_boris" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_boris" "" "StickerKit_sugarface_max" "Max" "[english]StickerKit_sugarface_max" "Max" "StickerKit_desc_sugarface_max" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_max" "" "StickerKit_sugarface_stan" "Stan" "[english]StickerKit_sugarface_stan" "Stan" "StickerKit_desc_sugarface_stan" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_stan" "" "StickerKit_sugarface_jack" "Jack" "[english]StickerKit_sugarface_jack" "Jack" "StickerKit_desc_sugarface_jack" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_jack" "" "StickerKit_sugarface_perry" "Perry" "[english]StickerKit_sugarface_perry" "Perry" "StickerKit_desc_sugarface_perry" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_perry" "" "StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo" "[english]StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo" "StickerKit_desc_sugarface_viggo" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo" "" "StickerKit_sugarface_joan" "Joan" "[english]StickerKit_sugarface_joan" "Joan" "StickerKit_desc_sugarface_joan" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_joan" "" "StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (Holo)" "[english]StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" "" "StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (Holo)" "[english]StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_max_holo" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_max_holo" "" "StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (Holo)" "[english]StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" "" "StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (Holo)" "[english]StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" "" "StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (Holo)" "[english]StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" "" "StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (Holo)" "[english]StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" "" "StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (Holo)" "[english]StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" " " "[english]StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" "" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Disparo rápido" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire" "Button_All" "Tudo" "[english]Button_All" "All" "Type_Hands" "Luvas" "[english]Type_Hands" "Gloves" "CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Caixa: Radicals" "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Radicals Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "Esta caixa contém uma variedade de Kits de Música de vários compositores." "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from \"Radicals\" artists." "coupon_radicals_musickit_capsule" "Caixa de Kits de Música: Radicals" "[english]coupon_radicals_musickit_capsule" "Radicals Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "Caixa: Radicals StatTrak™" "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "StatTrak™ Radicals Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "Esta caixa contém uma variedade de Kits de Músicas StatTrak™." "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from \"Radicals\" artists." "coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "Caixa de Kits de Música: Radicals StatTrak™" "[english]coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Radicals Music Kit Box" "CSGO_crate_community_15" "Caixa Glove" "[english]CSGO_crate_community_15" "Glove Case" "CSGO_crate_community_15_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_15_desc" "" "CSGO_crate_key_community_15" "Chave: Caixa Glove" "[english]CSGO_crate_key_community_15" "Glove Case Key" "CSGO_crate_key_community_15_desc" "Esta chave só abre Caixas Glove" "[english]CSGO_crate_key_community_15_desc" "This key only opens Glove cases" "CSGO_set_community_15" "A Coleção Glove" "[english]CSGO_set_community_15" "The Glove Collection" "CSGO_set_community_15_desc" " " "[english]CSGO_set_community_15_desc" "" "musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive" "[english]musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive" "musickit_beartooth_02_desc" "A banda Beartooth está de volta. Este kit de música novo não está para brincadeiras e é ainda mais agressivo. A música especial de MVP é especialmente pesada para que os teus adversários se sintam mesmo mal por terem perdido contra ti." "[english]musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth is back for round two. This new music kit hits harder and is even more aggressive. We've also made the MVP anthem extra heavy so your opponents feel really bad after they've lost to you." "coupon_beartooth_02" "Kit de Música | Beartooth, Aggressive" "[english]coupon_beartooth_02" "Music Kit | Beartooth, Aggressive" "coupon_beartooth_02_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Beartooth, Aggressive" "[english]coupon_beartooth_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth, Aggressive" "musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth" "[english]musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth" "musickit_blitzkids_01_desc" "A banda britânica de música pop/punk Blitz Kids traz-te o kit de música perfeito para aquelas vezes em que estás a armar a bomba no ponto B enquanto pensas naquelas noitadas com os teus amigos da escola secundária. Ideal para aqueles que gostam de andar rápido e de se sentir jovens." "[english]musickit_blitzkids_01_desc" "British Pop/Punk band Blitz Kids brings you the perfect music kit for rushing B while thinking about those night drives you had with your friends in High School. This kit is for going fast and feeling young." "coupon_blitzkids_01" "Kit de Música | Blitz Kids, The Good Youth" "[english]coupon_blitzkids_01" "Music Kit | Blitz Kids, The Good Youth" "coupon_blitzkids_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Blitz Kids, The Good Youth" "[english]coupon_blitzkids_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Blitz Kids, The Good Youth" "musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE" "[english]musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE" "musickit_hundredth_01_desc" "A banda Hundredth apresenta uma revolução no mundo da música pesada com a sua versão única de hardcore melódico. A banda sonora ideal para eliminar os teus adversários." "[english]musickit_hundredth_01_desc" "Hundredth is bringing heavy to the world with their unique take on melodic hardcore. Break free or return to Dust with this perfect soundtrack for fragging the unworthy." "coupon_hundredth_01" "Kit de Música | Hundredth, FREE" "[english]coupon_hundredth_01" "Music Kit | Hundredth, FREE" "coupon_hundredth_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Hundredth, FREE" "[english]coupon_hundredth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Hundredth, FREE" "musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "musickit_neckdeep_01_desc" "Às vezes, só é preciso ouvir uma boa dose de música pop punk para o dia não ser tão mau. Podes estar a passar um mau bocado por causa daqueles campers chatos ou porque morreste inesperadamente depois de matares tantos, mas a música dos Neck Deep prova que o mundo inteiro não está contra ti - isto é, o mundo inteiro exceto a outra equipa." "[english]musickit_neckdeep_01_desc" "Sometimes you just need some Pop Punk to get you through the day. Whether it is dealing with campers or losing a massive kill streak, Neck Deep is here to prove that Life's Not Out To Get You, but the other team still is." "coupon_neckdeep_01" "Kit de Música | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]coupon_neckdeep_01" "Music Kit | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "coupon_neckdeep_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]coupon_neckdeep_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "musickit_roam_01" "Roam, Backbone" "[english]musickit_roam_01" "Roam, Backbone" "musickit_roam_01_desc" "Os Roam produzem música pop punk rápida e direta que põe multidões e jogadores a mexer-se. Esta banda sonora é ideal para obliterar rapidamente os teus adversários antes que eles se apercebam de que foste mais rápido do que eles." "[english]musickit_roam_01_desc" "Roam delivers fast, straight-forward Pop Punk that gets crowd and players alike moving. Prove you have a Backbone with this perfect soundtrack for rushing in and obliterating the other team before they even realize they're deadweight." "coupon_roam_01" "Kit de Música | Roam, Backbone" "[english]coupon_roam_01" "Music Kit | Roam, Backbone" "coupon_roam_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Roam, Backbone" "[english]coupon_roam_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Roam, Backbone" "musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA" "[english]musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA" "musickit_twinatlantic_01_desc" "Os Twin Atlantic estreiam-se no CS:GO com uma banda sonora pesada, descontrolada e barulhenta, sempre prontos a ajudar-te a derrotar os teus adversários com a potência do rock escocês." "[english]musickit_twinatlantic_01_desc" "Heavier, rowdier, and louder than ever, Twin Atlantic comes to CS:GO ready to help you melt the faces with the firepower of Scottish rock." "coupon_twinatlantic_01" "Kit de Música | Twin Atlantic, GLA" "[english]coupon_twinatlantic_01" "Music Kit | Twin Atlantic, GLA" "coupon_twinatlantic_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Twin Atlantic, GLA" "[english]coupon_twinatlantic_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Twin Atlantic, GLA" "musickit_skog_03" "Skog, III-Arena" "[english]musickit_skog_03" "Skog, III-Arena" "musickit_skog_03_desc" "Skog está de volta com um terceiro kit de músicas de heavy metal esmagadoras. Desta vez, as músicas contam com um tom eletro-orgânico, conseguido graças a grandes riffs de guitarra e drops, loops e drones igualmente pesados." "[english]musickit_skog_03_desc" "Skog is back with a third crushing metal kit. This time with an electro-organic twist to the music, combining massive guitar riffs with equally massive drops, loop elements and drones." "coupon_skog_03" "Kit de Música | Skog, III-Arena" "[english]coupon_skog_03" "Music Kit | Skog, III-Arena" "coupon_skog_03_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Skog, III-Arena" "[english]coupon_skog_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, III-Arena" "CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Luvas predefinidas (T)" "[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Default T Gloves" "CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "Nunca tenhas medo de sujar as mãos de sangue. – Valeria Jenner, Revolucionária" "[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "Never be afraid to get blood on your hands. – Valeria Jenner, Revolutionary" "CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Luvas predefinidas (CT)" "[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Default CT Gloves" "CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "Luvas de combate para uso geral, concebidas para militares ou seguranças." "[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "General-purpose tactical combat gloves designed for military or security personnel." "CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Luvas Bloodhound" "[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Bloodhound Gloves" "CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "Estas luvas sem pontas foram decoradas com tachas de metal e o logótipo da Operação Bloodhound." "[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Bloodhound logo." "CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Luvas Desportivas" "[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Sport Gloves" "CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "Estas luvas atléticas são feitas de tecidos sintéticos que as tornam duráveis e vistosas." "[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "Synthetic fabrics make these athletic gloves durable and eye-catching." "CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Faixas de Mão" "[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Hand Wraps" "CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Estas ligaduras são normalmente usadas por combatentes corpo a corpo por protegerem os punhos e estabilizarem o pulso no ato de dar murros." "[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Preferred by hand-to-hand fighters, these wraps protect the knuckles and stabilize the wrist when punching." "CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Luvas de Condutor" "[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Driver Gloves" "CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "Estas luvas de condutor protegem dos elementos, mantendo ao mesmo tempo a sensibilidade táctil." "[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "These driving gloves offer protection from the elements while still maintaining tactile sensation." "CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Luvas de Especialista" "[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Specialist Gloves" "CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Duráveis, permeáveis e cheias de estilo: estas luvas foram feitas para aguentar (e dar) umas porradas." "[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Durable, breathable, and stylish; these gloves are designed to take (and give) a beating." "CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Luvas de Motociclista" "[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Moto Gloves" "CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "Estas luvas de punho robusto protegem as mãos de abrasões contra o asfalto na eventualidade de um acidente de mota a 100 km/h." "[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "These bulky hard knuckled gloves can protect the wearers hands from road rash at 60 mph." "PaintKit_bloodhound_black_silver" "Este par de luvas em particular foi fabricado com couro preto flexível.\n\nReceber moedas comemorativas de operações é bom, mas elas não derramam sangue quando dás um soco em alguém - Carmen Cocinero, especialista em resgates" "[english]PaintKit_bloodhound_black_silver" "It was crafted out of classic black supple leather.\n\nChallenge coins are great, but they don't draw blood when you backfist someone - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Charred" "[english]PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Charred" "PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "Este par de luvas em particular foi fabricado com uma combinação de couro e pele de cobra.\n\nSejamos honestos... ninguém tem saudades do Sergei - Hans Kriegeld, estrategista da Phoenix" "[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "It was crafted with a mix of leather and snakeskin.\n\nLet's be honest... no one misses Sergei - Hans Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Snakebite" "[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Snakebite" "PaintKit_bloodhound_metallic" "O couro deste par de luvas em particular foi tingido de cores metálicas semelhantes a bronze.\n\nA Operação Bloodhound marcou o fim do franco-atirador desertor Chase Turner" "[english]PaintKit_bloodhound_metallic" "The leather has been dyed gun metal and bronze.\n\nOperation Bloodhound marked the end of rogue sniper Chase Turner" "PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronzed" "[english]PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronzed" "PaintKit_bloodhound_guerrilla" "Este par de luvas em particular foi fabricado com uma combinação de couro castanho e couro sintético com um padrão de camuflagem.\n\nA Valeria está a planear a sua vingança, disso não há qualquer dúvida... - Sebastien Hennequet, franco-atirador" "[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla" "It was made with a mix of brown leather and synthetic leather with a camo print.\n\nValeria plans on retribution, of that there can be no doubt... - Sebastien Hennequet, Sniper" "PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilla" "[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilla" "PaintKit_handwrap_leathery" "Este par em particular é feito de couro, gaze e más intenções.\n\nNão passes despercebido" "[english]PaintKit_handwrap_leathery" "They are made of leather, gauze, and wicked intent.\n\nBecome notorious" "PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Leather" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Leather" "PaintKit_handwrap_camo_grey" "As ligaduras exteriores deste exemplar foram decoradas com um padrão de camuflagem digital acinzentado.\n\nAlguns dizem que são durões... outros provam que o são" "[english]PaintKit_handwrap_camo_grey" "The outer wrap is fabric screen printed with grey digital camo.\n\nSome people say they're tough... others show it" "PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Spruce DDPAT" "[english]PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Spruce DDPAT" "PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Este exemplar foi tingido de vermelho, o que torna difícil distinguir entre as manchas de sangue e a tinta do tecido.\n\nQuem é que não gosta de trabalhar com as mãos?" "[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Dyed crimson, these wraps make it hard to see where the fabric ends and the bloodstains begin\n\nWho doesn't love working with their hands?" "PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Slaughter" "[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Slaughter" "PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "Este exemplar improvisado foi feito a partir de materiais encontrados no campo de batalha.\n\nFelix Riley tem feito vista grossa à liga de boxe não-autorizada das Forças da Coligação" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "This DIY hand protection is made of scavenged materials.\n\nFelix turns a blind eye towards the Coalition Taskforce's unsanctioned boxing league" "PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Badlands" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Badlands" "PaintKit_slick_black" "Tecido de camurça azul-escuro foi entrelaçado com couro preto para dar a este par de luvas uma aparência intemporal.\n\nMantém o sangue longe das tuas mãos... metaforicamente falando" "[english]PaintKit_slick_black" "Midnight blue suede has been interwoven with jet black leather to give these gloves a timeless look.\n\nKeeps the blood off your hands...metaphorically speaking" "PaintKit_slick_black_tag" "Lunar Weave" "[english]PaintKit_slick_black_tag" "Lunar Weave" "PaintKit_slick_military" "Este par de luvas em particular foi fabricado com uma combinação de couro castanho macio e camurça tingida.\n\nPor vezes, é necessário ser discreto" "[english]PaintKit_slick_military" "It has been made with a mix of brown soft leather and dyed suede.\n\nSometimes discretion is called for" "PaintKit_slick_military_tag" "Convoy" "[english]PaintKit_slick_military_tag" "Convoy" "PaintKit_slick_red" "Tecido de camurça preto foi entrelaçado com couro carmesim para dar a este par de luvas uma aparência intemporal.\n\nDeixa a tua marca, não as tuas impressões digitais" "[english]PaintKit_slick_red" "Black suede has been interwoven with scarlet leather to give these gloves a timeless look.\n\nLeave your mark, not your fingerprints" "PaintKit_slick_red_tag" "Crimson Weave" "[english]PaintKit_slick_red_tag" "Crimson Weave" "PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "Este par de luvas em particular foi fabricado com uma combinação de couro bege, couro preto e pele de cobra.\n\nSó um otário usa equipamento padrão... - Imogen, traficante de armas em formação" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "It has been crafted out of a mix of tan leather, black leather, and snakeskin.\n\nStandard issue is for suckers... - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Diamondback" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Diamondback" "PaintKit_sporty_green" "Este par de luvas verdes e brancas foi fabricado pela Icarus Athletics.\n\nSó os covardes têm medo de voar perto do sol" "[english]PaintKit_sporty_green" "The green and white gloves were manufactured by Icarus Athletics.\n\nOnly cowards fear flying close to the sun" "PaintKit_sporty_green_tag" "Hedge Maze" "[english]PaintKit_sporty_green_tag" "Hedge Maze" "PaintKit_sporty_purple" "Estas luvas pretas e roxas têm um padrão subtil nas palmas.\n\nImprescindíveis para qualquer especialista em demolições com as palmas suadas" "[english]PaintKit_sporty_purple" "The black and purple gloves have a subtle pattern printed on the palms.\n\nA must have for any demolitions expert with sweaty palms" "PaintKit_sporty_purple_tag" "Pandora's Box" "[english]PaintKit_sporty_purple_tag" "Pandora's Box" "PaintKit_sporty_light_blue" "Este par de luvas azuis e pretas é ideal para aqueles que querem ser fenomenais." "[english]PaintKit_sporty_light_blue" "The blue and black gloves are ideal for those who wish to be phenomenal.\n\nThey don't want none" "PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Superconductor" "[english]PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Superconductor" "PaintKit_sporty_military" "Vários tons de castanho e um padrão de camuflagem subtil dão a estas luvas um visual distinto.\n\nSe vamos ser heróis, mais vale termos a aparência de um... - Rona Sabri, estrela em ascensão" "[english]PaintKit_sporty_military" "Multiple shades of brown and a subtle camo print give these gloves a distinguished look.\n\nIf we're going to be heroes, we may as well look the part... - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_sporty_military_tag" "Arid" "[english]PaintKit_sporty_military_tag" "Arid" "PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "O couro costurado à mão foi combinado com um tecido rugoso decorado com um padrão de camuflagem digital (DDPAT).\n\nAlgumas pessoas não gostam de sujar as mãos" "[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "The hand stitched leather has been paired with rugged DDPAT printed fabric.\n\nSome people don't like getting their hands dirty" "PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Forest DDPAT" "[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Forest DDPAT" "PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "Este par de luvas pretas foi decorado com um padrão vermelho de losangos.\n\nPinta tudo de vermelho" "[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "This pair of black gloves has been accented with a stark red diamond pattern.\n\nStart seeing red" "PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Crimson Kimono" "[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Crimson Kimono" "PaintKit_specialist_emerald_web" "O dorso de cada uma destas luvas foi decorado com um padrão de teias de aranha.\n\nA disciplina leva ao êxito" "[english]PaintKit_specialist_emerald_web" "The back of the gloves have been given a spiderweb pattern.\n\nDiscipline begets success" "PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Emerald Web" "[english]PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Emerald Web" "PaintKit_specialist_white_orange_grey" "Estas luvas brancas e pretas foram decoradas com detalhes cor de laranja.\n\nSegundo os rumores, Tortue inspirou-se na linha de armas de fogo Asiimov" "[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey" "The white and black gloves have been given orange accents\n\nRumor has it that Tortue was inspired by the Asiimov line of firearms" "PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Foundation" "[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Foundation" "PaintKit_motorcycle_basic_black" "Este é o modelo negro original que tornou a Tortue tão popular.\n\nNão lhe chames de crise de meia-idade" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_black" "This is the original classic black design that made Tortue a household name.\n\nDon't call it a midlife crisis" "PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse" "PaintKit_motorcycle_mono_boom" "Estas luvas em particular foram decoradas com onomatopeias típicas de livros de banda desenhada.\n\nPOW! BOOM! BIFF!" "[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom" "This pair has been covered in comic book onomatopoeia.\n\nPOW! BOOM! BIFF!" "PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Boom!" "[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Boom!" "PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "Couro branco e costuras vermelhas tornam estas luvas em particular tão estilosas como confortáveis.\n\nCom o que ele nos anda a cobrar, o Huxley podia pelo menos mandar-nos uns rebuçados de mentol... - Felix Riley, comandante" "[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "White leather and red stitching make these gloves as stylish as they are comfortable.\n\nFor what he's charging us, you'd think Huxley could at least throw in a tin of mints... - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Spearmint" "[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Spearmint" "PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "Estas luvas em particular são de couro azul e decoradas com figuras geométricas azuis e brancas, evocando um tema ártico.\n\nCombater nunca foi tão refrescante." "[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "The soft blue leather has been accented with arctic colored geometric designs.\n\nCombat has never felt so refreshing." "PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Cool Mint" "[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Cool Mint" "PaintKit_am_czv2_mf" "O ferrolho desta arma em particular foi decorado com um padrão semelhante a uma fórmula de um polímero.\n\nJá não é a Fénix com quem estás a lidar, nós sabemos como tomar conta de nós sozinhos... - A Filha e o Paladino, 2ª Parte" "[english]PaintKit_am_czv2_mf" "The slide has been given a decal that resembles a polymer formula.\n\nYou're not dealing with The Phoenix anymore, we know how to take care of our own... - The Daughter and the Paladin Part 2" "PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polymer" "[english]PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polymer" "PaintKit_aq_glock_dark-fall" "O ferrolho desta arma em particular foi decorado com gravuras a laser semelhantes a heras e roseiras.\n\nSem manutenção, qualquer jardim torna-se num emaranhado de ervas daninhas" "[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall" "The slide has been laser etched to depict ivy and thorns.\n\nLeft unchecked, any garden becomes a tangled mass of weeds" "PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Ironwork" "[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Ironwork" "PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de um dragão monstruoso a cuspir fogo.\n\nFica a proteger o teu tesouro e espera que alguém apareça para tentar roubá-lo" "[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "It has been given a hydrographic of a monstrous dragon snorting fire.\n\nSit on your horde and wait for any who come to take it" "PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Dragonfire" "[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Dragonfire" "PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Olhando para as empunhaduras com detalhes a verde, as placas com gravuras de grifos e o ferrolho gravado minuciosamente a laser, é possível dizer-se: estas pistolas em particular redefinem a elegância.\n\nEnquanto as pombas voam, mostra a outra face" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Between the green dyed pearl handled grips, gryphon side plates, and laser etched slide; these pistols redefine elegance.\n\nFace off and release the doves" "PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Royal Consorts" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Royal Consorts" "PaintKit_gs_famas_mecha" "O contraste entre as cores brancas e pretas desta arma em particular faz parecer que esta veio diretamente de uma série de ficção científica.\n\nSó falta vir acompanhada de uma peruca de cabelo azul espetado e um robô gigante" "[english]PaintKit_gs_famas_mecha" "Its stark white and black design make it feel like it came from a sci-fi show.\n\nSpikey blue hair and robot companion not included" "PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Mecha Industries" "[english]PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "Esta arma em particular foi pintada de azul metálico e decorada com um decalque de uma caveira.\n\nTira a cabeça das nuvens" "[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "It has been painted metallic blue and given a skull decal.\n\nGet your head out of the clouds" "PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus" "[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus" "PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "Esta arma em particular foi pintada com detalhes a amarelo e cinzento.\n\nUm momento de dor. Depois, nada." "[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "It has been given yellow and grey accents.\n\nA moment of pain. Then nothing." "PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Stinger" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Stinger" "PaintKit_cu_galil_ar-camo" "Esta arma em particular foi pintada a preto e decorada com um padrão de camuflagem.\n\nMikah Baton está prestes a começar a sua campanha contra as Forças da Coligação" "[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo" "It has been custom painted in black and camo.\n\nMikah Baton is about to begin his campaign against the Coalition Taskforce" "PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Black Sand" "[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Black Sand" "PaintKit_aa_hide-mp9" "Esta arma em particular foi pintada de cinzento e bege.\n\nTemos de estar preparados contra retaliações - Felix Riley, comandante" "[english]PaintKit_aa_hide-mp9" "It has been custom painted grey and tan.\n\nWe must prepare for retaliation - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Sand Scale" "[english]PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Sand Scale" "PaintKit_cu_m4a1_flashback" "Esta arma em particular foi pintada à mão numa tentativa de fazer uma sugestão sobre a dualidade do ser humano.\n\nIdeal para aqueles nascidos para matar" "[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback" "It has been hand painted in an attempt to make a suggestion about the duality of man.\n\nFor the joker in all of us" "PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback" "[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback" "PaintKit_gs_m4a4_sector" "Esta arma da Sektor Industry foi sofisticadamente pintada a amarelo e verde.\n\nHá um desmancha-prazeres em todas as festas" "[english]PaintKit_gs_m4a4_sector" "This Sektor Industry firearm has been sleekly painted in yellow and green.\n\nThere's one at every party" "PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Buzz Kill" "[english]PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Buzz Kill" "PaintKit_am_mag7_malform" "Esta arma em particular foi pintada de azul-turquesa com stencils.\n\nTens razão, perder é uma experiência nova para mim – O Oni e a Valquíria, 2ª Parte" "[english]PaintKit_am_mag7_malform" "It has been lightly stenciled in turquoise.\n\nYou're right, losing is a new experience for me – The Oni and The Valkyrie Part 2" "PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar" "[english]PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar" "PaintKit_am_nova_sand" "Esta arma em particular foi coberta por um decalque de pele de lagarto.\n\nEstás a comportar-te como se nunca tivesses sido raptado por mercenários – O Oni e a Valquíria, 1ª Parte" "[english]PaintKit_am_nova_sand" "It has been covered in a lizard skin decal.\n\nYou're acting like you've never been held captive by mercenaries before – The Oni and The Valkyrie Part 1" "PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila" "[english]PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila" "PaintKit_gs_p2000-sport" "O ferrolho e a empunhadura desta arma em particular foram pintados a verde metálico.\n\nA relva é sempre mais vermelha do outro lado" "[english]PaintKit_gs_p2000-sport" "The grip and slide have been painted metallic green.\n\nThe grass is always redder on the opposing side" "PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Turf" "[english]PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Turf" "PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "As empunhaduras desta arma em particular foram pintadas para se assemelharem a pedras rúnicas. Além disso, foi aplicado na arma um decalque hidrográfico de um esqueleto.\n\nCom tantos mortos que fizeste, quem é que tem tempo para cavar?" "[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "The grips have been painted to resemble rune stones, and a hydrographic of a skeleton has been applied to the stock.\n\nWith the amount of bodies you're racking up, who has time to dig?" "PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Shallow Grave" "[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Shallow Grave" "PaintKit_cu_usp_cyrex" "Esta arma em particular foi decorada com detalhes vermelhos discretos, que lhe dão um aspeto futurístico.\n\nFelix, a Imogen era o passado, eu sou o futuro - Huxley, a concorrência" "[english]PaintKit_cu_usp_cyrex" "It has been given discreet red highlights to give off a futuristic feel.\n\nImogen was the past Felix, I'm the future - Huxley, The Competition" "PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex" "[english]PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex" "PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Alguém tem estado a contar as mortes no cano desta arma.\n\nO presente perfeito para o sociopata que tem tudo..." "[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Someone has been keeping track of kills on the barrel.\n\nA perfect gift for the sociopath that has everything..." "PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Wasteland Princess" "[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Wasteland Princess" "crate_community_15_unusual_lootlist" "ou as raríssimas Luvas!" "[english]crate_community_15_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Gloves!" "crate_community_15_unusual_itemname" "★ Luvas ★" "[english]crate_community_15_unusual_itemname" "★ Gloves ★" "StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "Esta transação requer uma moeda diferente. Entra em contacto com o Suporte Steam para ajuda." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "This transaction requires a different currency. Please contact support for assistance." "SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Glove, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Glove Collection" "SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Luvas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Gloves" "SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Luvas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Gloves" "SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Coleção de Kits de Música" "[english]SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Music Kit Collection" "SFUI_InvTooltip_Clothing" "Luvas" "[english]SFUI_InvTooltip_Clothing" "Gloves" "SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Amigos e grupo podem entrar" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Friends and Group Can Join" "SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 entrou (membro de %s2)" "[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 joined (member of %s2)" "SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 entrou (membro de %s2), a parar matchmaking." "[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (member of %s2), stopping matchmaking." "SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 entrou (amigo/a de %s2)" "[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 joined (friend of %s2)" "SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 entrou (amigo/a de %s2), a parar matchmaking." "[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (friend of %s2), stopping matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Não foi possível ligar ao servidor de grupos da Comunidade Steam." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Failed to connect to Steam Community Group server." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "O matchmaking de Grupos Steam só está disponível para membros de Grupos Steam, mas %s1 não é um membro do Grupo Steam solicitado." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking is only available to Steam Community Group members, but %s1 is not a member of the requested Steam Community Group." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "O matchmaking de Grupos Steam só está disponível para membros do Grupo Steam, mas não és um membro do Grupo Steam solicitado. Foste removido da fila de matchmaking." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking is only available to Steam Community Group members, but you are not a member of the requested Steam Community Group. You have been removed from the matchmaking queue." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "GRUPO DA COMUNIDADE STEAM" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "STEAM COMMUNITY GROUP" "SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Lobbies públicos" "[english]SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Public Lobbies" "SFUI_Lobby_public_clan" "Lobby aberto ao Grupo Steam - %s1" "[english]SFUI_Lobby_public_clan" "Steam Group Can Join - %s1" "SFUI_Lobby_Select_Group" "Seleciona um Grupo Steam" "[english]SFUI_Lobby_Select_Group" "Select Steam Group" "SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Escolhe um Grupo Steam das opções abaixo." "[english]SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Choose a Steam Group from the options below." "SFUI_Lobby_public_clan_select" "Amigos e Grupo Steam..." "[english]SFUI_Lobby_public_clan_select" "Friends and Steam Group..." "SFUI_Groups_NoLobbys" "Nenhum lobby encontrado" "[english]SFUI_Groups_NoLobbys" "No Lobby Found" "SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "Não pudemos encontrar lobbies associados aos Grupos Steam a que pertences nem lobbies públicos próximos." "[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "We were unable to find a Lobby from your Steam Groups or a nearby Public Lobby." "SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Os teus grupos" "[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Your Groups" "SFUI_Groups_LeaderName" "%s1 (Membro de %s2)" "[english]SFUI_Groups_LeaderName" "%s1 member of %s2" "SFUI_Groups_GroupName" "Grupo - %s1" "[english]SFUI_Groups_GroupName" "Group - %s1" "SFUI_Groups_AvgRank" "Habilidade média" "[english]SFUI_Groups_AvgRank" "Avg. Skill Group" "SFUI_Groups_workshop" "Mapa do Workshop" "[english]SFUI_Groups_workshop" "Workshop map" "SFUI_Groups_NoGroups" "Novo nos Grupos Steam?" "[english]SFUI_Groups_NoGroups" "New to Steam Groups?" "SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "Atualmente não pertences a nenhum grupo. Grupos Steam são uma boa maneira de encontrar gente com quem jogar." "[english]SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "You don't appear to be a member of any groups. Steam Groups are a good way to find other players to play with." "SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Procurar grupos" "[english]SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Search Groups" "SFUI_Groups_Lobbys" "Lobbies públicos" "[english]SFUI_Groups_Lobbys" "Public Lobbies" "SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Joga com membros de Grupos Steam a que pertences ou num lobby público próximo." "[english]SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Play with members of your Steam Groups or in a nearby Public Lobby." "SFUI_Groups_None_Selected" "Nenhum Grupo Steam selecionado" "[english]SFUI_Groups_None_Selected" "No Steam Group selected" "SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Grupo selecionado - %s1" "[english]SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Selected Group - %s1" "SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "Tens menos de 18 anos de idade e estás sujeito(a) ao sistema antivício." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "You are under the age of 18 and are subject to the Anti-Addiction System." "SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "As informações da tua conta estão incompletas e estás sujeito(a) ao sistema antivício. Após um certo período de tempo, o funcionamento do jogo ser-te-á limitado. Recomendamos que preenchas as tuas informações o mais cedo possível no site de definições de conta do Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "Your account information is incomplete, and you are subject to the Anti-Addiction System. After a period of time, your game functionality will be limited. It is recommended that you immediately fill out your account information on the official Perfect World account settings website." "SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Informações da conta" "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Account Information" "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "A configuração de início do teu jogo não corresponde à da tua conta.\n\nEntra em contacto com o apoio ao cliente." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "Your game launch configuration doesn't match your account configuration.\n\nPlease contact Customer Support." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "Tens de iniciar o jogo a partir do launcher do CS:GO do Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "You must launch the game from the Perfect World CS:GO Launcher." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "Tens de iniciar o jogo a partir do Steam." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "You must launch the game from Steam." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Antes de iniciares o jogo, assegura-te de que a tua conta do CS:GO está associada à tua conta do Perfect World usando o launcher do CS:GO do Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Before launching the game please ensure that your CS:GO Account is linked to your Perfect World account using Perfect World CS:GO Launcher." "SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Erro de conta" "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Account Error" "SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "Ocorreu um erro ao iniciar sessão na tua conta.\n\nEntra em contacto com o apoio ao cliente da Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "There was an error logging in to your account.\n\nPlease contact Perfect World Customer Support." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Eliminatória regional - Em direto de Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Regional Qualifier - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Investigação da Vigilância\n\nNo fim da repetição, ser-te-á\npedido para decidir se o suspeito\ncometeu alguma infração.\nA tua pontuação de Vigilância\né determinada pela precisão\ndo teu veredito em comparação\ncom o dos outros investigadores.\n\nAgradecemos-te pelo teu tempo\ncomo Investigador da Vigilância.\n" "[english]CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Overwatch Mission\n\nAt the end of the replay you will be\nasked to decide whether the suspect\ncheated or griefed in any way.\n\nYour Overwatch score is determined\nby how accurate your verdict is\ncompared to other investigators.\n\nThank you for your service as an\nOverwatch investigator." "CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "Um mapa da comunidade criado por:" "[english]CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "A community map created by:" "CSGO_Overwatch_TheSuspect" "O Suspeito" "[english]CSGO_Overwatch_TheSuspect" "The Suspect" "CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatross" "[english]CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatross" "CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alpha" "[english]CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alpha" "CSGO_FakePlayer_Anchor" "Anchor" "[english]CSGO_FakePlayer_Anchor" "Anchor" "CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo" "[english]CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo" "CSGO_FakePlayer_Bell" "Bell" "[english]CSGO_FakePlayer_Bell" "Bell" "CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta" "[english]CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta" "CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Blackbird" "[english]CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Blackbird" "CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Bulldog" "[english]CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Bulldog" "CSGO_FakePlayer_Canary" "Canary" "[english]CSGO_FakePlayer_Canary" "Canary" "CSGO_FakePlayer_Cat" "Cat" "[english]CSGO_FakePlayer_Cat" "Cat" "CSGO_FakePlayer_Calf" "Calf" "[english]CSGO_FakePlayer_Calf" "Calf" "CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Cyclone" "[english]CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Cyclone" "CSGO_FakePlayer_Daisy" "Daisy" "[english]CSGO_FakePlayer_Daisy" "Daisy" "CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dalmatian" "[english]CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dalmatian" "CSGO_FakePlayer_Dart" "Dart" "[english]CSGO_FakePlayer_Dart" "Dart" "CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta" "[english]CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta" "CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamond" "[english]CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamond" "CSGO_FakePlayer_Donkey" "Donkey" "[english]CSGO_FakePlayer_Donkey" "Donkey" "CSGO_FakePlayer_Duck" "Duck" "[english]CSGO_FakePlayer_Duck" "Duck" "CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu" "[english]CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu" "CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse" "[english]CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse" "CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamingo" "[english]CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamingo" "CSGO_FakePlayer_Flute" "Flute" "[english]CSGO_FakePlayer_Flute" "Flute" "CSGO_FakePlayer_Frog" "Frog" "[english]CSGO_FakePlayer_Frog" "Frog" "CSGO_FakePlayer_Goose" "Goose" "[english]CSGO_FakePlayer_Goose" "Goose" "CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Hatchet" "[english]CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Hatchet" "CSGO_FakePlayer_Heron" "Heron" "[english]CSGO_FakePlayer_Heron" "Heron" "CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky" "[english]CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky" "CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Hurricane" "[english]CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Hurricane" "CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg" "[english]CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg" "CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana" "[english]CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana" "CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi" "[english]CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi" "CSGO_FakePlayer_Kite" "Kite" "[english]CSGO_FakePlayer_Kite" "Kite" "CSGO_FakePlayer_Lamb" "Lamb" "[english]CSGO_FakePlayer_Lamb" "Lamb" "CSGO_FakePlayer_Lily" "Lily" "[english]CSGO_FakePlayer_Lily" "Lily" "CSGO_FakePlayer_Macaw" "Macaw" "[english]CSGO_FakePlayer_Macaw" "Macaw" "CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatee" "[english]CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatee" "CSGO_FakePlayer_Maple" "Maple" "[english]CSGO_FakePlayer_Maple" "Maple" "CSGO_FakePlayer_Mask" "Mask" "[english]CSGO_FakePlayer_Mask" "Mask" "CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Nautilus" "[english]CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Nautilus" "CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Ostrich" "[english]CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Ostrich" "CSGO_FakePlayer_Octopus" "Octopus" "[english]CSGO_FakePlayer_Octopus" "Octopus" "CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelican" "[english]CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelican" "CSGO_FakePlayer_Puffin" "Puffin" "[english]CSGO_FakePlayer_Puffin" "Puffin" "CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pyramid" "[english]CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pyramid" "CSGO_FakePlayer_Rattle" "Rattle" "[english]CSGO_FakePlayer_Rattle" "Rattle" "CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin" "[english]CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin" "CSGO_FakePlayer_Rose" "Rose" "[english]CSGO_FakePlayer_Rose" "Rose" "CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmon" "[english]CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmon" "CSGO_FakePlayer_Seal" "Seal" "[english]CSGO_FakePlayer_Seal" "Seal" "CSGO_FakePlayer_Shark" "Shark" "[english]CSGO_FakePlayer_Shark" "Shark" "CSGO_FakePlayer_Sheep" "Sheep" "[english]CSGO_FakePlayer_Sheep" "Sheep" "CSGO_FakePlayer_Snake" "Snake" "[english]CSGO_FakePlayer_Snake" "Snake" "CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar" "[english]CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar" "CSGO_FakePlayer_Stump" "Stump" "[english]CSGO_FakePlayer_Stump" "Stump" "CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Sparrow" "[english]CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Sparrow" "CSGO_FakePlayer_Toaster" "Toaster" "[english]CSGO_FakePlayer_Toaster" "Toaster" "CSGO_FakePlayer_Toucan" "Toucan" "[english]CSGO_FakePlayer_Toucan" "Toucan" "CSGO_FakePlayer_Torus" "Torus" "[english]CSGO_FakePlayer_Torus" "Torus" "CSGO_FakePlayer_Violet" "Violet" "[english]CSGO_FakePlayer_Violet" "Violet" "CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vortex" "[english]CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vortex" "CSGO_FakePlayer_Vulture" "Vulture" "[english]CSGO_FakePlayer_Vulture" "Vulture" "CSGO_FakePlayer_Wagon" "Wagon" "[english]CSGO_FakePlayer_Wagon" "Wagon" "CSGO_FakePlayer_Whale" "Whale" "[english]CSGO_FakePlayer_Whale" "Whale" "CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Woodpecker" "[english]CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Woodpecker" "CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra" "[english]CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra" "CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigzag" "[english]CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigzag" "CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV" "[english]CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV" "CSGO_FakePlayer_Heavy" "Heavy" "[english]CSGO_FakePlayer_Heavy" "Heavy" "CSGO_FakePlayer_Elite" "Elite" "[english]CSGO_FakePlayer_Elite" "Elite" "CSGO_FakePlayer_Expert" "Especialista" "[english]CSGO_FakePlayer_Expert" "Expert" "CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix" "[english]CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix" "CSGO_FakePlayer_Attacker" "Atacante" "[english]CSGO_FakePlayer_Attacker" "Attacker" "CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe" "[english]CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe" "CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh" "[english]CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh" "CSGO_FakePlayer_Crusher" "Crusher" "[english]CSGO_FakePlayer_Crusher" "Crusher" "CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret" "[english]CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret" "CSGO_FakePlayer_Rock" "Rock" "[english]CSGO_FakePlayer_Rock" "Rock" "CSGO_FakePlayer_Wolf" "Wolf" "[english]CSGO_FakePlayer_Wolf" "Wolf" "CSGO_FakePlayer_Gunner" "Gunner" "[english]CSGO_FakePlayer_Gunner" "Gunner" "CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy" "[english]CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy" "CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway" "[english]CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway" "CSGO_FakePlayer_Steel" "Steel" "[english]CSGO_FakePlayer_Steel" "Steel" "CSGO_FakePlayer_Stone" "Stone" "[english]CSGO_FakePlayer_Stone" "Stone" "CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnold" "[english]CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnold" "CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett" "[english]CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett" "CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt" "[english]CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt" "CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle" "[english]CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle" "CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe" "[english]CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe" "CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade" "[english]CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade" "CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintin" "[english]CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintin" "CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo" "[english]CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo" "CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip" "[english]CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip" "CSGO_FakePlayer_Zach" "Zach" "[english]CSGO_FakePlayer_Zach" "Zach" "CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory" "[english]CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory" "CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn" "[english]CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn" "CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth" "[english]CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth" "CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny" "[english]CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny" "CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian" "[english]CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian" "CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad" "[english]CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad" "CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet" "[english]CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet" "CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe" "[english]CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe" "CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank" "[english]CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank" "CSGO_FakePlayer_Ivan" "Ivan" "[english]CSGO_FakePlayer_Ivan" "Ivan" "CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim" "[english]CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim" "CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe" "[english]CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe" "CSGO_FakePlayer_John" "John" "[english]CSGO_FakePlayer_John" "John" "CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony" "[english]CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony" "CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler" "[english]CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler" "CSGO_FakePlayer_Victor" "Victor" "[english]CSGO_FakePlayer_Victor" "Victor" "CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir" "[english]CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir" "CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane" "[english]CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane" "CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim" "[english]CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim" "CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrian" "[english]CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrian" "CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad" "[english]CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad" "CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor" "[english]CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor" "CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave" "[english]CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave" "CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan" "[english]CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan" "CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek" "[english]CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek" "CSGO_FakePlayer_Don" "Don" "[english]CSGO_FakePlayer_Don" "Don" "CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric" "[english]CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric" "CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik" "[english]CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik" "CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn" "[english]CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn" "CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff" "[english]CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff" "CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin" "[english]CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin" "CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed" "[english]CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed" "CSGO_FakePlayer_Rick" "Rick" "[english]CSGO_FakePlayer_Rick" "Rick" "CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted" "[english]CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted" "CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy" "[english]CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy" "CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade" "[english]CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade" "CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne" "[english]CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne" "CSGO_FakePlayer_Xander" "Xander" "[english]CSGO_FakePlayer_Xander" "Xander" "CSGO_FakePlayer_Xavier" "Xavier" "[english]CSGO_FakePlayer_Xavier" "Xavier" "CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam" "[english]CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam" "CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy" "[english]CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy" "CSGO_FakePlayer_Chris" "Chris" "[english]CSGO_FakePlayer_Chris" "Chris" "CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin" "[english]CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin" "CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis" "[english]CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis" "CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug" "[english]CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug" "CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy" "[english]CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy" "CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary" "[english]CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary" "CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant" "[english]CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant" "CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg" "[english]CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg" "CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian" "[english]CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian" "CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry" "[english]CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry" "CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon" "[english]CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon" "CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith" "[english]CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith" "CSGO_FakePlayer_Mark" "Mark" "[english]CSGO_FakePlayer_Mark" "Mark" "CSGO_FakePlayer_Matt" "Matt" "[english]CSGO_FakePlayer_Matt" "Matt" "CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike" "[english]CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike" "CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate" "[english]CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate" "CSGO_FakePlayer_Paul" "Paul" "[english]CSGO_FakePlayer_Paul" "Paul" "CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott" "[english]CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott" "CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve" "[english]CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve" "CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom" "[english]CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom" "CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn" "[english]CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn" "CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred" "[english]CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred" "CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill" "[english]CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill" "CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon" "[english]CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon" "CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin" "[english]CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin" "CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean" "[english]CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean" "CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin" "[english]CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin" "CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan" "[english]CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan" "CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold" "[english]CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold" "CSGO_FakePlayer_Henry" "Henry" "[english]CSGO_FakePlayer_Henry" "Henry" "CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving" "[english]CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving" "CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason" "[english]CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason" "CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen" "[english]CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen" "CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh" "[english]CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh" "CSGO_FakePlayer_Martin" "Martin" "[english]CSGO_FakePlayer_Martin" "Martin" "CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick" "[english]CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick" "CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm" "[english]CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm" "CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin" "[english]CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin" "CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat" "[english]CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat" "CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry" "[english]CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry" "CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron" "[english]CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron" "CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn" "[english]CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn" "CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim" "[english]CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim" "CSGO_FakePlayer_Will" "Will" "[english]CSGO_FakePlayer_Will" "Will" "CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt" "[english]CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt" "CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert" "[english]CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert" "CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen" "[english]CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen" "CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert" "[english]CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert" "CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob" "[english]CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob" "CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecil" "[english]CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecil" "CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence" "[english]CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence" "CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot" "[english]CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot" "CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer" "[english]CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer" "CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie" "[english]CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie" "CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene" "[english]CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene" "CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus" "[english]CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus" "CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris" "[english]CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris" "CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank" "[english]CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank" "CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier" "[english]CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier" "CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred" "[english]CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred" "CSGO_FakePlayer_George" "George" "[english]CSGO_FakePlayer_George" "George" "CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham" "[english]CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham" "CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey" "[english]CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey" "CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin" "[english]CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin" "CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry" "[english]CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry" "CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester" "[english]CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester" "CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin" "[english]CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin" "CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil" "[english]CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil" "CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles" "[english]CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles" "CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver" "[english]CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver" "CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie" "[english]CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie" "CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan" "[english]CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan" "CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby" "[english]CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby" "CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric" "[english]CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric" "CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses" "[english]CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses" "CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri" "[english]CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri" "CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo" "[english]CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo" "CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally" "[english]CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally" "CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt" "[english]CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt" "CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley" "[english]CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley" "CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni" "[english]CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni" "CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi" "[english]CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi" "CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri" "[english]CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri" "SFUI_Items" "%s1 itens" "[english]SFUI_Items" "%s1 Items" "CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "Ganhaste esta partida!" "[english]CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "You Won This Match!" "CSGO_Watch_Tournament_startround" "1ª ronda" "[english]CSGO_Watch_Tournament_startround" "1st Round" "CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Intervalo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Halftime" "CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "Medalha de Serviço de 2017" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "2017 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Concedida pelo serviço extraordinário e feitos notáveis em 2017." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Awarded for outstanding service and achievement in 2017." "SFUI_coach_name_t" "(TREINADOR T)" "[english]SFUI_coach_name_t" "(T COACH)" "SFUI_coach_name_ct" "(TREINADOR CT)" "[english]SFUI_coach_name_ct" "(CT COACH)" "SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Auscultadores estéreo (Steam Audio)" "[english]SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Stereo Headphones (Steam Audio)" "SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Amigos, grupo e jogadores próximos" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Friends, Group, and Nearby" "SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Aberto a amigos e jogadores próximos" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Friends and Nearby Can Join" "SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 entrou (jogador próximo)" "[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 joined (nearby player)" "SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 entrou (jogador próximo), a parar matchmaking." "[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (nearby player), stopping matchmaking." "SFUI_OfficialDatacenterID_25" "China, Tianjin" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_25" "China, Tianjin" "SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Lobby público próximo" "[english]SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Nearby Public Lobby" "SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Lobby próximo para membros do Grupo Steam %s1" "[english]SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Nearby Lobby for Members of Steam Group %s1" "SFUI_lobby_gamemode" "Modo de jogo: %s1" "[english]SFUI_lobby_gamemode" "Game Mode: %s1" "SFUI_lobby_maps" "Mapas: %s1" "[english]SFUI_lobby_maps" "Maps: %s1" "SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Lobby aberto a jogadores próximos e Grupo Steam - %s1" "[english]SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Steam Group and Nearby Can Join - %s1" "SFUI_Lobby_nearby" "Amigos e jogadores próximos podem entrar" "[english]SFUI_Lobby_nearby" "Friends and Nearby Can Join" "SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Jogadores próximos podem entrar" "[english]SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Nearby Players Can Join" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "semana" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "week" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "semanas" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "weeks" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "dia" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "day" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "dias" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "days" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "hora" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "hour" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "horas" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "hours" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minuto" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minute" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minutos" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minutes" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6 %s7 %s8" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6 %s7 %s8" "AntiAddiction_Label_Green" "Tempo de jogo: %s1 ( Saudável )" "[english]AntiAddiction_Label_Green" "Game Time: %s1 ( Healthy )" "AntiAddiction_Label_Yellow" "Tempo de jogo: %s1 ( Prejudicial )" "[english]AntiAddiction_Label_Yellow" "Game Time: %s1 ( Unhealthy )" "AntiAddiction_Label_Red" "Tempo de jogo: %s1 ( Excedido )" "[english]AntiAddiction_Label_Red" "Game Time: %s1 ( Exceeded )" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" " Tens estado online durante %s1. Por favor, faz uma pausa para descansar." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" " You have been online for %s1, please take some time to rest." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " Tens estado online durante %s1. Vais passar a ganhar 50% da XP obtida normalmente. Para o teu bem-estar, termina a sessão o mais cedo possível, descansa um pouco e faz alguns exercícios." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " You have been online for %s1. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" " Tens estado online durante %s1. Para o teu bem-estar, termina a sessão e descansa um pouco. Vais deixar de receber XP e esta situação voltará ao normal assim que se tiverem passado 5 horas depois de terminares a sessão." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" " You have been online for %s1. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Tens estado online durante %s1. Por favor, faz uma pausa e descansa um pouco." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for %s1, please take some time to rest." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Tens estado online durante %s1. Vais passar a ganhar 50% da XP obtida normalmente. Para o teu bem-estar, termina a sessão o mais cedo possível, descansa um pouco e faz alguns exercícios." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for %s1. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Tens estado online durante %s1. Para o teu bem-estar, termina a sessão e descansa um pouco. Vais deixar de receber XP e esta situação voltará ao normal assim que se tiverem passado 5 horas depois de terminares a sessão." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for %s1. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Eliminatória de Major - Em direto de Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Major Qualifier - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Vê 16 equipas a competirem por 8 lugares no próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots at the next CS:GO Major Championship" "CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Desafio Pick'Em - Atlanta 2017" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Atlanta 2017 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Bronze Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Silver Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Gold Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Campeão do ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Champion at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalista do ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalista do ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "Gestão de Pick'Em - Atlanta 2017" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "2017 Atlanta Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em do evento de Atlanta 2017 e ajudarem-te a colocar os autocolantes de equipas que possuis como os vencedores dos teus prognósticos durante o campeonato de CS:GO de Atlanta 2017.

    Usar o teu autocolante do torneio para fazer os teus prognósticos no Desafio Pick'Em irá bloquear esse autocolante e torná-lo inutilizável e não trocável até ao fim da fase do torneio. Remover prognósticos numa data futura não irá anular o bloqueio." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2017 Atlanta Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2017 Atlanta CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_11" "Campeonato de CS:GO - ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_11" "2017 ELEAGUE Atlanta CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "2017 ELEAGUE Atlanta" "CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Group Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Segunda fase" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Second Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Terceira fase" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Third Stage" "CSGO_TeamID_67" "GODSENT" "[english]CSGO_TeamID_67" "GODSENT" "CSGO_TeamID_68" "North" "[english]CSGO_TeamID_68" "North" "CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Mega Pack - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Atlanta 2017 Mega Bundle" "CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "Este pack do evento contém 50 itens em comemoração dos jogadores e organizações participantes no Major de CS:GO do ELEAGUE Atlanta 2017\n ● 16 autocolantes diferentes (um de cada equipa participante).\n ● 16 grafítis diferentes (um de cada equipa participante).\n ● 16 cápsulas com autógrafos de jogadores (cada um referente a uma das 16 equipas participantes).\n ● Um autocolante da ELEAGUE.\n ● Um grafíti da ELEAGUE.\n (Não inclui cápsulas holo/foil da série Lendas/Desafiadores)\n\n50% dos lucros das vendas deste pack serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ● One player autograph capsule for each of the 16 participating teams.\n ● One ELEAGUE sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include Legends/Challengers holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações participantes no evento." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar as organizações participantes no evento." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "50% dos lucros das vendas deste grafíti serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "50% dos lucros das vendas deste grafíti serão para apoiar as organizações respetivas." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Autocolante | Astralis | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Grafíti Selado | Astralis | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Autocolante | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Grafíti Selado | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Autocolante | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Grafíti Selado | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Autocolante | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Grafíti Selado | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Autocolante | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Grafíti Selado | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Autocolante | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Grafíti Selado | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Autocolante | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Grafíti Selado | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Autocolante | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Sticker | GODSENT | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Grafíti Selado | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Sealed Graffiti | GODSENT | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Autocolante | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Grafíti Selado | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti | HellRaisers | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Autocolante | mousesports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Grafíti Selado | mousesports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Autocolante | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Grafíti Selado | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Autocolante | North | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Grafíti Selado | North | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Autocolante | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Grafíti Selado | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Autocolante | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Grafíti Selado | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Autocolante | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Grafíti Selado | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Autocolante | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Grafíti Selado | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Autocolante | ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Grafíti Selado | ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti | ELEAGUE | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Cápsula de Autógrafo | Astralis | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Autograph Capsule | Astralis | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Cápsula de Autógrafo | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Cápsula de Autógrafo | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Cápsula de Autógrafo | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Cápsula de Autógrafo | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Cápsula de Autógrafo | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Cápsula de Autógrafo | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Cápsula de Autógrafo | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Autograph Capsule | GODSENT | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Cápsula de Autógrafo | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Autograph Capsule | HellRaisers | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Cápsula de Autógrafo | mousesports | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Cápsula de Autógrafo | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Cápsula de Autógrafo | North | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Autograph Capsule | North | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Cápsula de Autógrafo | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Autograph Capsule | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Cápsula de Autógrafo | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Autograph Capsule | SK Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Cápsula de Autógrafo | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Cápsula de Autógrafo | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "Esta cápsula contém um autocolante autografado por um dos jogadores dos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Cápsula de Autógrafo | Desafiadores (Foil) | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" autografado por um dos jogadores das equipas Desafiadoras no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Cápsula de Autógrafo | Lendas (Foil) | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" autografado por um dos jogadores das equipas Lendárias no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Desafiadores do ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Atlanta 2017 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Desafiadores do ELEAGUE Atlanta 2017 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Atlanta 2017 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "This capsule contains a single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Lendas do ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Atlanta 2017 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Lendas do ELEAGUE Atlanta 2017 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Atlanta 2017 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula serão para apoiar os jogadores e organizações do evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado a qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc" "This capsule contains a single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores do ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Atlanta 2017 Player Autographs" "StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Patrik Zudel, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "This sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Patrik Zudel, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Patrik Zudel, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "This sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos OpTic Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "This sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "This sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joakim Gidetun, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "This sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joakim Gidetun, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joakim Gidetun, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Lindberg, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "This sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Lindberg, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Lindberg, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos GODSENT no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "This sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "This sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Gaming no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Atlanta 2017 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Atlanta 2017 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Atlanta 2017 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Atlanta 2017 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Atlanta 2017 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Brinde (Train) - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Atlanta 2017 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Atlanta 2017 Nuke Souvenir Package" "StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "Esta transação não pode prosseguir para o checkout porque contém demasiados itens. Tenta selecionar menos itens e efetuar a compra de novo." "[english]StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "This transaction cannot proceed to checkout because it contained too many items. Please try selecting fewer items and purchase again." "SFUI_MegaBundle_Hint" "Contém 50 itens!" "[english]SFUI_MegaBundle_Hint" "Contains 50 Items!" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017" "CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "Sobre o ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "About ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "O campeonato de CS:GO do ELEAGUE Atlanta 2017 foi o primeiro Major de Counter-Strike da ELEAGUE com um prémio total de 1.000.000$." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "The ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship was the ELEAGUE's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Local: Atlanta, EUA \nDe 22 a 29 de janeiro" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Location: Atlanta, USA \nJanuary 22nd - 29th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "Partidas do ELEAGUE Atlanta 2017 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "ELEAGUE Atlanta 2017 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "A carregar partidas do ELEAGUE Atlanta 2017..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Loading ELEAGUE Atlanta 2017 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "Autocolantes e grafítis de Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "2017 Atlanta Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Os autocolantes e grafítis das equipas do ELEAGUE\nAtlanta 2017 estão agora disponíveis\n- Compra estes itens para apoiares as equipas\n- Usa os autocolantes das equipas para participares\nno Desafio Pick'em" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Introducing 2017 Atlanta team graffiti\n- Get 2017 Atlanta items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "A ELEAGUE APRESENTA" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "PLAY THE ATLANTA 2017" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "PGL KRAKOW 2017" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "THE KRAKOW 2017" "CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: F. Lendas" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: Legends Stage" "CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: Fase dos Campeões" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: Champions Stage" "CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Desafio Pick'Em - Atlanta 2017" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Atlanta 2017 Team Pick'Em" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "
  • Vê as partidas e usa os teus autocolantes de equipas para fazeres prognósticos para a fase de grupos e os playoffs.
  • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
  • Podes fazer prognósticos para a fase de grupos até ao início da mesma.
  • Podes fazer prognósticos para os playoffs até ao início dos mesmos.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_Tournament_Month_11" "%s1 de janeiro" "[english]CSGO_Tournament_Month_11" "Jan %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_11" "JAN" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11" "JAN" "CSGO_Tournament_Month_11_1" "%s1 de janeiro" "[english]CSGO_Tournament_Month_11_1" "Jan %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "JAN" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "JAN" "CSGO_Tournament_Final_Date_11" "29 de janeiro" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_11" "Jan 29th" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "JAN" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "JAN" "CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "Precisas do autocolante de Atlanta 2017 desta equipa para\nfazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "Precisas do autocolante de Atlanta 2017 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Team_Groups" "Prognósticos da fase de grupos" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups" "Group Stage Predictions" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Com cada palpite certeiro ganhas 3 pontos para o Troféu Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Each correct pick earns 3 points toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Prognósticos encerram em %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Legends Stage locks in %s1" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "Prognósticos encerram em %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "Champions Stage locks in %s1" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "Esta fase está bloqueada" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "This stage is now locked" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Prognósticos bloqueados" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Champions Stage is now locked" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "Uma das duas equipas que vai avançar invicta" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "Uma das duas equipas que vai ser eliminada sem vencer nenhuma partida" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "As 7 equipas restantes que vão avançar" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_PickEm_Store_Total" "Total ( %s1 item ): %s2" "[english]CSGO_PickEm_Store_Total" "Total ( %s1 item ): %s2" "CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "Total ( %s1 itens ): %s2" "[english]CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "Total ( %s1 items ): %s2" "CSGO_eleague" "ELEAGUE" "[english]CSGO_eleague" "ELEAGUE" "CSGO_Store_Legends_Challengers" "Lendas e Desafiadores" "[english]CSGO_Store_Legends_Challengers" "Legends & Challengers" "CSGO_Store_Checkout" "Fazer checkout" "[english]CSGO_Store_Checkout" "Proceed to Checkout" "CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Fase dos Campeões" "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Champions Stage Bracket" "CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Preenche o diagrama da Fase dos Campeões; com cada palpite certeiro ganhas pontos para o Troféu Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Fill out your Champions Stage Bracket, correct picks earn points toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "Podes fazer palpites depois da Fase das Lendas terminar" "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "You can make Bracket picks after the Legends Stage matches have ended" "CSGO_Fantasy_Group_Title" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Fantasy_Group_Title" "Group Stage" "CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Fase dos Campeões" "[english]CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Champions Stage" "SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Controla o número de canais de áudio que serão transmitidos pelo CS:GO." "[english]SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Controls the number of channels in which CS:GO outputs sound." "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 - Em direto de Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no campeonato ELEAGUE Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Watch the world's best teams compete at the ELEAGUE Atlanta Championship" "SFUI_Country_HU" "Hungria" "[english]SFUI_Country_HU" "Hungary" "SFUI_Country_SI" "Eslovénia" "[english]SFUI_Country_SI" "Slovenia" "SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk" "[english]SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk" "SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel" "[english]SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel" "SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz" "[english]SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz" "SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov" "[english]SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov" "SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia" "[english]SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia" "SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov" "[english]SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov" "SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun" "[english]SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun" "SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran" "[english]SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran" "SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson" "[english]SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson" "SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif" "[english]SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif" "SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov" "[english]SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov" "SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg" "[english]SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg" "SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson" "[english]SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson" "CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 pontos por palpite certo" "[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 pontos por palpite certo" "[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 pontos por palpite certo" "[english]CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 pontos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 pontos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 pontos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 Points" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "Esta fase está bloqueada" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "This stage is now locked" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Amigável" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Exhibition" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Fase de Grupos | Primeira Fase" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Group Stage | First Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "B.Y.O.C." "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "BYOC" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Pré-evento de Teste da Valve" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Valve Pre-Event Test" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Quartos de Final | Partida 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Quarterfinal | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Quartos de Final | Partida 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Quarterfinal | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Quartos de Final | Partida Decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Quarterfinal | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinal | Partida 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinal | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinal | Partida 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinal | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinal | Partida Decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinal | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Grande Final | Partida 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Grand Final | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Grande Final | Partida 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Grand Final | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Grande Final | Partida Decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Grand Final | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "All-Stars" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "All-Star" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Fase de Grupos | Partida dos Vencedores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Group Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Fase de Grupos | Partida Eliminatória" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Group Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Fase de Grupos | Partida Decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Group Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Eliminatória | Partida 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Qualification | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Eliminatória | Partida 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Qualification | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Eliminatória | Partida Decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Qualification | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Fase de Grupos | Partida Decisiva (1 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Group Stage | Decider Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Fase de Grupos | Partida Decisiva (2 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Group Stage | Decider Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Fase de Grupos | Partida Decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Group Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Fase de Grupos | Grupo Superior" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Group Stage | Upper Group" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Fase de Grupos | Grupo Inferior" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Group Stage | Lower Group" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Fase de Grupos | Grupo Central" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Group Stage | Middle Group" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Palpites bloqueiam em %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Picks lock in %s1" "Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Grafíti rápido (Aplicado ao largar a tecla)" "[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Quick Graffiti (Apply With Key Release)" "Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "Se ativa, esta opção permite-te aplicar um grafíti rapidamente ao pressionares e largares a tecla do menu de grafítis.\n\nSe desativares a opção, o grafíti só será aplicado quando o botão de \"Disparar\" for premido enquanto o menu de grafítis estiver aberto." "[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "When enabled, allows you to apply graffiti quickly by pressing and releasing the graffiti menu key.\n\nWhen disabled, graffiti is applied only after the 'Fire' key is pressed while in the graffiti menu." "SFUI_Inferno" "fogo" "[english]SFUI_Inferno" "fire" "FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "matou-te com: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with %s1" "Attrib_SpraysHint_Auto" "Largar ${+spray_menu}: Aplicar grafíti" "[english]Attrib_SpraysHint_Auto" "Release ${+spray_menu} To Apply Graffiti" "CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Grafíti rápido (aplicado ao largar a tecla)" "[english]CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Quick Graffiti (apply graffiti with key release)" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "Este mapa faz parte do grupo de Missões de Reféns (mapas não usados atualmente em partidas competitivas)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "This map is part of the Hostage Group (not in current competition map pool)." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "Este grupo de mapas só contém o Dust II." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "This map group features Dust II." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "Este mapa faz parte do Grupo Dust II." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "This map is part of the Dust II Group." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "Este grupo de mapas só contém mapas com reféns." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "This map group contains hostage maps." "SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Série \"Melhor de %s1\"" "[english]SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Best of %s1 Series" "GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Demasiadas entidades no servidor." "[english]GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Too many entities on the server." "GameUI_Disconnect_TickMessage" "O servidor falhou ao escrever mensagem de tique." "[english]GameUI_Disconnect_TickMessage" "Server failed to write client tick message." "SFUI_MOTD_Title" "Mensagem atual do servidor" "[english]SFUI_MOTD_Title" "Server's Message of the Day" "SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "Tentaste entrar em lobbies públicos demasiadas vezes num curto período de tempo. Aguarda um minuto e tenta de novo." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "You attempted to join public lobbies too many times in a short period of time. Please wait a minute and try again." "SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Indisponível durante fase beta" "[english]SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Unavailable During Beta" "CSGO_crate_community_16" "Caixa Spectrum" "[english]CSGO_crate_community_16" "Spectrum Case" "CSGO_crate_community_16_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_16_desc" "" "CSGO_crate_key_community_16" "Chave: Caixa Spectrum" "[english]CSGO_crate_key_community_16" "Spectrum Case Key" "CSGO_crate_key_community_16_desc" "Esta chave só abre Caixas Spectrum" "[english]CSGO_crate_key_community_16_desc" "This key only opens Spectrum cases" "CSGO_set_community_16" "A Coleção Spectrum" "[english]CSGO_set_community_16" "The Spectrum Collection" "CSGO_set_community_16_desc" " " "[english]CSGO_set_community_16_desc" "" "PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "Esta arma em particular foi coberta de decalques de logótipos brancos sobre um padrão hidrográfico vermelho e preto.\n\nProcura-se copiloto" "[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nCo-driver wanted" "PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_awp_psychopath" "Esta arma em particular foi pintada com desenhos cor de rosa, azuis e roxos sobre um fundo preto como base.\n\nO delírio é uma coisa perigosa" "[english]PaintKit_cu_awp_psychopath" "It has been custom painted with pink, blue, and purple drawings atop a black base.\n\nDelirium is a dangerous thing" "PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Fever Dream" "[english]PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Fever Dream" "PaintKit_hy_bizon_torn_green" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico verde e amarelo.\n\nSigam o líder" "[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green" "It has been custom painted with a green and yellow hydrographic.\n\nFollow the leader" "PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Jungle Slipstream" "[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Jungle Slipstream" "PaintKit_cu_blueprint_scar" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão azul pintado à mão para que se pareça com a planta de um arquiteto.\n\nOs melhores planos são feitos à escala" "[english]PaintKit_cu_blueprint_scar" "It has been hand painted using a blue theme to resemble an architect's blueprint.\n\nThe best-laid plans are drawn to scale" "PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Blueprint" "[english]PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Blueprint" "PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "Esta arma em particular foi pintada foi decorada com gravuras de nove serpentes roxas e douradas.\n\nCuidado com a maré alta" "[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "A custom paint job with nine purple and gold snakes has been applied.\n\nBeware the rising tide" "PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu" "[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu" "PaintKit_gs_m4a1_decimator" "Esta arma em particular foi decorada com um tema azul e cor de rosa totalmente radical.\n\nRetrofuturismo subtil" "[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator" "It has been custom painted with totally radical blue and pink highlights.\n\nQuiet retrofuturism" "PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Decimator" "[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Decimator" "PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "Esta arma em particular foi revestida de detalhes a branco sobre um fundo cor de ferrugem como base.\n\nNada que uma lixa não resolva" "[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\nNothing a little sandpaper can't fix" "PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "PaintKit_cu_fiveseven_vein" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão complexo de veias cor de rosa e azul-claras.\n\n20/100" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\n20 over 100" "PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capillary" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_sp_galil_wave" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de ondas azuis pintadas a spray sobre um fundo castanho como base.\n\nRebenta a onda a oeste" "[english]PaintKit_sp_galil_wave" "A spray-painted, blue wave pattern sits atop a maroon base.\n\nWestward breaks" "PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Crimson Tsunami" "[english]PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Crimson Tsunami" "PaintKit_sp_m249_frog_original" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão inspirado na pele da rã venenosa azul.\n\nA conservação não é uma prioridade" "[english]PaintKit_sp_m249_frog_original" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog.\n\nConservation is not a priority" "PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Emerald Poison Dart" "[english]PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Emerald Poison Dart" "PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão azul pintado a spray sobre um fundo amarelo como base.\n\nO teu grito de guerra pessoal" "[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "It has been spray-painted with a blue pattern over a yellow base.\n\nYour personal battle cry" "PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben" "[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben" "PaintKit_am_p250_sputnik" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão anodizado azul e cinzento sobre um fundo preto como base.\n\nSê o seixo lançado à lagoa" "[english]PaintKit_am_p250_sputnik" "A blue-grey anodized pattern overlays a black base.\n\nBe the pebble" "PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Ripple" "[english]PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Ripple" "PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão irregular verde e cor de laranja pintado à mão.\n\nExiste beleza no caos" "[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "It has been hand painted with a randomized green and orange pattern.\n\nThere's beauty in chaos" "PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Last Dive " "[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Last Dive" "PaintKit_gs_ump_abyss" "Esta arma em particular foi pintada à mão com um tom azul-turquesa e decorada com um efeito de profundidade convincente.\n\nTijolo a tijolo" "[english]PaintKit_gs_ump_abyss" "It has been hand painted teal and given a convincing depth effect.\n\nBrick by brick" "PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Scaffold" "[english]PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Scaffold" "PaintKit_cu_usps_noir" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem estilizada azul e magenta de uma mulher sobre um fundo cinzento.\n\n\"Coberta por um brilho de néon, encontrava-se ela aos pés de um arranha-céus opressivo\"" "[english]PaintKit_cu_usps_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"Drenched in a neon glow, she lies at the foot of an oppressive skyscraper\"" "PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-Noir" "[english]PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão irregular de folhas multicoloridas, pintado à mão.\n\nPrimavera, verão, outono e raramente inverno " "[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "It has been hand painted with a randomized multicolored leaf pattern.\n\nSpring, summer, fall, and rarely winter" "PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Seasons" "[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Seasons" "PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "Esta arma em particular foi pintada à mão de forma a que se pareça com um peixe popular entre aqueles que pescam por desporto.\n\nVou ficar com esta" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "It has been hand painted to resemble a popular game fish.\n\nThis one's a keeper" "PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Zander" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Zander" "SFUI_Map_de_canals" "Canals" "[english]SFUI_Map_de_canals" "Canals" "SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Spectrum, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Spectrum Collection" "SFUI_Date_Format_JustNow" "Agora mesmo" "[english]SFUI_Date_Format_JustNow" "Just Now" "SFUI_Settings_TeamTargetId" "ID de aliados visível" "[english]SFUI_Settings_TeamTargetId" "Team ID" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "Quando estiver no campo de visão" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "When In View" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Sempre" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Always On" "SFUI_TeamOverheadID" "Mostrar equipamento de aliados" "[english]SFUI_TeamOverheadID" "Show Team Equipment" "SFUI_OfficialDatacenterID_12" "China, Xangai" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_12" "China, Shanghai" "SFUI_ItemInfo_ItemType" "Tipo de item" "[english]SFUI_ItemInfo_ItemType" "Item Type" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Estilo da skin" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Finish Style" "SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Número de catálogo" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Finish Catalog" "SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Modelo do padrão" "[english]SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Pattern Template" "SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Valor do desgaste" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Wear Rating" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "Nenhum" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "None" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Cor sólida" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Solid Color" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hidrográfico" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hydrographic" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Pintado a spray" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Spray-Paint" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodizado" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodized" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodizado multicolorido" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodized Multicolored" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodizado aerografado" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodized Airbrushed" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Pintura personalizada" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Custom Paint Job" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Pátina" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Patina" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Gunsmith" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Gunsmith" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Desconhecido" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Unknown" "SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "Nenhum" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "None" "SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Total" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Full" "buymenu_prohibited_weapon_hint" "%s1 não está disponível neste modo" "[english]buymenu_prohibited_weapon_hint" "%s1 is not available in this mode" "SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "O VAC não pôde verificar a tua sessão do jogo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game session." "SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "O VAC não pôde verificar a sessão de jogo de %s1." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "VAC was unable to verify the game session for %s1." "SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "O VAC não pôde verificar a tua sessão do jogo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game session." "SFUI_send_friend_request" "Enviar pedido de amizade" "[english]SFUI_send_friend_request" "Send Friend Request" "SFUI_Friend_Open_Casual" "Jogar online" "[english]SFUI_Friend_Open_Casual" "Play Online" "SFUI_Friend_Open_Competitive" "Jogar no modo Competitivo" "[english]SFUI_Friend_Open_Competitive" "Play Competitive" "SFUI_Send_Friends" "Enviar pedido de amizade" "[english]SFUI_Send_Friends" "Send Friend Request" "SFUI_Find_Friends" "Procurar utilizadores por código" "[english]SFUI_Find_Friends" "Find a user by their friend code" "SFUI_Find_Friends_None" "Não encontrámos ninguém com esse código de amigo." "[english]SFUI_Find_Friends_None" "Could not find anyone with that friend code." "SFUI_Find_Friends_Self" "Tu és esta pessoa!" "[english]SFUI_Find_Friends_Self" "This is you!" "SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Cola um código" "[english]SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Enter Friend Code" "SFUI_Find_Friends_Copy" "Copiar código" "[english]SFUI_Find_Friends_Copy" "Copy Your Code" "SFUI_Friends_Offine" "O teu estado está atualmente offline. Tens de estar online para veres amigos e lobbies." "[english]SFUI_Friends_Offine" "Your status is currently offline. You must be online to see friends and lobbies." "SFUI_Friends_No_Requests" "Não tens nenhum pedido de amizade pendente ou enviado." "[english]SFUI_Friends_No_Requests" "You don't have any pending or sent friend requests." "SFUI_Friends_Play_Comp" "Joga no modo Competitivo para obteres resultados no separador \"Companheiros de equipa recentes\"." "[english]SFUI_Friends_Play_Comp" "Play competitive matchmaking to populate your 'Recent Teammates' tab." "SFUI_Friends_Play" "Nenhum dos teus amigos está online de momento. Caso estejas à procura de gente com quem jogar, tenta entrar num lobby ou joga online para obteres resultados no teu separador \"Companheiros de equipa recentes\"." "[english]SFUI_Friends_Play" "Your friends are not online currently. If you are looking for people to play with, try joining a lobby or play online to populate your 'Recent Teammates' tab." "SFUI_Friends_Recent" "Companheiros de equipa recentes" "[english]SFUI_Friends_Recent" "Recent Teammates" "SFUI_Friends_Lobbies" "Lobbies" "[english]SFUI_Friends_Lobbies" "Lobbies" "SFUI_Friends_Requests" "Pedidos" "[english]SFUI_Friends_Requests" "Requests" "SFUI_Friends_Lobby_Invite" "%s1 convidou-te para jogar" "[english]SFUI_Friends_Lobby_Invite" "%s1 has invited you to play" "SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "De momento, parece não haver nenhum lobby próximo." "[english]SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "There don't seem to be any nearby lobbies at this time." "SFUI_Item_Certificate_Title" "Certificado do item" "[english]SFUI_Item_Certificate_Title" "Item Certificate" "StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "A loja está indisponível na fase beta do CS:GO (Perfect World)." "[english]StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "Store is unavailable in Perfect World CS:GO Beta." "SFUI_Store_Disabled_Banner" "Bem-vindo à beta do CS:GO (Perfect World)" "[english]SFUI_Store_Disabled_Banner" "Welcome to Perfect World CS:GO Beta" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Sempre c/ equipamento" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Always On w/Equipment" "SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Loja indisponível durante a fase beta" "[english]SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Store Disabled in Beta" "SFUI_Edit_Profile" "EDITAR PERFIL" "[english]SFUI_Edit_Profile" "EDIT PROFILE" "SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 não está a usar o Launcher do CS:GO do Perfect World e não pode jogar no teu grupo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 is not using the Perfect World CS:GO Launcher and cannot play in your party." "SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 está a usar o Launcher do CS:GO do Perfect World e não pode jogar no teu grupo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 is using the Perfect World CS:GO Launcher and cannot play in your party." "SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Não foi possível entrar na sessão porque este servidor não foi aprovado." "[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Failed to join session because that game server is not approved." "SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Não foi possível entrar na sessão porque este servidor está reservado." "[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Failed to join session because that game server is reserved." "SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Não foi possível entrar na sessão porque este servidor não pode ser usado por jogadores de CS:GO do Perfect World." "[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Failed to join session because that game server is not supporting Perfect World CS:GO players." "SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Não foi possível entrar na sessão porque este servidor é reservado para jogadores de CS:GO do Perfect World." "[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Failed to join session because that game server is reserved for Perfect World CS:GO players." "SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Conta banida" "[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Game Ban" "SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "Foste banido(a) de jogar em servidores seguros devido a uma infração por esta conta ou por uma associada." "[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "You have been banned from playing on secure servers due to an infraction by this or a linked account." "StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "A tua compra não pode ser concluída porque não tens fundos suficientes.\n\nIremos reencaminhar-te para o site do Perfect World para que possas depositar fundos." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "Your purchase cannot be completed because you do not have sufficient funds.\n\nWe will proceed to Perfect World site now so that you can replenish your balance." "StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "A tua compra não pode ser concluída porque não tens fundos suficientes.\n\nTens de depositar fundos no Perfect World." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "Your purchase cannot be completed because you do not have sufficient funds.\n\nYou must replenish your Perfect World balance." "StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "A loja do CS:GO não conseguiu aprovar a tua transação." "[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "CS:GO store was unable to approve your transaction." "StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "O estado da tua conta associada do Perfect World foi alterado recentemente.\n\nPor favor, reinicia o jogo e tenta efetuar a compra de novo." "[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "The state of your linked Perfect World account has recently changed.\n\nPlease restart your game client and try the purchase again." "SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Item equipado nas duas equipas" "[english]SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Item Equipped for Both Teams" "SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Nome atual:" "[english]SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Current Name:" "SFUI_Inv_Name_Tag_New" "Nome novo:" "[english]SFUI_Inv_Name_Tag_New" "New Name:" "SFUI_XboxDVR_FixExplain" "O teu sistema operativo tem o Gravador de Jogo da Xbox ativado, o que pode causar problemas de desempenho em jogos, como reduções ou limitações de FPS, encravamentos ou bloqueios.\nGostarias desativar o Gravador de Jogo da Xbox no teu sistema?" "[english]SFUI_XboxDVR_FixExplain" "Your operating system has Xbox Game DVR enabled which has been reported to cause performance problems in games such as reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to disable Xbox Game DVR on your system?" "SFUI_XboxDVR_FixFailed" "As alterações para desativar o Gravador de Jogo da Xbox no teu sistema não puderam ser aplicadas.\nGostarias de saber como desativar o Gravador de Jogo da Xbox no teu sistema?" "[english]SFUI_XboxDVR_FixFailed" "Changes to disable Xbox Game DVR on your system failed to apply.\n\nWould you like to learn how Xbox Game DVR can be disabled on your system?" "SFUI_XboxDVR_FixPending" "O Windows pode pedir permissões de administrador para desativar o Gravador de Jogo da Xbox no teu sistema.\nAssim que as alterações forem aplicadas, reinicia o teu computador para que as alterações entrem em efeito." "[english]SFUI_XboxDVR_FixPending" "Windows may ask for administrative permissions to disable Xbox Game DVR on your system.\n\nOnce changes get applied, please reboot your computer for the changes to take effect." "SFUI_XboxDVR_FixApplied" "As alterações para desativar o Gravador de Jogo da Xbox no teu sistema foram aplicadas.\nPor favor, reinicia o teu computador para que as alterações entrem em efeito." "[english]SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Changes to disable Xbox Game DVR on your system have been applied.\n\nPlease reboot your computer for the changes to take effect." "item_cooldown_rounds" "%s1 (Reabastecimento em %s2 rondas)" "[english]item_cooldown_rounds" "%s1 (Resupply in %s2 rounds)" "item_cooldown_minutes" "%s1 (Reabastecimento em %s2 minutos)" "[english]item_cooldown_minutes" "%s1 (Resupply in %s2 minutes)" "SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistola" "[english]SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistol" "SFUI_WPNHUD_SMG" "Submetralhadora" "[english]SFUI_WPNHUD_SMG" "SMG" "SFUI_WPNHUD_Rifle" "Espingarda" "[english]SFUI_WPNHUD_Rifle" "Rifle" "SFUI_WPNHUD_Heavy" "Arma Pesada" "[english]SFUI_WPNHUD_Heavy" "Heavy" "SFUI_WPNHUD_Grenade" "Granada" "[english]SFUI_WPNHUD_Grenade" "Grenade" "SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Espingarda Sniper" "[english]SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Sniper Rifle" "SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Caçadeira" "[english]SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Shotgun" "SFUI_WPNHUD_Fire" "Fogo" "[english]SFUI_WPNHUD_Fire" "Fire" "SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Qualquer espingarda M4" "[english]SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Any M4 Rifle" "SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Pistola inicial dos CTs" "[english]SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Starting CT Pistol" "SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Qualquer pistola" "[english]SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Any Pistol" "Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " %s1 ponto por neutralizares um inimigo." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " %s1 point for neutralizing an enemy." "Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " %s1 pontos por neutralizares um inimigo." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " %s1 points for neutralizing an enemy." "Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 ponto por apanhares as chapas de identificação de %s2." "[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 point for picking up %s2's dogtags." "Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 pontos por apanhares as chapas de identificação de %s2." "[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 points for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Killed_Enemy" " %s1 ponto de vitória por neutralizares %s2." "[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy" " %s1 victory point for neutralizing %s2." "Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 pontos de vitória por neutralizares %s2." "[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 victory points for neutralizing %s2." "Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " %s1 ponto de vitória por neutralizares %s2 com: %s3." "[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " %s1 victory point for neutralizing %s2 with the %s3." "Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " %s1 pontos de vitória por neutralizares %s2 com: %s3." "[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " %s1 victory points for neutralizing %s2 with the %s3." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 ponto de vitória por apanhares as chapas de identificação de %s2." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 victory point for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 pontos de vitória por apanhares as chapas de identificação de %s2." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 victory points for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " Recuperaste as chapas de identificação de %s1." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " You recovered %s1's dogtags." "winpanel_mvp_award_score" "MVP: %s1 por conseguir mais pontos" "[english]winpanel_mvp_award_score" "MVP: %s1 for highest score" "Attrib_EventsComplete" "Missões Relâmpago cumpridas na Operação: %s1" "[english]Attrib_EventsComplete" "Operation Blitz Missions Fulfilled: %s1" "CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "JOGOS DE GUERRA: CLASSIFICAÇÕES DE AMIGOS" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "WAR GAMES: FRIENDS LEADERBOARDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "O teu desempenho no modo Braço Direito e o dos teus amigos em partidas Competitivas oficiais durante esta Operação." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "Leaderboards use data from your and your friends' Wingman performance on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "O teu desempenho no modo Perito de Armas e o dos teus amigos em partidas Competitivas oficiais durante esta Operação." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "Leaderboards use data from your and your friends' Weapons Expert performance on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "As Classificações baseiam-se no teu desempenho e no dos teus amigos em partidas oficiais durante esta Operação." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "Leaderboards use data from your and your friends' performance on official matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "%s1: Total de XP ganho" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "%s1: Total XP Earned" "CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "%s1: Total de Estrelas ganho" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "%s1: Total Challenge Stars Earned" "CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "O teu grupo de habilidade do modo Braço Direito" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Your Wingman Skill Group" "CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "O teu grupo de habilidade do modo Perito de Armas" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Your Weapons Expert Skill Group" "CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Classificações de Amigos - Modo \"Braço Direito\"" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Friends Wingman Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Classificações de Amigos - Modo \"Perito de Armas\"" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Friends Weapons Expert Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Classificações - XP ganho" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Earned XP Leaderboards" "CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*Missões cumpridas referem-se a todas as missões concluídas durante a Operação Hydra." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Hydra." "CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Missões cumpridas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Horas jogadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Vítimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "% de tiros na cabeça" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "MVPs" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Wingman Wins" "CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Posição" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Wingman Rank" "CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Vitórias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Weapons Expert Wins" "CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Posição" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Weapons Expert Rank" "CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "XP de Guardião" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "Guardian XP Earned" "CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "XP de Eventos" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "Events XP Earned" "CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Os mapas do Grupo de Serviço Ativo são: Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Maps in the Active Duty Group are Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Os mapas do Grupo da Operação são: Austria, Shipped, Lite, Thrill, Black Gold, Agency e Insertion." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Maps in the Operation Group are Austria, Shipped, Lite, Thrill, Blackgold, Agency, and Insertion." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Passe: Operação Hydra" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Operation Hydra Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "O evento \"Operação Hydra\" decorreu de 23 de maio até 14 de novembro de 2017. Este passe já não dá acesso à Operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Hydra." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "The Operation Hydra event ran from May 23rd, 2017 to November 14th, 2017. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Hydra Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Moeda da Operação Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Operation Hydra Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Silver Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Gold Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Moeda de Diamante da Operação Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Diamond Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "O proprietário desta moeda completou a Operação Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Completed Operation Hydra." "CSGO_crate_community_17" "Caixa da Operação Hydra" "[english]CSGO_crate_community_17" "Operation Hydra Case" "CSGO_crate_key_community_17" "Chave: Caixa da Operação Hydra" "[english]CSGO_crate_key_community_17" "Operation Hydra Case Key" "CSGO_crate_key_community_17_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Hydra" "[english]CSGO_crate_key_community_17_desc" "This key only opens Operation Hydra cases" "CSGO_set_community_17" "A Coleção da Operação Hydra" "[english]CSGO_set_community_17" "The Operation Hydra Collection" "SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" "A moeda da Operação pertencente a %s1 é agora de DIAMANTE!!!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to DIAMOND!!!" "quest_target_headshot" "(com tiros na cabeça)" "[english]quest_target_headshot" "headshot" "quest_LoadoutSlot_Grenade" "granada" "[english]quest_LoadoutSlot_Grenade" "grenade" "Quest_Guardian_Desc_op08" "Desafio Co-op do Modo Guardião: Joga enquanto %team% com um amigo e protege de inimigos o local de bomba no mapa %map%.

    Alcança a %action% matando %kills% %killtype% com: %weapon%. %extradetails%%presence%" "[english]Quest_Guardian_Desc_op08" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and protect the bombsite from enemies on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% %killtype% with %weapon%. %extradetails%%presence%" "quest_killtype_normal" "vítimas" "[english]quest_killtype_normal" "kills" "quest_killtype_headshot" "vítimas com tiros na cabeça" "[english]quest_killtype_headshot" "headshot kills" "quest_killtype_blind" "vítimas cegadas" "[english]quest_killtype_blind" "blinded kills" "quest_killtype_unscoped" "vítimas, sem fazer zoom" "[english]quest_killtype_unscoped" "unscoped kills" "quest_weapon_sniperrifle" "qualquer espingarda sniper" "[english]quest_weapon_sniperrifle" "any sniper rifle" "quest_weapon_m4" "qualquer espingarda M4" "[english]quest_weapon_m4" "any M4 rifle" "quest_weapon_starter_ct" "qualquer pistola inicial dos CTs" "[english]quest_weapon_starter_ct" "any default CT pistol" "quest_weapon_any_pistol" "qualquer pistola" "[english]quest_weapon_any_pistol" "any pistol" "quest_presence_heavy" "

    ATENÇÃO: Espera resistência pesada na área!" "[english]quest_presence_heavy" "

    ADVISORY: Expect heavy resistance in the area!" "quest_guardian_heavyarmor" "Proteção Pesada disponível." "[english]quest_guardian_heavyarmor" "Heavy Assault Suit is available." "quest_guardian_noarmor" "Proteção indisponível." "[english]quest_guardian_noarmor" "Armor is not available." "quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "Proteção Pesada disponível. O dinheiro volta ao valor inicial se falhares a missão." "[english]quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "Heavy Assault Suit is available. Money is reset after mission failure." "quest_hud_guardian_mission_default" "Mata inimigos %s2 com: %s1 %s3" "[english]quest_hud_guardian_mission_default" "Get %s2 kills: %s3 %s1" "quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "(sem fazeres zoom)" "[english]quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "unscoped" "quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "de um inimigo" "[english]quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "enemy's" "quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "cegados" "[english]quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "blind enemy" "quest_hud_guardian_condition_headshots" "(com tiros na cabeça)" "[english]quest_hud_guardian_condition_headshots" "headshot" "csgo_campaign_9" "Campanha Hydra" "[english]csgo_campaign_9" "Hydra Campaign" "csgo_campaign_9_desc" "Missões do modo Guardião só podem ser jogadas com um amigo. Cumpre missões para ganhares XP de Guardião." "[english]csgo_campaign_9_desc" "Guardian missions require you to play with a friend. Complete missions to earn Guardian XP." "op08_quest_name_901" "Vim pelos terroristas, fiquei pela quiche" "[english]op08_quest_name_901" "Come For The Terrorists, Stay For The Quiche" "op08_subtitle_901" "Rona Sabri: Então, primeira paragem: Áustria. O Felix provavelmente vai dizer que não há tempo para admirar a paisagem... e é por isso que vocês vão usar P90s e acabar com qualquer terrorista que vos aparecer à frente. Quanto mais depressa eles morrerem, mais depressa vocês vão chegar ao Hotel Post para comer uma quiche." "[english]op08_subtitle_901" "Rona Sabri: Alright, first stop: Austria. Felix will probably tell you there's no time for sightseeing... that's why you're going to use a P90 and throw as much copper down field as you can. The sooner you can kill the bad guys, the sooner you can get a quiche at Hotel Post." "op08_quest_name_902" "Encontro íntimo" "[english]op08_quest_name_902" "Up Close And Personal" "op08_subtitle_902" "Rona Sabri: OK, vamos lá ver o que temos a seguir... treino com caçadeiras. Vou ser sincera, caçadeiras sempre foram mais coisa do Kotaro, portanto eu não tenho muitas dicas de combate a dar, mas eu digo-vos isto: da próxima vez que forem de férias, não enviem uma SMS ao vosso comandante às 3 da manhã a explicar porque merecem ser promovidos. É caminho certo para passarem o resto da carreira sentados numa secretária." "[english]op08_subtitle_902" "Rona Sabri: Okay, lets see what's next... shotgun training. I'll be honest, shotguns were always more of Kotaro's thing, so I don't have a whole lot to offer in terms of combat advice, but I will say this: next time you go on leave, don't text your CO at 3AM explaining why you deserve a promotion. It is the road that leads to desk duty." "op08_quest_name_903" "Razia na refinaria" "[english]op08_quest_name_903" "Lite It Up" "op08_subtitle_903" "Rona Sabri: A UMP não é uma arma muito vistosa, mas quando é preciso economizar — ou seja, sempre — ela é uma opção de confiança." "[english]op08_subtitle_903" "Rona Sabri: The UMP isn't a flashy gun, but when you're on a budget—and let's be honest, we always are—it's a reliable option." "op08_quest_name_904" "Roleta-russa" "[english]op08_quest_name_904" "Thrill Kill" "op08_subtitle_904" "Rona Sabri: Uma operação clandestina num parque de diversões? Vocês estão basicamente a ter as minhas férias de sonho. Eu nem vou fingir que não estou com inveja." "[english]op08_subtitle_904" "Rona Sabri: A theme park and wetwork? You're basically living out my dream vacation. I'm not even going to pretend I'm not jealous." "op08_quest_name_905" "Correr aos tiros" "[english]op08_quest_name_905" "Run And Gun" "op08_subtitle_905" "Rona Sabri: O Felix quer-vos leves e ágeis, portanto aqui vão ter de usar a MP9. E outra coisa: se me trouxerem umas garrafas de Prosecco, fico a dever-vos uma. Sim 'tá bem, seria considerado contrabando de vinho, mas se vos apanharem, o que é o pior que vos iria acontecer, pararem no tribunal militar?... Bem... pensando melhor, esqueçam lá o Prosecco." "[english]op08_subtitle_905" "Rona Sabri: Felix wants you light and mobile so you're going to be focusing on the MP9. Also important: if you bring me back some prosecco I will owe you big time. I mean sure, it's contraband but if you get caught what's the worst that can happen, a court-martial? You know, on second thought, skip the prosecco." "op08_quest_name_906" "Sangue e petróleo" "[english]op08_quest_name_906" "Blood And Oil" "op08_subtitle_906" "Rona Sabri: Não podemos deixar que aquela refinaria de petróleo vá pelos ares, usem a Bizon para proteger a área." "[english]op08_subtitle_906" "Rona Sabri: We can't let that oil refinery go up in flames, use the Bizon to secure the area." "op08_quest_name_907" "Profissionalismo" "[english]op08_quest_name_907" "Keep It Professional" "op08_subtitle_907" "Rona Sabri: Só vos queria dizer que vocês estão a fazer um ótimo trabalho e que eu me irei sentir pessoalmente responsável caso algum de vocês não regresse vivo, portanto não me deixem sentir em culpa. Os meus pais já me fazem sentir assim por não ter filhos e uau já estou para aqui a falar da minha vida pessoal, então... comecem lá a missão e desatem a matar uns terroristas e esqueçam que este briefing aconteceu." "[english]op08_subtitle_907" "Rona Sabri: You know I just wanted to put it out there that you are doing a great job and I will feel personally responsible if you don't come home, so please don't let me live with crippling guilt. I get enough of that from my parents for not having kids and wow this got real personal real fast, so... just go kill some terrorists and forget this brief ever happened." "op08_quest_name_908" "Conflito do crude" "[english]op08_quest_name_908" "Rigged" "op08_subtitle_908" "Rona Sabri: Eu sei que este local não é tão pitoresco como a Áustria, mas não vamos deixar que esses sacanas criem um desastre ecológico. Ao trabalho." "[english]op08_subtitle_908" "Rona Sabri: I know it's not as picturesque as Austria but we're not letting those bastards create an ecological disaster. Get to work." "op08_quest_name_909" "Rio de sangue" "[english]op08_quest_name_909" "Blood In The Water" "op08_subtitle_909" "Rona Sabri: O local para onde vocês vão agora é o meu sítio favorito para tomar más decisões. Divirtam-se... é o que eu faria, se estivesse no vosso lugar." "[english]op08_subtitle_909" "Rona Sabri: You are headed to my favorite place to make poor life decisions. Have fun... lord knows I would." "op08_quest_name_910" "Fazer ponte" "[english]op08_quest_name_910" "Bridging The Gap" "op08_subtitle_910" "Rona Sabri: Terroristas da Phoenix vão tentar destruir a Ponte de Rialto — se vocês conseguirem detê-los, isso vai ajudar-me a subir na consideração do Felix... e também irão salvar vidas inocentes. Provavelmente devia ter dito isso primeiro, era mais motivante. Vamos fazer de conta que eu disse algo heroico para esta missão, OK?" "[english]op08_subtitle_910" "Rona Sabri: The Phoenix are trying to take out the Rialto bridge—you stopping them will go a long way to getting me off of Felix's shit list. And save innocent lives. I probably should have led with that one, that's probably more motivating. Let's just pretend I said something appropriately heroic." "op08_quest_name_911" "Conquista naval" "[english]op08_quest_name_911" "Manifest Destiny" "op08_subtitle_911" "Rona Sabri: Ei, eu sei que isto não é um cruzeiro de luxo, mas vejam pelo lado positivo: vão poder brincar com artilharia pesada e os alvos não são nada fáceis." "[english]op08_subtitle_911" "Rona Sabri: Hey I know it's no cruise liner, but look on the bright side: you get to play with heavy firepower and there's no soft targets." "op08_quest_name_912" "Uma para cada um de vocês..." "[english]op08_quest_name_912" "One For Each Of You..." "op08_subtitle_912" "Rona Sabri: Se vale a pena fazer alguma coisa, vale a pena fazê-la com estilo. Saiam vitoriosos com uma pistola em cada mão, e quando voltarem eu pago-vos o jantar. Boa sorte, operadores." "[english]op08_subtitle_912" "Rona Sabri: If something's worth doing it's worth doing with panache. Two-fist your way to victory, and when you come home dinner will be on me. Good luck Operators." "op08_quest_name_913" "Boom." "[english]op08_quest_name_913" "Boom." "op08_subtitle_913" "Rona Sabri: Ouçam, eu não sou sádica. Não sou. Mas que caraças, eu estaria a mentir se eu dissesse que usar Desert Eagles para pintar uma sala de sangue não é espetacular." "[english]op08_subtitle_913" "Rona Sabri: Listen, I'm not sadist. I'm not. But man, I would be lying if I didn't say using deagles to paint a room was satisfying." "op08_quest_name_914" "Saqueadores" "[english]op08_quest_name_914" "Scavengers" "op08_subtitle_914" "Rona Sabri: Está na hora de virar o feitiço contra o feiticeiro, ou melhor, usar a arma do inimigo contra ele." "[english]op08_subtitle_914" "Rona Sabri: Time to turn the tables and use the enemy's weapon against them." "op08_quest_name_915" "Jogada de mestre" "[english]op08_quest_name_915" "The Phillippe Gambit" "op08_subtitle_915" "Rona Sabri: Basta praticamente um tiro mal dado para mandar esta refinaria de petróleo pelos ares, portanto é melhor que sejam o mais precisos possível." "[english]op08_subtitle_915" "Rona Sabri: That oil refinery is one stray bullet away from going up in flames, so you're gonna want to keep things precise." "op08_quest_name_916" "TUDO EM CHAMAS!" "[english]op08_quest_name_916" "BURN IT ALL!" "op08_subtitle_916" "Rona Sabri: Diz aqui que queremos as mercadorias intactas... parece que usar granadas explosivas está fora de questão, mas como os contentores são à prova de fogo, eu diria que não há problema nenhum em usar granadas incendiárias." "[english]op08_subtitle_916" "Rona Sabri: So it says here that we want the cargo intact... looks like frags are out, but since shipping containers don't really catch fire I'd say incendiary grenades are fair game." "op08_quest_name_917" "O renascer da Fénix" "[english]op08_quest_name_917" "Phoenix Rising" "op08_subtitle_917" "Rona Sabri: Parece que a Phoenix trouxe uns grandalhões. Tenham cuidado e usem a distância a vosso favor." "[english]op08_subtitle_917" "Rona Sabri: Looks like the Phoenix brought in some big boys. Be careful and use range to your advantage." "op08_quest_name_918" "Chumbo na água" "[english]op08_quest_name_918" "Lead In The Water" "op08_subtitle_918" "Rona Sabri: Terroristas da Phoenix com proteção pesada encontram-se no local. Prometam-me só que não deixam os corpos dele a boiar nos canais." "[english]op08_subtitle_918" "Rona Sabri: Heavy Phoenix are on site. Just promise me you won't leave them rotting in the canals." "op08_quest_name_919" "Férias no faroeste" "[english]op08_quest_name_919" "My Kind Of Holiday" "op08_subtitle_919" "Rona Sabri: Estamos no velho oeste, rapaziada... divirtam-se." "[english]op08_subtitle_919" "Rona Sabri: We're the wild west now boys... have some fun." "op08_quest_name_920" "Bons tiros" "[english]op08_quest_name_920" "Beauty Shots" "op08_subtitle_920" "Rona Sabri: Uma curiosidade: o Felix adora parques de diversões — quando acabarem a missão, tragam-lhe uma camisola aí da Event Horizon e ele vai adorar-vos para sempre. Ou então não, mas provavelmente ele vai sorrir e dizer obrigado. Pronto, na verdade ele pode não dizer \"obrigado\", mas mesmo, mesmo no fundo daquele coração de pedra britânico dele, ele diria \"Eh, posso vir a vestir isto\"." "[english]op08_subtitle_920" "Rona Sabri: Fun fact: Felix is a total coaster junkie—when you're done with the mission pick him up an Event Horizon hoodie and he'll love you forever. Um, he may not love you forever but he'll probably smile and say thank you. Okay, he might not say \"thank you\" but inside... deep inside that British heart of stone he's saying \"Eh. I may wear that.\"" "op08_quest_name_921" "Armas pequenas, problemas grandes" "[english]op08_quest_name_921" "Small Arms, Big Problems" "op08_subtitle_921" "Rona Sabri: Então, a má notícia é que foram avistados terroristas da Phoenix com proteção pesada numa plataforma petrolífera. A boa notícia é que vocês não vão ter dificuldades em livrar-se dos cadáveres." "[english]op08_subtitle_921" "Rona Sabri: So the bad news is that heavy Phoenix have been spotted on an oil rig. The good news is that dumping the bodies is gonna be super easy." "op08_quest_name_922" "Uma paisagem de matar" "[english]op08_quest_name_922" "Killer Views" "op08_subtitle_922" "Rona Sabri: Boas notícias, operadores: esta é a vossa última missão. Quando eu acabar aqui com a papelada, será uma honra estar em campo convosco. Boa sorte. Oh, e a sério, provem a quiche no Hotel Post. Não estava a brincar na outra missão, é mesmo bom." "[english]op08_subtitle_922" "Rona Sabri: Good news Operator: this is your last mission. When I'm done with desk detail it will be an honor to be on the field with you. Good hunting. Oh, and seriously, get the quiche at Hotel Post. That wasn't a joke earlier—it's awesome." "op08_quest_name_923" "Missão de reconhecimento" "[english]op08_quest_name_923" "Scouting Mission" "op08_subtitle_923" "Rona Sabri: OK, tenho ordens do Sebastien aqui, vamos lá ver o que o velhote tem para vocês... [Num sotaque francês forçado] \"A vossa espingarda pode vir com uma mira telescópica, mas um franco-atirador a sério não precisa de uma\"... É, vamos mas é fingir que esta mensagem se perdeu no correio. Esqueçam essa história de não usar a mira, peguem simplesmente na Scout e acabem com esses sacanas." "[english]op08_subtitle_923" "Rona Sabri: Alright, I got orders from Sebastien here, let's see what the old man has in store for you... [In a bad French accent] \"Your rifle may come with a scope, but a true sniper does not need one.\" Yeah, we're just going to pretend this memo got lost in the mail. Forget the no-scope, just use the Scout and take those bastards out." "op08_quest_name_924" "Cegados pela luz" "[english]op08_quest_name_924" "Blinded By The Light" "op08_subtitle_924" "Rona Sabri: OK, lá de cima estão a dizer que devemos minimizar os danos à mercadoria. Usem flashbangs para cegar os vossos alvos antes de os matarem... quanto menos tiros eles darem, melhor." "[english]op08_subtitle_924" "Rona Sabri: Alright, word from on high is that we want to minimize damage to the cargo. Blind your targets before taking them out... the less they're shooting, the better." "op08_quest_name_925" "Vestidos para a ocasião" "[english]op08_quest_name_925" "Dressed For The Occasion" "op08_subtitle_925" "Rona Sabri: Bom trabalho em proteger aquele cargueiro. Foi assim que ficamos a saber do próximo passo deles: atacar a Ponte de Rialto. Eles vêm bem armados, portanto tenham cuidado." "[english]op08_subtitle_925" "Rona Sabri: Good job securing that cargo ship. It gave us intel on their next move: attacking the Rialto bridge. They're coming in force so be careful." "op08_quest_name_926" "Revelação chocante" "[english]op08_quest_name_926" "Shocking Developments" "op08_subtitle_926" "Rona Sabri: De acordo com este relatório, o vosso equipamento vai chegar atrasado. Para esta missão vocês vão ter então de usar... oh não, devem estar a brincar connosco... eles vão dar-vos um taser. Pelo menos ainda temos dinheiro para proteção pesada, já é alguma coisa." "[english]op08_subtitle_926" "Rona Sabri: I'm getting a report that saying your supply drop got delayed. You're going to have to go in with a—you have gotta be kidding me—they're um... they're giving you a taser. At least we have enough money for body armor, so that's something." "op08_quest_name_927" "Dica: Desvia-te dos tiros" "[english]op08_quest_name_927" "Pro-Tip: Don't Get Shot" "op08_subtitle_927" "Rona Sabri: Que surpresa: eles vão cortar ainda mais no nosso orçamento. A má notícia é que vocês vão ter de ir sem colete e sem capacete. A boa notícia é... bem, falando a sério; não há lá muitas boas notícias aqui. Tentem não morrer." "[english]op08_subtitle_927" "Rona Sabri: Surprise, surprise: they're cutting more of our funding. The bad news is that means you're going in without body armor. The good news is... look, I'll be real; there's really not a whole lot of good news here. Don't die." "op08_quest_name_928" "Tempo das vacas magras" "[english]op08_quest_name_928" "Desperate Times" "op08_subtitle_928" "Rona Sabri: Ainda estamos sem orçamento, vocês vão ter de improvisar." "[english]op08_subtitle_928" "Rona Sabri: We're still under a spending freeze, you're gonna have to improvise." "op08_quest_name_929" "O que é preciso é cabeça" "[english]op08_quest_name_929" "Head Of The Class" "op08_subtitle_929" "Rona Sabri: Então, o Sebastien não ficou muito contente quando eu vos disse para ignorarem aquele desafio dele com as espingardas sniper. Vamos tentar achar um meio-termo e eliminar inimigos só com tiros na cabeça nesta missão." "[english]op08_subtitle_929" "Rona Sabri: So, Sebastien was less than thrilled about me having you ignore his little sniper challenge. Let's meet him halfway and go for headshots only on this sortie." "op08_quest_name_930" "Maneiras europeias" "[english]op08_quest_name_930" "Continental Etiquette" "op08_subtitle_930" "Rona Sabri: A vossa campanha está quase no fim, mas os terroristas da Phoenix estão outra vez a preparar alguma na Ponte de Rialto. Continem a trabalhar como sempre e amanhã estaremos a celebrar a vossa vitória, e não a vossa memória. Boa sorte operadores, vemo-nos em breve." "[english]op08_subtitle_930" "Rona Sabri: Your tour is almost up, but the Phoenix are making another move on the Rialto bridge. Keep working like you have been and tomorrow we're going to be celebrating your victory, not your memory. Good luck Operators, I'll see you soon." "op08_intro_name" "Bom dia, operadores" "[english]op08_intro_name" "Good Morning Operators" "op08_intro_subtitle" "Rona Sabri: Bom dia operadores, eu sou a tenente Rona Sabri. A Phoenix tem estado dormente durante cerca de um ano, o que foi bom para o mundo mas não para mim pessoalmente, porque vocês sabem que eu gosto de dar uns tiros neles. Felizmente, parece que o grupinho de psicopatas da Valeria está de volta, logo, nós também. O Felix vai estar a coordenar as operações em terra, e ele me pediu para, barra, mandou, ficar encarregada de fazer os briefings até eu aprender um pouco de humildade. Tenho aqui o meu café, alguns dossiers e uma SMS do Felix a dizer que se eu fizer borrada outra vez, vou para o olho da rua, portanto eu diria que estamos todos prontos. Bem-vindos à Operação Hydra... vou tentar impedir que nenhum de vocês morra." "[english]op08_intro_subtitle" "Rona Sabri: Good morning operators, this is lieutenant Rona Sabri. The Phoenix have been dormant for about a year, which while good for the world at large, has been a real drag for me personally because you know I like shooting them. Fortunately, it looks like Valeria's merry band of psychopaths is back in business, and that means so are we. Felix will be coordinating the ops on the ground, and I've been asked slash told to be on briefing duty until I learn some humility. I got my coffee, some mission briefings, and a text from Felix saying if I screw this up I'll be looking for work, so I'd say we're ready to go. Welcome to operation Hydra… I'll try to not get you killed." "PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Death Grip" "[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Death Grip" "PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Blueprint" "[english]PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Blueprint" "PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Orbit Mk01" "[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Orbit Mk01" "PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Cobra Strike" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Cobra Strike" "PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabre" "[english]PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabre" "PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hyper Beast " "[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hyper Beast" "PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Sugar Rush" "[english]PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Sugar Rush" "PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji" "[english]PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji" "PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Briefing" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Briefing" "PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Hellfire" "[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Hellfire" "PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha" "[english]PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha" "PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Hard Water" "[english]PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Hard Water" "PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Metal Flowers" "[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Metal Flowers" "PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Woodsman" "[english]PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Woodsman" "PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Red Rock" "[english]PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Red Rock" "PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Death's Head" "[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Death's Head" "PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Cut Out" "[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Cut Out" "SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Braço Direito" "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Wingman" "SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Perito de Armas" "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Weapons Expert" "SFUI_GameModeSkirmish" "Jogos de Guerra" "[english]SFUI_GameModeSkirmish" "War Games" "SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Braço Direito" "[english]SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Wingman" "SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Perito de Armas" "[english]SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Weapons Expert" "SFUI_GameMode_skirmish" "Jogos de Guerra" "[english]SFUI_GameMode_skirmish" "War Games" "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho.\nGanha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Fogo amigável ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kits de desativação disponíveis por compra\n· Melhor de 16 rondas" "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds" "SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Compromete-te a jogar uma partida inteira em mapas compactos com rondas curtas.\nCompra armas em cada ronda com o dinheiro ganho e vence a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Commit to a full match in compact maps with short round times.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Fogo amigável ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kits de desativação disponíveis por compra\n· Melhor de 16 rondas" "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds" "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho.\nGanha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Fogo amigável ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kits de desativação disponíveis por compra\n· Melhor de 20 rondas\n· As armas só podem ser compradas uma vez por partida" "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds\n· Weapons can only be purchased once per match" "SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Compromete-te a jogar uma partida inteira em que cada arma só pode ser comprada uma vez. As armas podem ser compradas em cada ronda com o dinheiro ganho. Vence as rondas eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Commit to a full match where each weapon can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned. Win rounds by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Fogo amigável ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kits de desativação disponíveis por compra\n· Melhor de 20 rondas" "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Entra numa partida onde as regras clássicas foram modificadas. No fim da partida, vota no próximo Jogo de Guerra que queres jogar." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Jump into a match featuring unique twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to play." "SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Entra numa partida onde as regras clássicas foram modificadas. No fim da partida, vota no próximo Jogo de Guerra que queres jogar." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Jump into a match featuring unique twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to play." "SFUI_Mapgroup_skirmish" "Grupo Jogos de Guerra" "[english]SFUI_Mapgroup_skirmish" "War Games Group" "SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Grupo de Baixa Gravidade" "[english]SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Low Gravity Group" "SFUI_mapgroup_op_op08" "Grupo Op. Hydra" "[english]SFUI_mapgroup_op_op08" "Op. Hydra Group" "SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra" "[english]SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra" "SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy" "[english]SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy" "SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto" "[english]SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto" "SFUI_Map_de_austria" "Austria" "[english]SFUI_Map_de_austria" "Austria" "SFUI_Map_de_lite" "Lite" "[english]SFUI_Map_de_lite" "Lite" "SFUI_Map_de_thrill" "Thrill" "[english]SFUI_Map_de_thrill" "Thrill" "SFUI_Map_de_shipped" "Shipped" "[english]SFUI_Map_de_shipped" "Shipped" "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "Este grupo de mapas contém mapas ideais para serem jogados com gravidade baixa." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "This map group contains maps that are well suited for low-gravity play." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Este grupo de mapas contém Jogos de Guerra." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War Games." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "A paz e sossego de uma nevada são interrompidos quando os terroristas invadem uma aldeia nas montanhas." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "The peace and quiet of a new snowfall is trampled when the terrorists invade a mountain village." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Terroristas atacaram uma refinaria de petróleo nos EUA. Pára-os antes que eles mandem o preço do petróleo pelos ares." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Terrorists have targeted an Oil Refinery in the USA. Stop them before they send the price of oil skyrocketing." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "Os piratas estão determinados em afundar este navio antes que ele chegue em porto seguro." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "The pirates are determined to sink this ship before it can reach safe harbor." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Terroristas invadiram o parque de diversões \"Wundergarten\" e estão determinados em tornar esta montanha-russa numa autêntica roleta-russa." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Terrorists have invaded Wundergarten amusement park and are determined to turn a thrill ride into a kill ride." "SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ATIVAR" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ACTIVATE" "SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NÃO" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NOT NOW" "SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- Moeda da Operação Hydra \n- Campanha com missões co-op \n- Caixa e skins exclusivas da Operação Hydra \n- Boletim da Operação Hydra e muito mais..." "[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- The Operation Hydra coin \n- The cooperative Hydra Campaign \n- Operation Hydra Case and weapon drops \n- Operation Hydra Journal and more..." "SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Compra o passe da Operação:" "[english]SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Purchase The Operation Pass:" "SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Ativa o teu passe da Operação:" "[english]SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Activate Your Operation Pass:" "SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção da Operação Hydra, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Hydra Collection" "SFUI_Missions_Active" "Evento Hydra atual" "[english]SFUI_Missions_Active" "Current Hydra Event" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Adquiridos" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Alfabeticamente" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Qualidade" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Quality" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Tipo" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Equip Slot" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Coleção" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Collection" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipados" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipped" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Bónus da Operação!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Operation Drop!" "CSGO_Journal_CoverId_7" "BO 43-2" "[english]CSGO_Journal_CoverId_7" "OJ 43-2" "CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERAÇÃO HYDRA" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERATION HYDRA" "CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: BOLETIM DE OPERAÇÕES" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_7" "Emitido em: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_7" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "14 Nov 2017 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "Nov 14, 2017 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Estado na Operação" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Op Hydra Status" "CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "Jogos de Guerra: Classificações" "[english]CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "War Games: Friends Leaderboards" "CSGO_Journal_Mission_Faq8" "Como é que subo o nível da minha moeda da Operação Hydra?\nSobe o nível da tua moeda da Operação Hydra ganhando estrelas. A moeda pode ser melhorada de Bronze para Prateada (5 estrelas), Dourada (18 estrelas) e de Diamante (25 estrelas).\n\nPara ganhares estrelas, completa missões na campanha da Operação Hydra ou participa em Eventos Hydra para ganhares XP de Guardião ou XP de Eventos, respetivamente. Ganhas uma estrela por cada 2000 XP de Guardião (até 7 estrelas) e por cada 2000 XP de Evento (até 18 estrelas).\n\nComo é que ganho XP de Guardião e XP de Eventos?\nQuando completas uma missão no modo Guardião, ganhas XP de Guardião. Podes repetir uma missão do modo Guardião quantas vezes quiseres, mas só ganhas XP de Guardião uma vez por missão.\n\nPodes ganhar XP de Eventos participando nos Eventos Hydra semanais. Inicialmente cada jogador só pode ganhar 2000 XP de Eventos no máximo, e são adicionados 2000 XP a este limite semanalmente (o limite máximo é 36.000 XP). Podes ganhar o XP de Eventos disponível todo de uma vez, ou lentamente ao longo da Operação. Não te preocupes se só começaste a jogar umas semanas depois - todos os jogadores podem ganhar o mesmo total de XP de Eventos.\n\nComo posso voltar a jogar missões do modo Guardião da Operação Hydra?\nSim, após completares uma missão do modo Guardião, poderás voltar a jogá-la com um amigo sempre que quiseres. Para tal, visita o mapa da campanha no teu boletim da Operação e seleciona a missão desejada. A tua pontuação mais alta será apresentada nas classificações de amigos dessa missão.\n\nComo é que ganho armas e caixas da Operação Hydra?\nSempre que reunires XP de Eventos suficiente para uma estrela, irás receber um item, alternando entre uma Caixa da Operação Hydra e uma skin da Operação. Além disso, sempre que reunires XP de Guardião suficiente para uma estrela, receberás uma skin da Operação.\n\nSe ganhares um item como habitual numa partida em que também ganhaste uma estrela, completa outra partida para receberes o teu item da Operação. As skins da Operação podem pertencer às seguintes coleções: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, e Chop Shop.\n\nUm total de 16 skins da Operação e 9 caixas da Operação Hydra pode ser obtido completando missões no modo Guardião e participando em eventos." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nA total of 16 Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be earned by completing Guardian missions and participating in events." "CSGO_Operation_Total_Stars" "%s1 Estrelas" "[english]CSGO_Operation_Total_Stars" "%s1 Total Stars" "CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "XP de Eventos" "[english]CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "Event XP" "CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Item Bónus da Operação +" "[english]CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Hydra Drop +" "CSGO_Operation_Star" "★" "[english]CSGO_Operation_Star" "★" "CSGO_Operation_Star_multi" "Estrelas" "[english]CSGO_Operation_Star_multi" "Stars" "CSGO_Operation_Xp_Mission" "XP de Guardião" "[english]CSGO_Operation_Xp_Mission" "Guardian XP" "CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Ganha mais XP de Eventos daqui a %s1 %s2" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Earn more Event XP in %s1 %s2" "CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Reclama o teu item da Operação." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Redeem Your Operation Drop." "CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Obtém o passe da Operação para acesso completo" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Get the Operation Pass for full access" "CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Ativa o teu passe da Operação" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Activate your Operation Pass" "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Enche a tua barra de XP de Eventos para ganhares um Item Bónus da Operação.\n\nTambém ganharás uma Estrela que contribui para subir o nível da tua Moeda da Operação.\n\nAtualmente, o teu XP de Eventos é %s1 (Precisas de %s2 para a tua próxima Estrela)." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Fill up your Event XP to earn an Operation Drop.\n\nYou will also earn a Star that contributes to upgrading your Operation Coin.\n\nYour current Event XP is %s1 (%s2 Event XP needed for your next Star)." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "Estrelas necessárias para subir o nível da moeda: %s1" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "Stars required for coin upgrade: %s1" "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "Ganhaste todo o XP de Eventos disponível.\n\nPodes ganhar mais XP de Eventos quando o próximo Evento Hydra começar." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "You've earned all the available Event XP.\n\nYou can earn more Event XP when the next Hydra Event starts." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "Tens direito a um item bónus da Operação!\nCompleta uma partida em qualquer modo para obtê-lo." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "You've earned an Operation drop!\nComplete a match in any mode to get it." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Ativa o teu passe para teres acesso a:\n - Moeda melhorável da Operação Hydra\n - Caixa e skins exclusivas da Operação Hydra\n - Nova campanha com missões cooperativas (modo Guardião)\n - XP adicional." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Activate your pass to get access to \n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New Guardian Campaign\n - Earn bonus XP." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "O passe da Operação Hydra inclui:\n - Moeda melhorável da Operação Hydra\n - Caixa e skins exclusivas da Operação Hydra\n - Nova campanha com missões cooperativas (modo Guardião)\n - XP adicional\n - Apoia os criadores de mapas da Comunidade!" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "The Operation Hydra pass includes\n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New Guardian Campaign\n - Earn bonus XP\n - Support for community map makers" "CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Missões do modo Guardião são experiências cooperativas que só podem ser acedidas tendo um passe da Operação ativo." "[english]CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Guardian Missions are a Co-op experience that requires an active Operation Pass for access." "CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Parabéns! Ganhaste todas as estrelas disponíveis!" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Congratulations! You've earned all the available stars!" "CSGO_Skirmish_Coop" "Completa missões do modo Guardião com um amigo para ganhares XP de Guardião.\n\nEnche a tua barra de XP de Guardião para ganhares uma Estrela que contribui para subir o nível da tua Moeda da Operação.\n\nAtualmente, o teu XP de Guardião é %s1 (Precisas de %s2 para a tua próxima Estrela)." "[english]CSGO_Skirmish_Coop" "Complete Guardian Missions with a friend and earn Guardian XP.\n\nFill up your Guardian XP bar to earn a Star that contributes to upgrading your Hydra Coin.\n\nYour current Guardian XP is %s1 (%s2 Guardian XP needed for your next Star)." "CSGO_Skirmish_Casual" "Joga mapas da Operação no modo Casual." "[english]CSGO_Skirmish_Casual" "Play Operation maps in Casual Mode." "CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Joga mapas da Operação no modo Deathmatch." "[english]CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Play Operation maps in Deathmatch Mode." "CSGO_Skirmish_Competitive" "Joga mapas da Operação no modo Competitivo." "[english]CSGO_Skirmish_Competitive" "Play Operation maps in Competitive Mode." "SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "OPERAÇÃO BLOODHOUND" "[english]SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "OPERATION BLOODHOUND" "SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "OPERAÇÃO WILDFIRE" "[english]SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "OPERATION WILDFIRE" "SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "OPERAÇÃO HYDRA" "[english]SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "OPERATION HYDRA" "SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Recebe um item de \"%s1\" assim que subires de nível!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Get a %s1 item drop next time you rank up!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" "%s1: XP da Operação (Pontos x Multiplicador de Jogo de Guerra)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" " %s1 Operation XP (Your score x War Game Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" "%s1: XP da Operação (Rondas ganhas x Multiplicador de evento)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" " %s1 Operation XP (Rounds Won x Event Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" "%s1: XP da Operação (XP de Eventos esgotado)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" " %s1 Operation XP (Event XP Exhausted)" "SFUI_Op_Earned_New_Star" "Estrela da Operação obtida" "[english]SFUI_Op_Earned_New_Star" "Earned an Operation Star" "SFUI_Op_Earned_Star_Display" "%s1 Estrelas" "[english]SFUI_Op_Earned_Star_Display" "%s1 Total Stars" "SFUI_Op_Star_Not_Lost" "Não podes perder um ponto abaixo do Grupo de Habilidade %s1" "[english]SFUI_Op_Star_Not_Lost" "You can't lose a pip below Skill Group %s1" "SFUI_Op_Star_Bonus" "Bónus de vitórias consecutivas" "[english]SFUI_Op_Star_Bonus" "Win Streak Bonus" "SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Mudar de Jogo de Guerra..." "[english]SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Change War Game..." "SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Escolher o próximo Jogo de Guerra..." "[english]SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Choose Next War Game..." "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "O teu Grupo de Habilidade atual de %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Your current %s1 Skill Group" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "%s1 vitória(s) p/ grupo de habilidade seguinte" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "%s1 win till your next Skill Group" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 PV" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 VP" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 PVs" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 VPs" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 CHAPA" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 DOGTAG" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 CHAPAS" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 DOGTAGS" "SFUI_Settings_Audio_Device" "Dispositivo de áudio" "[english]SFUI_Settings_Audio_Device" "Audio Device" "SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Já compraste \"%s1\" nesta partida." "[english]SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this match." "SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Não podes usar espingardas com a Proteção Pesada." "[english]SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be used with Rifles." "buymenu_weaponsexpert_reminder" "Só podes comprar 1 vez por partida" "[english]buymenu_weaponsexpert_reminder" "Buy this weapon once per match" "buymenu_weaponsexpert_supply" "Stock da equipa: %s1" "[english]buymenu_weaponsexpert_supply" "Team Supply: %s1" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Proporciona proteção elevada contra projéteis e explosivos, mas reduz a velocidade.

    ATENÇÃO: Não podes usar espingardas enquanto tiveres a Proteção Pesada equipada." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection against projectiles and explosives, at the expense of speed.

    NOTE: Cannot use rifles with the Heavy Assault Suit." "SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "Este modo de jogo tem de ser jogado com um amigo.\nEnvia-lhe um convite para o teu lobby a partir da tua lista de amigos ou entra no lobby público dele.\n" "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "This game mode must be played with a friend.\nSend them a lobby invite from your friends list or join their public lobby.\n" "SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "Este modo de jogo tem de ser jogado com um amigo." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "This game mode must be played with a friend." "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Agradecemos-te pela tua compra do passe da Operação Hydra!\nGostarias de ativá-lo agora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Hydra Access Pass!\n\nWould you like to activate it now?" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby" "Num lobby (Braço Direito)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby" "In CS:GO Wingman Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "A jogar CS:GO (Braço Direito)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Playing CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "Braço Direito (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "CS:GO Community Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch" "A ver partida (Braço Direito)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch" "Watching CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "A ver repetição (Braço Direito)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Replaying CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby" "Num lobby (Perito de Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby" "In CS:GO Weapons Expert Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "A jogar CS:GO (Perito de Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Playing CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "Perito de Armas (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "CS:GO Community Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch" "A ver partida (Perito de Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch" "Watching CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "A ver repetição (Perito de Armas)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Replaying CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "Num lobby (Jogos de Guerra)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "In CS:GO War Games Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "A jogar CS:GO (Jogos de Guerra)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Playing CS:GO War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community" "Jogos de Guerra (Comunidade)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community" "CS:GO Community War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "A ver partida (Jogos de Guerra)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Watching CS:GO War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "A ver repetição (Jogos de Guerra)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Replaying CS:GO War Games" "SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Missão de Bomba\n\nMapa compacto com rondas curtas.\nCompra armas novas no início de\ncada ronda com o dinheiro ganho.\n\nDefinições:\n· O fogo amigável está LIGADO\n· A colisão entre aliados está LIGADA\n· Proteção e kits de desativação\ndevem ser comprados\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nCompact map with short round times.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Missão de Bomba\n\nCada arma só pode ser comprada uma vez.\nCompra armas novas no início de\ncada ronda com o dinheiro ganho.\n\nDefinições:\n· O fogo amigável está LIGADO\n· A colisão entre aliados está LIGADA\n· Proteção e kits de desativação\ndevem ser comprados\n· Melhor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nEach weapon can be purchased only once.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "Jogos de Guerra\n\nMapas diferentes com regras modificadas." "[english]SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "War Games\n\nDifferent maps with modified game rules." "SFUI_Skirmishes_Title" "Jogo de Guerra: %s1" "[english]SFUI_Skirmishes_Title" "War Game: %s1" "Skirmish_CC_SSZ_name" "Facadas e Choques" "[english]Skirmish_CC_SSZ_name" "Stab Stab Zap" "Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Só se pode usar a faca, uma Zeus recarregável e granadas.\n· Vence a ronda completando o objetivo do mapa.\n" "[english]Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Allowed: knife, rechargable taser, and grenades.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_SSZ_desc" "· A Zeus recarrega em 30 segundos
    · Só se pode comprar granadas " "[english]Skirmish_CC_SSZ_desc" "· Taser recharges in 30 seconds
    · Only grenades are available for purchase" "Skirmish_CC_SSZ_details" "Com apenas uma faca e uma Zeus ao teu dispor, vais ter de usar granadas para mudares o rumo da ronda a teu favor." "[english]Skirmish_CC_SSZ_details" "With only a knife and taser at your disposal, you need to use grenades to turn the tide of the round in your favor." "Skirmish_CC_FS_name" "Mata-Patos" "[english]Skirmish_CC_FS_name" "Flying Scoutsman" "Skirmish_CC_FS_rules" "· Só se pode usar a SSG08 e a faca.\n· A gravidade foi reduzida.\n· A precisão foi aumentada.\n· Vence a ronda completando o objetivo do mapa.\n" "[english]Skirmish_CC_FS_rules" "· Only SSG08 and knife are available.\n· Gravity lowered.\n· Accuracy increased.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_FS_desc" "· Só se pode usar a SSG08 e a faca.
    · A gravidade foi bastante reduzida.
    · A precisão foi bastante aumentada." "[english]Skirmish_CC_FS_desc" "· Only SSG08 and knife are available
    · Gravity is greatly reduced
    · Weapon accuracy is greatly increased" "Skirmish_CC_FS_details" "Usa o que te rodeia e a alta mobilidade a teu favor para prevaleceres nesta batalha onde há muitos snipers e pouca gravidade." "[english]Skirmish_CC_FS_details" "Take advantage of cover and high mobility to win in this high-flying sniper battle." "Skirmish_CC_TD_name" "Disciplina no Gatilho" "[english]Skirmish_CC_TD_name" "Trigger Discipline" "Skirmish_CC_TD_rules" "· Tiros que falhares causam-te dano proporcional ao dano da arma.\n· Vence a ronda completando o objetivo do mapa.\n" "[english]Skirmish_CC_TD_rules" "· Missed shots damage you in proportion to the damage of the weapon.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_TD_desc" "· Sofres dano se falhares
    · Não podes suicidar-te desta forma" "[english]Skirmish_CC_TD_desc" "· Lose health if you miss
    · Loss capped at 1 health." "Skirmish_CC_TD_details" "Engana os teus inimigos fazendo-os falhar os tiros e tira proveito de granadas, que podem matar facilmente inimigos fracos. Concentra-te antes de disparar!" "[english]Skirmish_CC_TD_details" "Bait enemies into missing shots, then take advantage of grenades, which can easily take down weakened enemies. Plan your shots carefully!" "Skirmish_DM_HS_name" "Boom! Headshot!" "[english]Skirmish_DM_HS_name" "Boom! Headshot!" "Skirmish_DM_HS_rules" "· Só tiros na cabeça causam dano.\n· Todas as armas são grátis e selecionáveis\nbrevemente após entrares em jogo.\n· Vence a partida aquele que tiver mais\npontos quando o tempo se esgotar." "[english]Skirmish_DM_HS_rules" "· Only headshots deal damage.\n· All weapons are free and selectable.\n for a time after spawning.\n· Win the match by having the highest\n score when the round time ends.\n" "Skirmish_DM_HS_desc" "· Só tiros na cabeça causam dano" "[english]Skirmish_DM_HS_desc" "· Only headshots deal damage" "Skirmish_DM_HS_details" "Aponta com cuidado nesta batalha até à morte onde só tiros na cabeça causam dano." "[english]Skirmish_DM_HS_details" "Focus on your aim in this deathmatch where only headshots deal damage." "Skirmish_TDM_HG_name" "Caçador Recoletor" "[english]Skirmish_TDM_HG_name" "Hunter-Gatherers" "Skirmish_TDM_HG_rules" "· Ganha pontos apanhando chapas de identificação de inimigos.\n· Matar inimigos com armas bónus faz aparecer chapas adicionais.\n· Ganhas se a tua equipa tiver mais pontos no fim da partida.\n" "[english]Skirmish_TDM_HG_rules" "· Gain points by gathering enemy players' dogtags.\n· Bonus weapon kills drop additional dogtags.\n· Win if your team has the highest score at the end of the time limit.\n" "Skirmish_TDM_HG_desc" "· Chapas de inimigos valem 1 ponto de vitória
    · Matar com armas bónus faz aparecer mais 1 chapa" "[english]Skirmish_TDM_HG_desc" "· Enemy dogtags are worth 1 victory point
    · Bonus weapon kills drop 1 additional dogtag" "Skirmish_TDM_HG_details" "Apanha as chapas de identificação que aparecem quando matas inimigos para aumentares a pontuação da tua equipa. Não te afastes dos teus aliados e apanha as chapas deles para que o inimigo não as apanhe. Coordenação é essencial." "[english]Skirmish_TDM_HG_details" "Collect dogtags dropped by dead enmies to increase your team's score. Stay with your allies and recover their dogtags to deny them from the enemy. Team coordination is essential for victory." "Skirmish_CC_HAS_name" "Proteção Pesada" "[english]Skirmish_CC_HAS_name" "Heavy Assault Suit" "Skirmish_CC_HAS_rules" "· Podes comprar Proteção Pesada por 6000$.\n· Não podes usar espingardas enquanto tiveres Proteção Pesada.\n· Jogadores com Proteção Pesada deslocam-se e trocam de arma\nlentamente, mas podem absorver muito mais dano.\n· Vence a ronda completando o objetivo do mapa.\n" "[english]Skirmish_CC_HAS_rules" "· Heavy Assault Suit purchaseable for $6000.\n· Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit.\n· Heavy players walk and switch weapons slower,\n but can absorb much more damage.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_HAS_desc" "· Podes comprar Proteção Pesada por 6000$
    · Não podes usar espingardas se tiveres Proteção Pesada" "[english]Skirmish_CC_HAS_desc" "· Heavy Assault Suit purchaseable for $6000
    · Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit" "Skirmish_CC_HAS_details" "Enfrentar sozinho estes inimigos com Proteção Pesada não é aconselhável. Lembra-te que eles são lentos e têm dificuldade em atacar de longe." "[english]Skirmish_CC_HAS_details" "When facing an opponent with this much armor, don't expect to win head-on. Instead, take advantage of their low mobility and difficulty in engaging at long ranges." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "menos de uma hora" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "under an hour" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "hoje" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "today" "SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Jogar Jogos de Guerra" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Play War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "Num lobby (Hydra)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "A jogar CS:GO (Hydra)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Playing CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "A ver partida (Hydra)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Watching CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08" "A ver repetição (Hydra)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08" "Replaying CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "Num lobby (Hydra DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "A jogar CS:GO (Hydra DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Playing CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "A ver partida (Hydra DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Watching CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "A ver repetição (Hydra DM)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Replaying CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Tens estado online durante mais de 3 horas. Não vais poder completar esta missão nem obter a recompensa completa de XP. O valor da recompensa de XP só irá voltar ao normal assim que estiveres offline durante pelo menos 5 horas." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Your online time has exceeded 3 hours. You are not able to complete this Mission and get full Mission Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" "Tens estado online durante %s1. Assim que estiveres online durante mais de 3 horas, não vais poder completar esta missão nem obter a recompensa completa de XP. O valor da recompensa de XP só irá voltar ao normal assim que estiveres offline durante pelo menos 5 horas. Por favor, descansa um pouco." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" " You have been online for %s1. Once your online time exceeds 3 hours, you will not be able to complete this Mission and get full Mission Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours. Please take some time to rest." "CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nA total of 16 Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be earned by completing Guardian missions and participating in events." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop." "SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Os mapas selecionados foram atualizados: %s1." "[english]SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Selected game maps have been updated: %s1." "SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Jogar \"%s1\"" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Play %s1" "CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "LOBBIES" "[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "LOBBIES" "CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Ver lobbies do modo Guardião" "[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Browse Guardian Lobbies" "SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "Lobbies - %s1" "[english]SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "%s1 Lobbies" "NormalVTF_Files" "Normal no formato de textura da Valve (.vtf):" "[english]NormalVTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) normal:" "NormalImage_Files" "Ficheiro original do Normal (.tga):" "[english]NormalImage_Files" "Source Normal (.tga) file:" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Vence %s1 partidas de %s2 para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Win %s1 %s2 matches to display your Skill Group" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Ganha %s1 partida de %s2 para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Win %s1 %s2 match to display your Skill Group" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Teste de Streaming - Evento em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Minor regional - Em direto de Moscovo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Regional Minor - Live from Moscow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Minor regional - Em direto de Bucareste" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Minor regional - Em direto de Pequim" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Regional Minor - Live from Beijing" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Eliminatória regional - Em direto de Santa Ana" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Regional Qualifier - Live from Santa Ana" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Eliminatória de Major - Em direto de Bucareste" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Major Qualifier - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Vê 16 equipas a competirem por 8 lugares no próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots at the next CS:GO Major Championship" "StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "A caixa não pôde ser aberta neste momento.\n\nTenta de novo mais tarde." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "Your container could not be opened at this time.\n\nPlease try again later." "StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Não foi possível abrir a caixa porque um dos itens necessários estava de momento em falta." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Failed to complete container opening because one of the required items was missing at this time." "StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Excedeste o limite diário de abertura de caixas.\n\nTenta de novo amanhã." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Your container opening daily limit has been exceeded.\n\nPlease try again tomorrow." "SFUI_LobbyBrowser_Custom" "PERSONALIZAR" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Custom" "CUSTOM" "SFUI_lobby_gamemodes" "Modos de jogo: %s1" "[english]SFUI_lobby_gamemodes" "Game Modes: %s1" "SFUI_lobby_gamemode_wargames" "Jogos de Guerra" "[english]SFUI_lobby_gamemode_wargames" "War Games" "SFUI_Skirmishes_SameMap" "Jogar outra vez" "[english]SFUI_Skirmishes_SameMap" "Play Again" "SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1" "[english]SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1" "SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Mudar de modo" "[english]SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Change Mode" "SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1" "[english]SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1" "Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "O autocolante pode ser autografado por um dos seguintes jogadores profissionais:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "Sticker can be autographed by one of the following professional players:" "CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team" "Desafio Pick'Em - PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team" "Krakow 2017 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Bronze Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Troféu de Prata - PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Silver Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Gold Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Campeão do PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Champion at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalista do PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalista do PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "Gestão de Pick'Em - PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "2017 Krakow Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em do evento PGL Krakow 2017 e ajudarem-te a colocar os autocolantes de equipas que possuis como os vencedores dos teus prognósticos durante o campeonato de CS:GO do PGL Krakow 2017.

    Usar o teu autocolante do torneio para fazer os teus prognósticos no Desafio Pick'Em irá bloquear esse autocolante e torná-lo inutilizável e não trocável até ao fim da fase do torneio. Remover prognósticos numa data futura não irá anular o bloqueio." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2017 Krakow Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2017 Krakow CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_12" "Campeonato de CS:GO - PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_12" "2017 PGL Krakow CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "2017 PGL Krakow" "CSGO_TeamID_69" "BIG" "[english]CSGO_TeamID_69" "BIG" "CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron" "[english]CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron" "CSGO_TeamID_71" "Immortals" "[english]CSGO_TeamID_71" "Immortals" "CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Mega Pack - PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Krakow 2017 Mega Bundle" "CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "Este pack do evento contém 50 itens que representam os jogadores e organizações participantes no Major de CS:GO do PGL Krakow 2017:\n ● 16 autocolantes de equipas diferentes (um de cada equipa participante).\n ● 16 grafítis diferentes (um de cada equipa participante).\n ● 8 cápsulas da série Lendas com autocolantes autografados por jogadores.\n ● 8 cápsulas da série Desafiadores com autocolantes autografados por jogadores.\n ● Um autocolante da PGL.\n ● Um grafíti da PGL.\n (Não inclui cápsulas holo/foil da série Lendas/Desafiadores)\n\n50% dos lucros das vendas deste pack irão apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the PGL 2017 Krakow CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ● 8 Legends player autograph capsules.\n ● 8 Challengers player autograph capsules.\n ● One PGL sticker.\n ● One PGL graffiti.\n (Does not include Legends/Challengers holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações participantes no evento." "[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar as organizações participantes no evento." "[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações participantes no evento." "[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar as organizações participantes no evento." "[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Autocolante | Astralis | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Grafíti Selado | Astralis | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Autocolante | Virtus.Pro | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Grafíti Selado | Virtus.Pro | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Autocolante | Fnatic | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Grafíti Selado | Fnatic | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Autocolante | SK Gaming | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Grafíti Selado | SK Gaming | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Autocolante | Natus Vincere | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Grafíti Selado | Natus Vincere | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Autocolante | Gambit | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Grafíti Selado | Gambit | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Autocolante | North | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Grafíti Selado | North | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Autocolante | FaZe Clan | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Grafíti Selado | FaZe Clan | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Autocolante | mousesports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Grafíti Selado | mousesports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Autocolante | G2 Esports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Grafíti Selado | G2 Esports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Autocolante | BIG | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Grafíti Selado | BIG | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Autocolante | Cloud9 | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Grafíti Selado | Cloud9 | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Autocolante | PENTA Sports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Sticker | PENTA Sports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Grafíti Selado | PENTA Sports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Sealed Graffiti | PENTA Sports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Autocolante | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Grafíti Selado | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Autocolante | Immortals | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Sticker | Immortals | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Grafíti Selado | Immortals | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Sealed Graffiti | Immortals | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Autocolante | Vega Squadron | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Grafíti Selado | Vega Squadron | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Autocolante | PGL | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Sticker | PGL | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Grafíti Selado | PGL | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Sealed Graffiti | PGL | Krakow 2017" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores | Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Krakow 2017 Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Cápsula de Autógrafo - Lendas | Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Krakow 2017 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas lendárias no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Desafiadores do PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Krakow 2017 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Desafiadores do PGL Krakow 2017 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Krakow 2017 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "This capsule contains a single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Lendas do PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Krakow 2017 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Lendas do PGL Krakow 2017 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Krakow 2017 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "This capsule contains a single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores do PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Krakow 2017 Player Autographs" "StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Paweł Bieliński, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Paweł Bieliński, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Paweł Bieliński, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos Fnatic no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Natus Vincere no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Gambit no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tomáš Šťastný, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tomáš Šťastný, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tomáš Šťastný, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "This sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "This sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Cloud9 no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kevin Tarn, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "This sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kevin Tarn, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kevin Tarn, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "This sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "This sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "This sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, que jogou pelos PENTA Sports no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "This sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, que jogou pelos Immortals no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "This sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Vega Squadron no PGL Krakow 2017.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Krakow 2017 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Krakow 2017 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Krakow 2017 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Krakow 2017 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Krakow 2017 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Brinde (Train) - Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Krakow 2017 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Krakow 2017 Nuke Souvenir Package" "StoreCheckout_ItemNotForSale" "Este item já não se encontra à venda." "[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "This item is no longer available for sale." "StoreCheckout_InvalidItem" "Este item não se encontra à venda." "[english]StoreCheckout_InvalidItem" "This item is not available for sale." "StoreCheckout_DiscountFail" "O desconto deste item já não se encontra disponível." "[english]StoreCheckout_DiscountFail" "Discount for this item is no longer available." "CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Cracóvia 2017" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Krakow 2017" "CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "Sobre o PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "About PGL Krakow 2017" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "O campeonato de CS:GO do PGL Krakow 2017 foi o primeiro Major de Counter-Strike da PGL com um prémio total de 1.000.000$." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "The PGL Krakow 2017 CS:GO Championship was the PGL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Local: Cracóvia, Polónia \nDe 16 a 23 de julho" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Location: Krakow, Poland \nJuly 16th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "Partidas do PGL Krakow 2017 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "PGL Krakow 2017 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "A carregar partidas do PGL Krakow 2017..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Loading PGL Krakow 2017 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "Autocolantes e grafítis do PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "2017 Krakow Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Agora com autocolantes autografados dourados\n- Compra itens do PGL Krakow e apoia as equipas\n- Usa os autocolantes das equipas para participares\nno Desafio Pick'em" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Introducing gold player autograph stickers\n- Get 2017 Krakow items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "A PGL APRESENTA" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "PLAY THE KRAKOW 2017" "CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Desafio Pick'Em - PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Krakow 2017 Team Pick'Em" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "
  • Vê as partidas e usa os teus autocolantes de equipas para fazeres prognósticos para a fase de grupos e os playoffs.
  • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
  • Podes fazer prognósticos para a fase de grupos até ao início da mesma.
  • Podes fazer prognósticos para os playoffs até ao início dos mesmos.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "O Desafio Pick'Em está indisponível no Perfect World Beta." "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "Pick'Em is unavailable in Perfect World Beta." "CSGO_Tournament_Month_12" "%s1 de julho" "[english]CSGO_Tournament_Month_12" "Jul %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_12" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12" "JUL" "CSGO_Tournament_Month_12_1" "%s1 de julho" "[english]CSGO_Tournament_Month_12_1" "Jul %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "JUL" "CSGO_Tournament_Final_Date_12" "23 de julho" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_12" "Jul 23rd" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "JUL" "CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 pontos por palpite certo" "[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 pontos por palpite certo" "[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 pontos por palpite certo" "[english]CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 pontos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 pontos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 pontos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 Points" "CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "Precisas do autocolante do PGL Krakow 2017 desta equipa\npara fazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "Precisas do autocolante do PGL Krakow 2017 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker to make this pick.\n" "CSGO_pgl" "PGL" "[english]CSGO_pgl" "PGL" "SFUI_Settings_OS_Default_Device" "Dispositivo predefinido do S.O." "[english]SFUI_Settings_OS_Default_Device" "OS Default Device" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "PGL Krakow 2017 - Em direto da Cracóvia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "Krakow 2017 - Live from Krakow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no campeonato PGL Krakow 2017" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Watch the world's best teams compete at the PGL Krakow Championship" "SFUI_Country_CZ" "República Checa" "[english]SFUI_Country_CZ" "Czech Republic" "SFUI_Country_EE" "Estónia" "[english]SFUI_Country_EE" "Estonia" "SFUI_ProPlayer_felps" "João Vasconcellos Cabral" "[english]SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral" "SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomáš Šťastný" "[english]SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomas Stastny" "SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool" "[english]SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool" "SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus" "[english]SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus" "SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic" "[english]SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic" "SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz" "[english]SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz" "SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta" "[english]SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta" "SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn" "[english]SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn" "SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek" "[english]SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek" "SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend" "[english]SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend" "SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi" "[english]SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi" "SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala" "[english]SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala" "SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca" "SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli" "[english]SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli" "SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca" "SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov" "[english]SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov" "SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov" "[english]SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov" "SFUI_ProPlayer_jr" "Dmitriy Chervak" "[english]SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytro Chervak" "SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin" "[english]SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin" "SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov" "[english]SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov" "SFUI_List_Title_Veto" "Banir um mapa" "[english]SFUI_List_Title_Veto" "Ban a Map" "SFUI_List_Title_Pick" "Escolher mapa para jogar" "[english]SFUI_List_Title_Pick" "Pick a map to Play" "ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Conversão para licença de jogo" "[english]ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Converted to Game License" "CSGO_Purchasable_Game_License" "Licença do Jogo Counter-Strike: Global Offensive" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License" "Counter-Strike: Global Offensive Game License" "CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "Uma licença comprada do jogo Counter-Strike: Global Offensive" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "This is a purchased game license for Counter-Strike: Global Offensive" "CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "O Counter-Strike: Global Offensive está disponível gratuitamente para clientes do Perfect World que confirmarem a sua identidade na sua conta. Contas do Perfect World com identidade confirmada recebem instantaneamente o estatuto Prime no CS:GO.\n\nEsta licença de jogo permite aos clientes que não puderem confirmar a sua identidade, assim como adquirir o jogo gratuitamente, comprar uma licença de jogo do Perfect World do CS:GO por 8800 点. Esta licença dá acesso a servidores oficiais com latência baixa na China e permite jogar com amigos através do launcher de CS:GO do Perfect World." "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global Offensive is available for free to Perfect World customers who complete identity verification on their account. Perfect World accounts with identity verification also get instant CS:GO Prime status.\n\nThis game license allows customers, who are unable to complete identity verification and get the game for free, to purchase a Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license for 8800 点. This license provides access to low-latency official game servers in China and ability to play with friends using the Perfect World CS:GO Launcher." "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Não foi possível confirmar o levantamento bem-sucedido dos fundos do saldo da tua conta do Perfect World. Se o saldo foi usado, então a compra será concluída automaticamente em breve." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Unable to confirm successful withdrawal of funds from your Perfect World account balance. If your Perfect World balance was used, then your purchase will automatically complete soon." "StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "Já tens uma Licença do Jogo Counter-Strike: Global Offensive." "[english]StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "You already own a Counter-Strike: Global Offensive Game License." "StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "Já iniciaste uma compra da Licença do Jogo Counter-Strike: Global Offensive. Estamos a tentar confirmar o estado da tua transação anterior com o Perfect World. Se o teu saldo no Perfect World foi usado, então a tua compra anterior será concluída automaticamente em breve. Caso contrário, aguarda um minuto e tenta de novo." "[english]StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "You have already initiated a purchase of Counter-Strike: Global Offensive Game License. We are attempting to confirm the state of your previous transaction with Perfect World. If your Perfect World balance was used, then your previous purchase will automatically complete soon. Otherwise please wait a minute and try again." "SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Completar confirmação de identidade" "[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Complete Identity Verification" "SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Apenas contas do Perfect World com a identidade confirmada podem adquirir o estatuto Prime. Completa a confirmação de identidade e tenta de novo." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Prime status requires a Perfect World account with identity verification. Complete identity verification and try again." "SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "A tua conta do Perfect World não se qualifica para adquirir o estatuto Prime. Podes encontrar mais informações acima." "[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "Your Perfect World account does not qualify for Prime status. You can find more information in the above F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "O CS:GO está a usar uma sistema que observa os comportamentos e atributos da conta de um jogador e leva-os em consideração para formar o Fator de Confiança do mesmo. O matchmaking do CS:GO tem como prioridade colocar na mesma partida jogadores com um Fator de Confiança semelhante.\n\nUma maneira de aumentar o teu Fator de Confiança é completanto o processo de confirmação de identidade. Para tal, clica no botão COMPLETAR CONFIRMAÇÃO DE IDENTIDADE abaixo.\n\nSe tiveres várias contas do CS:GO, certifica-te de que fazes upgrade à tua conta favorita, porque só podes fazê-lo com a confirmação da tua identidade.\nAssim que completares a confirmação de identidade, não precisas de fazer mais nada!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "CS:GO is using a system that takes the observed behaviors and attributes of a player's account, and considers them together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor is to complete the identity verification process. To improve your Trust Factor, just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nIf you own multiple CS:GO accounts, be sure to upgrade your favorite one since you can only improve one CS:GO account with your identity verification.\n\nOnce you've completed identity verification, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "Como é que aumento o meu Fator de Confiança?\nO teu Fator de Confiança irá aumentar se tiveres uma conta do Perfect World com a tua identidade confirmada.\n\nPreciso do Autenticador Móvel do CS:GO Guard para aceder ao Matchmaking do Fator de Confiança?\nNão, mas devias usá-lo! Para além de proteger a tua conta, o Autenticador Móvel dá-te acesso completo ao sistema de trocas.\n\nO que acontece se não fizer upgrade à minha conta com a confirmação de identidade?\nSe não fizeres upgrade à tua conta, irás perder a oportunidade de melhorar o teu Fator de Confiança. Porém, poderás mesmo assim continuar a ser considerado no Matchmaking do Fator de Confiança e a ter o mesmo acesso a todas as funcionalidades do jogo.\n\nFiz a confirmação de identidade mas o meu estatuto não mudou, e agora?\nApós efetuares a confirmação de identidade, precisas de reiniciar o CS:GO." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "How do I improve my Trust Factor?\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account with identity verification.\n\nDo I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to join Trust Factor Matchmaking?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading.\n\nWhat happens if I don't upgrade my account with identity verification?\nIf you don't upgrade your account, you will be missing out on an opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and you will still enjoy the same access to all of the features of the game.\n\nWhat if I already finished identity verification and my status has not changed?\nAfter identity verification you will need to restart CS:GO." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "A tua conta tem agora o estatuto Prime, o que aumenta o teu Fator de Confiança. O Matchmaking do Fator de Confiança dá prioridade em colocar na mesma partida jogadores com um Fator de Confiança semelhante.\nNão precisas de fazer mais nada." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "Your account has been upgraded to Prime status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "O Matchmaking do Fator de Confiança dá prioridade em colocar na mesma partida jogadores com um Fator de Confiança Semelhante. Contas do Perfect World podem aumentar o Fator de Confiança deles ao ganharem XP no jogo e ao completarem o processo de confirmação de identidade." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor. Perfect World accounts can improve their Trust Factor by earning in-game XP and completing the identity verification process." "SFUI_Steam_Trade" "Trocar com amigo" "[english]SFUI_Steam_Trade" "Trade With Friend" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Recebido como presente" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Received as Gift" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Enviado como presente" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Sent as Gift" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "Este autocolante não pode ser trocado e só pode ser colado uma vez.\nA tua arma só poderá ser trocada após %s1." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "Este autocolante não pode ser vendido no Mercado nem trocado e só pode ser colado uma vez.\nA tua arma só poderá ser vendida no Mercado ou trocada após %s1." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable and non-marketable until %s1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Cápsula de Autocolantes: Perfect World 1" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "Esta cápsula contém vários autocolantes do Perfect World em comemoração do lançamento do Counter-Strike: Global Offensive na China continental." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_capsule_01" "Cápsula de Autocolantes: Perfect World 1" "[english]coupon_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Cápsula de Autocolantes: Perfect World 2" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "Esta cápsula contém vários autocolantes do Perfect World em comemoração do lançamento do Counter-Strike: Global Offensive na China continental." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_capsule_02" "Cápsula de Autocolantes: Perfect World 2" "[english]coupon_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Caixa de Grafítis Perfect World" "[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Perfect World Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "Esta cápsula contém vários grafítis do Perfect World em comemoração do lançamento do Counter-Strike: Global Offensive na China continental." "[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "This capsule contains a variety of graffiti from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Caixa de Grafítis Perfect World" "[english]coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Perfect World Graffiti Box" "CSGO_crate_community_18" "Caixa Spectrum 2" "[english]CSGO_crate_community_18" "Spectrum 2 Case" "CSGO_crate_key_community_18" "Chave: Caixa Spectrum 2" "[english]CSGO_crate_key_community_18" "Spectrum 2 Case Key" "CSGO_crate_key_community_18_desc" "Esta chave só abre Caixas Spectrum 2" "[english]CSGO_crate_key_community_18_desc" "This key only opens Spectrum 2 cases" "CSGO_set_community_18" "A Coleção Spectrum 2" "[english]CSGO_set_community_18" "The Spectrum 2 Collection" "StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Water Gun" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Water Gun" "StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam" "StickerKit_illuminate_koi_2" "Fancy Koi" "[english]StickerKit_illuminate_koi_2" "Fancy Koi" "StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Guardian Dragon" "[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Guardian Dragon" "StickerKit_illuminate_hotpot" "Hotpot" "[english]StickerKit_illuminate_hotpot" "Hotpot" "StickerKit_illuminate_noodles" "Noodles" "[english]StickerKit_illuminate_noodles" "Noodles" "StickerKit_illuminate_rice" "Rice Bomb" "[english]StickerKit_illuminate_rice" "Rice Bomb" "StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Terror Rice" "[english]StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Terror Rice" "StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong Fa" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong Fa" "StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Mahjong Rooster" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Mahjong Rooster" "StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong Zhong" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong Zhong" "StickerKit_illuminate_toytiger" "Toy Tiger" "[english]StickerKit_illuminate_toytiger" "Toy Tiger" "StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (Holo)" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (Holo)" "StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Guardian Dragon (Foil)" "[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Guardian Dragon (Foil)" "StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Fancy Koi (Foil)" "[english]StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Fancy Koi (Foil)" "StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "God of Fortune" "[english]StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "God of Fortune" "StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji" "[english]StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji" "StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha" "[english]StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha" "StickerKit_illuminate_fury" "Rage" "[english]StickerKit_illuminate_fury" "Rage" "StickerKit_illuminate_panda" "Non-Veg" "[english]StickerKit_illuminate_panda" "Non-Veg" "StickerKit_illuminate_longevity" "Longevity" "[english]StickerKit_illuminate_longevity" "Longevity" "StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu" "[english]StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu" "StickerKit_illuminate_red_koi" "Twin Koi" "[english]StickerKit_illuminate_red_koi" "Twin Koi" "StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolin" "[english]StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolin" "StickerKit_illuminate_swallow_1" "Green Swallow" "[english]StickerKit_illuminate_swallow_1" "Green Swallow" "StickerKit_illuminate_swallow_2" "Blue Swallow" "[english]StickerKit_illuminate_swallow_2" "Blue Swallow" "StickerKit_illuminate_zombie" "Zombie Hop" "[english]StickerKit_illuminate_zombie" "Zombie Hop" "StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Twin Koi (Holo)" "[english]StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Twin Koi (Holo)" "StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevity (Foil)" "[english]StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevity (Foil)" "StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (Foil)" "[english]StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (Foil)" "PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris" "[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris" "PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua" "[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua" "PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "The Empress" "[english]PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "The Empress" "PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "High Roller" "[english]PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "High Roller" "PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Hunter" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Hunter" "PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "See Ya Later" "[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "See Ya Later" "PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Goo" "[english]PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Goo" "PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "Off World" "[english]PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "Off World" "PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Leaded Glass" "[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Leaded Glass" "PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Llama Cannon" "[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Llama Cannon" "PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Cracked Opal" "[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Cracked Opal" "PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Phantom" "[english]PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Phantom" "PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Tacticat" "[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Tacticat" "PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposure" "[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposure" "PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy" "[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy" "SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Spectrum 2, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Spectrum 2 Collection" "CSGO_crate_community_18_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_18_desc" "" "CSGO_set_community_18_desc" " " "[english]CSGO_set_community_18_desc" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_koi_2" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" "" "StickerKit_desc_illuminate_hotpot" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_hotpot" "" "StickerKit_desc_illuminate_noodles" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_noodles" "" "StickerKit_desc_illuminate_rice" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_rice" "" "StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" "" "StickerKit_desc_illuminate_toytiger" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_toytiger" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" "" "StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" "" "StickerKit_desc_illuminate_huaji" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_huaji" "" "StickerKit_desc_illuminate_nezha" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_nezha" "" "StickerKit_desc_illuminate_fury" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_fury" "" "StickerKit_desc_illuminate_panda" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_panda" "" "StickerKit_desc_illuminate_longevity" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity" "" "StickerKit_desc_illuminate_pixiu" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu" "" "StickerKit_desc_illuminate_red_koi" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi" "" "StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_zombie" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_zombie" "" "StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" "" "StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" " " "[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" "" "SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" "" "SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" "" "SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" "" "SprayKit_desc_illuminate1_fury" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_fury" "" "SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" "" "SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" "" "SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" "" "SprayKit_desc_illuminate1_longevity" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_longevity" "" "SprayKit_desc_illuminate1_nezha" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_nezha" "" "SprayKit_desc_illuminate1_noodles" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_noodles" "" "SprayKit_desc_illuminate1_panda" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_panda" "" "SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" "" "SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" "" "SprayKit_desc_illuminate1_rice" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice" "" "SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" "" "SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" "" "SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" "" "SprayKit_desc_illuminate1_zombie" " " "[english]SprayKit_desc_illuminate1_zombie" "" "PaintKit_aq_sawed-off_flower" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão complexo de flores de cores claras, pintadas à mão.\n\nA Arte Nova do combate a curtas distâncias" "[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower" "It has been hand painted with ornate flowers using a pale color palette.\n\nClose quarters nouveau" "PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de triângulos cromados e fibra de carbono sobre um fundo cor de laranja escuro como base.\n\nO quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos catetos" "[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "A custom paint job with gunmetal triangles and carbon fiber over a burnt orange base.\n\nAll things being equal" "PaintKit_gs_ak47_empress" "Esta arma em particular foi decorada com o tema da carta de tarot da Imperatriz como inspiração.\n\nA riqueza existe das mais variadas formas" "[english]PaintKit_gs_ak47_empress" "It has been custom painted using the Empress tarot card as inspiration.\n\nWealth comes in many forms" "PaintKit_cu_bizon_all_in" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de fichas de poker, assim como desenhos de dados e cartas sobre um fundo vermelho como base.\n\nAll-in" "[english]PaintKit_cu_bizon_all_in" "It has been custom painted with poker chips, dice, and a royal flush over a red base.\n\nAll in" "PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "A base preta desta arma em particular foi coberta por painéis de madeira escura.\n\nCheira a mogno de alta qualidade" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "The gun's black base has been covered with dark wood paneling.\n\nIt smells of rich mahogany" "PaintKit_cu_p250_cybercroc" "Esta arma em particular foi pintada com o desenho de um crocodilo verde mecanizado com detalhes a amarelo.\n\nNenhum crocodilo foi ferido durante a produção desta arma" "[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc" "It has been custom painted with a green, mechanized croc with yellow detailing.\n\nIn a while…" "PaintKit_cu_mp9_goo" "Esta arma em particular foi pintada para se parecer com uma gosma oleosa sobre um fundo cinzento.\n\nCoberta de rancor" "[english]PaintKit_cu_mp9_goo" "It has been custom painted to resemble a tarlike goo obscuring a grey base.\n\nCovered in spite" "PaintKit_cu_glock_indigo" "Esta arma em particular foi pintada à mão com várias camadas de tinta azul.\n\nA tinta ainda está a secar" "[english]PaintKit_cu_glock_indigo" "It has been hand painted with multiple coats of blue paint.\n\nThe topcoat is still drying" "PaintKit_gs_m4a1_shatter" "Esta arma em particular foi pintada à mão para se parecer com pedaços de vidro azul e cor de laranja.\n\nFragilidade letal" "[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter" "It has been hand painted to resemble shattered blue and orange glass.\n\nLethal fragility" "PaintKit_am_mac10_oceani" "Esta arma em particular foi tratada com uma camada base de tinta preta e de seguida decorada com padrões azuis.\n\nO vazio sem forma" "[english]PaintKit_am_mac10_oceani" "It has been given a black base coat and accented with blue designs.\n\nThe shapeless void" "PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Esta arma em particular é em grande parte de metal azul e possui uma empunhadura de marfim, e toda ela foi decorada com gravuras de motivos florais.\n\nPuxa a alavanca" "[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Its ivory handle is paired with ornate, engraved flourishes on blue metalwork.\n\nPull the lever" "PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "Esta arma em particular foi pintada à mão para se parecer com madeira antiga e rachada sobre uma camada de opala.\n\nFaz quase o mesmo que aqueles anéis que mudam de cor conforme o humor" "[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "It has been hand painted to resemble cracked, ancient wood with an underlying opal.\n\nDoubles as a mood ring" "PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico verde e amarelo.\n\nDeixa a tua própria marca" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "It has been custom painted with a green and yellow hydrographic.\n\nCreate your own wake" "PaintKit_gs_sg553_phantom" "Esta arma em particular foi pintada à mão com cores sólidas azuis e cinzentas, e decorada com detalhes cor de laranja.\n\nPropriedade da ScyTech" "[english]PaintKit_gs_sg553_phantom" "It has been hand painted with a blue and grey design and finished with orange accents.\n\nA ScyTech procurement" "PaintKit_gs_cz75_tacticat" "Esta arma em particular não só foi pintada à mão de roxo e cor de rosa, como também decorada com pequenos decalques felinos.\n\n24 balas, 7 vidas" "[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat" "It has been hand painted pink and purple and features small, feline decals.\n\n24 bullets, 9 lives" "PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "Esta arma em particular foi pintada de forma a que se parecesse com um raio X; caixa torácica e tudo.\n\n\"Por favor, remova todos os objetos metálicos dos seus bolsos\"" "[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "A custom paint job has been applied which resembles an x-ray; rib cage and all.\n\n\"Please remove all metal objects from your pockets\"" "PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão irregular de cores verdes, roxas e prateadas.\n\nImpõe um pouco de anarquia" "[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "It has been finished with a randomized pattern of chartreuse, purple, and silver.\n\nIntroduce a little anarchy" "Store_Wallet_Balance" "O teu saldo: %s1" "[english]Store_Wallet_Balance" "Your Balance: %s1" "Store_Wallet_Add_Funds" "Adicionar fundos à tua conta" "[english]Store_Wallet_Add_Funds" "Add funds to your account" "ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Obtido por teres desbloqueado uma proeza" "[english]ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Earned from unlocking an achievement" "ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Usado" "[english]ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Used" "ItemHistory_Action_AwardTime" "Item encontrado no fim de partida" "[english]ItemHistory_Action_AwardTime" "Got an item drop" "ItemHistory_Action_Drop" "Subiste de patente e encontraste um item" "[english]ItemHistory_Action_Drop" "Earned a new rank and got a drop" "ItemHistory_Action_ManualCreate" "Criado pelo apoio ao cliente do CS:GO" "[english]ItemHistory_Action_ManualCreate" "Created by CS:GO Support" "ItemHistory_Action_Purchase" "Comprado na loja" "[english]ItemHistory_Action_Purchase" "Purchased from the store" "ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Adquirido" "[english]ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Earned" "ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Obtido por teres desbloqueado uma proeza de outro jogo" "[english]ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Earned from unlocking an achievement in a different game" "ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Presente recebido" "[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Received a gift" "ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Comprado na loja" "[english]ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Purchased from the store" "ItemHistory_Action_EarnedItem" "Adquirido" "[english]ItemHistory_Action_EarnedItem" "Earned" "ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Item promocional adquirido" "[english]ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Earned a promotional item" "ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Adquirido por seres um colaborador do workshop do CS:GO" "[english]ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Earned by being a CS:GO Workshop contributor" "ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Autocolante colado" "[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Sticker applied" "ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Autocolante removido" "[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Sticker removed" "ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Recompensa de missão" "[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Mission reward" "ItemHistory_Action_PackageItem" "Item promocional adquirido" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem" "Earned a promotional item" "ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Recebido ao introduzir código de produto" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Received by entering product code" "ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Brinde encontrado" "[english]ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Earned a souvenir drop" "ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Adquirido" "[english]ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Earned" "ItemHistory_Action_Market_Add" "Recebido do Mercado da Comunidade Steam" "[english]ItemHistory_Action_Market_Add" "Received from the Community Market" "ItemHistory_Transaction_Delete" "Eliminaste" "[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted" "ItemHistory_Transaction_Craft" "Fabricado" "[english]ItemHistory_Transaction_Craft" "Crafted" "ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Caixa ou cápsula aberta" "[english]ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Unlocked a container" "ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Grafíti selado aberto" "[english]ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Unsealed" "ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "O apoio ao cliente do CS:GO regrediu uma (ou mais) das tuas ações anteriores" "[english]ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "CS:GO Support undid one or more of your prior actions" "ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Moeda de desafio subiu de nível" "[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Leveled up a challenge coin" "ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Valores StatTrak™ trocados" "[english]ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Swapped StatTrak™ values" "ItemHistory_Transaction_Autographed" "Autógrafo anexado" "[english]ItemHistory_Transaction_Autographed" "Attached autograph" "CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Licença de jogo" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Game License" "Store_Link_Accounts" "Interligar contas" "[english]Store_Link_Accounts" "Link Accounts" "Store_Get_License" "Obter licença" "[english]Store_Get_License" "Get License" "Store_Connecting_ToGc" "A ligar à rede do CS:GO..." "[english]Store_Connecting_ToGc" "Connecting to the CS:GO network..." "SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "Atualmente tens uma versão complementar gratuita do Counter-Strike: Global Offensive do Perfect World, que não permite executar o jogo fora do launcher do CS:GO do Perfect World. Gostarias de comprar uma licença mundial do CS:GO?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "You currently own a free complimentary Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license, which does not have support for running the game outside of Perfect World CS:GO Launcher. Would you like to purchase a CS:GO worldwide game license?" "SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "A tua conta do Counter-Strike: Global Offensive tem de ser interligada à tua conta do Perfect World para poderes jogar CS:GO através do launcher do CS:GO do Perfect World. Gostarias de interligar as tuas contas agora?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "Your Counter-Strike: Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account before playing CS:GO using Perfect World CS:GO Launcher. Would you like to link your accounts now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "Atualmente, não tens uma licença do Counter-Strike: Global Offensive.\n\nO CS:GO está disponível gratuitamente para clientes do Perfect World que confirmarem a sua identidade na sua conta, ou pode ser comprado.\nGostarias de adquirir uma licença do CS:GO agora?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "You currently do not own a Counter-Strike: Global Offensive game license.\n\nCS:GO is available for free to Perfect World customers who complete identity verification on their account, or can be purchased.\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "Atualmente, não tens uma licença do Counter-Strike: Global Offensive para jogar o jogo mundialmente no modo multijogador.\n\nGostarias de adquirir uma licença do CS:GO agora?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "You currently do not own a Counter-Strike: Global Offensive game license for running the game worldwide in multiplayer mode.\n\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "A tua conta do Counter-Strike: Global Offensive tem de ser interligada à tua conta do Perfect World para poderes jogar CS:GO em servidores do Perfect World na China. Gostarias de interligar as tuas contas agora?\n\nSe gostarias de jogar em servidores fora da China, adiciona a opção de arranque -worldwide nas propriedades do jogo antes de iniciá-lo." "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "Your Counter-Strike: Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account before playing CS:GO using Perfect World game servers in China. Would you like to link your accounts now?\n\nIf you would like to play on game servers outside of China, please add -worldwide launch option in the game properties prior to running the game." "Store_Confirm_Purchase" "Confirmar compra" "[english]Store_Confirm_Purchase" "Confirm Purchase" "SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Não é possível iniciar o matchmaking porque estás a executar a versão beta do CS:GO. Por favor, desativa a versão beta e reinicia." "[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Cannot begin matchmaking because your client is running CS:GO beta version, please opt out of CS:GO beta version and restart." "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Teste de Streaming - Evento em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Minor regional - Em direto de Bucareste" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Minor regional - Em direto de Bucareste" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Minor regional - Em direto de Seul" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Regional Minor - Live from Seoul" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Minor regional - Em direto de Toronto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Regional Qualifier - Live from Toronto" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Vê equipas a competirem por um convite para as eliminatórias do próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Fase preliminar - Em direto de Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Preliminary Stage - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Vê as 8 equipas campeãs dos Minors regionais a enfrentar as 8 piores equipas do último Major" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Watch as the current 8 Regional Minor Champions face the lower 8 teams from the last Major" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Teste de Streaming - Em direto da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "Isto é um teste dos sistemas de streaming de torneios do CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "Em direto dos Estados Unidos" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "Live from the United States" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no Major de CS:GO do ELEAGUE Boston" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Watch the world's best teams compete at the ELEAGUE Boston CS:GO Major Championship" "SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Equalização de oclusão" "[english]SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Occlusion Equalization" "S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Define a intensidade de efeitos de equalização que serão aplicados quando os sons do jogo viajam através de tipos diferentes de materiais." "[english]S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Sets the intensity of equalization effects that will be applied when in-game sounds travel through different types of material." "SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Processamento avançado de áudio 3D" "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Advanced 3D Audio Processing" "SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "O CS:GO aplica efeitos de áudio 3D aos sons do jogo. É recomendado que desligues qualquer processamento de áudio no teu hardware de som, já que pode interferir com os efeitos do CS:GO. Desativar o processamento 3D do CS:GO pode ser usado para diagnosticar problemas de compatibilidade de hardware." "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "CS:GO applies 3D audio effects to in-game sounds. It is recommended that you turn off any audio processing on your audio hardware as it may interfere with CS:GO's effects. Disabling CS:GO's 3D processing can be used to diagnose hardware compatibility problems." "SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Ativado" "[english]SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Desativado (Modo de compatibilidade)" "[english]SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Disabled (Compatibility Mode)" "SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Cada Jogo de Guerra tem regras distintas.\n· Podes encontrar a descrição do Jogo na tabela de pontuações ou enquanto a partida estiver a carregar." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Each War Game has custom rules.\n· Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each game." "SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Cada Jogo de Guerra tem regras distintas.\n· Podes encontrar a descrição de cada Jogo na tabela de pontuações ou enquanto a partida estiver a carregar." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Each War Game has custom rules.\n· Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each game." "SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Desarme (Delta)" "[english]SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Defusal Group Delta" "SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Desarme (Sigma)" "[english]SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Defusal Group Sigma" "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "Este grupo de mapas contém os mapas de missões de desarme de bomba mais populares do grupo competitivo atual, assim como os mapas mais populares do grupo de reserva." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "This map group features most popular bomb defusal maps from the current competition map pool, as well as top maps of the Reserves Group." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "Este grupo de mapas contém os mapas comunitários de missões de desarme de bomba mais populares, alguns mapas do grupo competitivo atual e um mapa do grupo de reserva." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "This map group features most popular Community bomb defusal maps, some maps from the current competition map pool, as well as a map of the Reserves Group." "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "JOGAR COM AMIGOS" "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "JOGAR COM AMIGOS (BRAÇO DIREITO)" "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "PLAY WITH FRIENDS (WINGMAN)" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "Medalha de Serviço de 2018" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "2018 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Concedida pelo serviço extraordinário e feitos notáveis em 2018." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Awarded for outstanding service and achievement in 2018." "SFUI_RankType_Competitive" "Competitivo" "[english]SFUI_RankType_Competitive" "Competitive" "SFUI_RankType_Wingman" "Braço Direito" "[english]SFUI_RankType_Wingman" "Wingman" "SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Braço Direito (Op. Hydra)" "[english]SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Operation Hydra Wingman" "SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Perito de Armas (Op. Hydra)" "[english]SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Operation Hydra Weapons Expert" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 vitórias (%s2)" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 %s2 Matches Won" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 vitória (%s2)" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 %s2 Match Won" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Vence %s1 partidas no modo %s2 para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Win %s1 %s2 matches to display your Skill Group" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single" "Vence %s1 partida no modo %s2 para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single" "Win %s1 %s2 match to display your Skill Group" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "O Grupo de Habilidade expirou devido a inatividade, vence 1 partida no modo %s1 para que volte a aparecer" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Skill Group expired due to inactivity, win 1 %s1 match to display it" "SFUI_lobbyfilter_" "Lobbies - Competitivo" "[english]SFUI_lobbyfilter_" "Competitive Lobbies" "SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Lobbies - Braço Direito" "[english]SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Wingman Lobbies" "SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Convidar para lobby" "[english]SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Invite to Lobby" "SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Convidar para lobby (Braço Direito)" "[english]SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Invite to Wingman Lobby" "Skirmish_AR_name" "Corrida às Armas" "[english]Skirmish_AR_name" "Arms Race" "Skirmish_AR_rules" "· Sobe de nível e recebe armas novas matando inimigos.\n· Vences a partida se matares alguém com a faca dourada!\n· Esfaquear inimigos faz com que desçam de nível.\n· Mata 2 inimigos para subires de nível.\n" "[english]Skirmish_AR_rules" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n· Win by getting a kill with the golden knife!\n· Knifing your opponents will steal a rank from them.\n· 2 kills required per rank.\n" "Skirmish_AR_desc" "· Recebes armas novas matando inimigos.\n· Vences a partida se matares alguém com a faca dourada!" "[english]Skirmish_AR_desc" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n· Win by getting a kill with the golden knife!" "Skirmish_AR_details" "É uma corrida para experimentar uma seleção de armas do CS:GO! Este modo frenético baseia-se no dominío sobre todos os tipos de armas." "[english]Skirmish_AR_details" "Race your way through a selection of CS:GO's weapons! This fast-paced mode focuses on expertise with all types of weapons." "Skirmish_DEM_name" "Demolição" "[english]Skirmish_DEM_name" "Demolition" "Skirmish_DEM_rules" "· Cumpre o objetivo do mapa para venceres a ronda.\n· Receberás uma arma diferente e granadas se matares inimigos.\n· As equipas serão trocadas; a primeira a vencer 11 rondas, vence a partida.\n" "[english]Skirmish_DEM_rules" "· Win rounds by completing the map objective.\n· Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies.\n· Play as both sides and be the first team to 11 rounds to clinch the win.\n" "Skirmish_DEM_desc" "· Cumpre o objetivo do mapa para venceres a ronda.\n· Receberás uma arma diferente e granadas se matares inimigos." "[english]Skirmish_DEM_desc" "· Win rounds by completing the map objective.\n· Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies." "Skirmish_DEM_details" "A cooperação é a chave para cumprir o objetivo nestes mapas compactos com um só local de bomba. Elimina os teus inimigos para ganhares armas cada vez melhores e granadas adicionais!" "[english]Skirmish_DEM_details" "Work together to complete the objective in compact single-bombsite maps. Eliminate your enemies to progress through a series of weapons and earn bonus grenades!" "GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m" "GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "Clique do gatilho dir." "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "right trigger click" "SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Desbloquear jogo completo ${confirm} Sair ${cancel} Retomar" "[english]SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Unlock Full Game ${confirm} Quit ${cancel} Back to Game" "SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Cancelar" "[english]SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Cancel" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "ATLANTA 2017" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "THE ATLANTA 2017" "GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Não foi possível estabelecer uma ligação ao servidor." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Unable to establish a connection with the gameserver." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "A ligação foi perdida, mesmo após várias tentativas de comunicação com vários retransmissores em localizações geográficas diferentes. A causa mais provável é um problema com a tua ligação à internet." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Lost connection, even after trying several relays in different geographic locations. The most likely cause is a problem with your Internet connection." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "O servidor perdeu a conectividade com o retransmissor principal usado pelo cliente." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "Gameserver has lost connectivity with the primary relay the client was using." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Verifica a tua ligação à internet. Não foi possível transferir a configuração de rede da CDN." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Check your Internet connection. Unable to download the network configuration from CDN." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Desconectado. Pode haver um problema com a tua ligação à internet." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Disconnected. It looks like there may be problem with your Internet connection." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "O jogo parou de receber comunicações do host remoto." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "The game stopped receiving communications from the remote host." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "Após várias tentativas de ligação, o servidor não respondeu." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "After several attempts to connect, the server did not respond." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Ocorreu um problema ao comunicar com o host remoto." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Problem communicating with the remote host." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "O host remoto apresentou um certificado inválido ou encontra-se mal configurado." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "The remote host presented a bad certificate or is misconfigured." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "O host remoto apresentou um certificado que não pôde ser usado para autenticação." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "The remote host presented a certificate that could not be used for authentication." "GameUI_Disconnect_Unusual" "Desconectado. A consola poderá conter mais detalhes." "[english]GameUI_Disconnect_Unusual" "Disconnected. The console might have more details." "GameUI_Disconnect_InternalError" "Desconectado devido a um erro interno. A consola poderá conter mais detalhes." "[english]GameUI_Disconnect_InternalError" "Disconnected due to an internal error. The console might have more details." "CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Pin - Guardian 3" "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Guardian 3 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_canals" "Pin - Canals" "[english]CSGO_Collectible_Pin_canals" "Canals Pin" "CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Pin - Welcome to the Clutch" "[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Welcome to the Clutch Pin" "CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Pin - Death Sentence" "[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Death Sentence Pin" "CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Pin - Inferno 2" "[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Inferno 2 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Pin - Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Wildfire Pin" "CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Pin - Easy Peasy" "[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Easy Peasy Pin" "CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Pin - Aces High" "[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Aces High Pin" "CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Pin - Hydra" "[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Hydra Pin" "CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_howl" "Pin - Howl" "[english]CSGO_Collectible_Pin_howl" "Howl Pin" "CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Pin - Brigadier General" "[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Brigadier General Pin" "CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "Isto é um pin de colecionador (Série 3). Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team" "Desafio Pick'Em - Boston 2018" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team" "Boston 2018 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Bronze Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Silver Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Gold Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Campeão do ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Champion at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalista do ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalista do ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "Gestão de Pick'Em - Boston 2018" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "2018 Boston Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em do evento ELEAGUE Boston 2018 e ajudarem-te a colocar os autocolantes de equipas que possuis como os vencedores dos teus prognósticos durante o campeonato de CS:GO do ELEAGUE Boston 2018.

    Usar o teu autocolante do torneio para fazer os teus prognósticos no Desafio Pick'Em irá bloquear esse autocolante e torná-lo inutilizável e não trocável até ao fim da fase do torneio. Remover prognósticos numa data futura não irá anular o bloqueio." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2018 Boston Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2018 Boston CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_13" "Campeonato de CS:GO - ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_13" "2018 ELEAGUE Boston CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "2018 ELEAGUE Boston" "CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Fase dos Desafiadores | Primeira fase" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Challengers Stage | First Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Fase dos Desafiadores | Partida dos vencedores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Challengers Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Fase dos Desafiadores | Partida eliminatória" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Challengers Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Fase dos Desafiadores | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Challengers Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Fase dos Desafiadores | Grupo superior" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Challengers Stage | Upper Pool" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Fase dos Desafiadores | Grupo inferior" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Challengers Stage | Lower Pool" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Fase dos Desafiadores | Grupo central" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Challengers Stage | Middle Group" "CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Challengers Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Fases dos Desafiadores" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Challengers Stage" "CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports" "[english]CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports" "CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers" "[english]CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers" "CSGO_TeamID_74" "Tyloo" "[english]CSGO_TeamID_74" "Tyloo" "CSGO_TeamID_75" "Avangar" "[english]CSGO_TeamID_75" "Avangar" "CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire" "[english]CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire" "CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming" "[english]CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming" "CSGO_TeamID_78" "100 Thieves" "[english]CSGO_TeamID_78" "100 Thieves" "CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Mega Pack - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Boston 2018 Mega Bundle" "CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "Este pack do evento contém 48 itens em comemoração dos jogadores e organizações participantes no Major de CS:GO do ELEAGUE Boston 2018:\n ● 23 autocolantes diferentes (um de cada equipa participante).\n ● 23 grafítis diferentes (um de cada equipa participante).\n ● Um autocolante da ELEAGUE.\n ● Um grafíti da ELEAGUE.\n (Não inclui cápsulas holo/foil nem autógrafos)\n\n50% dos lucros das vendas deste pack serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 48 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE 2018 Boston CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 23 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 23 participating teams.\n ● One ELEAGUE sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "50% dos lucros das vendas deste autocolante serão para apoiar as organizações do evento." "[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "50% dos lucros das vendas deste grafíti serão para apoiar os jogadores e organizações do evento." "[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "50% dos lucros das vendas deste grafíti serão para apoiar as organizações do evento." "[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Autocolante | Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Grafíti Selado | Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Autocolante | 100 Thieves | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Sticker | 100 Thieves | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Grafíti Selado | 100 Thieves | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Sealed Graffiti | 100 Thieves | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Autocolante | Astralis | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Grafíti Selado | Astralis | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Autocolante | Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Grafíti Selado | Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Autocolante | Fnatic | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Grafíti Selado | Fnatic | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Autocolante | SK Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Grafíti Selado | SK Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Autocolante | BIG | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Grafíti Selado | BIG | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Autocolante | North | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Grafíti Selado | North | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Autocolante | G2 Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Grafíti Selado | G2 Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Autocolante | Cloud9 | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Grafíti Selado | Cloud9 | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Autocolante | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Grafíti Selado | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Autocolante | Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Grafíti Selado | Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Autocolante | mousesports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Grafíti Selado | mousesports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Autocolante | Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Sticker | Sprout Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Grafíti Selado | Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Sealed Graffiti | Sprout Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Autocolante | FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Grafíti Selado | FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Autocolante | Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Grafíti Selado | Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Autocolante | Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Grafíti Selado | Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space Soldiers | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Autocolante | Team Liquid | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Grafíti Selado | Team Liquid | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Autocolante | Avangar | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Grafíti Selado | Avangar | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Sealed Graffiti | Avangar | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Autocolante | Renegades | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Grafíti Selado | Renegades | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Autocolante | Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Grafíti Selado | Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team EnVyUs | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Autocolante | Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Sticker | Misfits Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Grafíti Selado | Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Sealed Graffiti | Misfits Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Autocolante | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Sticker | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Grafíti Selado | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Sealed Graffiti | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Autocolante | Tyloo | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Grafíti Selado | Tyloo | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Autocolante | ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Grafíti Selado | ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti | ELEAGUE | Boston 2018" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Cápsula de Autógrafo - Lendas | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Boston 2018 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas lendárias no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores Veteranos | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Boston 2018 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras veteranas no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores dos Minors | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Boston 2018 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras apuradas através dos Minors do ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Lendas do ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Boston 2018 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Lendas do ELEAGUE Boston 2018 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Boston 2018 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Desafiadores Veteranos | ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Boston 2018 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Desafiadores Veteranos (Holo/Foil) | ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Boston 2018 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Desafiadores dos Minors | ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Boston 2018 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Desafiadores dos Minors (Holo/Foil) | ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Boston 2018 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores do ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Boston 2018 Player Autographs" "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "This sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bruno Lima, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "This sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bruno Lima, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bruno Lima, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "This sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos 100 Thieves no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, que jogou pelos Virtus.Pro no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Fnatic no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos SK Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "This sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "This sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos Cloud9 no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Flipsid3 Tactics no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos mousesports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Howell, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "This sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "This sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "This sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, que jogou pelos Sprout Esports no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "This sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Vega Squadron no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "This sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Engin Kor, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "This sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Engin Kor, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Engin Kor, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "This sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos Space Soldiers no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Matviyenko, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Matviyenko, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Matviyenko, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "This sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Noah Francis, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "This sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Noah Francis, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Noah Francis, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, que jogou pelos Renegades no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "This sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Forté, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Forté, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Forté, que jogou pelos Team EnVyUs no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional David Dobrosavljevic, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "This sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional David Dobrosavljevic, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional David Dobrosavljevic, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos Misfits Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "This sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "This sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, que jogou pelos Quantum Bellator Fire no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ke Liu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "This sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ke Liu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ke Liu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hui Wu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "This sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hui Wu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hui Wu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Boston 2018 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Boston 2018 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Brinde (Cobblestone) - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Boston 2018 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Boston 2018 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Boston 2018 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Brinde (Train) - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Boston 2018 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Boston 2018 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018" "CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "Sobre o ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "About ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "O campeonato de CS:GO do ELEAGUE Boston 2018 foi o segundo Major de Counter-Strike da ELEAGUE com um prémio total de 1.000.000$." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "The ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship was the ELEAGUE's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Local: Boston, EUA \nDe 12 a 28 de janeiro" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Location: Boston, USA \nJanuary 12th - 28th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "Partidas do ELEAGUE Boston 2018 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "ELEAGUE Boston 2018 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "A carregar partidas do ELEAGUE Boston 2018..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Loading ELEAGUE Boston 2018 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "Autocolantes e grafítis de Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "2018 Boston Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Agora com autocolantes autografados dourados\n- Compra itens de Boston 2018 e apoia as equipas\n- Usa os autocolantes das equipas para participares\nno Desafio Pick'em" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Introducing gold player autograph stickers\n- Get 2018 Boston items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "A ELEAGUE APRESENTA" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "PLAY THE BOSTON 2018" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "BOSTON 2018" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "THE BOSTON 2018" "CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: Challengers Stage" "CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Desafio Pick'Em - Boston 2018" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Boston 2018 Team Pick'Em" "CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Partidas da Fase dos Desafiadores..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Challengers Stage Matches..." "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "
  • Vê as partidas e usa os teus autocolantes de equipas para fazeres prognósticos para as preliminares, fase de grupos e os playoffs.
  • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
  • Podes fazer prognósticos para a fase preliminar até ao início da mesma.
  • Podes fazer prognósticos para a fase de grupos até ao início da mesma.
  • Podes fazer prognósticos para os playoffs até ao início dos mesmos.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Preliminary, Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Preliminary Stage predictions until the Preliminary Stage begins.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_PickEm_legends" "Lendas" "[english]CSGO_PickEm_legends" "Legends" "CSGO_PickEm_Returning" "Desafiadores veteranos" "[english]CSGO_PickEm_Returning" "Returning Challengers" "CSGO_PickEm_minor" "Desafiadores dos Minors" "[english]CSGO_PickEm_minor" "Minor Challengers" "CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Prognósticos encerram em %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Challengers Stage locks in %s1" "CSGO_pickem_warning_qualifier" "Podes fazer palpites para a Fase dos Desafiadores assim que o torneio começar" "[english]CSGO_pickem_warning_qualifier" "You can make Challengers Stage picks once the tournament is active" "CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "Uma das duas equipas que vai ser eliminada sem vencer nenhuma partida" "[english]CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_pickem_team_won_qualifier" "Uma das duas equipas que vai avançar invicta" "[english]CSGO_pickem_team_won_qualifier" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "As 7 equipas restantes que vão avançar" "[english]CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Prognósticos da Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Challengers Stage Predictions" "CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Com cada palpite certeiro ganhas 1 ponto para o Troféu Pick'Em" "[english]CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Each correct pick earns 1 point toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Lock_group" "Prognósticos encerram em %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_group" "Legends Stage locks in %s1" "CSGO_pickem_warning_group" "Podes fazer palpites para a Fase das Lendas assim que a Fase dos Desafiadores terminar" "[english]CSGO_pickem_warning_group" "You can make Legends Stage picks after the Challengers Stage matches have ended" "CSGO_pickem_team_lost_group" "Uma das duas equipas que vai ser eliminada sem vencer nenhuma partida" "[english]CSGO_pickem_team_lost_group" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_pickem_team_won_group" "Uma das duas equipas que vai avançar invicta" "[english]CSGO_pickem_team_won_group" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_pickem_teams_pass_group" "As 7 equipas restantes que vão avançar" "[english]CSGO_pickem_teams_pass_group" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_pickem_stage_title_group" "Prognósticos da fase de grupos" "[english]CSGO_pickem_stage_title_group" "Group Stage Predictions" "CSGO_pickem_stage_points_group" "Com cada palpite certeiro ganhas 3 pontos para o Troféu Pick'Em" "[english]CSGO_pickem_stage_points_group" "Each correct pick earns 3 points toward the Pick'Em Trophy" "SFUI_Country_CN" "China" "[english]SFUI_Country_CN" "China" "SFUI_Country_ID" "Indonésia" "[english]SFUI_Country_ID" "Indonesia" "SFUI_Country_LT" "Lituânia" "[english]SFUI_Country_LT" "Lithuania" "SFUI_Country_TR" "Turquia" "[english]SFUI_Country_TR" "Turkey" "SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg" "[english]SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg" "SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik" "[english]SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik" "SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin" "[english]SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin" "SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev" "[english]SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev" "SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov" "[english]SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov" "SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys" "[english]SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys" "SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken" "[english]SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken" "SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic" "[english]SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic" "SFUI_ProPlayer_amanek" "François Delaunay" "[english]SFUI_ProPlayer_amanek" "Francois Delaunay" "SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan" "[english]SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan" "SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims" "[english]SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims" "SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså" "[english]SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså" "SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima" "[english]SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima" "SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté" "[english]SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté" "SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov" "[english]SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov" "SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli" "[english]SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli" "SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor" "[english]SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor" "SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes" "[english]SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes" "SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca" "[english]SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca" "SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın" "[english]SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın" "SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu" "[english]SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu" "SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu" "[english]SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu" "SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu" "[english]SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu" "SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand" "[english]SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand" "SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis" "[english]SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis" "SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev" "[english]SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev" "SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov" "[english]SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov" "SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dzhami" "[english]SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dzhami" "SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko" "[english]SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko" "SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov" "[english]SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov" "SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim" "[english]SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim" "SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Parabéns, atualiza a tua Medalha de Serviço!" "[english]SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Congratulations, upgrade your Service Medal!" "SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Parabéns, obtém a tua nova Medalha de Serviço!" "[english]SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Congratulations, get your new Service Medal!" "SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "Podes obter a Medalha de Serviço do próximo ano daqui a %s1 horas." "[english]SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "If you want to get next year's issue of Service Medal, please wait %s1 hours before proceeding." "CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming" "[english]CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming" "StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (Holo) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Autocolante | Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Sticker | Flash Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Grafíti Selado | Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Sealed Graffiti | Flash Gaming | Boston 2018" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores dos Minors + Flash Gaming | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores da equipa Flash Gaming ou das equipas desafiadoras apuradas através dos Minors do ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers with Flash Gaming teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Flash Gaming + Desafiadores dos Minors | ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Flash Gaming + Desafiadores dos Minors (Holo/Foil) | ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "Esta cápsula contém um autocolante \"Foil\" ou \"Holo\" de uma equipa participante no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Su Qifang, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "This sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Su Qifang, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Su Qifang, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "This sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bai Kunhua, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "This sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bai Kunhua, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bai Kunhua, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Flash Gaming no ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante irão apoiar os jogadores e organizações respetivos do evento." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Aqui podes ver os mapas do Workshop que subscreveste. Usa a opção \"Partida rápida comunitária\" para encontrares o melhor servidor com esses mapas." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here. You can use Community Quick-Play to find the best community server running a map." "SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Aqui podes ver os mapas do Workshop que subscreveste. Podes testá-los localmente com bots." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here. You can try them locally with bots." "SFUI_Country_MY" "Malásia" "[english]SFUI_Country_MY" "Malaysia" "CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "Precisas do autocolante de Boston 2018 desta equipa\npara fazeres o palpite. Podes comprar um no Mercado." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "Precisas do autocolante de Boston 2018 desta equipa para fazeres o palpite.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker to make this pick.\n" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Cápsula de Autógrafo - Lendas Participantes | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Boston 2018 Attending Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Cápsula de Autógrafo - Lendas Participantes | Boston 2018 (Holo/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Boston 2018 Attending Legends (Holo/Foil)" "CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 pontos" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 Points" "CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 ponto" "[english]CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 Point" "CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Cápsula Comunitária de 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Community Capsule 2018" "CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc" "Esta cápsula contém um de oito autocolantes criados por artistas da comunidade." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community Workshop." "coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Cápsula Comunitária de 2018" "[english]coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Community Capsule 2018" "CSGO_crate_community_19" "Caixa Clutch" "[english]CSGO_crate_community_19" "Clutch Case" "CSGO_crate_community_19_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_19_desc" "" "CSGO_crate_key_community_19" "Chave: Caixa Clutch" "[english]CSGO_crate_key_community_19" "Clutch Case Key" "CSGO_crate_key_community_19_desc" "Esta chave só abre Caixas Clutch" "[english]CSGO_crate_key_community_19_desc" "This key only opens Clutch cases" "CSGO_set_community_19" "A Coleção Clutch" "[english]CSGO_set_community_19" "The Clutch Collection" "CSGO_set_community_19_desc" " " "[english]CSGO_set_community_19_desc" "" "StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Bullet Rain" "[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Bullet Rain" "StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" "" "StickerKit_comm2018_01_camper" "Camper" "[english]StickerKit_comm2018_01_camper" "Camper" "StickerKit_desc_comm2018_01_camper" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper" "" "StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Dessert Eagle" "[english]StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Dessert Eagle" "StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" "" "StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Devouring Flame" "[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Devouring Flame" "StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" "" "StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Entry Fragger" "[english]StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Entry Fragger" "StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" "" "StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Friendly Fire" "[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Friendly Fire" "StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" "" "StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Retake Expert" "[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Retake Expert" "StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" "" "StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Small Arms" "[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Small Arms" "StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" "" "StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Devouring Flame (Holo)" "[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Devouring Flame (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Friendly Fire (Holo)" "[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Friendly Fire (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Retake Expert (Holo)" "[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Retake Expert (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Small Arms (Holo)" "[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Small Arms (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Bullet Rain (Foil)" "[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Bullet Rain (Foil)" "StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" "" "StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Camper (Foil)" "[english]StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Camper (Foil)" "StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" " " "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" "" "CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Luvas Hydra" "[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Hydra Gloves" "CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "Estas luvas sem pontas foram decoradas com tachas de metal e o logótipo da Operação Hydra." "[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Hydra logo." "PaintKit_slick_snakeskin_white" "Este par de luvas em particular foi fabricado a partir de couro branco e pele de cobra." "[english]PaintKit_slick_snakeskin_white" "It has been crafted out of white leather and snakeskin." "PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "King Snake" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "King Snake" "PaintKit_slick_plaid_purple" "Este par de luvas feito de flanela e couro tem um tom imperial." "[english]PaintKit_slick_plaid_purple" "This pair of flannel and leather gloves has an imperial hue." "PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Imperial Plaid" "[english]PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Imperial Plaid" "PaintKit_slick_stitched_black_orange" "A velocidade é essencial com estas luvas clássicas de couro bege e preto." "[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange" "Speed is of the essence with these classic black and tan leather gloves." "PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Overtake" "[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Overtake" "PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "Estas luvas verdes em particular foram decoradas com couro cinzento entrelaçado num padrão aos ziguezagues." "[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "This pair of green gloves has been accented with woven grey leather in a chevron pattern." "PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Racing Green" "[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Racing Green" "PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "Estas luvas sintéticas azuis e brancas são de secagem rápida e são feitas de um tecido respirável." "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "These synthetic blue and white gloves are quick drying and breathable." "PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Amphibious" "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Amphibious" "PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "Estas luvas sintéticas vermelhas e verdes são de secagem rápida e são feitas de um tecido respirável." "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "These synthetic red and green gloves are quick drying and breathable." "PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Bronze Morph" "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Bronze Morph" "PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "Estas luvas pretas sintéticas foram realçadas com detalhes amarelos." "[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "These synthetic black gloves have strong yellow accents." "PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega" "[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega" "PaintKit_sporty_blue_pink" "Estas luvas sintéticas foram feitas a partir de uma combinação curiosa de tecidos técnicos azuis e cor de rosa." "[english]PaintKit_sporty_blue_pink" "These synthetic gloves are crafted from a striking mix pink and blue technical fabrics." "PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vice" "[english]PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vice" "PaintKit_motorcycle_choco_boom" "Estas luvas em particular foram decoradas com um padrão vibrante de onomatopeias típicas de livros de banda desenhada." "[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom" "This pair has been covered in brightly colored comic book onomatopoeia." "PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "POW!" "[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "POW!" "PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "Estas luvas verdes e cinzentas foram realçadas com detalhes vibrantes cor de laranja." "[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "This green and grey pair has bright orange accents." "PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Turtle" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Turtle" "PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "Estas luvas em particular foram decoradas com um padrão subtil de camuflagem digital." "[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "This pair has a subtle digital camo." "PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transport" "[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transport" "PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "Estas luvas em particular foram fabricadas a partir de uma combinação de materiais artificiais e couro em vários tons de azul." "[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "It has been constructed from a mix of man-made materials and leather in various shades of blue." "PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polygon" "[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polygon" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "Estas faixas azuis feitas de fita de viés foram decoradas com imagens de caveiras." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "These blue bias-tape handwraps are printed with skull motifs." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Cobalt Skulls" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Cobalt Skulls" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue" "Estas faixas pretas feitas de fita de viés foram decoradas com padrões geométricos de borracha." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue" "These black bias-tape handwraps have been printed with rubberized geometric patterns." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Overprint" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Overprint" "PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "Estas faixas improvisadas são surpreendentemente resistentes, porém não são propriamente permeáveis." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "These scavenged hand-wraps are surprisingly durable but not especially breathable." "PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Duct Tape" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Duct Tape" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "Estas faixas de fita de viés foram decoradas com um padrão de camuflagem florestal." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "These bias-tape handwraps have been dyed with a forest camo pattern." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag" "Arboreal" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag" "Arboreal" "PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "Estas luvas em particular foram feitas a partir de couro preto flexível e decoradas com um emblema verde envernizado." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "It was crafted out of classic black supple leather with a varnished green emblem." "PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Emerald" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Emerald" "PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "Estas luvas em particular foram feitas a partir de uma combinação de couro, malha sintética e latão." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "It was crafted from a mix of leather, synthetic mesh, and brass." "PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Mangrove" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Mangrove" "PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "Estas luvas em particular foram feitas a partir de uma combinação de couro, pele de cobra e latão." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "It was crafted from a mix of leather, snakeskin, and brass." "PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Rattler" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Rattler" "PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "Estas luvas de couro artificial foram decoradas com um padrão metálico variegado." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "These vegan leather gloves have been printed with a variegated metallic pattern." "PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Case Hardened" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Case Hardened" "PaintKit_specialist_webs_red" "Estas luvas vermelhas e cinzentas foram decoradas com um padrão de teias de borracha." "[english]PaintKit_specialist_webs_red" "These red and grey gloves have been printed with a rubberized webs pattern." "PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Crimson Web" "[english]PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Crimson Web" "PaintKit_specialist_forest_brown" "Estas luvas práticas são indispensáveis quando se está numa cabana de caçador." "[english]PaintKit_specialist_forest_brown" "These practical gloves would be at home in a hunting blind." "PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Buckshot" "[english]PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Buckshot" "PaintKit_specialist_fade" "Estas luvas de várias cores possuem detalhes metalizados." "[english]PaintKit_specialist_fade" "These multicolored gloves have metallic accents." "PaintKit_specialist_fade_tag" "Fade" "[english]PaintKit_specialist_fade_tag" "Fade" "PaintKit_specialist_winterhex" "Estas luvas de inverno são indispensáveis na estância de esqui." "[english]PaintKit_specialist_winterhex" "These wintery gloves would be at home on the ski hill." "PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul" "[english]PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul" "PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "Esta arma em particular foi pintada com imagens das aves do Lago Estínfalo, da mitologia grega.\n\nÁrtemis manda os seus cumprimentos" "[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "It has been custom painted to depict stymphalian birds from Greek mythology.\n\nArtemis sends her regards" "PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Stymphalian" "[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Stymphalian" "PaintKit_gs_awp_death" "Esta arma em particular foi decorada com o tema da carta de tarot da Morte como inspiração.\n\nCada fim é um novo início" "[english]PaintKit_gs_awp_death" "It has been custom painted using the Death tarot card as inspiration.\n\nEvery end is a new beginning" "PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis" "[english]PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis" "PaintKit_cu_bizon_riot" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem azul.\n\nRevolta-te" "[english]PaintKit_cu_bizon_riot" "It has been custom painted with a blue camo pattern.\n\nCause an uproar" "PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Night Riot" "[english]PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Night Riot" "PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "O ferrolho desta arma em particular foi pintado de roxo metalizado e decorado com uma chama prateada.\n\nElemento detetado: Cs" "[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "A silver flame on the muzzle overlays a purple base with a metal flake finish.\n\nElement detected: Cs" "PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Flame Test" "[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Flame Test" "PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "Esta arma em particular foi decorada com uma paisagem citadina sobre um céu roxo numa noite de lua cheia.\n\nProcura pela Estrela Polar" "[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "A randomized city landscape in the foreground gives way to a full moon and purple night sky.\n\nLook for the North Star" "PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Moonrise" "[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Moonrise" "PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem estilizada azul e magenta de uma mulher sobre um fundo cinzento.\n\n\"Ela agarrou no que pôde e desapareceu numa distopia decadente\"" "[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"She grabbed what she could and disappeared into a decaying dystopia\"" "PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-Noir" "[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "Esta arma em particular foi coberta de decalques de logótipos brancos sobre um padrão hidrográfico vermelho e preto.\n\nAluga-se este espaço" "[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nSpace for rent" "PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_mp9_black_sand" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem militar bege e preto.\n\n\"Termina a campanha deles antes que comece\" " "[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\n\"End their campaign before it begins\"" "PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Black Sand" "[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_sp_negev_lionfish" "Esta arma em particular foi pintada à mão com o padrão irregular de um peixe-leão.\n\nContinua a nadar" "[english]PaintKit_sp_negev_lionfish" "It has been spray painted with a randomized lionfish pattern.\n\nJust keep swimming" "PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Lionfish" "[english]PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Lionfish" "PaintKit_gs_nova_anchorite" "Esta arma em particular foi decorada com temas pós-apocalípticos.\n\nA minha arma, as minhas regras" "[english]PaintKit_gs_nova_anchorite" "A custom paint job has been applied evoking post-apocalyptic imagery.\n\nMy gun, my rules" "PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Wild Six" "[english]PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Wild Six" "PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "A empunhadura desta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem cinzento e o seu ferrolho foi pintado de vermelho.\n\nÉ obrigatório o uso de capacete a partir deste ponto" "[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "It has been custom painted with a grayscale camo grip and a red slide.\n\nHard hats required beyond this point" "PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Urban Hazard" "[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Urban Hazard" "PaintKit_gs_revolver_tread" "O metal desta arma em particular foi pressionado meticulosamente e a empunhadura foi coberta de borracha com um padrão azul.\n\nÉ como se cada inimigo teu fosse um prego" "[english]PaintKit_gs_revolver_tread" "The metal has been meticulously pressed and the grip has been coated with a patterned, blue rubber.\n\nEvery enemy is a nail" "PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Grip" "[english]PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Grip" "PaintKit_sp_sg533_aloha" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão floral azul.\n\nO parceiro perfeito" "[english]PaintKit_sp_sg533_aloha" "It has been spray painted with a blue hibiscus pattern.\n\nThe perfect partner" "PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha" "[english]PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha" "PaintKit_aq_mag7_swag7" "Esta arma em particular foi decorada com desenhos pretos e prateados.\n\nOu tens ou não tens" "[english]PaintKit_aq_mag7_swag7" "It has been covered in monochromatic silver and black designs.\n\nYou either have it or you don't" "PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7" "[english]PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7" "PaintKit_cu_ump45_white_fang" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão semelhante à pelugem de um lobo do ártico.\n\nVais sentir-te como se cada ronda fosse 1 contra 5" "[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang" "A custom paint job has been applied which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\nEvery round is a 1v5" "PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Arctic Wolf" "[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Arctic Wolf" "PaintKit_cu_usp_cut" "Esta arma em particular foi pintada com motivos cor de rosa sobre um fundo prateado e preto como base.\n\nNão percas a cabeça" "[english]PaintKit_cu_usp_cut" "It has been custom painted with pink accents over a silver and black base.\n\nKeep your head" "PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Cortex" "[english]PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Cortex" "PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "Esta arma em particular foi revestida de detalhes a branco sobre um fundo cor de ferrugem como base.\n\nNão é para ser usada como suporte de carga" "[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\nNot to be used as a load-bearing support" "PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Oxide Blaze" "[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Oxide Blaze" "SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Clutch, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Clutch Collection" "SFUI_Mission_Title" "Missão \"%s1\"" "[english]SFUI_Mission_Title" "Mission %s1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "Missão \"%s1\" a começar em %s2..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "Mission %s1 starting in %s2..." "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "A começar missão \"%s1\"!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "Starting Mission %s1!" "coupon_pins_series_3" "Cápsula de Pins Colecionáveis: 3ª Série" "[english]coupon_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3" "CSGO_crate_pins_series_3" "Cápsula de Pins Colecionáveis: 3ª Série" "[english]CSGO_crate_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3" "CSGO_crate_pins_series_3_desc" "Esta cápsula contém um único pin colecionável da 3ª série. Pins colecionáveis podem ser exibidos no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_3_desc" "This capsule contains a single Series 3 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "SFUI_GameModeTraining" "Treino" "[english]SFUI_GameModeTraining" "Training" "SFUI_GameMode_training" "Treino" "[english]SFUI_GameMode_training" "Training" "SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke" "[english]SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke" "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Podes notar uma pequena diferença no matchmaking porque o Fator de Confiança de %s1 é mais baixo do que o teu." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Your matchmaking experience may be slightly impacted because the Trust Factor of %s1 is lower than yours." "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Vais notar uma grande diferença no matchmaking porque o Fator de Confiança de %s1 é significativamente mais baixo do que o teu." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Your matchmaking experience will be significantly affected because the Trust Factor of %s1 is substantially lower than yours." "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "O matchmaking do CS:GO vai procurar primeiro oponentes com um Fator de Confiança igualmente baixo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "CS:GO's matchmaking will prioritize finding opponents with a similar substantially lower Trust Factor." "GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "O host remoto fechou a ligação." "[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "The remote host closed the connection." "GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "O host remoto parou de receber comunicações e fechou a ligação." "[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "The remote host stopped receiving communications and closed the connection." "SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle" "[english]SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle" "SFUI_WPNHUD_Elite" "Dual Berettas" "[english]SFUI_WPNHUD_Elite" "Dual Berettas" "SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "Granada HE" "[english]SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "High Explosive Grenade" "SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S" "[english]SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S" "SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Granada de Fumo" "[english]SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Smoke Grenade" "ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Eliminado pelo Suporte Steam" "[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Steam Support" "LoadoutSlot_clothing" "Luvas" "[english]LoadoutSlot_clothing" "Gloves" "Unknown_Item_Type" "Desconhecido" "[english]Unknown_Item_Type" "Unknown" "CSGO_Type_DisplayItem" "Condecoração" "[english]CSGO_Type_DisplayItem" "Display" "CSGO_Type_GraphicArt" "Arte gráfica" "[english]CSGO_Type_GraphicArt" "Graphic Art" "CSGO_Type_ContainerAndTools" "Caixas e ferramentas" "[english]CSGO_Type_ContainerAndTools" "Containers and Tools" "Container_StickerCapsule" "Cápsula de autocolantes" "[english]Container_StickerCapsule" "Sticker Capsule" "Container_WeaponCase" "Caixa de armas" "[english]Container_WeaponCase" "Weapon Case" "Container_SouvenirCase" "Caixa com brinde" "[english]Container_SouvenirCase" "Souvenir Case" "Container_GraffitiBox" "Caixa com grafíti" "[english]Container_GraffitiBox" "Graffiti Box" "ContainerType" "Tipo de caixa" "[english]ContainerType" "Container Type" "ToolType" "Tipo de ferramenta" "[english]ToolType" "Tool Type" "SupplySeries" "Série" "[english]SupplySeries" "Supply Series" "SealedState_Sealed" "Selado" "[english]SealedState_Sealed" "Sealed" "SealedState_Unsealed" "Não selado" "[english]SealedState_Unsealed" "Unsealed" "SealedState" "Estado" "[english]SealedState" "Sealed State" "Tag_Category_Weapon_Rarity" "Qualidade de arma" "[english]Tag_Category_Weapon_Rarity" "Weapon Quality" "ToolType_name" "Placa de Nome" "[english]ToolType_name" "Name Tag" "ToolType_stattrak_swap" "Trocador de estatísticas StatTrak™" "[english]ToolType_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool" "ToolType_season_pass" "Passe" "[english]ToolType_season_pass" "Pass" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "Escolhidos p/ conversão: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "{d:count} Selected for Exchange" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "Válidos p/ conversão: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "{d:count} Eligible for Exchange" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Pronto para conversão" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Ready to Trade Up" "Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Este é um mapa criado pela comunidade. \n\nEstá disponível para todos os utilizadores no matchmaking oficial no decorrer da operação atual." "[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made map. \n\nThis map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "Este mapa faz parte do Grupo de Serviço Ativo (mapas usados atualmente em partidas competitivas). \n\nÉ necessário o passe da operação atual para registar estatísticas competitivas oficiais referentes a este mapa." "[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool). \n\nRecording Official Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access Pass." "Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Este grupo de mapas contém mapas criados pela comunidade. \n\nEste grupo de mapas está disponível para todos os utilizadores no matchmaking oficial no decorrer da operação atual." "[english]Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community made maps. \n\nThis map group is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "CSGO_Watch_Info_4" "Fase" "[english]CSGO_Watch_Info_4" "Phase" "CSGO_Watch_Info_5" "Tempo decorrido" "[english]CSGO_Watch_Info_5" "Time Elapsed" "CSGO_Watch_Tournament_Versus" "vs" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Versus" "vs" "Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Outra conta do CS:GO já está associada ao teu n.º de telemóvel do Steam.\nFaltam {s:cooldowntime} até que possas associar este número à conta que estás a usar neste momento." "[english]Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already associated with your Steam phone number.\n{s:cooldowntime} until you can switch its association to the account you are currently logged into." "Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Foi atribuído recentemente o estatuto Prime à tua conta com um n.º de telemóvel diferente.\nFaltam {s:cooldowntime} até que possas atribuir o estatuto Prime à tua conta com o novo n.º de telemóvel da tua conta Steam." "[english]Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently upgraded to Prime status with a different phone number.\n{s:cooldowntime} until you can upgrade your account to Prime status with your new Steam phone number." "teamname_TERRORIST" "TERRORISTAS" "[english]teamname_TERRORIST" "TERRORISTS" "teamname_CT" "CONTRATERRORISTAS" "[english]teamname_CT" "COUNTER-TERRORISTS" "teamname_Spectator" "ESPECTADORES" "[english]teamname_Spectator" "SPECTATORS" "Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "Podes elogiar mais {d:num_token} jogador(es) hoje" "[english]Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend {d:num_token} more player(s) today" "SFUIHUD_playerid_dead" "Morto: {s:player_name}" "[english]SFUIHUD_playerid_dead" "Dead: {s:player_name}" "SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "DINHEIRO DA EQUIPA" "[english]SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "TEAM MONEY" "SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "VALOR DE EQUIPAMENTO" "[english]SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "TEAM EQ VALUE" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}] Perfil " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}] Show Profile " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Câmara " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Camera " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Seguinte" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Next Player" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Repetição da morte" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Parar repetição" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Stop Replay" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Controlar bot " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Control Bot " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}] Raio X " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}] X-Ray " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}] Gráficos " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}] Graphs " "PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatweapon}] Examinar arma " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatweapon}] Inspect Weapon " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Realizador autom. " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn AutoDirector On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Sem realizador autom. " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn AutoDirector Off " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Ligar cameraman " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn Cameraman On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Pontuações " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Mini Scoreboard " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Vista geral " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Overview " "PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Fechar" "[english]PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Close" "SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Dizer ao grupo" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Say to party" "SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Dizer ao grupo (és o único membro)" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Say to party (it's just you at the moment)" "SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[GRUPO]" "[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[PARTY]" "SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "convidou" "[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "invited" "SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} pontos" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} points" "PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Desconexão automática em: {s:timer}" "[english]PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: {s:timer}" "SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 começou a procurar por uma partida: %s2" "[english]SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 started matchmaking: %s2" "SFUI_Hint_BuyArmor2" "Não te esqueças de comprar armadura, que reduz o dano que receberes de todas as armas que não tiverem o atributo de \"Penetração de Armadura\" no máximo." "[english]SFUI_Hint_BuyArmor2" "Don't forget to buy armor. Armor will reduce the damage you take from all weapons that don't have maximum Armor Penetration." "UI_Submit" "Enviar" "[english]UI_Submit" "Submit" "UI_Select" "Selecionar" "[english]UI_Select" "Select" "UI_Inspect" "Examinar" "[english]UI_Inspect" "Inspect" "UI_LeftStick_Short" "LS" "[english]UI_LeftStick_Short" "LS" "UI_RightStick_Short" "RS" "[english]UI_RightStick_Short" "RS" "UI_LeftTrigger_Short" "LT" "[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT" "UI_RightTrigger_Short" "RT" "[english]UI_RightTrigger_Short" "RT" "UI_LeftBumper_Short" "LB" "[english]UI_LeftBumper_Short" "LB" "UI_RightBumper_Short" "RB" "[english]UI_RightBumper_Short" "RB" "UI_LeftBack_Short" "LP" "[english]UI_LeftBack_Short" "LP" "UI_RightBack_Short" "RP" "[english]UI_RightBack_Short" "RP" "UI_AButton" "A" "[english]UI_AButton" "A" "UI_BButton" "B" "[english]UI_BButton" "B" "UI_XButton" "X" "[english]UI_XButton" "X" "UI_YButton" "Y" "[english]UI_YButton" "Y" "UI_Cancel" "CANCELAR" "[english]UI_Cancel" "CANCEL" "UI_Dismiss" "FECHAR" "[english]UI_Dismiss" "DISMISS" "UI_OK" "OK" "[english]UI_OK" "OK" "UI_Done" "OK" "[english]UI_Done" "DONE" "UI_Yes" "SIM" "[english]UI_Yes" "YES" "UI_No" "NÃO" "[english]UI_No" "NO" "UI_Unknown" "DESCONHECIDO" "[english]UI_Unknown" "UNKNOWN" "UI_Always" "SEMPRE" "[english]UI_Always" "ALWAYS" "UI_Select_Footer" "SELECIONAR" "[english]UI_Select_Footer" "SELECT" "UI_Cancel_Footer" "CANCELAR" "[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL" "UI_Back_Footer" "VOLTAR" "[english]UI_Back_Footer" "BACK" "UI_Alert" "Alerta" "[english]UI_Alert" "Alert" "UI_Backspace" "BACKSPACE" "[english]UI_Backspace" "BACKSPACE" "UI_Spacebar" "ESPAÇO" "[english]UI_Spacebar" "SPACE" "UI_MoveCaret" "MOVER CURSOR" "[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR" "UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR" "[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR" "UI_MoveCaretRight" "CURSOR »" "[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »" "UI_InputDone" "OK" "[english]UI_InputDone" "DONE" "UI_MoreOptions" "MAIS OPÇÕES" "[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS" "UI_SendMessage" "ENVIAR" "[english]UI_SendMessage" "SEND" "UI_Languages" "IDIOMAS" "[english]UI_Languages" "LANGUAGES" "UI_Next" "SEGUINTE" "[english]UI_Next" "NEXT" "UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}" "[english]UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}" "UI_Today" "Hoje" "[english]UI_Today" "Today" "UI_Yesterday" "Ontem" "[english]UI_Yesterday" "Yesterday" "UI_Tomorrow" "Amanhã" "[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow" "UI_Hours" "horas" "[english]UI_Hours" "hours" "UI_Minutes" "minutos" "[english]UI_Minutes" "minutes" "UI_Seconds" "segundos" "[english]UI_Seconds" "seconds" "UI_Hour" "hora" "[english]UI_Hour" "hour" "UI_Minute" "minuto" "[english]UI_Minute" "minute" "UI_Second" "segundo" "[english]UI_Second" "second" "UI_UnknownTime" "Desconhecido" "[english]UI_UnknownTime" "Unknown" "UI_Label_CopySelected" "Copiar texto selecionado" "[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text" "UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Abrir URL no browser" "[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser" "UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copiar URL para área de transferência" "[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard" "UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cortar" "[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut" "UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copiar" "[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy" "UI_TextEntry_PasteClipboard" "Colar" "[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste" "UI_Agreements" "Acordos" "[english]UI_Agreements" "Agreements" "UI_ViewAgreements" "LER ACORDOS" "[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY" "UI_I_Agree" "Eu aceito" "[english]UI_I_Agree" "I agree" "Month_January" "Janeiro" "[english]Month_January" "January" "Month_February" "Fevereiro" "[english]Month_February" "February" "Month_March" "Março" "[english]Month_March" "March" "Month_April" "Abril" "[english]Month_April" "April" "Month_May" "Maio" "[english]Month_May" "May" "Month_June" "Junho" "[english]Month_June" "June" "Month_July" "Julho" "[english]Month_July" "July" "Month_August" "Agosto" "[english]Month_August" "August" "Month_September" "Setembro" "[english]Month_September" "September" "Month_October" "Outubro" "[english]Month_October" "October" "Month_November" "Novembro" "[english]Month_November" "November" "Month_December" "Dezembro" "[english]Month_December" "December" "UI_Continue" "Continuar" "[english]UI_Continue" "Continue" "UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUAR" "[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE" "Panorama_Lang_English" "Inglês" "[english]Panorama_Lang_English" "English" "Panorama_Lang_Spanish" "Espanhol" "[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish" "Panorama_Lang_French" "Francês" "[english]Panorama_Lang_French" "French" "Panorama_Lang_Italian" "Italiano" "[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian" "Panorama_Lang_German" "Alemão" "[english]Panorama_Lang_German" "German" "Panorama_Lang_Greek" "Grego" "[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek" "Panorama_Lang_Korean" "Coreano" "[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean" "Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Chinês Simplificado" "[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese" "Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Chinês Tradicional" "[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese" "Panorama_Lang_Russian" "Russo" "[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian" "Panorama_Lang_Thai" "Tailandês" "[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai" "Panorama_Lang_Japanese" "Japonês" "[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese" "Panorama_Lang_Portuguese" "Português (Portugal)" "[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese" "Panorama_Lang_Brazilian" "Português (Brasil)" "[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil" "Panorama_Lang_Polish" "Polaco" "[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish" "Panorama_Lang_Danish" "Dinamarquês" "[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish" "Panorama_Lang_Dutch" "Neerlandês" "[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch" "Panorama_Lang_Finnish" "Finlandês" "[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish" "Panorama_Lang_Norwegian" "Norueguês" "[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian" "Panorama_Lang_Swedish" "Sueco" "[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish" "Panorama_Lang_Czech" "Checo" "[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech" "Panorama_Lang_Hungarian" "Húngaro" "[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian" "Panorama_Lang_Romanian" "Romeno" "[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian" "Panorama_Lang_Bulgarian" "Búlgaro" "[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian" "Panorama_Lang_Turkish" "Turco" "[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish" "Panorama_Lang_Arabic" "Árabe" "[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic" "Panorama_Lang_Ukrainian" "Ucraniano" "[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian" "Panorama_Lang_Footer_English" "INGLÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH" "Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPANHOL" "[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH" "Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH" "Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN" "Panorama_Lang_Footer_German" "ALEMÃO" "[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN" "Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREGO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK" "Panorama_Lang_Footer_Korean" "COREANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN" "Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHINÊS SIMP." "[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE" "Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHINÊS TRAD." "[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE" "Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN" "Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAILANDÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI" "Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPONÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE" "Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUÊS (PORTUGAL)" "[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE" "Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUÊS (BRASIL)" "[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B" "Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLACO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH" "Panorama_Lang_Footer_Danish" "DINAMARQUÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH" "Panorama_Lang_Footer_Dutch" "NEERLANDÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH" "Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINLANDÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH" "Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORUEGUÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN" "Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SUECO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH" "Panorama_Lang_Footer_Czech" "CHECO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH" "Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HÚNGARO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN" "Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMENO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN" "Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BÚLGARO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN" "Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURCO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH" "Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UCRANIANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN" "Panorama_MoviePlaybackError" "Ocorreu um erro durante a reprodução" "[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback" "Debugger_PaintInfo" "Mostrar dados de pintura" "[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info" "Debugger_Style" "Estilo" "[english]Debugger_Style" "Style" "Debugger_Computed" "Computado" "[english]Debugger_Computed" "Computed" "Debugger_Measurements" "Medidas:" "[english]Debugger_Measurements" "Measurements:" "Debugger_Misc" "Diversos:" "[english]Debugger_Misc" "Misc:" "Debugger_Properties" "Propriedades:" "[english]Debugger_Properties" "Properties:" "Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "Debugger_LayoutFileLink_Code" "Do código/XML" "[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code" "Debugger_InheritedStyleHeader" "Herdado de " "[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from " "Debugger_Save" "Guardar todas as alterações" "[english]Debugger_Save" "Save All Changes" "Debugger_Revert" "Reverter todas as alterações" "[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes" "Debugger_PanelStyleInvalid" "Os estilos mudaram enquanto editavas! Prime F5 para recarregar os estilos apresentados" "[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles" "Debugger_AnimationHeader" "Keyframes da animação" "[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes" "Debugger_DevInfo" "Mostrar dados de desenvolvimento" "[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} chapa" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} Dogtag" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points} chapas" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points} Dogtags" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} PV" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} VP" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} PVs" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} VPS" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} PONTO" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} POINT" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} PONTOS" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} POINTS" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}" "Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}" "Panorama_DMBonusPanel_Title" "Arma bónus:" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Title" "Bonus Weapon:" "Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}" "Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Reentrar com arma bónus" "[english]Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Respawn with bonus weapon" "Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Mudar para arma bónus" "[english]Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Switch to bonus weapon" "Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}" "[english]Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}" "Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--name} de {s:WeaponIcon--owner}" "[english]Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--owner}'s {s:WeaponIcon--name}" "Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}" "[english]Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}" "Panorama_Vote_Header" "Votação por: {s:vote_caller}" "[english]Panorama_Vote_Header" "Vote by: {s:vote_caller}" "Panorama_Local_Player_Vote" "Votaste: {s:h:u:player_vote}" "[english]Panorama_Local_Player_Vote" "You voted: {s:h:u:player_vote}" "Panorama_Vote_Yes" "Sim" "[english]Panorama_Vote_Yes" "Yes" "Panorama_Vote_No" "Não" "[english]Panorama_Vote_No" "No" "Panorama_Vote_Server" "Servidor" "[english]Panorama_Vote_Server" "Server" "Panorama_Vote_Passed" "Votação aprovada!" "[english]Panorama_Vote_Passed" "Vote Passed!" "Panorama_Vote_Failed" "Votação reprovada" "[english]Panorama_Vote_Failed" "Vote Failed" "Panorama_vote_yes_pc_instruction" "F1 - SIM" "[english]Panorama_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES" "Panorama_vote_no_pc_instruction" "F2 - NÃO" "[english]Panorama_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO" "ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: 'var' is set to {s:testvar}" "[english]ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: 'var' is set to {s:testvar}" "ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple with span: 'var' is set to {s:testvar}" "[english]ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple with span: 'var' is set to {s:testvar}" "ControlsLib_OldStyleVarTest" "Old style vars set to '%s1' & '%s2' - Just set the appropriate dialog variable s1, s2 ... s9." "[english]ControlsLib_OldStyleVarTest" "Old style vars set to '%s1' & '%s2' - Just set the appropriate dialog variable s1, s2 ... s9." "ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Atacar" "[english]ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Attack" "ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Principal" "[english]ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Primary" "ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Usar" "[english]ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Use" "ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Câmara" "[english]ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Camera" "ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Seguinte" "[english]ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Next Player" "ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Perfil" "[english]ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Show Profile" "CSGO_Home" "INÍCIO" "[english]CSGO_Home" "HOME" "CSGO_MainMenu_Play" "JOGAR" "[english]CSGO_MainMenu_Play" "PLAY" "CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTÁRIO" "[english]CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTORY" "CSGO_MainMenu_Watch" "ASSISTIR" "[english]CSGO_MainMenu_Watch" "WATCH" "CSGO_MainMenu_Awards" "MÉRITOS" "[english]CSGO_MainMenu_Awards" "AWARDS" "CSGO_MainMenu_Options" "OPÇÕES" "[english]CSGO_MainMenu_Options" "OPTIONS" "CSGO_MainMenu_Online" "MATCHMAKING" "[english]CSGO_MainMenu_Online" "MATCHMAKING" "CSGO_MainMenu_Offline" "JOGO LOCAL" "[english]CSGO_MainMenu_Offline" "LOCAL PLAY" "CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA" "[english]CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "PROCURAR PARTIDA" "[english]CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "SERVIDORES COMUNITÁRIOS" "[english]CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS" "CSGO_MainMenu_ReportServer" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR" "[english]CSGO_MainMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER" "CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "PARTIDA RÁPIDA COMUNITÁRIA" "[english]CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "JOGAR COM AMIGOS" "[english]CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS" "CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "JOGAR COM INSÍGNIA" "[english]CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA" "CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE COM BOTS" "[english]CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "CSGO_MainMenu_Training" "TREINO DE ARMAS" "[english]CSGO_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE" "CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICAÇÕES" "[english]CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "PROEZAS" "[english]CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "CSGO_MainMenu_StatsButton" "Estatísticas" "[english]CSGO_MainMenu_StatsButton" "Stats" "CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Comando" "[english]CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Controller" "CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Teclado / Rato" "[english]CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Keyboard / Mouse" "CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Definições de jogo" "[english]CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Game settings" "CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Definições de vídeo" "[english]CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Video Settings" "CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Definições de áudio" "[english]CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Audio Settings" "CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Créditos" "[english]CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Credits" "CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTÁRIO (desativado no Modo Competitivo)" "[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY (disabled in Competitive Mode)" "CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTÁRIO (desativado enquanto estiveres vivo)" "[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY (disabled when you are alive)" "CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "RONDA DECISIVA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "RONDA FINAL" "[english]CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND" "CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "ÚLTIMA RONDA DA 1ª PARTE" "[english]CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF" "CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "AQUECIMENTO {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "AQUECIMENTO A ACABAR {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "À ESPERA DE JOGADORES {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "A PARTIDA COMEÇA EM {s:time_remaining}..." "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "MATCH STARTING IN {s:time_remaining}..." "CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "PARTIDA A COMEÇAR" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "MATCH STARTING" "CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "PARTIDA A RECOMEÇAR EM {s:time_remaining}..." "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "MATCH RESTARTING IN {s:time_remaining}..." "CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "PARTIDA A RECOMEÇAR" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "MATCH RESTARTING" "CSGO_Notice_Alert_Replaying" "REPETIÇÃO ATRASADA: {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Replaying" "DELAYED REPLAY {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "INÍCIO DA PARTIDA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START" "CSGO_Notice_Alert_Timeout" "Pausa de {s:team_name} - {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout" "{s:team_name} Timeout {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "PARTIDA EM PAUSA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED" "CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} online" "[english]CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} Online" "store_tab_store" "Loja" "[english]store_tab_store" "Store" "store_tab_coupons" "Cupões" "[english]store_tab_coupons" "Coupons" "store_tab_market" "Mercado" "[english]store_tab_market" "Market" "store_tab_keys" "Chaves" "[english]store_tab_keys" "Keys" "skillgroup_0" "Grupo de Habilidade oculto" "[english]skillgroup_0" "Skill Group hidden" "skillgroup_expired" "Grupo de Habilidade expirado" "[english]skillgroup_expired" "Skill Group expired" "skillgroup_0wingman" "Grupo de Habilidade oculto (Braço Direito)" "[english]skillgroup_0wingman" "Wingman Skill Group hidden" "skillgroup_expiredwingman" "Grupo de Habilidade expirado (Braço Direito)" "[english]skillgroup_expiredwingman" "Wingman Skill Group expired" "skillgroup_1" "Prata I" "[english]skillgroup_1" "Silver I" "skillgroup_2" "Prata II" "[english]skillgroup_2" "Silver II" "skillgroup_3" "Prata III" "[english]skillgroup_3" "Silver III" "skillgroup_4" "Prata IV" "[english]skillgroup_4" "Silver IV" "skillgroup_5" "Prata de Elite" "[english]skillgroup_5" "Silver Elite" "skillgroup_6" "Prata de Elite (Mestre)" "[english]skillgroup_6" "Silver Elite Master" "skillgroup_7" "Ouro I" "[english]skillgroup_7" "Gold Nova I" "skillgroup_8" "Ouro II" "[english]skillgroup_8" "Gold Nova II" "skillgroup_9" "Ouro III" "[english]skillgroup_9" "Gold Nova III" "skillgroup_10" "Ouro (Mestre)" "[english]skillgroup_10" "Gold Nova Master" "skillgroup_11" "Guardião Mestre I" "[english]skillgroup_11" "Master Guardian I" "skillgroup_12" "Guardião Mestre II" "[english]skillgroup_12" "Master Guardian II" "skillgroup_13" "Guardião Mestre de Elite" "[english]skillgroup_13" "Master Guardian Elite" "skillgroup_14" "Guardião Mestre Exímio" "[english]skillgroup_14" "Distinguished Master Guardian" "skillgroup_15" "Águia Lendária" "[english]skillgroup_15" "Legendary Eagle" "skillgroup_16" "Águia Lendária (Mestre)" "[english]skillgroup_16" "Legendary Eagle Master" "skillgroup_17" "Mestre Supremo Primeira Classe" "[english]skillgroup_17" "Supreme Master First Class" "skillgroup_18" "A Elite Global" "[english]skillgroup_18" "The Global Elite" "FriendsList_Ingame_Label" "A jogar" "[english]FriendsList_Ingame_Label" "Playing" "FriendsList_Online_Label" "Online" "[english]FriendsList_Online_Label" "Online" "FriendsList_Offline_Label" "Offline" "[english]FriendsList_Offline_Label" "Offline" "FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) " "[english]FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) " "FriendsList_Online" " ({d:Online}) " "[english]FriendsList_Online" " ({d:Online}) " "FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) " "[english]FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) " "FriendsList_ContextMenu_invite" "Convidar" "[english]FriendsList_ContextMenu_invite" "Invite" "FriendsList_ContextMenu_watch" "Assistir" "[english]FriendsList_ContextMenu_watch" "Watch" "FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Perfil Steam" "[english]FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Steam Profile" "FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "Perfil do CS:GO" "[english]FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "CSGO Profile" "FriendsList_nodata_friends_title" "Amigos online" "[english]FriendsList_nodata_friends_title" "Friends online" "FriendsList_nodata_friends" "Nenhum dos teus amigos está online de momento.\n\nCaso estejas à procura de gente com quem jogar, tenta entrar num lobby ou joga online para obteres resultados no teu separador \"Companheiros de equipa recentes\".\n" "[english]FriendsList_nodata_friends" "Your friends are not online currently.\n\nIf you are looking for people to play with, try joining a lobby or play online to populate your 'Recent Teammates' tab.\n" "FriendsList_nodata_recents_title" "Companheiros de equipa recentes" "[english]FriendsList_nodata_recents_title" "Recent teammates" "FriendsList_nodata_recents" "Joga no modo Competitivo para obteres resultados no separador \"Companheiros de equipa recentes\".\n" "[english]FriendsList_nodata_recents" "Play competitive matchmaking to populate your 'Recent Teammates' tab.\n" "FriendsList_nodata_requests_title" "Pedidos de amizade" "[english]FriendsList_nodata_requests_title" "Friend requests" "FriendsList_nodata_requests" "Não tens nenhum pedido de amizade pendente ou enviado.\n" "[english]FriendsList_nodata_requests" "You don't have any pending or sent friend requests.\n" "FriendsList_nodata_lobbies_title" "Lobbies próximos" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_title" "Nearby lobbies" "FriendsList_nodata_lobbies" "De momento, parece não haver nenhum lobby próximo." "[english]FriendsList_nodata_lobbies" "There doesn't seem to be any nearby lobbies at this time." "FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "Novo nos Grupos Steam?" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "New to Steam Groups?" "FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Joga com membros de Grupos Steam a que pertences ou num lobby público próximo.\n" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Play with members of your Steam Groups or in a nearby Public Lobby.\n" "FriendsList_groups_btn" "Procurar grupos" "[english]FriendsList_groups_btn" "Search groups" "FriendsList_No_Steam_Logon_title" "Estás offline" "[english]FriendsList_No_Steam_Logon_title" "You are offine" "FriendsList_No_Steam_Logon" "O teu estado está atualmente offline. Tens de estar online para veres amigos e lobbies.\n" "[english]FriendsList_No_Steam_Logon" "Your status is currently offline. You must be online to see friends and lobbies.\n" "FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}" "[english]FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}" "FriendsLobby_GroupName" "Grupo - {s:group}" "[english]FriendsLobby_GroupName" "Group - {s:group}" "FriendsLobby_GroupsSuggested" "Lobby para membros de {s:group}" "[english]FriendsLobby_GroupsSuggested" "Lobby for Members of {s:group}" "AddFriend_Title" "Procurar utilizadores por código" "[english]AddFriend_Title" "Find a user by their friend code" "AddFriend_Request_Btn" "Enviar pedido de amizade" "[english]AddFriend_Request_Btn" "Send Friend Request" "AddFriend_copy_code_Btn" "Copiar código" "[english]AddFriend_copy_code_Btn" "Copy Your Code" "AddFriend_hint-textentry" "Cola um código" "[english]AddFriend_hint-textentry" "Enter Friend Code" "AddFriend_not_found" "Nenhum amigo encontrado com o código \"{s:code}\"" "[english]AddFriend_not_found" "No friend found for code '{s:code}'" "AddFriend_tooltip" "Adicionar amigo" "[english]AddFriend_tooltip" "Add friend" "FriendsLobby_tooltip" "Mais informações sobre lobbies" "[english]FriendsLobby_tooltip" "Learn more about lobbies" "Inv_Category_any" "Todos" "[english]Inv_Category_any" "All" "Inv_Category_recent" "Recentes" "[english]Inv_Category_recent" "Recent" "Inv_Category_weapon" "Armas" "[english]Inv_Category_weapon" "Weapons" "Inv_Category_graphicart" "Artes gráficas" "[english]Inv_Category_graphicart" "Graphic Arts" "Inv_Category_tools" "Ferramentas" "[english]Inv_Category_tools" "Tools" "Inv_Category_tournaments" "Torneios" "[english]Inv_Category_tournaments" "Tournaments" "Inv_Category_collections" "Coleções" "[english]Inv_Category_collections" "Collections" "Inv_Category_displayitem" "Condecoração" "[english]Inv_Category_displayitem" "Display" "Inv_Category_container" "Caixas" "[english]Inv_Category_container" "Containers" "Inv_Filter" "Filtrar" "[english]Inv_Filter" "Filter" "Inv_Error_No_Name" "Erro! Sem nome" "[english]Inv_Error_No_Name" "Error! No Name" "Inv_Category_melee" "Corpo a corpo" "[english]Inv_Category_melee" "Melee" "Inv_Category_rifle" "Espingardas" "[english]Inv_Category_rifle" "Rifles" "Inv_Category_heavy" "Armas Pesadas" "[english]Inv_Category_heavy" "Heavy" "Inv_Category_secondary" "Pistolas" "[english]Inv_Category_secondary" "Pistols" "Inv_Category_smg" "Submetralhadoras" "[english]Inv_Category_smg" "Smgs" "Inv_Category_tournament" "Torneios" "[english]Inv_Category_tournament" "Tournaments" "Inv_Category_collection" "Coleções" "[english]Inv_Category_collection" "Collections" "Inv_Category_sticker" "Autocolantes" "[english]Inv_Category_sticker" "Stickers" "Inv_Category_spray" "Grafítis" "[english]Inv_Category_spray" "Graffiti" "Inv_Category_tournament1" "DreamHack Winter 2013" "[english]Inv_Category_tournament1" "2013 DreamHack Winter" "Inv_Category_tournament2" "The Valve Test Championship" "[english]Inv_Category_tournament2" "The Valve Test Championship" "Inv_Category_tournament3" "EMS One Katowice 2014" "[english]Inv_Category_tournament3" "2014 EMS One Katowice" "Inv_Category_tournament4" "ESL One Cologne 2014" "[english]Inv_Category_tournament4" "2014 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament5" "DreamHack Winter 2014" "[english]Inv_Category_tournament5" "2014 DreamHack Winter" "Inv_Category_tournament6" "ESL One Katowice 2015" "[english]Inv_Category_tournament6" "2015 ESL One Katowice" "Inv_Category_tournament7" "ESL One Cologne 2015" "[english]Inv_Category_tournament7" "2015 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]Inv_Category_tournament8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca" "Inv_Category_tournament9" "MLG Columbus 2016" "[english]Inv_Category_tournament9" "2016 MLG Columbus" "Inv_Category_tournament10" "ESL One Cologne 2016" "[english]Inv_Category_tournament10" "2016 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament11" "ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]Inv_Category_tournament11" "2017 E-League Atlanta" "Inv_Category_weaponcase" "Caixas de armas" "[english]Inv_Category_weaponcase" "Weapon Cases" "Inv_Category_stickercapsule" "Cápsulas de autocolantes" "[english]Inv_Category_stickercapsule" "Sticker Capsules" "Inv_Category_souvenircase" "Caixas de brindes" "[english]Inv_Category_souvenircase" "Souvenir Cases" "Inv_Category_graffitibox" "Caixas de grafítis" "[english]Inv_Category_graffitibox" "Graffiti Boxes" "Inv_Category_flair0" "Medalhas" "[english]Inv_Category_flair0" "Medals" "Inv_Category_musickit" "Kits de Música" "[english]Inv_Category_musickit" "Music Kits" "Inv_Category_decoder_ring" "Chaves" "[english]Inv_Category_decoder_ring" "Keys" "Inv_Category_!decoder_ring" "Outros" "[english]Inv_Category_!decoder_ring" "Other" "Inv_Category_dust" "Dust" "[english]Inv_Category_dust" "Dust" "Inv_Category_aztec" "Aztec" "[english]Inv_Category_aztec" "Aztec" "Inv_Category_vertigo" "Vertigo" "[english]Inv_Category_vertigo" "Vertigo" "Inv_Category_inferno" "Inferno" "[english]Inv_Category_inferno" "Inferno" "Inv_Category_militia" "Militia" "[english]Inv_Category_militia" "Militia" "Inv_Category_nuke" "Nuke" "[english]Inv_Category_nuke" "Nuke" "Inv_Category_office" "Office" "[english]Inv_Category_office" "Office" "Inv_Category_assault" "Assault" "[english]Inv_Category_assault" "Assault" "Inv_Category_dust_2" "Dust 2" "[english]Inv_Category_dust_2" "Dust 2" "Inv_Category_train" "Train" "[english]Inv_Category_train" "Train" "Inv_Category_mirage" "Mirage" "[english]Inv_Category_mirage" "Mirage" "Inv_Category_italy" "Italy" "[english]Inv_Category_italy" "Italy" "Inv_Category_lake" "Lake" "[english]Inv_Category_lake" "Lake" "Inv_Category_safehouse" "Safehouse" "[english]Inv_Category_safehouse" "Safehouse" "Inv_Category_esports" "eSports 2013" "[english]Inv_Category_esports" "eSports 2013" "Inv_Category_weapons_i" "Arms Deal" "[english]Inv_Category_weapons_i" "Arms Deal" "Inv_Category_bravo_i" "Bravo" "[english]Inv_Category_bravo_i" "Bravo" "Inv_Category_bravo_ii" "Alpha" "[english]Inv_Category_bravo_ii" "Alpha" "Inv_Category_weapons_ii" "Arms Deal 2" "[english]Inv_Category_weapons_ii" "Arms Deal 2" "Inv_Category_esports_ii" "eSports de Inverno 2013" "[english]Inv_Category_esports_ii" "eSports 2013 Winter" "Inv_Category_esports_iii" "eSports de Verão 2014" "[english]Inv_Category_esports_iii" "eSports 2014 Summer" "Inv_Category_community_1" "Ofensiva de Inverno" "[english]Inv_Category_community_1" "Winter Offensive" "Inv_Category_weapons_iii" "Arms Deal 3" "[english]Inv_Category_weapons_iii" "Arms Deal 3" "Inv_Category_community_2" "Phoenix" "[english]Inv_Category_community_2" "Phoenix" "Inv_Category_community_3" "Huntsman" "[english]Inv_Category_community_3" "Huntsman" "Inv_Category_community_4" "Breakout" "[english]Inv_Category_community_4" "Breakout" "Inv_Category_community_5" "Vanguard" "[english]Inv_Category_community_5" "Vanguard" "Inv_Category_community_6" "Chroma" "[english]Inv_Category_community_6" "Chroma" "Inv_Category_community_7" "Chroma 2" "[english]Inv_Category_community_7" "Chroma 2" "Inv_Category_community_8" "Falchion" "[english]Inv_Category_community_8" "Falchion" "Inv_Category_community_9" "Shadow" "[english]Inv_Category_community_9" "Shadow" "Inv_Category_bank" "Bank" "[english]Inv_Category_bank" "Bank" "Inv_Category_baggage" "Baggage" "[english]Inv_Category_baggage" "Baggage" "Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone" "[english]Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone" "Inv_Category_overpass" "Overpass" "[english]Inv_Category_overpass" "Overpass" "Inv_Category_cache" "Cache" "[english]Inv_Category_cache" "Cache" "Inv_Category_gods_and_monsters" "Gods and Monsters" "[english]Inv_Category_gods_and_monsters" "Gods and Monsters" "Inv_Category_chopshop" "Chop Shop" "[english]Inv_Category_chopshop" "Chop Shop" "Inv_Category_kimono" "Rising Sun" "[english]Inv_Category_kimono" "Rising Sun" "Inv_Category_community_10" "Caixa Revólver" "[english]Inv_Category_community_10" "Revolver Case" "Inv_Category_community_11" "Wildfire" "[english]Inv_Category_community_11" "Wildfire" "Inv_Category_community_12" "Chroma 3" "[english]Inv_Category_community_12" "Chroma 3" "Inv_Category_community_13" "Gamma" "[english]Inv_Category_community_13" "Gamma" "Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2" "[english]Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2" "inv_sort_age" "Mais recentes" "[english]inv_sort_age" "Newest" "inv_sort_rarity" "Raridade" "[english]inv_sort_rarity" "Quality" "inv_sort_alpha" "A a Z" "[english]inv_sort_alpha" "Alphabetical" "inv_sort_slot" "Tipo" "[english]inv_sort_slot" "Equip Slot" "inv_sort_collection" "Coleção" "[english]inv_sort_collection" "Collection" "inv_sort_equipped" "Equipados" "[english]inv_sort_equipped" "Equipped" "inv_sort_wear" "Desgaste" "[english]inv_sort_wear" "Wear" "inv_sort_paint" "Skins" "[english]inv_sort_paint" "PaintKit" "inv_sort_quality" "Raridade" "[english]inv_sort_quality" "Quality" "inv_search_default" "Escreve p/ procurar" "[english]inv_search_default" "Type search here" "inv_nav_all" "Tudo" "[english]inv_nav_all" "Everything" "inv_nav_weapons" "Armas" "[english]inv_nav_weapons" "Weapons" "inv_nav_graphics" "Autocolantes, grafítis e emblemas" "[english]inv_nav_graphics" "Stickers, Graffiti, & Patches" "inv_nav_equipment" "Equipamento" "[english]inv_nav_equipment" "Equipment" "inv_nav_display" "Condecoração" "[english]inv_nav_display" "Display" "inv_nav_containers" "Caixas e cápsulas" "[english]inv_nav_containers" "Containers & More" "inv_nav_weapons_all" "Todo o equipamento" "[english]inv_nav_weapons_all" "All Equipment" "inv_nav_graphics_all" "Toda a arte gráfica" "[english]inv_nav_graphics_all" "All Graphic Art" "inv_nav_stickers" "Autocolantes" "[english]inv_nav_stickers" "Stickers" "inv_nav_sprays" "Grafítis" "[english]inv_nav_sprays" "Graffiti" "inv_nav_containers_all" "Caixas de todos os tipos" "[english]inv_nav_containers_all" "All Containers" "inv_nav_weapon_cases" "Caixas de armas" "[english]inv_nav_weapon_cases" "Weapon Cases" "inv_nav_sticker_capsules" "Cápsulas de autocolantes" "[english]inv_nav_sticker_capsules" "Sticker Capsules" "inv_nav_graffiti" "Caixas de grafítis" "[english]inv_nav_graffiti" "Graffiti Boxes" "inv_nav_souvenir" "Caixas de brindes" "[english]inv_nav_souvenir" "Souvenir Cases" "inv_nav_tournaments" "Torneios" "[english]inv_nav_tournaments" "Tournaments" "inv_nav_tournaments_all" "Todos os torneios" "[english]inv_nav_tournaments_all" "All Tournaments" "inv_nav_display_all" "Todas as condecorações" "[english]inv_nav_display_all" "All Display" "inv_nav_musickit" "Kits de Música" "[english]inv_nav_musickit" "Music Kits" "inv_nav_tools" "Ferramentas" "[english]inv_nav_tools" "Tools" "inv_nav_keys" "Chaves" "[english]inv_nav_keys" "Keys" "inv_nav_other" "Outros" "[english]inv_nav_other" "Other" "inv_nav_loadout" "Equipamento" "[english]inv_nav_loadout" "Loadout" "inv_nav_tradeup" "Conversão" "[english]inv_nav_tradeup" "Trade Up" "inv_context_equip" "Substituir {s:item_name}" "[english]inv_context_equip" "Replace {s:item_name}" "inv_context_equip_both_teams" "Substituir nas duas equipas" "[english]inv_context_equip_both_teams" "Replace For Both Teams" "inv_context_equip_spray" "Equipar grafíti" "[english]inv_context_equip_spray" "Equip Graffiti" "inv_context_equip_musickit" "Equipar Kit de Música" "[english]inv_context_equip_musickit" "Equip Music Kit" "inv_context_equip_t" "Substituir nos T" "[english]inv_context_equip_t" "Replace for T" "inv_context_equip_ct" "Substituir nos CT" "[english]inv_context_equip_ct" "Replace for CT" "inv_context_nameable" "Mudar o nome" "[english]inv_context_nameable" "Rename" "inv_context_can_sticker" "Aplicar autocolante" "[english]inv_context_can_sticker" "Apply Sticker" "inv_context_remove_sticker" "Raspar autocolante" "[english]inv_context_remove_sticker" "Scrape Sticker" "inv_context_openloadout" "Ver equipamento" "[english]inv_context_openloadout" "View Loadout Slot" "inv_context_sell" "Vender no Mercado" "[english]inv_context_sell" "Sell On Community Market" "inv_context_tradeup_add" "Usar em Contrato de Conversão" "[english]inv_context_tradeup_add" "Use With Trade Up Contract" "inv_context_tradeup_remove" "Remover do Contrato de Conversão" "[english]inv_context_tradeup_remove" "Remove From Trade Up Contract" "inv_context_preview" "Examinar" "[english]inv_context_preview" "Inspect" "inv_context_flair" "Exibir este item" "[english]inv_context_flair" "Display This Item" "inv_context_useitem" "Usar item" "[english]inv_context_useitem" "Use Item" "inv_context_usespray" "Abrir e equipar" "[english]inv_context_usespray" "Open and Equip" "inv_context_open_package" "Abrir" "[english]inv_context_open_package" "Unlock Container" "inv_context_delete" "Eliminar item" "[english]inv_context_delete" "Delete Item" "inv_context_can_stattrack_swap" "Abrir Trocador de Estatísticas StatTrak™" "[english]inv_context_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool" "inv_search_placeholder" "Procurar itens" "[english]inv_search_placeholder" "Search Items" "inv_search_popular" "Sugeridos" "[english]inv_search_popular" "Suggested" "inv_search_no_results" "Nenhum resultado encontrado para {s:search_text}." "[english]inv_search_no_results" "Your search {s:search_text} did not match any results." "inv_select_item_use" "Seleciona um item para usar com:" "[english]inv_select_item_use" "Select an item to use with:" "inv_select_item_stattrack_swap" "Seleciona o item com o qual trocar os valores StatTrak™:" "[english]inv_select_item_stattrack_swap" "Select an item to swap StatTrak™ values with:" "inv_session_prop_recent" "Novo!" "[english]inv_session_prop_recent" "New!" "inv_session_prop_updated" "Atualizado!" "[english]inv_session_prop_updated" "Updated!" "inv_equipped_item" "Item \"{s:name}\" equipado: {s:team}" "[english]inv_equipped_item" "Equipped {s:name} for {s:team}" "inv_equipped_item_noteam" "Item \"{s:name}\" equipado" "[english]inv_equipped_item_noteam" "Equipped {s:name}" "inv_unequipped_item" "Item \"{s:name}\" desequipado" "[english]inv_unequipped_item" "Unequipped {s:name}" "inv_unequipp_item" "Item desequipado" "[english]inv_unequipp_item" "Unequipped Item" "inv_team_both" "ambas as equipas" "[english]inv_team_both" "both teams" "inv_reset_volume_warning" "Ao equipares um kit de música, o volume da música vai voltar às suas predefinições. Podes aceder às definições de áudio para ajustá-lo." "[english]inv_reset_volume_warning" "Equipping a music kit will reset your music volume. You can always change your music volume in the Audio Settings." "inv_reset_volume_warning_title" "Equipar Kit de Música" "[english]inv_reset_volume_warning_title" "Equip Music Kit" "inv_confirm_delete_desc" "Tens a certeza de que queres eliminar este item?" "[english]inv_confirm_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?" "inv_confirm_useitem_desc" "Tens a certeza de que queres usar este item?\n\n\"{s:type}\" só pode ser usado uma vez." "[english]inv_confirm_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?\n\n{s:type} can only be used once." "inv_empty_lister" "Não foi encontrado nenhum item do tipo \"{s:type}\" no teu inventário." "[english]inv_empty_lister" "Could not find any items for {s:type} in your inventory." "inv_empty_lister_for_use" "Não foi encontrado nenhum item para usar com \"{s:type}\" no teu inventário." "[english]inv_empty_lister_for_use" "Could not find any items to use with {s:type} in your inventory." "inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Não foi encontrado nenhum item para trocar valores StatTrak™ com \"{s:type}\" no teu inventário.\nValores StatTrak™ só podem ser trocados entre entre dois itens do mesmo tipo." "[english]inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Could not find any items to swap StatTrak™ values with {s:type} in your inventory.\nStatTrak™ values can only be swapped between two of the same item type." "inv_empty_lister_general" "Não foi encontrado nenhum item pertencente à categoria selecionada no teu inventário." "[english]inv_empty_lister_general" "Could not find any items for the selected category in your inventory." "inv_empty_loadout_slot" "Nenhum item equipado neste compartimento" "[english]inv_empty_loadout_slot" "No item equipped for this slot" "popup_title_acknowledge" "Item novo" "[english]popup_title_acknowledge" "New Item" "popup_title_crate_unlock" "Item novo" "[english]popup_title_crate_unlock" "New Item" "popup_title_nametag_add" "Placa de Nome aplicada" "[english]popup_title_nametag_add" "Name Tag Applied" "popup_title_nametag_remove" "Placa de Nome removida" "[english]popup_title_nametag_remove" "Name Tag Removed" "popup_title_sticker_apply" "Autocolante aplicado" "[english]popup_title_sticker_apply" "Sticker Applied" "popup_title_sticker_remove" "Autocolante removido" "[english]popup_title_sticker_remove" "Removed Sticker" "popup_title_stattrack_swap" "Novo valor StatTrak™" "[english]popup_title_stattrack_swap" "New StatTrak™ Value" "acknowledge_gifter" "Presente de: {s:name}" "[english]acknowledge_gifter" "Gift from: {s:name}" "acknowledge_quest" "Recompensa de missão" "[english]acknowledge_quest" "Mission reward" "acknowledge_all_items" "Ir para o inventário" "[english]acknowledge_all_items" "Continue to inventory" "popup_useitem_title" "{s:itemname}" "[english]popup_useitem_title" "{s:itemname}" "popup_useitem_desc" "Tens a certeza de que queres usar este item?" "[english]popup_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?" "popup_useitem_warning" "{s:itemname} só pode ser usado uma vez." "[english]popup_useitem_warning" "{s:itemname} can only be used once." "popup_useitem_button" "Usar item" "[english]popup_useitem_button" "Use Item" "popup_prestigecheck_title" "Medalha de Serviço" "[english]popup_prestigecheck_title" "Service Medal" "popup_prestigecheck_desc" "Aguarda enquanto confirmamos que tens direito à Medalha de Serviço..." "[english]popup_prestigecheck_desc" "Please wait while we confirm your Service Medal eligibility..." "popup_prestigecheck_warning" " " "[english]popup_prestigecheck_warning" "" "popup_prestigecheck_button" "Obter Medalha" "[english]popup_prestigecheck_button" "Get Service Medal" "popup_prestigeget_title" "Obter {s:itemname}" "[english]popup_prestigeget_title" "Get {s:itemname}" "popup_prestigeget_desc" "Parabéns por conseguires a patente de General Global!" "[english]popup_prestigeget_desc" "Congratulations on reaching Global General Rank!" "popup_prestigeget_warning" " " "[english]popup_prestigeget_warning" "" "popup_prestigeget_button" "Obter Medalha" "[english]popup_prestigeget_button" "Get Service Medal" "popup_prestigeupgrade_title" "Melhorar {s:itemname}" "[english]popup_prestigeupgrade_title" "Upgrade {s:itemname}" "popup_prestigeupgrade_desc" "Parabéns por conseguires a patente de General Global!" "[english]popup_prestigeupgrade_desc" "Congratulations on reaching Global General Rank!" "popup_prestigeupgrade_warning" " " "[english]popup_prestigeupgrade_warning" "" "popup_prestigeupgrade_button" "Melhorar Medalha" "[english]popup_prestigeupgrade_button" "Upgrade Service Medal" "popup_delete_title" "{s:itemname}" "[english]popup_delete_title" "{s:itemname}" "popup_delete_desc" "Tens a certeza de que queres eliminar este item?" "[english]popup_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?" "popup_delete_warning" "A eliminação de um item é permanente." "[english]popup_delete_warning" "Deleting an item cannot be undone." "popup_delete_button" "Eliminar item" "[english]popup_delete_button" "Delete Item" "popup_nameable_title" "Usar Placa de Nome" "[english]popup_nameable_title" "Use Name Tag" "popup_nameable_preview" "Pré-visualizar Placa de Nome" "[english]popup_nameable_preview" "Preview Name Tag" "popup_nameable_desc" "Escreve um nome novo para: {s:itemname}" "[english]popup_nameable_desc" "Enter a new name for: {s:itemname}" "popup_nameable_warning" "Uma Placa de Nome só pode ser usada uma vez" "[english]popup_nameable_warning" "A Name Tag can only be used once" "nameable_textentry_placeholder" "Nome novo" "[english]nameable_textentry_placeholder" "New name" "purchase_price_buy" "{s:price} Comprar" "[english]purchase_price_buy" "{s:price} Buy" "purchase_nametag_desc" "Precisas de uma Placa de Nome para mudares o nome deste item" "[english]purchase_nametag_desc" "You need a Name Tag to rename this item" "popup_nameable_remove_confirm_title" "Remover Placa de Nome" "[english]popup_nameable_remove_confirm_title" "Remove Name Tag" "popup_nameable_button" "Aplicar Placa de Nome" "[english]popup_nameable_button" "Apply Name Tag" "popup_can_sticker_title" "Aplicar autocolante" "[english]popup_can_sticker_title" "Apply Sticker" "popup_can_sticker_desc" "Usar autocolante em {s:name}" "[english]popup_can_sticker_desc" "Use Sticker on {s:name}" "popup_can_sticker_scrape" "Raspar um autocolante de {s:name}" "[english]popup_can_sticker_scrape" "Scrape a sticker from {s:name}" "popup_can_sticker_warning_traderestricted" "Este autocolante não pode ser trocado e só pode ser colado uma vez.\nA tua arma só poderá ser trocada após {s:date}" "[english]popup_can_sticker_warning_traderestricted" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "Este autocolante não pode ser vendido no Mercado nem trocado e só pode ser colado uma vez.\nA tua arma só poderá ser vendida no Mercado ou trocada após {s:date}" "[english]popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_decodeable_title" "Abrir" "[english]popup_decodeable_title" "Unlock Container" "popup_decodeable_desc" "Desbloquear {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc" "Unlock {s:itemname}" "popup_decodeable_warning" "Esta caixa só pode ser aberta uma vez" "[english]popup_decodeable_warning" "This Container can only be opened once" "popup_decodeable_button" "Abrir" "[english]popup_decodeable_button" "Unlock Container" "popup_decodeable_async_desc" "Usar {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_async_desc" "Use {s:itemname}" "popup_capability_upsell" "Esta ação requer o item: {s:itemname}" "[english]popup_capability_upsell" "This action requires a {s:itemname}" "popup_totool_nameable_header" "Pré-visualizar Placa de Nome" "[english]popup_totool_nameable_header" "Preview Name Tag" "popup_totool_decodeable_header" "Abrir" "[english]popup_totool_decodeable_header" "Unlock Container" "popup_totool_purchase_header" "Comprar" "[english]popup_totool_purchase_header" "Purchase" "popup_purchase_title" "Comprar" "[english]popup_purchase_title" "Purchase" "popup_purchase_desc" "{s:itemname}" "[english]popup_purchase_desc" "{s:itemname}" "settings_controller" "Comando" "[english]settings_controller" "Controller" "settings_keyboard_mouse" "Teclado / Rato" "[english]settings_keyboard_mouse" "Keyboard / Mouse" "settings_game" "Jogo" "[english]settings_game" "Game" "settings_video" "Vídeo" "[english]settings_video" "Video" "settings_audio" "Áudio" "[english]settings_audio" "Audio" "settings_about" "Créditos" "[english]settings_about" "Credits" "settings_keyboard_mouse_section" "Definições de teclado e rato" "[english]settings_keyboard_mouse_section" "Keyboard & Mouse Settings" "settings_movement_binds_section" "Deslocação" "[english]settings_movement_binds_section" "Movement Keys" "settings_weapon_binds_section" "Armas" "[english]settings_weapon_binds_section" "Weapon Keys" "settings_comm_binds_section" "Opções de comunicação" "[english]settings_comm_binds_section" "Communication Options" "settings_ui_binds_section" "Interface" "[english]settings_ui_binds_section" "UI Keys" "settings_controller_section" "Comando" "[english]settings_controller_section" "Controller" "settings_controller_binds_section" "Controlos" "[english]settings_controller_binds_section" "Controller Bindings" "settings_account_conn_section" "Twitch.tv" "[english]settings_account_conn_section" "Twitch.tv" "settings_radar_section" "Radar" "[english]settings_radar_section" "Radar" "settings_items_section" "Item" "[english]settings_items_section" "Item" "settings_spectator_section" "Espectador / Pontuações" "[english]settings_spectator_section" "Spectator / Scoreboard" "settings_team_section" "Equipa" "[english]settings_team_section" "Team" "settings_hud_section" "Interface" "[english]settings_hud_section" "Hud" "settings_game_settings_section" "Jogo" "[english]settings_game_settings_section" "Game" "settings_audio_section" "Áudio" "[english]settings_audio_section" "Audio" "settings_music_section" "Música" "[english]settings_music_section" "Music" "settings_video_section" "Vídeo" "[english]settings_video_section" "Video" "settings_video_advanced_section" "Vídeo (Avançado)" "[english]settings_video_advanced_section" "Advanced Video" "settings_video_hud_edge_positions" "Bordas da interface" "[english]settings_video_hud_edge_positions" "HUD Edge Positions" "settings_video_hud_edge_x" "Ajuste horizontal" "[english]settings_video_hud_edge_x" "Horizontal Adjustment" "settings_video_hud_edge_y" "Ajuste vertical" "[english]settings_video_hud_edge_y" "Vertical Adjustment" "settings_reset" "Repor" "[english]settings_reset" "Reset" "settings_reset_confirm_title" "Usar predefinições" "[english]settings_reset_confirm_title" "Reset Settings" "settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Tens a certeza de que queres passar a usar as predefinições do teclado/rato?" "[english]settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Are you sure you want to reset your Keyboard / Mouse settings?" "settings_reset_confirm_controller_desc" "Tens a certeza de que queres passar a usar as predefinições do comando?" "[english]settings_reset_confirm_controller_desc" "Are you sure you want to reset your controller settings?" "settings_reset_confirm_game_desc" "Tens a certeza de que queres passar a usar as predefinições do jogo?" "[english]settings_reset_confirm_game_desc" "Are you sure you want to reset your game settings?" "settings_reset_confirm_audio_desc" "Tens a certeza de que queres passar a usar as predefinições de áudio?" "[english]settings_reset_confirm_audio_desc" "Are you sure you want to reset your audio settings?" "settings_reset_confirm_video_desc" "Tens a certeza de que queres passar a usar as predefinições de vídeo?" "[english]settings_reset_confirm_video_desc" "Are you sure you want to reset your video settings?" "settings_discard_confirm_title" "Descartar alterações" "[english]settings_discard_confirm_title" "Discard Changes" "settings_discard_confirm_video_desc" "Tens a certeza de que queres descartar as alterações às definições de vídeo?" "[english]settings_discard_confirm_video_desc" "Are you sure you want to discard changes to video settings?" "settings_discard" "Descartar" "[english]settings_discard" "Discard" "settings_reset_keyboard_mouse" "Predefinições de teclado/rato" "[english]settings_reset_keyboard_mouse" "Reset Keyboard / Mouse" "settings_reset_game" "Usar predefinições do jogo" "[english]settings_reset_game" "Reset game settings to default" "settings_reset_audio" "Usar predefinições de áudio" "[english]settings_reset_audio" "Reset audio settings to default" "settings_reset_video" "Usar predefinições" "[english]settings_reset_video" "Reset defaults" "settings_apply" "Aplicar" "[english]settings_apply" "Apply" "settings_apply_video" "Aplicar alterações" "[english]settings_apply_video" "Apply Changes" "faction_sas" " SAS" "[english]faction_sas" " SAS" "faction_elite" " Elite Crew" "[english]faction_elite" " Elite Crew" "faction_elite_a" " Elite Crew A" "[english]faction_elite_a" " Elite Crew A" "faction_elite_b" " Elite Crew B" "[english]faction_elite_b" " Elite Crew B" "faction_elite_c" " Elite Crew C" "[english]faction_elite_c" " Elite Crew C" "faction_phoenix" " Phoenix" "[english]faction_phoenix" " Phoenix" "faction_fbi" " FBI" "[english]faction_fbi" " FBI" "faction_swat" " SWAT" "[english]faction_swat" " SWAT" "faction_idf" " IDF" "[english]faction_idf" " IDF" "faction_anarchist" " Anarquista" "[english]faction_anarchist" " Anarchist" "faction_pirate" " Pirata" "[english]faction_pirate" " Pirate" "faction_professional" " Profissional" "[english]faction_professional" " Professional" "team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots} {s:botlabel}" "[english]team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots} {s:botlabel}" "team_select_players" "Jogadores" "[english]team_select_players" "Players" "team_select_player" "Jogador" "[english]team_select_player" "Player" "team_select_bots" "bots" "[english]team_select_bots" "bots" "team_select_bot" "bot" "[english]team_select_bot" "bot" "prime_only_label" "Só jogadores Prime" "[english]prime_only_label" "Prime players only" "prime_priority_label" "Jogadores Prime e Não Prime" "[english]prime_priority_label" "Prime and non-Prime players" "prime_disabled_label" "Prime desativado" "[english]prime_disabled_label" "Prime disabled" "matchmaking_expected_wait_time" "Tempo de espera {s:time}" "[english]matchmaking_expected_wait_time" "Wait Time {s:time}" "no_steam_group_link" "Não pertences a nenhum Grupo Steam." "[english]no_steam_group_link" "You are not a member of any Steam Group." "permissions_public" "Amigos podem entrar" "[english]permissions_public" "Friends Can Join" "permissions_private" "Só amigos convidados" "[english]permissions_private" "Friends Need Invites" "permissions_group" "Amigos e Grupo Steam" "[english]permissions_group" "Steam Group and Friends" "permissions_allow_steam_groups" "Permitir membros de Grupo Steam" "[english]permissions_allow_steam_groups" "Allow members from Steam Group" "permissions_not_in_groups" "Não pertences a nenhum Grupo Steam" "[english]permissions_not_in_groups" "You have not joined any Steam Groups" "permissions_no_group" "Nenhum grupo selecionado" "[english]permissions_no_group" "No group selected" "permissions_allow_nearby_desc" "Permite que jogadores perto de ti ocupem vagas no teu lobby" "[english]permissions_allow_nearby_desc" "Allows players near you to fill empty slots in your lobby" "permissions_nearby" "Permitir jogadores próximos" "[english]permissions_nearby" "Allow players nearby" "play_lobbyleader_title" "Definições do lobby de {s:name}" "[english]play_lobbyleader_title" "{s:name}'s lobby settings" "party_tooltip_gamemode" "Modo de jogo selecionado" "[english]party_tooltip_gamemode" "Selected Game Mode" "party_tooltip_maps" "Mapas selecionados" "[english]party_tooltip_maps" "Selected Maps" "matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "Tempo estimado de procura: {s:stat}" "[english]matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "{s:stat} Estimated search time" "matchmaking_stat_playersOnline" "{d:stat} jogadores online" "[english]matchmaking_stat_playersOnline" "{d:stat} Players online" "matchmaking_stat_playersSearching" "{d:stat} jogadores à procura" "[english]matchmaking_stat_playersSearching" "{d:stat} Players searching" "matchmaking_stat_serversOnline" "{d:stat} servidores online" "[english]matchmaking_stat_serversOnline" "{d:stat} Servers online" "matchmaking_stat_ongoingMatches" "{d:stat} partidas a decorrer" "[english]matchmaking_stat_ongoingMatches" "{d:stat} Matches in progress" "matchmaking_tooltip_title" "Definições de partida" "[english]matchmaking_tooltip_title" "Match Settings" "match_ready_title" "A PARTIDA ESTÁ PRONTA!" "[english]match_ready_title" "YOUR MATCH IS READY!" "match_ready_accept" "ACEITAR" "[english]match_ready_accept" "ACCEPT" "match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} jogadores prontos" "[english]match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} Players Ready" "match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}" "[english]match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}" "play_setting_online" "Matchmaking oficial" "[english]play_setting_online" "Official Matchmaking" "play_setting_offline" "Treino com bots" "[english]play_setting_offline" "Practice With Bots" "play_setting_training_course" "Curso de treino" "[english]play_setting_training_course" "Training Course" "play_training_confirm" "Pronto para começar o treino?" "[english]play_training_confirm" "Ready to begin Training?" "play_setting_workshop" "Mapas do Workshop" "[english]play_setting_workshop" "Workshop Maps" "play_setting_community" "Lista de servidores comunitários" "[english]play_setting_community" "Community Server Browser" "party_found_match" "Partida encontrada" "[english]party_found_match" "Found a match" "party_play" "JOGAR CS:GO" "[english]party_play" "PLAY CS:GO" "party_play_client" "DEFINIÇÕES DE PARTIDA" "[english]party_play_client" "MATCH SETTINGS" "party_starting_match" "A começar partida" "[english]party_starting_match" "Starting match" "party_search" "Começar procura" "[english]party_search" "Start Search" "party_start_local" "Começar partida" "[english]party_start_local" "Start match" "party_find" "A procurar partida..." "[english]party_find" "Finding a game..." "party_match_settings" "Definições de partida" "[english]party_match_settings" "Match settings" "party_waiting_lobby_leader" "À espera do líder do lobby..." "[english]party_waiting_lobby_leader" "Waiting for lobby leader..." "party_chat_placeholder" "Envia uma mensagem" "[english]party_chat_placeholder" "Send a message" "UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Tempo de jogo: {s:aatime} ({s:aadesc})" "[english]UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Game Time: {s:aatime} ({s:aadesc})" "UI_AntiAddiction_Desc_Green" "Saudável" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Green" "Healthy" "UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "Prejudicial" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "Unhealthy" "UI_AntiAddiction_Desc_Red" "Excedido" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Red" "Exceeded" "UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Tens estado online durante {s:aatime}. Por favor, faz uma pausa para descansar." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for {s:aatime}, please take some time to rest." "UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Tens estado online durante {s:aatime}. Vais passar a ganhar 50% do XP obtido normalmente. Para o teu bem-estar, termina a sessão o mais cedo possível, descansa um pouco e faz alguns exercícios." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for {s:aatime}. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Tens estado online durante {s:aatime}. Para o teu bem-estar, termina a sessão e descansa um pouco. Vais deixar de receber XP e esta situação voltará ao normal assim que se tiverem passado 5 horas depois de terminares a sessão." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for {s:aatime}. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "tooltip_navbar_home" "Painel" "[english]tooltip_navbar_home" "Dashboard" "tooltip_navbar_play" "Jogar CS:GO" "[english]tooltip_navbar_play" "Play CS:GO" "tooltip_navbar_settings" "Menu de definições" "[english]tooltip_navbar_settings" "Settings menu" "tooltip_navbar_zoo" "Control zoo (DEV)" "[english]tooltip_navbar_zoo" "DEV Control zoo" "tooltip_navbar_perf" "Menu de desempenho JavaScript (DEV)" "[english]tooltip_navbar_perf" "DEV Javascript performance menu" "tooltip_navbar_tests" "Menu de teste de painéis (DEV)" "[english]tooltip_navbar_tests" "DEV Test panels menu" "tooltip_navbar_vanity" "Equipamento do menu principal (DEV)" "[english]tooltip_navbar_vanity" "DEV loadout for main menu guy" "tooltip_navbar_overwatch" "Vigilância" "[english]tooltip_navbar_overwatch" "Overwatch" "tooltip_navbar_watch" "Ver partidas e torneios" "[english]tooltip_navbar_watch" "Watch matches and tournaments" "tooltip_navbar_inventory" "Inventário" "[english]tooltip_navbar_inventory" "Inventory" "tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventário (desativado no Modo Competitivo)" "[english]tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventory (disabled in Competitive Mode)" "tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventário (desativado enquanto estiveres vivo)" "[english]tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventory (disabled when you are alive)" "tooltip_navbar_quit" "Sair para o Ambiente de Trabalho" "[english]tooltip_navbar_quit" "Quit to desktop" "tooltip_invite_to_lobby" "Convidar amigos para jogar" "[english]tooltip_invite_to_lobby" "Invite friends to play" "tooltip_navbar_resume_game" "Retomar jogo" "[english]tooltip_navbar_resume_game" "Resume game" "tooltip_navbar_exit_game" "Sair da partida para o menu principal" "[english]tooltip_navbar_exit_game" "Quit game and exit to main menu" "tooltip_navbar_vote" "Pedir votação ..." "[english]tooltip_navbar_vote" "Call vote ..." "tooltip_navbar_switch_teams" "Escolher equipa" "[english]tooltip_navbar_switch_teams" "Choose team" "tooltip_inspect_weapon_model" "Examinar modelo da arma" "[english]tooltip_inspect_weapon_model" "Inspect weapon model" "tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Examinar modelo no jogador" "[english]tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Inspect player model" "tooltip_permissions_title" "Definições de permissões" "[english]tooltip_permissions_title" "Permission Settings" "tooltip_permissions_nearby" "• Jogadores próximos podem entrar" "[english]tooltip_permissions_nearby" "• Nearby players can Join" "tooltip_permissions_group" "• Grupo Steam: {s:group}" "[english]tooltip_permissions_group" "• Steam Group: {s:group}" "tooltip_friendly" "Número de jogadores diferentes que elogiaram este utilizador por ser amigável" "[english]tooltip_friendly" "Number of unique commendations received for being Friendly" "tooltip_leader" "Número de jogadores diferentes que elogiaram este utilizador por ser um bom líder" "[english]tooltip_leader" "Number of unique commendations received for being a Leader" "tooltip_teaching" "Número de jogadores diferentes que elogiaram este utilizador por ensinar bem" "[english]tooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a Teacher" "tooltip_comp_wins" "Número de Partidas Competitivas ganhas" "[english]tooltip_comp_wins" "Number of Competitive Matches won" "tooltip_skill_group_generic" "O Grupo de Habilidade do modo Competitivo serve para encontrar partidas apropriadas à perícia dos jogadores." "[english]tooltip_skill_group_generic" "In competitive matchmaking Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill." "tooltip_skill_group_none" "Vence {d:winsneeded} partidas competitivas para revelares o teu Grupo de Habilidade." "[english]tooltip_skill_group_none" "Win {d:winsneeded} competitive matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expired" "O teu Grupo de Habilidade expirou devido a inatividade, vence 1 partida para que volte a aparecer." "[english]tooltip_skill_group_expired" "Your Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "tooltip_skill_group_genericwingman" "O Grupo de Habilidade do modo Braço Direito serve para encontrar partidas apropriadas à perícia dos jogadores." "[english]tooltip_skill_group_genericwingman" "In Wingman Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill." "tooltip_skill_group_nonewingman" "Vence {d:winsneeded} partidas no modo Braço Direito para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]tooltip_skill_group_nonewingman" "Win {d:winsneeded} Wingman matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expiredwingman" "O Grupo de Habilidade do modo Braço Direito expirou devido a inatividade, vence 1 partida para que volte a aparecer." "[english]tooltip_skill_group_expiredwingman" "Wingman Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "tooltip_skill_group_wins" " {d:wins} Vitórias" "[english]tooltip_skill_group_wins" " {d:wins} Wins" "tooltip_xp_current" "XP atual: {s:xpcurrent}" "[english]tooltip_xp_current" "Your current XP is {s:xpcurrent}" "tooltip_xp_have_max_current" "És agora General Global!" "[english]tooltip_xp_have_max_current" "Earned Global General Rank!" "tooltip_xp_for_next_rank" "XP necessário para a patente seguinte: {s:xptonext}" "[english]tooltip_xp_for_next_rank" "{s:xptonext} XP needed for your next Rank" "tooltip_xp_have_max_rank" "Parabéns, conseguiste a patente de General Global! Podes agora obter uma Medalha de Serviço decorativa para exibires os teus feitos. Ao obteres a tua Medalha de Serviço, poderás recomeçar a subir de patente desde o início e conseguir novamente a patente de General Global, assim como outra medalha.\n\nXP atual: {s:xpcurrent}" "[english]tooltip_xp_have_max_rank" "Congratulations, you have reached Global General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show off your accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through the ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service Medal.\n\nYour current XP is {s:xpcurrent}" "tooltip_xp_how_to_earn" "Ganhas XP completando partidas em qualquer modo e cumprindo missões." "[english]tooltip_xp_how_to_earn" "XP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "tooltip_xp_bonuses_title" "Bónus ativos" "[english]tooltip_xp_bonuses_title" "Your Active Bonuses" "tooltip_xp_bonus_1" "- Bónus semanal de XP adicional disponível!" "[english]tooltip_xp_bonus_1" "- Weekly XP bonus boost available!" "tooltip_xp_bonus_2" "- Recebe um item novo da próxima vez que subires de nível!" "[english]tooltip_xp_bonus_2" "- Get an item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op06" "- Recebe um item de \"%s1\" assim que subires de nível!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op06" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op07" "- Recebe um item de \"%s1\" assim que subires de nível!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op07" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op08" "- Recebe um item de \"%s1\" assim que subires de nível!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op08" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_3" "- O \"XP obtido\" será reduzido até à próxima semana." "[english]tooltip_xp_bonus_3" "- Reduced 'Earned XP' gain until next week." "tooltip_xp_bonus_4" "- Recompensa XP disponível para Investigador da Vigilância!" "[english]tooltip_xp_bonus_4" "- Overwatch Investigator XP reward available!" "tooltip_join_public_lobby" "Entrar em lobby público" "[english]tooltip_join_public_lobby" "Join public lobby" "tooltip_suggested_lobby" "Este lobby só está aberto aos membros do Grupo Steam respetivo." "[english]tooltip_suggested_lobby" "This lobby is only open to its Steam Group members." "tooltip_invite" "Convidar amigo para jogar" "[english]tooltip_invite" "Invite friend to play" "tooltip_Join" "Entrar em partida de amigo" "[english]tooltip_Join" "Join friend" "tooltip_watch" "Ver partida a decorrer" "[english]tooltip_watch" "Watch game in progress" "tooltip_steamprofile" "Ver perfil comunitário" "[english]tooltip_steamprofile" "View community profile" "tooltip_message" "Enviar mensagem" "[english]tooltip_message" "Send message" "tooltip_friendaccept" "Aceitar pedido de amizade" "[english]tooltip_friendaccept" "Accept friend request" "tooltip_friendignore" "Ignorar pedido de amizade" "[english]tooltip_friendignore" "Ignore friend request" "tooltip_removefriend" "Remover amigo" "[english]tooltip_removefriend" "Remove friend" "tooltip_request" "Enviar pedido de amizade" "[english]tooltip_request" "Send friend request" "tooltip_kick_from_lobby" "Expulsar do lobby" "[english]tooltip_kick_from_lobby" "Kick from Lobby" "tooltip_leave_lobby" "Sair do lobby" "[english]tooltip_leave_lobby" "Leave lobby" "tooltip_editprofile" "Editar perfil comunitário" "[english]tooltip_editprofile" "Edit community profile" "tooltip_changecolor" "Mudar cor de preferência" "[english]tooltip_changecolor" "Change Preferred Color" "tooltip_mute" "Arrasta ou clica para mudares o volume da voz" "[english]tooltip_mute" "Drag or click to change voice volume" "tooltip_unmute" "Remover silêncio" "[english]tooltip_unmute" "Unmute" "tooltip_report" "Denunciar" "[english]tooltip_report" "Report" "tooltip_commend" "Elogiar" "[english]tooltip_commend" "Commend" "tooltip_borrowmusickit" "Experimentar kit de música" "[english]tooltip_borrowmusickit" "Borrow music kit" "tooltip_cancelinvite" "Cancelar pedido de amizade pendente" "[english]tooltip_cancelinvite" "Cancel Pending Friend Request" "tooltip_prime_only" "Procurar por uma partida classificatória exclusivamente com outros jogadores Prime. Esta partida irá usar o teu Grupo de Habilidade." "[english]tooltip_prime_only" "Search for a Ranked match exclusively with other Prime players. This match will use your Skill Group." "tooltip_prime_priority" "Dar prioridade a partidas com outros jogadores Prime, mas permitir jogadores Não Prime." "[english]tooltip_prime_priority" "Prioritize matches with other Prime players, but allow non-Prime players." "tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Há pelo menos um membro do lobby sem o estatuto Prime. Para poderem jogar em partidas classificatórias, todos os membros precisam de ter o estatuto Prime. Esta partida irá usar matchmaking baseado no Grupo de Habilidade dos jogadores, mas não irá afetar o seu Grupo de Habilidade nem as suas classificações." "[english]tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Lobby member is not enrolled in Prime. Prime requires all lobby members to be enrolled. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_prime_upgrade_available" "Upgrade de Estatuto Prime disponível" "[english]tooltip_prime_upgrade_available" "Prime status upgrade available" "tooltip_prime_not_enrolled" "O matchmaking de contas Prime (Beta) dá prioridade em colocar na mesma partida jogadores com estatuto Prime.

    Jogadores podem adquirir o estatuto Prime ganhando XP e alcançando o nível 21 \"Tenente\"." "[english]tooltip_prime_not_enrolled" "The Prime Account Matchmaking beta prioritizes matching Prime status players with each other.

    Players become eligible for an upgrade to Prime status by earning XP and reaching Lieutenant Rank 21." "tooltip_prime_not_enrolled_pw" "O matchmaking de contas Prime (Beta) dá prioridade em colocar na mesma partida jogadores com estatuto Prime.

    Contas do Perfect World com identidade confirmada recebem instantaneamente o estatuto Prime no CS:GO." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw" "The Prime Account Matchmaking beta prioritizes matching Prime status players with each other.

    Perfect World accounts with identity verification get instant CS:GO Prime status." "tooltip_prime-playing-offline" "Prime disponível no matchmaking oficial" "[english]tooltip_prime-playing-offline" "Prime is available in Official Matchmaking" "tooltip_reset_defaults" "Restaurar predefinições" "[english]tooltip_reset_defaults" "Restore settings to their defaults" "tooltip_nameable_invalid" "Introduz um nome válido." "[english]tooltip_nameable_invalid" "Please provide a valid name." "tooltip_nameable_remove" "Remover a placa de nome deste item e restaurar assim o nome original." "[english]tooltip_nameable_remove" "Remove the name tag from this item, restoring its original name." "tooltip_save_vanity_model" "Usar esta fação e arma no Painel" "[english]tooltip_save_vanity_model" "Use this faction and weapon on the Dashboard" "tooltip_loadout" "Equipa no teu Equipamento os itens que gostarias de usar numa partida ou exibir no teu perfil." "[english]tooltip_loadout" "Equip items in your Loadout that you would like to use in a match or show on your profile." "tooltip_unequip_flair" "Desequipar este item" "[english]tooltip_unequip_flair" "Unequip this item" "tooltip_prime" "Conta com estatuto Prime" "[english]tooltip_prime" "Prime enabled account" "theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Este grupo de mapas contém Jogos de Guerra." "[english]theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War Games." "gamemode_casual_desc" "Entra e sai de partidas à vontade, usando as regras do modo Casual. Compra armas em cada ronda com o dinheiro ganho e vence a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_casual_desc" "Freely drop in and drop out of games using the Casual ruleset. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_casual_desclist" "· Fogo amigável desligado
    · Colisão entre aliados desligada
    · Recompensa por matar 50% menor
    · Melhor de 15 rondas" "[english]gamemode_casual_desclist" "· Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF
    · 50% kill reward amounts
    · Best out of 15 rounds" "gamemode_casual_descsp" "Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho. Ganha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_casual_descsp" "Buy new weapons each round with money earned. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_casual_descsplist" "· Fogo amigável desligado
    · Colisão entre aliados desligada
    · Recompensa por matar 50% menor
    · Melhor de 15 rondas" "[english]gamemode_casual_descsplist" "· Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF
    · 50% kill reward amounts
    · Best out of 15 rounds" "gamemode_competitive_descsp" "Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho. Ganha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_competitive_descsp" "Buy new weapons each round with money earned. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_competitive_descsplist" "· Fogo amigável ligado
    · Colisão entre aliados ligada
    · Armadura e kits de desativação devem ser comprados
    · Melhor de 30 rondas" "[english]gamemode_competitive_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 30 rounds" "gamemode_competitive_desc" "Compromete-te a jogar uma partida inteira que influencia a tua posição no teu Grupo de Habilidade. Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho e vence a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_competitive_desc" "Commit to a full match that affects your Skill Group. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_competitive_desclist" "· Fogo amigável ligado
    · Colisão entre aliados ligada
    · Armadura e kits de desativação devem ser comprados
    · Melhor de 30 rondas" "[english]gamemode_competitive_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 30 rounds" "gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "Uma partida competitiva 2 contra 2 num mapa com um só local de bomba.

    Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho.
    Ganha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "2 vs 2 Competitive Match on a single-bombsite map.

    Buy new weapons each round with money earned.
    Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Fogo amigável ligado
    · Colisão entre aliados ligada
    · Armadura e kits de desativação devem ser comprados
    · Melhor de 16 rondas" "[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 16 rounds" "gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Compromete-te a jogar uma partida inteira em mapas compactos com rondas curtas. Compra armas em cada ronda com o dinheiro ganho e vence a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Commit to a full match in compact maps with short round times. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Fogo amigável ligado
    · Colisão entre aliados ligada
    · Armadura e kits de desativação devem ser comprados
    · Melhor de 16 rondas" "[english]gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 16 rounds" "gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Compra armas novas em cada ronda com o dinheiro ganho.

    Ganha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Buy new weapons each round with money earned.

    Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Fogo amigável ligado
    · Colisão entre aliados ligada
    · Armadura e kits de desativação devem ser comprados
    · Melhor de 20 rondas
    · Armas só podem ser compradas uma vez por partida" "[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 20 rounds
    · Weapons can only be purchased once per match" "gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Compromete-te a jogar uma partida inteira em que cada arma só pode ser comprada uma vez. As armas podem ser compradas em cada ronda com o dinheiro ganho. Vence as rondas eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Commit to a full match where each weapon can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned. Win rounds by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Fogo amigável ligado
    · Colisão entre aliados ligada
    · Armadura e kits de desativação devem ser comprados
    · Melhor de 20 rondas" "[english]gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 20 rounds" "gamemode_skirmish_descsp" "Experimenta modos de jogo novos em servidores oficiais" "[english]gamemode_skirmish_descsp" "Play new game modes on Official Servers" "Gamemode_skirmish_descsplist" " " "[english]Gamemode_skirmish_descsplist" "" "gamemode_skirmish_desc" "Experimenta modos de jogo novos em servidores oficiais" "[english]gamemode_skirmish_desc" "Play new game modes on Official Servers" "gamemode_skirmish_desclist" " " "[english]gamemode_skirmish_desclist" "" "gamemode_ggprogressive_desc" "Recebes uma arma melhor sempre que matares um inimigo. Ganha a partida sendo o primeiro a matar alguém com a Faca Dourada." "[english]gamemode_ggprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "gamemode_ggprogressive_desclist" "· São dadas armas melhores ao matar inimigos
    · Reentrada em jogo imediata
    · Fogo amigável desligado
    · Colisão entre aliados desligada" "[english]gamemode_ggprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_cooperative_desc" "Completa missões em servidores oficiais. Ganha prémios e XP ao completares os objetivos da missão." "[english]gamemode_cooperative_desc" "Complete missions on official servers. Completing mission objectives earns rewards and XP." "gamemode_cooperative_desclist" "· Elimina inimigos e cumpre os objetivos da missão
    · Reentrada em jogo imediata
    · Fogo amigável desligado
    · Colisão entre aliados desligada" "[english]gamemode_cooperative_desclist" "· Eliminate enemies and follow mission objectives
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_gungameprogressive_desc" "Recebes uma arma melhor sempre que matares um inimigo. Ganha a partida sendo o primeiro a matar alguém com a Faca Dourada." "[english]gamemode_gungameprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "gamemode_gungameprogressive_desclist" "· São dadas armas melhores ao matar inimigos
    · Reentrada em jogo imediata
    · Fogo amigável desligado
    · Colisão entre aliados desligada" "[english]gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_ggbomb_desc" "Recebes armas melhores sempre que matares um inimigo. Ganha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_ggbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_ggbomb_desclist" "· Armas atribuídas no início da ronda
    · Fogo amigável desligado
    · Colisão entre aliados desligada
    · Melhor de 20 rondas" "[english]gamemode_ggbomb_desclist" "· Weapons awarded on round start
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is off
    · Best out of 20 rounds" "gamemode_gungametrbomb_desc" "Recebes armas melhores sempre que matares um inimigo. Ganha a ronda eliminando a outra equipa ou completando o objetivo." "[english]gamemode_gungametrbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Armas atribuídas no início da ronda
    · Fogo amigável desligado
    · Colisão entre aliados desligada
    · Melhor de 20 rondas" "[english]gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Weapons awarded on round start
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is off
    · Best out of 20 rounds" "deathmatch_desc" "Ganha a partida tendo a maioria de pontos no fim. Mortes causadas com armas diferentes valem pontuações diferentes. Tira proveito dos períodos bónus para aumentares a tua pontuação." "[english]deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the end. Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage of the bonus timers to increase your score." "deathmatch_desclist" "· Armas são escolhidas no início com o Menu de Compra.
    · Fogo amigável desligado.
    · Colisão entre aliados desligada.
    · Rondas de 10 minutos." "[english]deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.
    · Friendly fire is OFF.
    · Team collision is off.
    · 10 minute rounds." "gamemode_deathmatch_desc" "Ganha a partida tendo a maioria de pontos no fim. Mortes causadas com armas diferentes valem pontuações diferentes. Tira proveito dos períodos bónus para aumentares a tua pontuação." "[english]gamemode_deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the end. Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage of the bonus timers to increase your score." "gamemode_deathmatch_desclist" "· Armas são escolhidas no início com o Menu de Compra.
    · Fogo amigável desligado.
    · Colisão entre aliados desligada.
    · Rondas de 10 minutos." "[english]gamemode_deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.
    · Friendly fire is OFF.
    · Team collision is off.
    · 10 minute rounds." "BuyMenu_Pistols" "PISTOLAS" "[english]BuyMenu_Pistols" "PISTOLS" "BuyMenu_HeavyWeapons" "PESADAS" "[english]BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY" "BuyMenu_Rifles" "ESPINGARDAS" "[english]BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "BuyMenu_Equipment" "DIVERSOS" "[english]BuyMenu_Equipment" "GEAR" "BuyMenu_Loadouts" "EQUIPAMENTOS" "[english]BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "BuyMenu_SMGs" "SUB METRALHADORAS" "[english]BuyMenu_SMGs" "SMGs" "BuyMenu_CQB" "Corpo a Corpo" "[english]BuyMenu_CQB" "CQB" "BuyMenu_Grenades" "GRANADAS" "[english]BuyMenu_Grenades" "GRENADES" "BuyMenu_Flair" "DECORAÇÃO" "[english]BuyMenu_Flair" "DISPLAY" "BuyMenu_Melee" "CORPO A CORPO" "[english]BuyMenu_Melee" "MELEE" "BuyMenu_Firepower" "POTÊNCIA DE FOGO" "[english]BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER" "BuyMenu_Damage" "DANO" "[english]BuyMenu_Damage" "DAMAGE" "BuyMenu_FireRate" "FREQUÊNCIA DE DISPARO" "[english]BuyMenu_FireRate" "FIRERATE" "BuyMenu_Accuracy" "CONTROLO DO RECUO" "[english]BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL" "BuyMenu_Movement" "MOBILIDADE" "[english]BuyMenu_Movement" "MOBILITY" "BuyMenu_ArmorPen" "PENETRAÇÃO DE ARMADURA" "[english]BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION" "BuyMenu_Range" "ALCANCE PRECISO" "[english]BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE" "BuyMenu_AmmoLabel" "MUNIÇÃO" "[english]BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO" "BuyMenu_SpecialLabel" "ESPECIAL" "[english]BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL" "BuyMenu_CountryLabel" "PAÍS" "[english]BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY" "BuyMenu_Penetration" "PENETRAÇÃO" "[english]BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER" "BuyMenu_Penetration_None" "Nenhum" "[english]BuyMenu_Penetration_None" "None" "BuyMenu_KillAward" "PRÉMIO P/ MATAR" "[english]BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD" "BuyMenu_KillAward_Default" "Predefinição" "[english]BuyMenu_KillAward_Default" "Default" "BuyMenu_KillAward_None" "Nenhum" "[english]BuyMenu_KillAward_None" "None" "BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 pontos" "[english]BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points" "BuyMenu_Cost" "PREÇO" "[english]BuyMenu_Cost" "COST" "BuyMenu_Tagging" "PODER DE PARAGEM" "[english]BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER" "BuyMenu_Stars_1" "★" "[english]BuyMenu_Stars_1" "★" "BuyMenu_Stars_0" "☆" "[english]BuyMenu_Stars_0" "☆" "BuyMenu_Title" "Selecionar arma" "[english]BuyMenu_Title" "Select Weapon" "BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Compra automática" "[english]BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Auto Buy" "BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_BuyRandom" "Obter armas aleatórias" "[english]BuyMenu_BuyRandom" "Get Random Weapons" "BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Recomprar anteriores" "[english]BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Re-Buy Previous" "BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}" "[english]BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}" "BuyMenu_Buyprev_dm" " " "[english]BuyMenu_Buyprev_dm" "" "BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Voltar" "[english]BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Back" "BuyMenu_Done" "${cancel} Fechar" "[english]BuyMenu_Done" "${cancel} Close" "BuyMenu_SelectWeapon" "Selecionar\narma" "[english]BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon" "BuyMenu_Inventory" "Inventário" "[english]BuyMenu_Inventory" "Inventory" "BuyMenu_CurrentInventory" "Inventário atual" "[english]BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory" "BuyMenu_LoadoutNumber" "Predefinição %s1" "[english]BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1" "BuyMenu_TimerText" "Tempo de compra restante" "[english]BuyMenu_TimerText" "Buy Time Remaining" "BuyMenu_ImmunityTimerText" "Tempo de imunidade restante" "[english]BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Remaining" "BuyMenu_OutOfTime" "O período de compra de %s1 segundos terminou" "[english]BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired" "BuyMenu_YoureOutOfTime" "O teu tempo de compra esgotou" "[english]BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired" "BuyMenu_NotInBuyZone" "Saíste da zona de compra" "[english]BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone" "BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "Não podes comprar durante uma ronda" "[english]BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave" "BuyMenu_CantBuy" "Não é possível comprar" "[english]BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy" "BuyMenu_Header" "MENU DE COMPRA" "[english]BuyMenu_Header" "BUY MENU" "BuyMenu_WeaponClass" "MENU DE SELEÇÃO DE ARMAS" "[english]BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU" "BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Só podes transportar %s1 granadas" "[english]BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades" "BuyMenu_MaxItemsOfType" "Só podes transportar %s1 deste tipo" "[english]BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type" "BuyMenu_AlreadyCarrying" "No inventário atual." "[english]BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory." "BuyMenu_NotAllowedByMap" "Não permitido neste tipo de mapa" "[english]BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type" "BuyMenu_NotAllowedByMode" "Não permitido neste modo de jogo" "[english]BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode" "BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Não permitido na tua equipa atual" "[english]BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team" "BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Já compraste \"%s1\" nesta partida" "[english]BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this match" "BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Não podes usar espingardas com a Proteção Pesada." "[english]BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be used with Rifles." "BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Não pode ser comprado nesta partida" "[english]BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Not purchasable in this match" "BuyMenu_AlreadyOwned" "Já tens isto" "[english]BuyMenu_AlreadyOwned" "You already own this" "BuyMenu_AlreadyPurchased" "Não podes comprar mais nesta ronda" "[english]BuyMenu_AlreadyPurchased" "You cannot purchase any more this round" "BuyMenu_InCooldown" "Reabastecimento em {d:rounds} rondas" "[english]BuyMenu_InCooldown" "Resupply in {d:rounds} rounds" "buymenu_tooltip_damage" "Dano infligido por disparo antes de qualquer redução por armadura ou longo alcance." "[english]buymenu_tooltip_damage" "Damage dealt per shot before any armor or long range reductions." "buymenu_tooltip_firerate" "Máximo de disparos por segundo." "[english]buymenu_tooltip_firerate" "Maximum shots fired per second." "buymenu_tooltip_accuracy" "Agrupamento de balas quando disparadas rapidamente." "[english]buymenu_tooltip_accuracy" "Bullet grouping when fired rapidly." "buymenu_tooltip_range" "O impacto do primeiro disparo irá ocorrer num diâmetro de 30 cm dentro deste alcance." "[english]buymenu_tooltip_range" "First shot will fall inside a 30cm diameter within this range." "buymenu_tooltip_armorpen" "A eficácia contra oponentes com armadura." "[english]buymenu_tooltip_armorpen" "Effectiveness versus armored opponents." "buymenu_tooltip_penetration" "A eficácia ao disparar através de paredes e outros objetos." "[english]buymenu_tooltip_penetration" "Effectiveness when firing through walls and other cover." "buymenu_tooltip_tagging" "A redução da velocidade aplicada em inimigos ao serem atingidos." "[english]buymenu_tooltip_tagging" "Movement speed reduction applied to enemies being hit." "BuyMenu_InfoOrigin_glock" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_glock" "" "BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Disparo de rajada 3x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire" "BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "" "BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "" "BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_elite" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_elite" "" "BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_p250" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_p250" " " "BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "" "BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" " " "BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "" "BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_p90" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_p90" "" "BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_famas" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_famas" "" "BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Disparo de rajada 3x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire" "BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "" "BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silenciador" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer" "BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "" "BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silenciador" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer" "BuyMenu_InfoOrigin_aug" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_aug" "" "BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "" "BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "BuyMenu_InfoOrigin_awp" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_awp" "" "BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "" "BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_m249" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m249" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_negev" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_negev" "" "BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_nova" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_nova" "" "BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "" "BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_tec9" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_tec9" " " "BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_scar20" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_scar20" " " "BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "" "BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Disparo rápido" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire" "BuyMenu_InfoDescription_taser" "Uma arma de curto alcance, de um único disparo, que administra uma dose letal de eletricidade no alvo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that delivers a lethal dose of electricity to the target." "BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Um dispositivo de distração que pode ser usado para simular o disparo de armas." "[english]BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used to simulate weapons discharge." "BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Proteção para o corpo contra projéteis e explosivos." "[english]BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and explosives." "BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Proteção para o corpo e cabeça contra projéteis e explosivos." "[english]BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against projectiles and explosives." "BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Proporciona proteção elevada contra projéteis e explosivos, mas reduz a velocidade.

    ATENÇÃO: Não podes usar espingardas enquanto tiveres a Proteção Pesada equipada." "[english]BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection against projectiles and explosives, at the expense of speed.

    NOTE: Cannot use rifles with the Heavy Assault Suit." "BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Uma arma explosiva e incendiária que cobre o ponto de impacto com chamas por pouco tempo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Um dispositivo explosivo e incendiário que cobre o ponto de impacto com chamas por pouco tempo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Um dispositivo de distração que pode ser usado para fornecer proteção temporária e assim permitir a deslocação de um lado para o outro." "[english]BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be used to provide temporary cover for moving from place to place." "BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Causa um ruído intenso e uma luz cegante quando atirada ao inimigo (puxar cavilha primeiro). Útil para causar distrações antes de entrar numa área." "[english]BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before entering an area." "BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Um dispositivo explosivo. Puxa a cavilha, larga a alavanca e atira-o." "[english]BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the pin, release the spoon and throw." "BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Um kit de desativação utilizado para acelerar o processo de desarme de bombas." "[english]BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed up the bomb defusal process." "BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Um kit de resgate que é usado para acelerar o processo de resgate de reféns." "[english]BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed up the hostage rescue process." "Scoreboard_ping" " " "[english]Scoreboard_ping" "" "Scoreboard_status" " " "[english]Scoreboard_status" "" "Scoreboard_avatar" " " "[english]Scoreboard_avatar" "" "Scoreboard_name" " " "[english]Scoreboard_name" "" "Scoreboard_name_and_commendations" " " "[english]Scoreboard_name_and_commendations" "" "Scoreboard_rank" " " "[english]Scoreboard_rank" "" "Scoreboard_skillgroup" " " "[english]Scoreboard_skillgroup" "" "Scoreboard_coin" " " "[english]Scoreboard_coin" "" "Scoreboard_money" "Dinheiro" "[english]Scoreboard_money" "Money" "Scoreboard_kills" "V" "[english]Scoreboard_kills" "K" "Scoreboard_assists" "A" "[english]Scoreboard_assists" "A" "Scoreboard_deaths" "M" "[english]Scoreboard_deaths" "D" "Scoreboard_mvps" "MVP" "[english]Scoreboard_mvps" "MVP" "Scoreboard_score" "Pontos" "[english]Scoreboard_score" "Score" "Scoreboard_flair" " " "[english]Scoreboard_flair" "" "Scoreboard_lifetime" " " "[english]Scoreboard_lifetime" "" "Scoreboard_hsp" "%HS" "[english]Scoreboard_hsp" "HS%" "Scoreboard_3k" "3V" "[english]Scoreboard_3k" "3K" "Scoreboard_4k" "4V" "[english]Scoreboard_4k" "4K" "Scoreboard_5k" "5V" "[english]Scoreboard_5k" "5K" "Scoreboard_adr" "MDR" "[english]Scoreboard_adr" "ADR" "Scoreboard_kdr" "V/M" "[english]Scoreboard_kdr" "K/D" "Scoreboard_utilitydamage" "U" "[english]Scoreboard_utilitydamage" "UD" "Scoreboard_enemiesflashed" "F" "[english]Scoreboard_enemiesflashed" "EF" "Scoreboard_gglevel" "Nvl" "[english]Scoreboard_gglevel" "Lvl" "Scoreboard_ping_tooltip" "Ping" "[english]Scoreboard_ping_tooltip" "Ping" "Scoreboard_status_tooltip" " " "[english]Scoreboard_status_tooltip" "" "Scoreboard_avatar_tooltip" " " "[english]Scoreboard_avatar_tooltip" "" "Scoreboard_name_tooltip" " " "[english]Scoreboard_name_tooltip" "" "Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" " " "[english]Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" "" "Scoreboard_rank_tooltip" " " "[english]Scoreboard_rank_tooltip" "" "Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Grupo de Habilidade" "[english]Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Skill Group" "Scoreboard_coin_tooltip" " " "[english]Scoreboard_coin_tooltip" "" "Scoreboard_money_tooltip" " " "[english]Scoreboard_money_tooltip" "" "Scoreboard_kills_tooltip" "Total de vítimas" "[english]Scoreboard_kills_tooltip" "Total Kills" "Scoreboard_assists_tooltip" "Total de assistências" "[english]Scoreboard_assists_tooltip" "Total Assists" "Scoreboard_deaths_tooltip" "Total de mortes" "[english]Scoreboard_deaths_tooltip" "Total Deaths" "Scoreboard_mvps_tooltip" " " "[english]Scoreboard_mvps_tooltip" "" "Scoreboard_score_tooltip" " " "[english]Scoreboard_score_tooltip" "" "Scoreboard_flair_tooltip" " " "[english]Scoreboard_flair_tooltip" "" "Scoreboard_lifetime_tooltip" " " "[english]Scoreboard_lifetime_tooltip" "" "Scoreboard_hsp_tooltip" "% de tiros na cabeça" "[english]Scoreboard_hsp_tooltip" "Headshot Percentage" "Scoreboard_3k_tooltip" "Rondas com 3 vítimas" "[english]Scoreboard_3k_tooltip" "3-kill rounds" "Scoreboard_4k_tooltip" "Rondas com 4 vítimas" "[english]Scoreboard_4k_tooltip" "4-kill rounds" "Scoreboard_5k_tooltip" "Rondas com 5 vítimas" "[english]Scoreboard_5k_tooltip" "5-kill rounds" "Scoreboard_adr_tooltip" "Média de dano por ronda" "[english]Scoreboard_adr_tooltip" "Average Damage per Round" "Scoreboard_kdr_tooltip" "Proporção vítimas/mortes" "[english]Scoreboard_kdr_tooltip" "Kill-Death Ratio" "Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Dano causado com utilitários" "[english]Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Utility Damage" "Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Inimigos cegados com Flashbangs" "[english]Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Enemies Flashed" "Scoreboard_gglevel_tooltip" "Nível (Corrida às Armas)" "[english]Scoreboard_gglevel_tooltip" "Arms Race Level" "scoreboard_cyclestats_button" "Mais estatísticas..." "[english]scoreboard_cyclestats_button" "More stats..." "Scoreboard_ListeningTo" "A ouvir: " "[english]Scoreboard_ListeningTo" "Listening to: " "Scoreboard_Time_Timeout" "Pausa - {s:team_name} ({s:s_gametime_time})" "[english]Scoreboard_Time_Timeout" "{s:team_name} TO {s:s_gametime_time}" "Time_Clean" "{s:s_gametime_time}" "[english]Time_Clean" "{s:s_gametime_time}" "Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} em" "[english]Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} in" "Time_NextMatchIn" "Próxima partida" "[english]Time_NextMatchIn" "Next match" "Time_MapShutdownIn" "Encerramento" "[english]Time_MapShutdownIn" "Shutdown" "Time_OvertimeIn" "Prolongamento retomado" "[english]Time_OvertimeIn" "Overtime resumes" "Time_TeamSwitchIn" "Troca de equipas" "[english]Time_TeamSwitchIn" "Team switch" "Time_MatchStartIn" "Início da partida" "[english]Time_MatchStartIn" "Match start" "Time_MapVoteEndIn" "Fim da votação para o mapa" "[english]Time_MapVoteEndIn" "Map vote end" "Time_Remaining" " " "[english]Time_Remaining" "" "Time_Elapsed" "Decorrido" "[english]Time_Elapsed" "Elapsed" "Time_Rounds_Remaining" "Rondas restantes" "[english]Time_Rounds_Remaining" "Rounds left" "Time_Freezetime" "Imobilização" "[english]Time_Freezetime" "Freeze time" "Time_Warmup" "Aquecimento" "[english]Time_Warmup" "Warmup" "Time_Bomb_Planted" "Bomba armada" "[english]Time_Bomb_Planted" "Bomb planted" "Scoreboard_Player" "1 jogador" "[english]Scoreboard_Player" "1 Player" "Scoreboard_Players" "Jogadores vivos: {d:num_alive}/{d:num_players}" "[english]Scoreboard_Players" "Players Alive: {d:num_alive}/{d:num_players}" "Scoreboard_1st" "1º" "[english]Scoreboard_1st" "1st" "Scoreboard_2nd" "2º" "[english]Scoreboard_2nd" "2nd" "Scoreboard_Overtime" "Prolongamento" "[english]Scoreboard_Overtime" "Overtime" "Scoreboard_OvertimeHalftime" "Intervalo do prolongamento" "[english]Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission" "Scoreboard_Overtime1stHalf" "1ª parte do prolongamento" "[english]Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half" "Scoreboard_Overtime2ndHalf" "2ª parte do prolongamento" "[english]Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half" "Scoreboard_Final_Won" "Os {s:winning_team} venceram a partida!" "[english]Scoreboard_Final_Won" "{s:winning_team} won the match!" "Scoreboard_Final_Surrendered" "Os {s:losing_team} renderam-se. Os {s:winning_team} venceram a partida!" "[english]Scoreboard_Final_Surrendered" "{s:losing_team} surrendered. {s:winning_team} won the match!" "Scoreboard_Final_Tie" "Os {s:winning_team} e os {s:losing_team} empataram!" "[english]Scoreboard_Final_Tie" "{s:winning_team} and {s:losing_team} have tied!" "Scoreboard_GG_The_Winner" "{s:winning_player} é o vencedor!" "[english]Scoreboard_GG_The_Winner" "{s:winning_player} is the winner!" "eom-win" "PONTUAÇÕES" "[english]eom-win" "SCOREBOARD" "eom-podium" "RECONHECIMENTOS" "[english]eom-podium" "ACCOLADES" "eom-voting" "VOTAÇÃO" "[english]eom-voting" "VOTING" "eom-victory" "VITÓRIA!" "[english]eom-victory" "VICTORY!" "eom-defeat" "DERROTA!" "[english]eom-defeat" "DEFEAT!" "eom-tie" "EMPATE" "[english]eom-tie" "TIE" "eom-your-position" "Ficaste em {s:eom_place}" "[english]eom-your-position" "You placed {s:eom_place}" "eom-you-won" "GANHASTE!" "[english]eom-you-won" "YOU WON!" "Scoreboard_Tooltip_Casualties" "sobreviventes" "[english]Scoreboard_Tooltip_Casualties" "survivors" "Scoreboard_versus" "vs" "[english]Scoreboard_versus" "vs" "Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}] Usar cursor" "[english]Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}] Enable Cursor" "teams_pip_rounds_won" "Rondas ganhas" "[english]teams_pip_rounds_won" "Rounds Won" "gamephase_0" "Aquecimento" "[english]gamephase_0" "Warmup" "gamephase_1" "Partida" "[english]gamephase_1" "Match" "gamephase_2" "1ª parte" "[english]gamephase_2" "First half" "gamephase_3" "2ª parte" "[english]gamephase_3" "Second half" "gamephase_4" "Intervalo" "[english]gamephase_4" "Half-time" "gamephase_5" "Fim da partida" "[english]gamephase_5" "End of match" "gamephase_2_short" "1ªP" "[english]gamephase_2_short" "1st" "gamephase_3_short" "2ªP" "[english]gamephase_3_short" "2nd" "eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}" "[english]eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}" "eom_CompWins" "Vitórias" "[english]eom_CompWins" "Matches Won" "eom_CompWins_No_Skill_Group" "Vence {d:missing_wins} partidas para revelares o teu Grupo de Habilidade." "[english]eom_CompWins_No_Skill_Group" "Win {d:missing_wins} matches to display your Skill Group." "eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "O teu Grupo de Habilidade expirou devido a inatividade, vence 1 partida para que volte a aparecer." "[english]eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "Your Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "eom_skillgroup_up_string" "Estás num Grupo de Habilidade novo!" "[english]eom_skillgroup_up_string" "You have a new Skill Group!" "RankName_0" "Sem classificação" "[english]RankName_0" "Not Ranked" "RankName_1" "Prata I" "[english]RankName_1" "Silver I" "RankName_2" "Prata II" "[english]RankName_2" "Silver II" "RankName_3" "Prata III" "[english]RankName_3" "Silver III" "RankName_4" "Prata IV" "[english]RankName_4" "Silver IV" "RankName_5" "Prata de Elite" "[english]RankName_5" "Silver Elite" "RankName_6" "Prata de Elite (Mestre)" "[english]RankName_6" "Silver Elite Master" "RankName_7" "Ouro I" "[english]RankName_7" "Gold Nova I" "RankName_8" "Ouro II" "[english]RankName_8" "Gold Nova II" "RankName_9" "Ouro III" "[english]RankName_9" "Gold Nova III" "RankName_10" "Ouro (Mestre)" "[english]RankName_10" "Gold Nova Master" "RankName_11" "Guardião Mestre I" "[english]RankName_11" "Master Guardian I" "RankName_12" "Guardião Mestre II" "[english]RankName_12" "Master Guardian II" "RankName_13" "Guardião Mestre de Elite" "[english]RankName_13" "Master Guardian Elite" "RankName_14" "Guardião Mestre Exímio" "[english]RankName_14" "Distinguished Master Guardian" "RankName_15" "Águia Lendária" "[english]RankName_15" "Legendary Eagle" "RankName_16" "Águia Lendária (Mestre)" "[english]RankName_16" "Legendary Eagle Master" "RankName_17" "Mestre Supremo Primeira Classe" "[english]RankName_17" "Supreme Master First Class" "RankName_18" "A Elite Global" "[english]RankName_18" "The Global Elite" "XP_RankName_0" " " "[english]XP_RankName_0" "" "XP_RankName_1" "Recruta" "[english]XP_RankName_1" "Recruit" "XP_RankName_2" "Soldado" "[english]XP_RankName_2" "Private" "XP_RankName_3" "Soldado" "[english]XP_RankName_3" "Private" "XP_RankName_4" "Soldado" "[english]XP_RankName_4" "Private" "XP_RankName_5" "Cabo" "[english]XP_RankName_5" "Corporal" "XP_RankName_6" "Cabo" "[english]XP_RankName_6" "Corporal" "XP_RankName_7" "Cabo" "[english]XP_RankName_7" "Corporal" "XP_RankName_8" "Cabo" "[english]XP_RankName_8" "Corporal" "XP_RankName_9" "Sargento" "[english]XP_RankName_9" "Sergeant" "XP_RankName_10" "Sargento" "[english]XP_RankName_10" "Sergeant" "XP_RankName_11" "Sargento" "[english]XP_RankName_11" "Sergeant" "XP_RankName_12" "Sargento" "[english]XP_RankName_12" "Sergeant" "XP_RankName_13" "Primeiro Sargento" "[english]XP_RankName_13" "Master Sergeant" "XP_RankName_14" "Primeiro Sargento" "[english]XP_RankName_14" "Master Sergeant" "XP_RankName_15" "Primeiro Sargento" "[english]XP_RankName_15" "Master Sergeant" "XP_RankName_16" "Primeiro Sargento" "[english]XP_RankName_16" "Master Sergeant" "XP_RankName_17" "Sargento-mor" "[english]XP_RankName_17" "Sergeant Major" "XP_RankName_18" "Sargento-mor" "[english]XP_RankName_18" "Sergeant Major" "XP_RankName_19" "Sargento-mor" "[english]XP_RankName_19" "Sergeant Major" "XP_RankName_20" "Sargento-mor" "[english]XP_RankName_20" "Sergeant Major" "XP_RankName_21" "Tenente" "[english]XP_RankName_21" "Lieutenant" "XP_RankName_22" "Tenente" "[english]XP_RankName_22" "Lieutenant" "XP_RankName_23" "Tenente" "[english]XP_RankName_23" "Lieutenant" "XP_RankName_24" "Tenente" "[english]XP_RankName_24" "Lieutenant" "XP_RankName_25" "Capitão" "[english]XP_RankName_25" "Captain" "XP_RankName_26" "Capitão" "[english]XP_RankName_26" "Captain" "XP_RankName_27" "Capitão" "[english]XP_RankName_27" "Captain" "XP_RankName_28" "Capitão" "[english]XP_RankName_28" "Captain" "XP_RankName_29" "Major" "[english]XP_RankName_29" "Major" "XP_RankName_30" "Major" "[english]XP_RankName_30" "Major" "XP_RankName_31" "Major" "[english]XP_RankName_31" "Major" "XP_RankName_32" "Major" "[english]XP_RankName_32" "Major" "XP_RankName_33" "Coronel" "[english]XP_RankName_33" "Colonel" "XP_RankName_34" "Coronel" "[english]XP_RankName_34" "Colonel" "XP_RankName_35" "Coronel" "[english]XP_RankName_35" "Colonel" "XP_RankName_36" "Brigadeiro-general" "[english]XP_RankName_36" "Brigadier General" "XP_RankName_37" "Major-general" "[english]XP_RankName_37" "Major General" "XP_RankName_38" "Tenente-general" "[english]XP_RankName_38" "Lieutenant General" "XP_RankName_39" "General" "[english]XP_RankName_39" "General" "XP_RankName_40" "General Global" "[english]XP_RankName_40" "Global General" "XP_Bonus_RankUp_Old" "Atual" "[english]XP_Bonus_RankUp_Old" "Current" "XP_Bonus_RankUp_0" " " "[english]XP_Bonus_RankUp_0" "" "XP_Bonus_RankUp_1" "Obtido" "[english]XP_Bonus_RankUp_1" "Earned" "XP_Bonus_RankUp_2" "Obtido" "[english]XP_Bonus_RankUp_2" "Earned" "XP_Bonus_RankUp_3" "Bónus semanal" "[english]XP_Bonus_RankUp_3" "Weekly Bonus" "XP_Bonus_RankUp_4" "Recompensa da Vigilância" "[english]XP_Bonus_RankUp_4" "Overwatch Reward" "XP_Bonus_RankUp_5" "Bónus semanal (Vigilância)" "[english]XP_Bonus_RankUp_5" "Weekly Bonus (Overwatch)" "XP_Bonus_RankUp_6" "Missão cumprida" "[english]XP_Bonus_RankUp_6" "Mission Completion" "XP_Bonus_RankUp_7" "Bónus da missão" "[english]XP_Bonus_RankUp_7" "Mission Bonus" "XP_Bonus_RankUp_8" "Missão Relâmpago" "[english]XP_Bonus_RankUp_8" "Blitz Mission" "XP_Bonus_RankUp_9" "Operação" "[english]XP_Bonus_RankUp_9" "Operation" "XP_Bonus_RankUp_10" "Operação" "[english]XP_Bonus_RankUp_10" "Operation" "XP_Bonus_RankUp_51" "Obtido (Reduzido)" "[english]XP_Bonus_RankUp_51" "Earned (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_52" "Obtido (Reduzido)" "[english]XP_Bonus_RankUp_52" "Earned (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_54" "Vigilância (Reduzido)" "[english]XP_Bonus_RankUp_54" "Overwatch (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_58" "Missão Relâmpago (Reduzido)" "[english]XP_Bonus_RankUp_58" "Blitz Mission (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_59" "Operação (Esgotado)" "[english]XP_Bonus_RankUp_59" "Operation (Exhausted)" "XP_Bonus_RankUp_81" "Obtido (Soldado)" "[english]XP_Bonus_RankUp_81" "Earned (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_82" "Obtido (Soldado)" "[english]XP_Bonus_RankUp_82" "Earned (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_88" "Missão Relâmpago (Soldado)" "[english]XP_Bonus_RankUp_88" "Blitz Mission (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_Total" "Total {d:xp} " "[english]XP_Bonus_RankUp_Total" "Total {d:xp} " "XP_Bonus_RankUp_Remain" "Faltam-te {d:xp} para %s3 - Nível %s2" "[english]XP_Bonus_RankUp_Remain" " {d:xp} Needed For %s3 Rank %s2" "XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "Faltam-te {d:xp} para Nível %s2 + item %s3" "[english]XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " {d:xp} Needed For Rank %s2 + %s3 Drop" "XP_Current_Rank" "A tua patente atual é: {s:rank_current}." "[english]XP_Current_Rank" "Your current rank is {s:rank_current}." "XP_New_Rank" "A tua patente nova é: {s:rank_new}." "[english]XP_New_Rank" "Your new rank is {s:rank_new}." "XP_RankName_Display" "{s:name} Nível {d:level}" "[english]XP_RankName_Display" "{s:name} Rank {d:level}" "XP_RankName_Display_Rank" "Nível {d:level}" "[english]XP_RankName_Display_Rank" "Rank {d:level}" "statleader_damage" "• Mais dano causado" "[english]statleader_damage" "• Most damaged applied" "statleader_kills" "• Mais vítimas" "[english]statleader_kills" "• Most kills" "statleader_assists" "• Mais assistências" "[english]statleader_assists" "• Most assists" "statleader_deaths" "• Morreu mais vezes" "[english]statleader_deaths" "• Most deaths" "statleader_adr" "• Maior média de dano por ronda" "[english]statleader_adr" "• Highest Average Damage per Round" "statleader_3k" "• Mais rondas com 3 vítiams" "[english]statleader_3k" "• Most 3-kill rounds" "statleader_4k" "• Mais rondas com 4 vítimas" "[english]statleader_4k" "• Most 4-kill rounds" "statleader_5k" "• Mais rondas com 5 vítimas" "[english]statleader_5k" "• Most aces" "statleader_headshotkill" "• Mais tiros letais na cabeça" "[english]statleader_headshotkill" "• Most headshot kills" "statleader_hsp" "• Maior percentagem de tiros na cabeça" "[english]statleader_hsp" "• Highest headshot percentage" "statleader_worth" "• Maior valor monetário" "[english]statleader_worth" "• Worth the most money" "statleader_saved" "• Poupou mais dinheiro" "[english]statleader_saved" "• Saved the most cash" "statleader_killreward" "• Ganhou mais recompensas por matar inimigos" "[english]statleader_killreward" "• Earned the most kill rewards" "statleader_cashearned" "• Mais dinheiro ganho" "[english]statleader_cashearned" "• Most cash earned" "statleader_livetime" "• Viveu mais tempo" "[english]statleader_livetime" "• Lived the longest" "statleader_objective" "• Mais objetivos cumpridos" "[english]statleader_objective" "• Most objectives completed" "statleader_utilitydamage" "• Mais dano de utilitários causado" "[english]statleader_utilitydamage" "• Most utility damage applied" "statleader_enemiesflashed" "• Mais inimigos cegados" "[english]statleader_enemiesflashed" "• Most enemies flashed" "Panorama_winpanel_mvp_award" "MVP: {s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award" "MVP: {s:mvp}" "Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "MVP: {s:mvp} por mais eliminações" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "MVP: {s:mvp} for most eliminations" "Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: {s:mvp} por armar a bomba" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: {s:mvp} for planting the bomb" "Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: {s:mvp} por desarmar a bomba" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: {s:mvp} for defusing the bomb" "Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: {s:mvp} por resgatar um refém" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: {s:mvp} for extracting a hostage" "Panorama_winpanel_mvp_award_score" "MVP: {s:mvp} por conseguir mais pontos" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_score" "MVP: {s:mvp} for highest score" "Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}" "Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "Alcançaste {d:rank_increase} novas classificações!" "[english]Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved {d:rank_increase} new ranks!" "Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} ({s:current_rank_cat})" "[english]Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} ({s:current_rank_cat})" "WatchMenu_Watch" "Assistir" "[english]WatchMenu_Watch" "Watch" "WatchMenu_Tournament_Versus" "vs" "[english]WatchMenu_Tournament_Versus" "vs" "WatchMenu_Outcome_Tied" "Empate" "[english]WatchMenu_Outcome_Tied" "Tied" "WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abandono" "[english]WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abandoned" "WatchMenu_Outcome_Won" " Vitória" "[english]WatchMenu_Outcome_Won" " Victory" "WatchMenu_Outcome_Lost" "Derrota" "[english]WatchMenu_Outcome_Lost" "Loss" "WatchMenu_Expand_Match_Menu" "Mais" "[english]WatchMenu_Expand_Match_Menu" "More" "WatchMenu_Get_Share_Link" "Copiar código de partilha da partida" "[english]WatchMenu_Get_Share_Link" "Copy match sharing code" "WatchMenu_Share_Link_Copied" "Link copiado para a área de transferência" "[english]WatchMenu_Share_Link_Copied" "Copied link to clipboard" "WatchMenu_Download_Demo" "Transferir demo" "[english]WatchMenu_Download_Demo" "Download demo to watch" "WatchMenu_Watch_Live" "Ver em direto" "[english]WatchMenu_Watch_Live" "Watch Live" "WatchMenu_Watch_Highlights" "Ver destaques" "[english]WatchMenu_Watch_Highlights" "Watch Highlights" "WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Ver destaques de {s:playerNameTitle}" "[english]WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s highlights" "WatchMenu_Delete" "Eliminar ficheiros demo locais" "[english]WatchMenu_Delete" "Delete local demo files" "WatchMenu_Downloading" "A transferir" "[english]WatchMenu_Downloading" "Downloading" "WatchMenu_Info_Download_Failed" "Download incompleto" "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed" "Download Incomplete" "WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Tentar retransferir ficheiros demo?" "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Attempt to re-download demo files?" "WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "O download não foi concluído. A tabela de pontuações está disponível mas não podes ver a partida." "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "The download did not complete. Scoreboard information is available but you cannot watch the match." "WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "
    • Vê as partidas e usa os teus autocolantes de equipas para fazeres prognósticos para a fase de grupos e os playoffs.
    • Sempre que acertares, vais ganhar pontos para um Troféu Pick'em que pode ser apresentado no teu avatar no CS:GO e no teu perfil do Steam.
    • Podes fazer prognósticos para a fase de grupos até ao início da mesma.
    • Podes fazer prognósticos para os playoffs até ao início dos mesmos.
    " "[english]WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "
    • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff Stages.
    • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
    • You can make Group Stage Predictions until the Group Stage begins.
    • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
    " "WatchMenu_Viewer" "Espectador" "[english]WatchMenu_Viewer" "Viewer" "WatchMenu_Viewers" "Espectadores" "[english]WatchMenu_Viewers" "Viewers" "WatchMenu_FirstHalf" "1ª parte" "[english]WatchMenu_FirstHalf" "First Half" "WatchMenu_SecondHalf" "2ª parte" "[english]WatchMenu_SecondHalf" "Second Half" "WatchMenu_Overtime" "Prolongamento" "[english]WatchMenu_Overtime" "Overtime" "MatchInfo_FirstRound" "1ª ronda" "[english]MatchInfo_FirstRound" "1st Round" "MatchInfo_Halftime" "Intervalo" "[english]MatchInfo_Halftime" "Halftime" "MatchInfo_Overtime" "Prolongamento" "[english]MatchInfo_Overtime" "Overtime" "MatchInfo_RoundDataTitle" "Desempenho de {s:playerNameTitle} nas rondas" "[english]MatchInfo_RoundDataTitle" "{s:playerNameTitle}'s Round Performance" "MatchInfo_Date" "{s:day} {s:month}" "[english]MatchInfo_Date" "{s:month} {s:day}" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "Out" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "Oct" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "Nov" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "Nov" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "Mar" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "Mar" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "Abr" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "Apr" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "Abr" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "Apr" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "Jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "Jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "Jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "Jan" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "Jan" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "Jan" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "Jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "Jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "Jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "Jul" "WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Resumos de Ligas de Sonho e Desafios Pick'Em disponíveis em breve." "[english]WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Display of past Pick'Em and Fantasy games coming soon." "Panorama_Overwatch_Downloading" "A transferir ficheiros do caso..." "[english]Panorama_Overwatch_Downloading" "Downloading case files..." "Panorama_Overwatch_Review" "Avaliar um caso demora aproximadamente 10 minutos." "[english]Panorama_Overwatch_Review" "Reviewing a case takes approximately 10 minutes." "Panorama_Overwatch_Welcome" "Bem-vindo à Vigilância" "[english]Panorama_Overwatch_Welcome" "Welcome to Overwatch" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "A Vigilância é um método de regulação para a comunidade do CS:GO, usado por jogadores qualificados e experientes (Investigadores) para analisarem denúncias de comportamento indevido, determinarem se as denúncias são válidas e banirem temporariamente jogadores, se necessário.\n\nAo participares, ser-te-á apresentada uma repetição (de aprox. 10 minutos) de um jogador suspeito de comportamento perturbador e a oportunidade de decidires o veredito no fim." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "The Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of the community ('investigators') to review reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "1º passo" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "Step 1" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Clica no botão Transferir provas. Será feito o download da repetição do caso." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Click on the Download Evidence button. The case replay file will begin to download." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "2º passo" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "Step 2" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Clica no botão Analisar provas. Irás agora ver a repetição." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Click on Review Evidence. You will now watch the replay." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "3º passo" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "Step 3" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "No fim, seleciona a decisão apropriada a partir das opções possíveis." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "At the end, select the appropriate resolution from the possible options." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "4º passo" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "Step 4" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "E é só isto!\n\nDepois de os teus casos serem resolvidos, receberás uma recompensa de XP com base na precisão dos teus vereditos. Podes obter a tua recompensa de XP no fim de uma partida em servidores oficiais. Agradecemos-te por ajudares a comunidade do CS:GO." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you will receive an Earned XP reward based on the accuracy of your verdicts. You can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for helping the CS:GO community." "Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Infração grave" "[english]Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Major Disruption" "Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Infração ligeira" "[english]Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Minor Disruption" "Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Perturbou o jogo" "[english]Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Griefing" "Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "\"Auxiliares\" de pontaria (aimbots)" "[english]Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Aim Assistance" "Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "\"Auxiliares\" de visão (wallhacks)" "[english]Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Vision Assistance" "Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Outro tipo de \"auxiliares\"" "[english]Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Other External Assistance" "Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1: Usar cursor" "[english]Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 to enable cursor" "Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack}: Aplicar grafíti" "[english]Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack} To Apply Graffiti" "Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Largar {v:csgo_bind:bind_spray_menu}: Aplicar grafíti" "[english]Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Release {v:csgo_bind:bind_spray_menu} To Apply Graffiti" "Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] trocar por {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for {s:weapon_name}" "Panorama_HUD_playerid_sameteam" "Amigo: {s:player_name} Vida: {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_sameteam" "Friend: {s:player_name} Health: {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_diffteam" "Inimigo: {s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_diffteam" "Enemy: {s:player_name}" "Panorama_HUD_playerid_specteam" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_specteam" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_playerid_noteam" "{s:player_name} Vida:{d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_noteam" "{s:player_name} Health:{d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_botid_request_bomb" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Apanhar a bomba" "[english]Panorama_HUD_botid_request_bomb" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Take Bomb" "Panorama_HUD_hostageid_nh" "Refém" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh" "Hostage" "Panorama_HUD_hostagename_nh" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_hostagename_nh" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Carregar refém" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage" "Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "Refém (a seguir {s:player_name})" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "Hostage (Following {s:player_name})" "Panorama_HUD_hostageid" "Refém {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_hostageid" "Hostage {d:player_health}%" "Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Carregar refém {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage {d:player_health}%" "Panorama_HUD_hostageid_following" "Refém (a seguir {s:player_name}) {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_hostageid_following" "Hostage (Following {s:player_name}) {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "{s:player_name} {d:r:player_money}$" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "{s:player_name} {d:r:player_money}$" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Avançar" "[english]Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Skip" "Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cancelar repetição" "[english]Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cancel Replay" "Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Guardar este momento" "[english]Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Save this moment" "Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Repetição da morte" "[english]Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay" "Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "matou-te com a tua arma: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "matou-te com: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "matou-te com: {s:h:weapon_name} de {s:other_player_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with {s:other_player_name}'s {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "matou-te com: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "Dano sofrido: {d:damage_taken} - {d:hits_taken} vez por {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "Damage taken: {d:damage_taken} in {d:hits_taken} hit from {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "Dano causado: {d:damage_given} - atingiste {d:hits_given} vez o jogador {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "Damage given: {d:damage_given} in {d:hits_given} hit to {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Dano sofrido: {d:damage_taken} - {d:hits_taken} vezes por {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Damage taken: {d:damage_taken} in {d:hits_taken} hits from {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Dano causado: {d:damage_given} - atingiste {d:hits_given} vezes o jogador {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Damage given: {d:damage_given} in {d:hits_given} hits to {s:killer_name}" "Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Aguarda enquanto estabelecemos ligação à rede do CS:GO e iniciamos a tua sessão. Matchmaking, inventário, equipamento, lobbies, convites, loja e outras funcionalidades que dependem da rede do CS:GO poderão estar indisponíveis temporariamente." "[english]Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Please wait while we connect to the CS:GO network and log you in. Matchmaking, inventory, loadout, lobbies, invites, store, and other features that require CS:GO network may be temporarily unavailable." "Panorama_vote_failed_vote_spam" "Pediste uma votação recentemente e só poderás pedir outra daqui a {d:num_second} segundos." "[english]Panorama_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for {d:num_second} seconds." "Panorama_vote_failed_recently" "Esta votação falhou recentemente. Pode ser pedida de novo após {d:num_second} s." "[english]Panorama_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_kick" "A votação para expulsar este jogador falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a {d:num_second} s." "[english]Panorama_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed recently. It can't be called for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_changemap" "A votação para este mapa falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a {d:num_second} s." "[english]Panorama_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "A votação para trocar as equipas falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a {d:num_second} s." "[english]Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "A votação para misturar as equipas falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a {d:num_second} s." "[english]Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_restart" "A votação para reiniciar falhou recentemente. Pode ser pedida de novo daqui a {d:num_second} s." "[english]Panorama_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "Volume da música do MVP" "[english]SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "MVP Volume" "SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "Só podes comprar este tipo de item %s1 vezes." "[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "You can only purchase %s1 of this type." "SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "Nem sempre é preciso comprar um capacete. Se os teus inimigos estiverem a usar AK-47s, pode ser uma boa ideia investir esse dinheiro numa arma melhor." "[english]SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "You might not need to buy a helmet. If you're up against AK-47s you may want to use that money on a better weapon." "SFUI_Hint_StandGround" "Não precisas de ir atrás do inimigo: a equipa encarregada de cumprir o objetivo vai andar à tua procura. Se estiveres numa boa posição, defende-a!" "[english]SFUI_Hint_StandGround" "You don't need to hunt for the enemy - the team with the objective will to come to you. If you have a strong position, stand your ground!" "SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Antes de te posicionares, pensa: \"a que distância é que a minha arma dispara com melhor precisão\"? Saber qual é a distância mais eficaz entre a tua posição e a do teu inimigo é a chave para derrotá-lo." "[english]SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Consider the distance your weapon can accurately hit before choosing a position. Holding angles at effective distances is key to winning engagements." "SFUI_Hint_Outgunned" "Os inimigos estão com vantagem numérica? Recua e reagrupa-te com a tua equipa: retomar um ponto estratégico é mais fácil com 4 pessoas do que com 3." "[english]SFUI_Hint_Outgunned" "Outgunned and outnumbered? Retreat and regroup with your team - re-taking a site is much easier with four people than three." "SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "As armas e o equipamento de aliados aparecem acima das cabeças deles durante os primeiros segundos da ronda. Coordenar compras com a tua equipa é a chave para o sucesso." "[english]SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "Your teammate's weapons and equipment are shown above their head during freeze time. Coordinating purchases with your team is the key to success." "SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Abrir a tabela de pontuações ([%+showscores%]) também converte o radar numa vista completa do mapa. Usa-o para veres a posição dos teus inimigos!" "[english]SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Bringing up the scoreboard with [%+showscores%] also converts the radar to a full map overview. Use it to get a peek at enemy locations across the map!" "SFUI_Hint_TossGrenade" "Podes atirar uma granada a curtas distâncias à tua frente usando [%+attack2%]. Combina [%+attack2%] e [%+attack%] para controlares a distância!" "[english]SFUI_Hint_TossGrenade" "You can toss a grenade a short distance in front of you using [%+attack2%]. Combine [%+attack2%] and [%+attack%] to control the distance!" "SFUI_Hint_DropWepFriend" "Por vezes, os teus aliados não têm dinheiro suficiente para comprar uma arma melhor. Faz a tua boa ação do dia e pressiona [%drop%] para lhes dares a tua arma." "[english]SFUI_Hint_DropWepFriend" "Sometimes teammates don't have enough cash to buy a good weapon. Be a good teammate and toss your weapon to them using [%drop%]." "SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Vê tudo pelo lado positivo! Caso a tua equipa tenha perdido várias rondas consecutivamente, vocês receberão dinheiro adicional para gastar na ronda seguinte." "[english]SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Look on the bright side! If you have a streak of losses, your team will get bonus money to spend next round." "SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Lembra-te de prestar atenção à posição da tua mira, mesmo enquanto corres. A cabeça do teu inimigo nunca vai estar à altura dos pés." "[english]SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Remember to pay attention to your crosshair position, even when just running around. Your enemy's head will never be at their feet." "SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Lembra-te: às vezes, os teus inimigos estão apenas a jogar melhor do que o costume." "[english]SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Hey, sometimes your opponent is just having a really good day." "SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Os molotovs e as granadas incendiárias têm um pavio curto e irão detonar no meio do ar se forem lançados para muito longe." "[english]SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Molotovs and Incendiary grenades have a short fuse and will detonate mid-air if they're thrown too far." "SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Usar granadas pode ser a chave para a vitória, mas lembra-te que, para isso, tens de as usar primeiro!" "[english]SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Grenades can be a key to victory, but you have to use them!" "SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Escuta bem e presta atenção para saberes onde é que os teus inimigos estão; ouvir os passos ou as armas dos teus inimigos ajuda-te a saber qual é o melhor momento para atacares." "[english]SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Gather intel on your opponents by listening carefully; hearing your enemies' footsteps or reloads may reveal the best time to attack." "inv_nav_search" "Procurar itens" "[english]inv_nav_search" "Search Items" "inv_context_open_contract" "Abrir contrato" "[english]inv_context_open_contract" "Open Contract" "popup_can_sticker_button" "Aplicar autocolante" "[english]popup_can_sticker_button" "Apply Sticker" "tooltip_canelsearch" "Cancelar procura" "[english]tooltip_canelsearch" "Cancel Search" "tooltip_nameable_clear" "Recomeçar." "[english]tooltip_nameable_clear" "Start over." "tooltip_loadout_disabled" "Equipamento indisponível de momento" "[english]tooltip_loadout_disabled" "Loadout is not available at this time" "scoreboard_arsenal_0" "1º lugar" "[english]scoreboard_arsenal_0" "1st Place Winner" "scoreboard_arsenal_1" "2º lugar" "[english]scoreboard_arsenal_1" "2nd Place" "scoreboard_arsenal_2" "3º lugar" "[english]scoreboard_arsenal_2" "3rd Place" "eom-vote-for-next-map" "Vota no mapa seguinte" "[english]eom-vote-for-next-map" "Vote for the next map" "WatchMenu_Watch_Lowlights" "Ver piores momentos" "[english]WatchMenu_Watch_Lowlights" "Watch Lowlights" "WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Ver piores momentos de {s:playerNameTitle}" "[english]WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s lowlights" "WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "A demo da partida expirou e já não está disponível para download." "[english]WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "Match demo has expired and is no longer available for download." "GameUI_Settings_ShowLocation" "Mostrar local" "[english]GameUI_Settings_ShowLocation" "Show Location" "GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Mostrar local e equipamento" "[english]GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Show Location and Equipment" "SFUI_ShowTeamEquipment" "Mostrar equipamento de aliados" "[english]SFUI_ShowTeamEquipment" "Show Team Equipment" "SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Mostrar posições de aliados na interface" "[english]SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Show Team Positions In HUD" "SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Clássica" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Classic" "permissions_group_nearby" "Jogadores próximos e Grupo Steam" "[english]permissions_group_nearby" "Steam Group and Nearby Players" "permissions_public_nearby" "Amigos e jogadores próximos" "[english]permissions_public_nearby" "Friends and Nearby Players" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Fase de grupos" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Group Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Fase de grupos | Dia 1" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Group Stage | Day 1" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Fase de grupos | Dia 2" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Group Stage | Day 2" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Fase de grupos | Dia 3" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Group Stage | Day 3" "CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Challengers Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinais e finais" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinals and Finals" "CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "All-Star" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "All-Star" "Store_Wallet_Balance_dv" "O teu saldo: {s:balance}" "[english]Store_Wallet_Balance_dv" "Your Balance: {s:balance}" "CSGO_Watch_External_Stream" "Assistir no browser" "[english]CSGO_Watch_External_Stream" "Watch in your web browser" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Ativar/desativar câmara do comentador" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Toggle Caster Camera Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Ativar/desativar voz do comentador" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Toggle Caster Voice" "CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Ativar/desativar raios X do comentador" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Toggle Caster X-ray Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Ativar/desativar interface do comentador" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Toggle Caster UI Control" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Minor regional - Em direto de Londres" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Regional Minor - Live from London" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Vê equipas a competirem por um convite para o próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "UI_ConfirmExitTitle" "Confirmar saída" "[english]UI_ConfirmExitTitle" "Confirm Exit" "UI_ConfirmExitMessage" "Tens a certeza de que queres sair?" "[english]UI_ConfirmExitMessage" "Are you sure you want to quit?" "UI_Quit" "SAIR" "[english]UI_Quit" "QUIT" "UI_Return" "VOLTAR" "[english]UI_Return" "RETURN" "permissions_title" "Definições de permissões" "[english]permissions_title" "Permissions Settings" "permissions_apply" "Aplicar" "[english]permissions_apply" "Apply Settings" "CSGO_Workshop_Modes" "Modos:" "[english]CSGO_Workshop_Modes" "Modes:" "CSGO_Workshop_Tags" "Marcadores:" "[english]CSGO_Workshop_Tags" "Tags:" "CSGO_Workshop_Mode_classic" "Clássico" "[english]CSGO_Workshop_Mode_classic" "Classic" "CSGO_Workshop_Mode_casual" "Casual" "[english]CSGO_Workshop_Mode_casual" "Casual" "CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitivo" "[english]CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitive" "CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Braço Direito" "[english]CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Wingman" "CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch" "[english]CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch" "CSGO_Workshop_Mode_training" "Treino" "[english]CSGO_Workshop_Mode_training" "Training" "CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Co-op Strike" "[english]CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Co-op Strike" "CSGO_Workshop_Mode_custom" "Personalizado" "[english]CSGO_Workshop_Mode_custom" "Custom" "CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Corrida às Armas" "[english]CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Arms Race" "CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolição" "[english]CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolition" "CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Mata-Patos" "[english]CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Flying Scoutsman" "CSGO_Workshop_No_Maps" "Não subscreveste nenhum mapa.

    Visita o Steam Workshop para encontrares mapas novos!" "[english]CSGO_Workshop_No_Maps" "You are not subscribed to any maps.

    Visit the Steam Workshop to find new maps and experiences!" "CSGO_Workshop_Visit" "Visitar Workshop" "[english]CSGO_Workshop_Visit" "Visit Workshop" "CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filtrar mapas" "[english]CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filter Maps" "CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Escolher modo" "[english]CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Choose Mode" "eom-drops" "ITENS" "[english]eom-drops" "DROPS" "eom-rank" "PATENTE" "[english]eom-rank" "RANK" "eom-skillgroup" "GRUPO DE HABILIDADE" "[english]eom-skillgroup" "SKILL GROUP" "LoadingProgress_Changelevel" "A mudar de mapa..." "[english]LoadingProgress_Changelevel" "Changing map..." "SFUI_InvUse_Error_restricted" "Abrir esta caixa não é permitido no teu país." "[english]SFUI_InvUse_Error_restricted" "Opening this container is not allowed in your country." "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "Londres 2018 - Minors regionais FACEIT - Stream em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "London 2018 - FACEIT Regional Minors - Live Stream" "inv_context_usegift" "Presentear" "[english]inv_context_usegift" "Give Gift" "popup_usegift_title" "Oferecer {s:itemname}" "[english]popup_usegift_title" "Give {s:itemname}" "popup_usegift_desc" "Abre este presente para os jogadores desta partida." "[english]popup_usegift_desc" "Open this gift for players in this match." "popup_usegift_warning" " " "[english]popup_usegift_warning" "" "popup_usegift_button" "Presentear" "[english]popup_usegift_button" "Give Gift" "popup_decodeable_err_restricted" "Abrir {s:itemname} não é permitido no teu país" "[english]popup_decodeable_err_restricted" "Opening {s:itemname} is not allowed in your country" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "matou-te com: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with {s:h:weapon_name}" "tooltip_trade" "Trocar com amigo" "[english]tooltip_trade" "Trade with friend" "eom-skillgroup-win" "Vitória no modo {s:eom_mode}" "[english]eom-skillgroup-win" "{s:eom_mode} Match Won" "eom-skillgroup-wins" "Vitórias no modo {s:eom_mode}" "[english]eom-skillgroup-wins" "{s:eom_mode} Matches Won" "eom-skillgroup-needed-wins" "Vence {d:num_matches} partidas para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]eom-skillgroup-needed-wins" "Win {d:num_matches} matches to display your Skill Group" "eom-skillgroup-needed-win" "Vence {d:num_matches} partida para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]eom-skillgroup-needed-win" "Win {d:num_matches} match to display your Skill Group" "eom-skillgroup-expired" "Grupo de Habilidade expirado, vence 1 partida ({s:eom_mode}) para revelá-lo" "[english]eom-skillgroup-expired" "Skill Group expired, win 1 {s:eom_mode} match to display it" "eom-skillgroup-higher" "Grupo mais alto" "[english]eom-skillgroup-higher" "Higher Skill Group" "eom-skillgroup-name" "O teu Grupo de Habilidade ({s:eom_mode})" "[english]eom-skillgroup-name" "Your {s:eom_mode} Skill Group" "WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} espectadores em {s:channel}" "[english]WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} viewers on {s:channel}" "StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Por favor, dá autorização ao CS:GO para usar o teu saldo do Perfect World." "[english]StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Please authorize CS:GO to use your Perfect World account balance." "tooltip_discard_invite" "Descartar este convite" "[english]tooltip_discard_invite" "Discard this invite" "tooltip_friend_invited_you" "Convite de {s:friendname}" "[english]tooltip_friend_invited_you" "Invite from {s:friendname}" "tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}" "[english]tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}" "Scoreboard_Viewers" "Espectadores: {d:viewers}" "[english]Scoreboard_Viewers" "Viewers: {d:viewers}" "Scoreboard_Players_CT" "Vivos: {d:CT_alive}/{d:CT_total}" "[english]Scoreboard_Players_CT" "Alive: {d:CT_alive}/{d:CT_total}" "Scoreboard_Players_TERRORIST" "Vivos: {d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}" "[english]Scoreboard_Players_TERRORIST" "Alive: {d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}" "CSGO_Watch_ServerWebsite" "Site do servidor" "[english]CSGO_Watch_ServerWebsite" "Server Website" "SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Site do servidor ofensivo" "[english]SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Offensive Server Website" "tooltip_navbar_report_server" "Denunciar servidor" "[english]tooltip_navbar_report_server" "Report Server" "SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Faca Ursus" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Ursus Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Faca Navaja" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Navaja Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Faca Talon" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Talon Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Faca Stiletto" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Stiletto Knife" "CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "Esta faca de sobrevivência estilo tantō trata-se de um modelo integral com uma lâmina facetada e complementado com um punho de impacto. Sem complicações nem peças móveis - apenas uma faca confiável e sempre pronta para qualquer trabalho." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "This tanto-style survival knife features a faceted blade and full tang, complete with impact pommel. No fuss, no moving parts - just a reliable blade that's ready to work." "CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "Esta karambit com um punho de marfim possui rebites de latão e uma lâmina parcialmente serrada, para que corte quando entrar em contacto com o alvo e rasgue a carne quando sair." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "This ivory-handled karambit features brass rivets and saw-tooth ridges, so it cuts on the way in, and tears on the way out." "CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "Esta navalha de punho de mármore e esmalte esconde uma lâmina pequena, porém cruelmente afiada." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "This marble-enamel-handled flip knife conceals a small but viciously tapered blade." "CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Historicamente um alvo de polémica e até regulamentações, este estilete de estilo italiano possui uma lâmina retrátil por mola, que pode ser acionada quase instantaneamente ao pressionar um botão." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Historically a focal point of contention and even regulation, this Italian-style stiletto switchblade knife features a spring-loaded blade that can be deployed almost instantly with the push of a release catch." "CSGO_crate_community_20" "Caixa Horizon" "[english]CSGO_crate_community_20" "Horizon Case" "CSGO_crate_community_20_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_20_desc" "" "CSGO_crate_key_community_20" "Chave: Caixa Horizon" "[english]CSGO_crate_key_community_20" "Horizon Case Key" "CSGO_crate_key_community_20_desc" "Esta chave só abre Caixas Horizon" "[english]CSGO_crate_key_community_20_desc" "This key only opens Horizon cases" "CSGO_set_esports_iii" "A Coleção eSports de Verão 2014" "[english]CSGO_set_esports_iii" "The eSports 2014 Summer Collection" "CSGO_set_esports_iii_desc" " " "[english]CSGO_set_esports_iii_desc" "" "CSGO_set_community_20" "A Coleção Horizon" "[english]CSGO_set_community_20" "The Horizon Collection" "CSGO_set_community_20_desc" " " "[english]CSGO_set_community_20_desc" "" "PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "Um padrão hidrográfico com desenhos de mãos foi aplicado num fundo azul como base.\n\nNão deixes que a morte te leve sem uma luta" "[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "A hydrographic pattern of overlapping hands has been applied to a blue base.\n\nDo not go quietly" "PaintKit_cu_usps_blueprint" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão azul pintado à mão para que se pareça com a planta de um arquiteto.\n\nPor vezes, os planos mais rigorosos não correm bem" "[english]PaintKit_cu_usps_blueprint" "It has been hand painted using a blue theme to resemble an architect's blueprint.\n\nSometimes the best-laid plans go awry" "PaintKit_gs_ak_colony01_red" "Esta arma em particular foi pintada com um tema vermelho e preto.\n\nRecuperada de COLONY01" "[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red" "It has been hand painted with a red and black design.\n\nRecovered from COLONY01" "PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "A empunhadura de cada uma destas Berettas possui a gravura de uma cobra. No ferrolho de cada uma delas pode-se sempre ver o seu veneno verde néon.\n\nElas atacam sempre quando provocadas" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "A cobra has been hand painted on either grip. The slide displays its neon venom.\n\nThey always strike back" "PaintKit_sp_famas_macabre" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão verde pintado a spray sobre um fundo amarelo como base.\n\nUma descoberta macabra" "[english]PaintKit_sp_famas_macabre" "It has been spray painted with a green design over a yellow undercoat.\n\nA gruesome discovery" "PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "Esta arma em particular foi pintada com uma criatura monstruosa de cores psicadélicas.\n\nNós todos somos monstros" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nWe're all monsters" "PaintKit_cu_galil_candychaos" "Esta arma em particular foi pintada com vários padrões e cores que fazem lembrar algodão-doce.\n\nA vingança nunca foi tão doce" "[english]PaintKit_cu_galil_candychaos" "It has been custom painted using cotton candy themed colors and various patterns.\n\nPrepare for the crash" "PaintKit_cu_awp_hannya" "Esta arma em particular foi pintada à mão com desenhos coloridos de um samurai e um Oni.\n\nEnfrenta os teus demónios" "[english]PaintKit_cu_awp_hannya" "It has been hand painted with colorful samurai and Oni imagery.\n\nFace your demons" "PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de uma carta topográfica.\n\nToda a gente tem um plano..." "[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "It has been given a hydrographic of a topographical map.\n\nEverybody has a plan…" "PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "Esta arma em particular foi decorada com um desenho pintado à mão de uma criatura diabólica cercada de chamas e correntes.\n\nE pedras de enxofre" "[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "A devil-like creature has been hand painted among fire and chains.\n\nAnd brim pebbles" "PaintKit_am_mac10_aloha" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão floral vermelho.\n\nPara gente sem compromissos" "[english]PaintKit_am_mac10_aloha" "It has been airbrushed with a red hibiscus pattern.\n\nFor the noncommittal" "PaintKit_am_mag7_caustic" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão cinzento anodizado com um acabamento a azul.\n\n\"Se eu fosse a ti, não bebia daí\"" "[english]PaintKit_am_mag7_caustic" "It has been painted with a grey anodized pattern and finished with blue highlights.\n\n\"I wouldn't drink that\"" "PaintKit_aq_ump45_flameflower" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão metalizado de rosas funerárias.\n\nIn memoriam" "[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower" "It has been given a steel-colored pattern of funeral roses.\n\nIn memoriam" "PaintKit_cu_p2000_hunter" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de camuflagem verde e detalhes cor de laranja pintados à mão.\n\n\"A laranja é para ti, não para mim\"" "[english]PaintKit_cu_p2000_hunter" "It has been hand painted with custom green camouflage and orange detailing.\n\n\"The orange is for you, not me\"" "PaintKit_cu_p250_axiom" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de camuflagem DDPAT com tons amarelos e cor de laranja.\n\nPara lá do horizonte" "[english]PaintKit_cu_p250_axiom" "A custom DDPAT camouflage with yellows and oranges has been applied.\n\nJust over the horizon" "PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "Esta arma em particular foi pintada à mão para se parecer com o padrão de uma borboleta-caveira.\n\nQuid pro quo" "[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "It has been hand painted to resemble a death's-head hawkmoth.\n\nQuid pro quo" "PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão complexo de flores e borboletas.\n\nA primavera chegou" "[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "An intricate pattern of butterflies and floral details has been applied.\n\nSpring has sprung" "PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceanic" "[english]PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceanic" "PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Jungle Slipstream" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Jungle Slipstream" "PaintKit_cu_ak_neon_rider" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem de um motoqueiro perigoso e padrões de cores de neon.\n\nMetade sintetizador, metade anos oitenta" "[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider" "A deadly biker can be seen in the foreground of various neon, blended patterns.\n\nTwo parts Trapper Keeper, three parts synthesizer" "PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Neon Rider" "[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Neon Rider" "PaintKit_hy_aug_torn_orange" "Esta arma em particular foi pintada à mão com um padrão hidrográfico de tons esfumados cinzentos e detalhes vibrantes cor de laranja.\n\nPor favor, mantenha as suas mãos e braços dentro do veículo" "[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange" "It has been hand painted with a smoky grey and vibrant orange hydrographic.\n\nPlease keep your hands and arms inside the vehicle" "PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Amber Slipstream" "[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Amber Slipstream" "PaintKit_cu_cz75_eco" "Esta arma em particular foi decorada com decalques transferidos termicamente sobre um fundo branco e verde como base.\n\nPara um futuro melhor" "[english]PaintKit_cu_cz75_eco" "It has heat-transferred decals applied to a white and green base.\n\nFor a better tomorrow" "PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco" "[english]PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco" "PaintKit_sp_elites_winter_raider" "Esta arma em particular foi pintada com riscas brancas e azuis sobre um fundo preto como base.\n\nSeguir o plano à risca não corre sempre bem" "[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider" "It has been spray painted with white and blue streaks on a black base.\n\nSometimes the gnar shreds you" "PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Shred" "[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Shred" "PaintKit_gs_deagle_aggressor" "Esta arma em particular foi decorada com detalhes brancos sobre um fundo vermelho vivo como base.\n\nAos vossos postos!" "[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor" "A custom paint job with a bright red base and white detailing has been applied.\n\nMan your stations" "PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Code Red" "[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Code Red" "PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "Esta arma em particular foi decorada com um tema náutico e motivos de latão.\n\nPrime o gatilho e deixa-os a ver navios" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "It has been custom painted with a nautical theme and decorative brass metal work.\n\nLet dead reckoning be your guide" "PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "High Seas" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "High Seas" "PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão reminiscente dos aviões militares do passado.\n\nPode não ser o melhor avião na pista, mas é o único disponível" "[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "A custom paint job reminiscent of a previous era's war planes has been applied.\n\nIt may not be the best plane on deck, but it is the most readily available" "PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Warhawk" "[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Warhawk" "PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "Esta arma em particular foi pintada com uma criatura noturna assustadora.\n\nPara a próxima, prepara um alarme" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "A custom paint job depicting a frightening nocturnal visitor has been applied.\n\nNext time set an alarm" "PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Nightmare" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Nightmare" "PaintKit_cu_mp9_vein" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão complexo de veias cor de rosa e azul-claras.\n\n857 BPM" "[english]PaintKit_cu_mp9_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\n857 bpm" "PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capillary" "[english]PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "Esta arma em particular foi pintada a verde com um tom familiar que faz evocar memórias da infância.\n\nBalas e soldados entregues em massa" "[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "It has been hand painted a familiar shade of green to evoke childhood memories.\n\nPellets and soldiers delivered in bulk" "PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Toy Soldier" "[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Toy Soldier" "PaintKit_gs_p90_tread" "Esta arma em particular foi pintada com hexágonos seccionados, ajustados para preencherem a forma distinta da P90.\n\nMetade da batalha é conseguir ter a arma nas mãos; a outra metade é acertar no alvo" "[english]PaintKit_gs_p90_tread" "It has been custom painted with sectioned blue hexagons designed to fit the P90's unique shape.\n\nHalf the battle is keeping a hold of the weapon; the other half is hitting the target" "PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Traction" "[english]PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Traction" "PaintKit_am_awp_pawpaw" "Esta arma em particular foi decorada com desenhos de cães, gatos e uma criatura com um lenço vermelho.\n\nTalvez se matares inimigos com isto, ganhas arranhadores e bolas de ténis como recompensa em vez de dinheiro" "[english]PaintKit_am_awp_pawpaw" "A pattern of felines, K-9s, and a creature with a red scarf has been applied.\n\nKill rewards paid in scratching posts and tennis balls" "PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "PAW" "[english]PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "PAW" "PaintKit_gs_powercore_mp7" "Esta arma em particular foi decorada com detalhes amarelos sobre um fundo verde como base.\n\nRegra número 2 – Nunca entrar em combate em público" "[english]PaintKit_gs_powercore_mp7" "It has been custom painted with a green base and yellow highlights.\n\nRule No. 2 – Never clash in public" "PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Powercore" "[english]PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Powercore" "PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "Esta arma em particular foi pintada à mão para se parecer com uma criatura a comer palavras.\n\nÉ de má educação falar de boca cheia" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "It has been hand painted to resemble a creature eating its words.\n\nIt's rude to talk with food in your mouth" "PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devourer" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devourer" "PaintKit_cu_r8_survivalist" "Esta arma em particular foi decorada com riscas verdes pintadas à mão, que permitem ao portador passar despercebido e evitar ser detetado nas situações mais tensas.\n\n\"Oito balas e vários inimigos; não falhes\"" "[english]PaintKit_cu_r8_survivalist" "Hand painted green stripes allow the owner to blend in and avoid detection in tense situations.\n\n\"Eight shots and multiple enemies; better make them count\"" "PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Survivalist" "[english]PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Survivalist" "PaintKit_cu_tec9_snake" "Esta arma em particular foi decorada com o padrão e uma gravura de uma cobra-coral.\n\n\"Quando o vermelho e o amarelo andam juntos, vai haver defuntos\"" "[english]PaintKit_cu_tec9_snake" "A custom paint job inspired by coral snakes has been applied.\n\n\"If red meets yellow, you're a dead fellow\"" "PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Snek-9" "[english]PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Snek-9" "PaintKit_cu_famas_owl_orange" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem pintada à mão de uma coruja mecanizada em cima de um ninho de penas castanhas e cor de laranja.\n\n+1 ao atributo de Sabedoria" "[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange" "A hand painted mechanized owl sits atop a nest of orange and brown feathers.\n\n+1 to Wisdom" "PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Eye of Athena" "[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Eye of Athena" "SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Horizon, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Horizon Collection" "SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Elogiar {s:target_player}" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Commend {s:target_player}" "SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT" "[english]SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT" "SFUI_scoreboard_lbl_spec" "ESP" "[english]SFUI_scoreboard_lbl_spec" "SPEC" "SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 cancelou a procura da partida." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 cancelled matchmaking." "SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "O líder original do lobby foi-se embora, és agora o novo líder do lobby." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "The original lobby leader left, you are the new lobby leader." "SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "O líder original do lobby foi-se embora, %s1 é agora o novo líder do lobby." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "The original lobby leader left, %s1 is the new lobby leader." "CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Braço Direito" "[english]CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Wingman" "party_chat_placeholder_empty_lobby" "Convida amigos para conversarem juntos" "[english]party_chat_placeholder_empty_lobby" "Invite friends to chat" "party_player_invited" "Convidado" "[english]party_player_invited" "Invited" "party_lobby_started" "Lobby criado, clica para abrires o chat" "[english]party_lobby_started" "Created lobby, click to open chat" "party_lobby_connected" "Conectado ao lobby, clica para abrires o chat" "[english]party_lobby_connected" "Connected to lobby, click to open chat" "tooltip_stopborrowmusickit" "Parar de usar kit de música emprestado" "[english]tooltip_stopborrowmusickit" "Stop borrowing music kit" "PaintKit_sp_nightstripe" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de fita adesiva em cores usadas em operações noturnas.\n\nDisparar... rezar... pintar... esfaquear." "[english]PaintKit_sp_nightstripe" "It has been spray-painted with a tape mask pattern in a night ops color scheme.\n\nSpray... Pray... Paint... Stab." "PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Night Stripe" "[english]PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Night Stripe" "SFUI_DownLoading_Pct" "A transferir %s1 .... %s2" "[english]SFUI_DownLoading_Pct" "Downloading %s1 .... %s2" "Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}" "[english]Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}" "Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}" "[english]Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}" "Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}" "[english]Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}" "Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%" "[english]Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%" "Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}" "[english]Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}" "Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}" "[english]Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}" "Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}" "[english]Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}" "Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}" "[english]Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}" "Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}" "[english]Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}" "SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD" "[english]SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD" "CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Muito imitada mas nunca igualada, a icónica MP5 é talvez a submetralhadora mais versátil e popular do mundo. Esta variante SD vem equipada com um silenciador integrado, o que deixa uma arma já formidável tão silenciosa como um sussurro." "[english]CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Often imitated but never equaled, the iconic MP5 is perhaps the most versatile and popular SMG in the world. This SD variant features an integrated silencer, making an already formidable weapon whisper-quiet." "popup_weapon_introducing" "Apresentamos" "[english]popup_weapon_introducing" "Introducing" "popup_purchase_replace" "Substituir {s:weapon} por {s:weaponnew}" "[english]popup_purchase_replace" "Replace your {s:weapon} with the {s:weaponnew}" "party_message_advertising_expired" "Não mais visível para jogadores próximos" "[english]party_message_advertising_expired" "Advertising to nearby players expired" "party_message_advertising_" "Este lobby não é visível para jogadores próximos" "[english]party_message_advertising_" "Not advertising this lobby to nearby players" "party_message_advertising_n" "Este lobby é visível para jogadores próximos" "[english]party_message_advertising_n" "Advertising this lobby to nearby players" "party_message_advertising_g" "Este lobby é visível para membros do Grupo Steam" "[english]party_message_advertising_g" "Advertising this lobby to Steam Group" "party_message_advertising_ng" "Este lobby é visível para membros do Grupo Steam e jogadores próximos" "[english]party_message_advertising_ng" "Advertising this lobby to Steam Group and nearby players" "Scoreboard_Player_Name" "{s:player_name}" "[english]Scoreboard_Player_Name" "{s:player_name}" "Scoreboard_Player_Name_Clan" "{s:player_clan} {s:player_name}" "[english]Scoreboard_Player_Name_Clan" "{s:player_clan} {s:player_name}" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Troféu de Bronze - Pick'Em: Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Bronze London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do FACEIT Major 2018 de Londres." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Troféu de Prata - Pick'Em: Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Silver London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do FACEIT Major 2018 de Londres." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Troféu de Ouro - Pick'Em: Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Gold London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi atribuído durante o Desafio Pick'Em do FACEIT Major 2018 de Londres." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Campeão do FACEIT Major 2018 em Londres" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Champion at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do FACEIT Major 2018, realizado em Londres." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalista do FACEIT Major 2018 em Londres" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do FACEIT Major 2018, realizado em Londres." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalista do FACEIT Major 2018 em Londres" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do FACEIT Major 2018, realizado em Londres." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do FACEIT Major 2018 em Londres" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do FACEIT Major 2018, realizado em Londres." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "Gestão de Pick'Em - Londres 2018" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "2018 London Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em de Londres 2018 e ajudarem-te a colocar os autocolantes de equipas que possuis como os vencedores dos teus prognósticos durante o FACEIT Major 2018 em Londres.

    Usar o teu autocolante do torneio para fazer os teus prognósticos no Desafio Pick'Em irá bloquear esse autocolante e torná-lo inutilizável e não trocável até ao fim da fase do torneio. Remover prognósticos numa data futura não irá anular o bloqueio." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2018 London Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2018 London CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013" "CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012" "CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Colónia 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Cologne 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Colónia 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Cologne 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016" "CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Colónia 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Cologne 2016" "CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017" "CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Cracóvia 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Krakow 2017" "CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018" "CSGO_Tournament_Event_Name_14" "Campeonato de CS:GO - FACEIT Major: Londres 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_14" "2018 FACEIT London CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "FACEIT de Londres 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "2018 FACEIT London" "CSGO_Tournament_Event_Location_14" "Londres 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_14" "London 2018" "CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Fase dos Desafiadores | Partida decisiva (1 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Challengers Stage | Decider Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Fase dos Desafiadores | Partida decisiva (2 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Challengers Stage | Decider Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Fase dos Desafiadores | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Challengers Stage | Decider Match" "CSGO_TeamID_80" "MIBR" "[english]CSGO_TeamID_80" "MIBR" "CSGO_TeamID_81" "Team Spirit" "[english]CSGO_TeamID_81" "Team Spirit" "CSGO_TeamID_82" "Rogue" "[english]CSGO_TeamID_82" "Rogue" "CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team" "[english]CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team" "CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "Mega Pack - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "London 2018 Mega Bundle" "CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "Este pack do evento contém 50 itens comemorativos dos jogadores e organizações participantes no FACEIT Major 2018 de Londres:\n ● 24 autocolantes diferentes (um de cada equipa participante).\n ● 24 grafítis diferentes (um de cada equipa participante).\n ● Um autocolante da FACEIT.\n ● Um grafíti da FACEIT.\n (Não inclui cápsulas holo/foil nem autógrafos.)\n\n50% dos lucros das vendas deste pack serão destinados aos jogadores e organizações participantes no evento." "[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 24 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT sticker.\n ● One FACEIT graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "Este pack contém 50 itens comemorativos do FACEIT Major 2018 de Londres:\n ● 24 autocolantes e 24 grafítis diferentes (um de cada equipa participante).\n ● Um autocolante da FACEIT e um grafíti da FACEIT." "[english]Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "This event bundle contains 50 items commemorating FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker and one graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT sticker and one FACEIT graffiti." "EventItemDesc_london2018_sticker_team" "50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]EventItemDesc_london2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_london2018_sticker_org" "50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se às respetivas organizações." "[english]EventItemDesc_london2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "50% dos lucros das vendas deste grafíti destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "50% dos lucros das vendas deste grafíti destinam-se às respetivas organizações." "[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Autocolante | Cloud9 | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | London 2018" "StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Grafíti Selado | Cloud9 | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Autocolante | FaZe Clan | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Grafíti Selado | FaZe Clan | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Autocolante | Natus Vincere | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | London 2018" "StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Grafíti Selado | Natus Vincere | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Autocolante | MIBR | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Grafíti Selado | MIBR | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Sealed Graffiti | MIBR | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Autocolante | mousesports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Grafíti Selado | mousesports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Autocolante | Winstrike Team | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team | London 2018" "StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Grafíti Selado | Winstrike Team | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Sealed Graffiti | Winstrike Team | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Autocolante | G2 Esports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Grafíti Selado | G2 Esports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Autocolante | Fnatic | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | London 2018" "StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Grafíti Selado | Fnatic | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Autocolante | Gambit Esports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Grafíti Selado | Gambit Esports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Autocolante | Vega Squadron | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Grafíti Selado | Vega Squadron | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Autocolante | Space Soldiers | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Grafíti Selado | Space Soldiers | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space Soldiers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big" "BIG | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big" "BIG | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Autocolante | BIG | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | London 2018" "StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Grafíti Selado | BIG | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Autocolante | Astralis | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | London 2018" "StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Grafíti Selado | Astralis | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Autocolante | Team Liquid | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | London 2018" "StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Grafíti Selado | Team Liquid | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor" "North | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor" "North | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Autocolante | North | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Grafíti Selado | North | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Autocolante | Virtus.Pro | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Grafíti Selado | Virtus.Pro | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Autocolante | Ninjas in Pyjamas | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Grafíti Selado | Ninjas in Pyjamas | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Sealed Graffiti | Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Autocolante | compLexity Gaming | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | London 2018" "StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Grafíti Selado | compLexity Gaming | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Sealed Graffiti | compLexity Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Autocolante | HellRaisers | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | London 2018" "StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Grafíti Selado | HellRaisers | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti | HellRaisers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Autocolante | Renegades | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | London 2018" "StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Grafíti Selado | Renegades | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Autocolante | OpTic Gaming | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming | London 2018" "StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Grafíti Selado | OpTic Gaming | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Autocolante | Rogue | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Sticker | Rogue | London 2018" "StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Grafíti Selado | Rogue | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Sealed Graffiti | Rogue | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Autocolante | Team Spirit | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Grafíti Selado | Team Spirit | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Spirit | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Autocolante | Tyloo | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | London 2018" "StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Grafíti Selado | Tyloo | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (Holo) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Autocolante | FACEIT | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Sticker | FACEIT | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Grafíti Selado | FACEIT | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Sealed Graffiti | FACEIT | London 2018" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "Cápsula de Autógrafo - Lendas | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "London 2018 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas lendárias no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores Veteranos | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "London 2018 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras veteranas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores dos Minors | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "London 2018 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras (apuradas através de Minors regionais) no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "Lendas | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "London 2018 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "Lendas (Holo/Foil) | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "London 2018 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "Desafiadores Veteranos | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "London 2018 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "Desafiadores Veteranos (Holo/Foil) | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "London 2018 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula irão apoiar os jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "Desafiadores dos Minors | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "London 2018 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "Desafiadores dos Minors (Holo/Foil) | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "London 2018 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores | Londres 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "London 2018 Player Autographs" "StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bradley Fodor, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android" "This sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bradley Fodor, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bradley Fodor, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jaccob Whiteaker, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "This sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jaccob Whiteaker, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jaccob Whiteaker, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device" "device | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device" "device | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pavel Veklenko, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "This sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pavel Veklenko, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pavel Veklenko, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "This sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, que jogou pelos Team Spirit no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "This sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "This sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Engin Kor, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "This sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Engin Kor, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Engin Kor, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, que jogou pelos Space Soldiers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "This sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Igor Shevchenko, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "This sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Igor Shevchenko, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Igor Shevchenko, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ke Liu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "This sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ke Liu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ke Liu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hui Wu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "This sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hui Wu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hui Wu, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "This sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, que jogou pelos Tyloo no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Martin Styk, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, que jogou pelos Cloud9 no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Borg, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "This sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marco Pfeiffer, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "This sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marco Pfeiffer, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marco Pfeiffer, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "This sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, que jogou pelos OpTic Gaming no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "This sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "This sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Winstrike Team no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tomáš Šťastný, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tomáš Šťastný, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tomáš Šťastný, que jogou pelos mousesports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional William Sundin, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "This sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional William Sundin, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional William Sundin, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström, que jogou pelos Fnatic no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, que jogou pelos G2 Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "This sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "This sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, que jogou pelos BIG no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Noah Francis, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "This sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Noah Francis, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Noah Francis, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Michał Müller, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "This sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Michał Müller, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Michał Müller, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Michał Rudzki, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "This sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Michał Rudzki, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Michał Rudzki, que jogou pelos Virtus.Pro no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikolaj Kristensen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "This sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikolaj Kristensen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikolaj Kristensen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Casper Møller, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "This sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Casper Møller, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Casper Møller, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Daniel Kim, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "This sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Daniel Kim, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Daniel Kim, que jogou pelos Rogue no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Gambit Esports no FACEIT Major 2018, realizado em Londres.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "London 2018 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "London 2018 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "London 2018 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "London 2018 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "London 2018 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "Brinde (Train) - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "London 2018 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "London 2018 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "Londres 2018" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "London 2018" "CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "Sobre o FACEIT (Londres 2018)" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "About FACEIT London 2018" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "O FACEIT Major 2018 foi realizado em Londres e foi o primeiro Major de Counter-Strike da FACEIT com um prémio total de 1.000.000$." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "The FACEIT London 2018 CS:GO Championship was the FACEIT's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Local: Londres, Grã-Bretanha \nDe 5 a 23 de setembro" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Location: London, Great Britain \nSeptember 5th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "Partidas do FACEIT Major de Londres 2018 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "FACEIT London 2018 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "A carregar partidas do FACEIT Major de Londres 2018..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Loading FACEIT London 2018 matches..." "CSGO_PickEm_Buy_Items" "Compra os itens do {s:tournament-name}" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Items" "Get The {s:tournament-name} Items" "CSGO_faceit" "FACEIT" "[english]CSGO_faceit" "FACEIT" "SFUI_Vote_loadbackup1" "Restaurar ponto anterior da partida?" "[english]SFUI_Vote_loadbackup1" "Load round backup?" "Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}" "[english]Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}" "Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}" "[english]Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}" "Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}" "[english]Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}" "Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}" "[english]Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}" "Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range}m" "[english]Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range}m" "Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}" "[english]Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}" "Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}" "[english]Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}" "SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "Em direto de Londres" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "Live from London" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no FACEIT Major 2018 em Londres" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Watch the world's best teams compete at the FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "Londres 2018 - FACEIT Major - Stream em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "London 2018 - FACEIT Major - Live Stream" "SFUI_Country_GB" "Reino Unido" "[english]SFUI_Country_GB" "United Kingdom" "SFUI_Country_JO" "Jordânia" "[english]SFUI_Country_JO" "Jordan" "SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor" "[english]SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor" "SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson" "[english]SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson" "SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker" "[english]SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker" "SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavel Veklenko" "[english]SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavlo Veklenko" "SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka" "[english]SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka" "SFUI_ProPlayer_sdy" "Viktor Orudzhev" "[english]SFUI_ProPlayer_sdy" "Viktor Orudzhev" "SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrii Forostianko" "[english]SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrii Forostianko" "SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov" "[english]SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov" "SFUI_ProPlayer_crush" "Igor Shevchenko" "[english]SFUI_ProPlayer_crush" "Ihor Shevchenko" "SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker" "[english]SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker" "SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad" "[english]SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad" "SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto" "[english]SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto" "SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade" "[english]SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade" "SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer" "[english]SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer" "SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen" "[english]SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen" "SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin" "[english]SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin" "SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner" "[english]SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner" "SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch" "[english]SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch" "SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield" "[english]SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield" "SFUI_ProPlayer_michu" "Michał Müller" "[english]SFUI_ProPlayer_michu" "Michal Muller" "SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki" "[english]SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki" "SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller" "[english]SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller" "SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim" "[english]SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim" "SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen" "[english]SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen" "store_tab_tournament" "{s:tournament_name}" "[english]store_tab_tournament" "{s:tournament_name}" "inv_context_open_watch_panel_pickem" "Participar no Desafio Pick'Em" "[english]inv_context_open_watch_panel_pickem" "Play the Pick'Em Challenge" "inv_header_rarity" "Raridade:" "[english]inv_header_rarity" "Rarity:" "inv_header_grade" "Exterior:" "[english]inv_header_grade" "Exterior:" "inv_header_team" "Equipa:" "[english]inv_header_team" "Team:" "CSGO_ItemName_Base" "{s:item_name}" "[english]CSGO_ItemName_Base" "{s:item_name}" "CSGO_ItemName_Painted" "{s:item_name}
    {s:paintkit_name}" "[english]CSGO_ItemName_Painted" "{s:item_name}
    {s:paintkit_name}" "CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}" "[english]CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}" "popup_capability_use" "{s:itemname}" "[english]popup_capability_use" "{s:itemname}" "popup_cartpreview_button" "Pré-visualizar" "[english]popup_cartpreview_button" "Preview" "pickem_timer_inactive" "Fase indisponível para palpites" "[english]pickem_timer_inactive" "Stage is not currently active for picks" "pickem_timer" "Tens {s:time} para fazeres os teus palpites" "[english]pickem_timer" "{s:time} remaining to make your picks" "pickem_timer_locked" "Palpites bloqueados" "[english]pickem_timer_locked" "Picks are now locked" "pickem_points_earned" "Pontos ganhos" "[english]pickem_points_earned" "Points Earned" "pickem_points_needed_next_level" "Faltam {d:points} {s:plural} para o troféu de {s:level}" "[english]pickem_points_needed_next_level" "Get {d:points} more {s:plural} for {s:level}" "pickem_point" "ponto" "[english]pickem_point" "point" "pickem_points" "pontos" "[english]pickem_points" "points" "pickem_level_bronze" "Bronze" "[english]pickem_level_bronze" "Bronze" "pickem_level_silver" "Prata" "[english]pickem_level_silver" "Silver" "pickem_level_gold" "Ouro" "[english]pickem_level_gold" "Gold" "pickem_group_pick_worth" "Cada palpite certeiro vale {d:points} {s:plural} " "[english]pickem_group_pick_worth" "Each correct pick earns {d:points} {s:plural} " "pickem_pick_correct_points_earned" "+ {d:points} {s:plural}" "[english]pickem_pick_correct_points_earned" "+ {d:points} {s:plural}" "pickem_pick_drag_hint" "Arrasta uma equipa para aqui" "[english]pickem_pick_drag_hint" "Drag team here" "pickem_pick_undefeated" "Escolhe uma equipa que vai avançar invicta" "[english]pickem_pick_undefeated" "Pick a team that will advance undefeated" "pickem_pick_eliminated" "Escolhe uma equipa que vai ser eliminada sem vencer" "[english]pickem_pick_eliminated" "Pick a team that will be eliminated without winning" "pickem_get_items" "Comprar autocolantes" "[english]pickem_get_items" "Get Stickers" "pickem_get_items_tooltip" "Precisas dos seguintes autocolantes para atualizares os teus palpites:

    " "[english]pickem_get_items_tooltip" "You need the following stickers to update your picks:

    " "pickem_place_picks" "Atualizar palpites" "[english]pickem_place_picks" "Update Picks" "pickem_confirm_picks" "Confirmar palpites" "[english]pickem_confirm_picks" "Confirm Your Picks" "pickem_confirm_Warning" "Estes autocolantes serão usados nos teus palpites do Desafio Pick'Em.\n\nEles irão permanecer no teu inventário e só poderão ser colados em qualquer arma que tiveres ou trocados antes do fim desta fase do evento.\n\n\nNão poderão ser usados nem trocados até ao fim desta fase do evento. Remover um palpite numa data futura não irá anular este bloqueio.\n" "[english]pickem_confirm_Warning" "These stickers will be used for your Pick'Em picks.\n\nThey will remain in your inventory and can be applied to any weapon you own or traded after the event stage is finished.\n\n\nThey will be unusable and untradable until the end of the event stage. Removing a pick at a later time will not undo this lock.\n" "pickem_confirm_ClearAll" "Nenhum dos teus autocolantes será usado no Desafio Pick'Em.\n\nOs autocolantes que foram usados anteriormente irão permanecer no teu inventário e poderão ser colados em qualquer arma que tiveres ou trocados antes do fim desta fase do evento." "[english]pickem_confirm_ClearAll" "No stickers will be used for your Pick'Em picks.\n\nStickers that were previously used will remain in your inventory and can be applied to any weapon you own or traded after the event stage is finished.\n" "pickem_confirm_stickes_for_lock" "Autocolantes para palpites" "[english]pickem_confirm_stickes_for_lock" "Stickers for picks" "pickem_confirm_not_owned" "Estes palpites não podem ser feitos.\nPrecisas dos autocolantes das equipas que escolheste." "[english]pickem_confirm_not_owned" "These picks cannot be placed.\nYou need the corresponding Team Stickers to update your Pick'Em picks." "pickem_apply_timeout" "Não foi possível atualizar os teus palpites. Tenta de novo mais tarde." "[english]pickem_apply_timeout" "We were unable to update your Pick'Em picks. Please try again later." "Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "{s:item_name}" "[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "{s:item_name}" "Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Utilizações restantes: {d:item_count}" "[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Charges Remaining: {d:item_count}" "Panorama_HUD_weaponid_swap" "[{v:csgo_bind:bind_use}] trocar por: {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_swap" "[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for {s:weapon_name}" "Panorama_HUD_weaponid_lookat" "{s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_lookat" "{s:weapon_name}" "CSGO_set_inferno_2" "A Coleção Inferno 2018" "[english]CSGO_set_inferno_2" "The 2018 Inferno Collection" "CSGO_set_inferno_2_desc" " " "[english]CSGO_set_inferno_2_desc" "" "CSGO_set_nuke_2" "A Coleção Nuke 2018" "[english]CSGO_set_nuke_2" "The 2018 Nuke Collection" "CSGO_set_nuke_2_desc" " " "[english]CSGO_set_nuke_2_desc" "" "PaintKit_cu_dual_elites_rally" "Estas armas em particular foram personalizadas com uma combinação de cores que prestam homenagem a um carro de corridas italiano.\n\nSempre melhores do que parecem" "[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally" "A custom paint job paying homage to an Italian racing car has been applied.\n\nAlways an underdog" "PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin Turbo" "[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin Turbo" "PaintKit_gs_mac10_checker" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão axadrezado castanho e decorada com detalhes a branco.\n\nIncluída com o Pacote Premium de 1050$" "[english]PaintKit_gs_mac10_checker" "It has been hand painted with a brown checkerboard pattern and white accents.\n\nIncluded with the $1,050 Premium Package" "PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Calf Skin" "[english]PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Calf Skin" "PaintKit_gs_p250_checker" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão axadrezado roxo.\n\nTal como o vinho tinto, é de uma cor violeta e pode matar" "[english]PaintKit_gs_p250_checker" "It has been hand painted with a purple checkerboard pattern.\n\nYour finest red" "PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo" "[english]PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo" "PaintKit_cu_sg553_rally" "Esta arma em particular foi personalizada com uma combinação de cores que prestam homenagem a um carro de corridas italiano.\n\n\"Accendete i motori!\"" "[english]PaintKit_cu_sg553_rally" "A custom paint job paying homage to an Italian racing car has been applied.\n\n\"Accendete i motori!\"" "PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale" "[english]PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale" "PaintKit_gs_ssg08_checker" "Esta arma em particular foi pintada com padrões axadrezados azuis e brancos.\n\nO travão de mão é para fazer derrapagens, não para estacionar" "[english]PaintKit_gs_ssg08_checker" "It has been hand painted with blue and white checkerboard patterns.\n\nMeant for oversteer, not parking" "PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Hand Brake" "[english]PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Hand Brake" "PaintKit_aa_fade_mp7" "Esta arma em particular foi pintada com um aerógrafo com tintas transparentes que se misturam sobre um revestimento cromado.\n\nIsto não é só uma arma, é um bom assunto para uma conversa - Imogen, traficante de armas em formação" "[english]PaintKit_aa_fade_mp7" "It has been painted by airbrushing transparent paints that fade together over a chrome base coat.\n\nThis isn't just a weapon, it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Fade" "[english]PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Fade" "PaintKit_sp_tape_short_rally" "Esta arma em particular foi decorada com faixas pretas pintadas a spray sobre um fundo preto como base.\n\nMexer na terra não mata... mas esta arma sim" "[english]PaintKit_sp_tape_short_rally" "Black streaks have been spray painted over a dark base.\n\nDirt don't hurt… until it does" "PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Dirt Drop" "[english]PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Dirt Drop" "PaintKit_hy_splatter3" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de faixas cor de laranja e castanhas.\n\nQuem é que precisa de guarda-lamas? " "[english]PaintKit_hy_splatter3" "A hydrographic pattern of orange and brown streaks has been applied.\n\nWho needs mud guards?" "PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Slide" "[english]PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Slide" "PaintKit_hy_red_hex" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de rede hidrográfico vermelho e preto.\n\nAfinal não dói assim tanto..." "[english]PaintKit_hy_red_hex" "A red and black mesh hydrographic has been applied.\n\nNot so harmful after all..." "PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Converter" "[english]PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Converter" "PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "Com o uso de um aerógrafo, esta arma em particular foi pintada com um padrão de rede castanho, cinzento e vermelho.\n\nAbre caminho" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "It has been spray painted with a brown, grey, and red mesh pattern.\n\nClear a path" "PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Sweeper" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Sweeper" "PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de rede cor de laranja sobre um fundo branco como base.\n\nO equipamento que te foi designado: uma arma de alta visibilidade" "[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "An orange mesh pattern has been applied over a white base.\n\nYour loadout; now with high visibility" "PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Safety Net" "[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Safety Net" "PaintKit_sp_mesh_safetyred" "Com o uso de um aerógrafo, esta arma em particular foi pintada com um padrão de rede vermelho.\n\n\"Devias ir à enfermaria ver isso...\"" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred" "It has been spray painted with a red mesh pattern.\n\n\"You should have that looked at…\"" "PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Check Engine" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Check Engine" "PaintKit_aa_vertigo_red" "A armação desta arma em particular foi decorada com um padrão de espirais vermelho e branco.\n\nNão se ultrapassa pela direita" "[english]PaintKit_aa_vertigo_red" "A red and white spiral pattern has been applied to the receiver.\n\nKeep right except to pass" "PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Brake Light" "[english]PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Brake Light" "PaintKit_aa_vertigo_blue" "O ferrolho desta arma em particular foi decorado com um padrão de espiral azul.\n\nÉ difícil não notar" "[english]PaintKit_aa_vertigo_blue" "A blue spiral pattern has been applied to the slide.\n\nHard to miss" "PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "High Beam" "[english]PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "High Beam" "PaintKit_hy_blueprint_white" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico a preto e branco semelhante à planta de uma central nuclear.\n\n\"O teu ponto de entrada vai ser o sistema de ventilação\"" "[english]PaintKit_hy_blueprint_white" "A grayscale hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\n\"Your point of entry is the ventilation system\"" "PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Facility Sketch" "[english]PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Facility Sketch" "PaintKit_hy_blueprint_aqua" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico azul e amarelo semelhante à planta de uma central nuclear.\n\n\"O oposto de um edifício de contenção\"" "[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua" "A blue and yellow hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\nThe opposite of a containment structure" "PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Facility Negative" "[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Facility Negative" "PaintKit_hy_blueprint_red" "Esta arma em particular foi coberta com um padrão hidrográfico vermelho semelhante à planta de uma central nuclear.\n\nA criar energia a partir de átomos" "[english]PaintKit_hy_blueprint_red" "It has been covered in a red hydrographic pattern resembling a nuclear power plant.\n\nCreating energy from atoms" "PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Facility Draft" "[english]PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Facility Draft" "PaintKit_hy_blueprint_bluered" "Esta arma em particular foi coberta com um padrão hidrográfico azul semelhante à planta de uma central nuclear.\n\nApaga as luzes" "[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered" "A blue hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\nCut the lights" "PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Facility Dark" "[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Facility Dark" "PaintKit_am_circuitboard_silver" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão preto e branco de uma placa de circuito.\n\nNo centro de tudo" "[english]PaintKit_am_circuitboard_silver" "A black and white circuit board pattern has been applied.\n\nAt the heart of it all" "PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Mainframe" "[english]PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Mainframe" "PaintKit_am_circuitboard_aqua" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão azul de uma placa de circuito.\n\nA suplementar silenciosamente" "[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua" "A blue circuit board pattern been applied.\n\nSilently supplementing" "PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Co-Processor" "[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Co-Processor" "PaintKit_am_circuitboard_green" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão verde e branco de uma placa de circuito.\n\nConexões importantes" "[english]PaintKit_am_circuitboard_green" "A green and white circuit board pattern has been applied.\n\nStay connected" "PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Motherboard" "[english]PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Motherboard" "PaintKit_am_circuitboard_orange" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão vermelho de uma placa de circuito sobre um fundo preto como base.\n\nA jornada é aleatória; o resultado não" "[english]PaintKit_am_circuitboard_orange" "A red circuit board pattern has been applied over a black base.\n\nThe journey is random; the result is not" "PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Random Access" "[english]PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Random Access" "PaintKit_hy_ducts_yellow" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de canos interligados.\n\nMantém-te firme" "[english]PaintKit_hy_ducts_yellow" "A hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\nHold strong" "PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Bulkhead" "[english]PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Bulkhead" "PaintKit_hy_ducts_green" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico verde-azulado de canos interligados.\n\nUm dispositivo portátil de rejeição de calor" "[english]PaintKit_hy_ducts_green" "The slide features a teal hydrographic pattern of interweaving pipes.\n\nA handheld heat rejection device" "PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Coolant" "[english]PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Coolant" "PaintKit_hy_ducts_grey" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico a preto e branco de canos interligados.\n\nCada tiro, cada vitória" "[english]PaintKit_hy_ducts_grey" "A grayscale hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\nShaping rounds with each shot" "PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandrel" "[english]PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandrel" "PaintKit_hy_ducts_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de canos interligados.\n\n\"A minha vida pela tua\"" "[english]PaintKit_hy_ducts_blue" "A hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\n\"My life for yours\"" "PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Exchanger" "[english]PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Exchanger" "PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão cor de laranja de símbolos de radioatividade sobre um fundo preto como base.\n\nOs protocolos de segurança falharam" "[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "An orange pattern of radioactive symbols has been applied over a black base.\n\nSafety protocols have failed" "PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Core Breach" "[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Core Breach" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de várias cores.\n\nA arma dos infortúnios" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "A multicolored hydrographic pattern has been applied.\n\nA weapon of woe" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Acheron" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Acheron" "PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "O ferrolho desta arma em particular foi decorado com um padrão tóxico verde néon.\n\nO produto de uma fissão nuclear" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "The slide features a toxic, neon green pattern.\n\nA nuclear fission product" "PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Nuclear Garden" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Nuclear Garden" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico azul.\n\nHipóteses nunca são provadas " "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "A toxic, pale blue hydrographic pattern has been applied.\n\nHypotheses are never proven" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Cold Fusion" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Cold Fusion" "PaintKit_gs_tec9_envoy" "Esta arma em particular foi pintada com imagens de botões e interruptores sobre um fundo azul.\n\nNão toques nesse botão" "[english]PaintKit_gs_tec9_envoy" "It has been hand painted with colorful dials and switches atop a blue base.\n\nDon't touch that dial" "PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Remote Control" "[english]PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Remote Control" "PaintKit_gs_m4a1s_operator" "Esta arma em particular foi pintada com imagens de botões e interruptores coloridos sobre um fundo azul.\n\n\"Esta linha é segura?\"" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator" "It has been hand painted with colorful dials and switches atop a blue base.\n\n\"Is this line secure?\"" "PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Control Panel" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Control Panel" "CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube" "[english]CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube" "CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch" "[english]CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch" "CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv" "[english]CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv" "CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "Pausa de {s:team_name} - {s:time_remaining} ( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )" "[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "{s:team_name} Timeout {s:time_remaining} ( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )" "gamephase_ot_short" "Pr" "[english]gamephase_ot_short" "OT" "scoreboard_timeline_ot" "Prolongamento {d:scoreboard_ot}" "[english]scoreboard_timeline_ot" "Overtime {d:scoreboard_ot}" "CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team" "Desafio Pick'Em - Londres 2018" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team" "London 2018 Pick'Em Challenge" "CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "Sem dados disponíveis" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "No data found for this leaderboard" "WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} espectador" "[english]WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} Viewer" "WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} espectadores" "[english]WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} Viewers" "pickem_points_result" "Ganhaste o Troféu Pick'Em de {s:result-level}" "[english]pickem_points_result" "You got the {s:result-level} Pick'Em trophy" "pickem_apply_drag_hint" "Arrasta a tua escolha para aqui" "[english]pickem_apply_drag_hint" "Drag your pick here" "LOC_Date_Month0" "janeiro" "[english]LOC_Date_Month0" "January" "LOC_Date_Month1" "fevereiro" "[english]LOC_Date_Month1" "February" "LOC_Date_Month2" "março" "[english]LOC_Date_Month2" "March" "LOC_Date_Month3" "abril" "[english]LOC_Date_Month3" "April" "LOC_Date_Month4" "maio" "[english]LOC_Date_Month4" "May" "LOC_Date_Month5" "junho" "[english]LOC_Date_Month5" "June" "LOC_Date_Month6" "julho" "[english]LOC_Date_Month6" "July" "LOC_Date_Month7" "agosto" "[english]LOC_Date_Month7" "August" "LOC_Date_Month8" "setembro" "[english]LOC_Date_Month8" "September" "LOC_Date_Month9" "outubro" "[english]LOC_Date_Month9" "October" "LOC_Date_Month10" "novembro" "[english]LOC_Date_Month10" "November" "LOC_Date_Month11" "dezembro" "[english]LOC_Date_Month11" "December" "LOC_Date_MonthShort0" "jan" "[english]LOC_Date_MonthShort0" "Jan" "LOC_Date_MonthShort1" "fev" "[english]LOC_Date_MonthShort1" "Feb" "LOC_Date_MonthShort2" "mar" "[english]LOC_Date_MonthShort2" "Mar" "LOC_Date_MonthShort3" "abr" "[english]LOC_Date_MonthShort3" "Apr" "LOC_Date_MonthShort4" "mai" "[english]LOC_Date_MonthShort4" "May" "LOC_Date_MonthShort5" "jun" "[english]LOC_Date_MonthShort5" "Jun" "LOC_Date_MonthShort6" "jul" "[english]LOC_Date_MonthShort6" "Jul" "LOC_Date_MonthShort7" "ago" "[english]LOC_Date_MonthShort7" "Aug" "LOC_Date_MonthShort8" "set" "[english]LOC_Date_MonthShort8" "Sep" "LOC_Date_MonthShort9" "out" "[english]LOC_Date_MonthShort9" "Oct" "LOC_Date_MonthShort10" "nov" "[english]LOC_Date_MonthShort10" "Nov" "LOC_Date_MonthShort11" "dez" "[english]LOC_Date_MonthShort11" "Dec" "LOC_Date_Day0" "Domingo" "[english]LOC_Date_Day0" "Sunday" "LOC_Date_Day1" "Segunda-feira" "[english]LOC_Date_Day1" "Monday" "LOC_Date_Day2" "Terça-feira" "[english]LOC_Date_Day2" "Tuesday" "LOC_Date_Day3" "Quarta-feira" "[english]LOC_Date_Day3" "Wednesday" "LOC_Date_Day4" "Quinta-feira" "[english]LOC_Date_Day4" "Thursday" "LOC_Date_Day5" "Sexta-feira" "[english]LOC_Date_Day5" "Friday" "LOC_Date_Day6" "Sábado" "[english]LOC_Date_Day6" "Saturday" "LOC_Date_DayShort0" "Dom" "[english]LOC_Date_DayShort0" "Sun" "LOC_Date_DayShort1" "Seg" "[english]LOC_Date_DayShort1" "Mon" "LOC_Date_DayShort2" "Ter" "[english]LOC_Date_DayShort2" "Tue" "LOC_Date_DayShort3" "Qua" "[english]LOC_Date_DayShort3" "Wed" "LOC_Date_DayShort4" "Qui" "[english]LOC_Date_DayShort4" "Thu" "LOC_Date_DayShort5" "Sex" "[english]LOC_Date_DayShort5" "Fri" "LOC_Date_DayShort6" "Sáb" "[english]LOC_Date_DayShort6" "Sat" "LOC_Date_DayShorter0" "Do" "[english]LOC_Date_DayShorter0" "Su" "LOC_Date_DayShorter1" "Se" "[english]LOC_Date_DayShorter1" "Mo" "LOC_Date_DayShorter2" "Te" "[english]LOC_Date_DayShorter2" "Tu" "LOC_Date_DayShorter3" "Qu" "[english]LOC_Date_DayShorter3" "We" "LOC_Date_DayShorter4" "Qu" "[english]LOC_Date_DayShorter4" "Th" "LOC_Date_DayShorter5" "Se" "[english]LOC_Date_DayShorter5" "Fr" "LOC_Date_DayShorter6" "Sá" "[english]LOC_Date_DayShorter6" "Sa" "LOC_Date_Today" "Hoje" "[english]LOC_Date_Today" "Today" "LOC_Date_Tomorrow" "Amanhã" "[english]LOC_Date_Tomorrow" "Tomorrow" "LOC_Date_Yesterday" "Ontem" "[english]LOC_Date_Yesterday" "Yesterday" "LOC_Date_AM" "_" "[english]LOC_Date_AM" "_" "LOC_Date_PM" "_" "[english]LOC_Date_PM" "_" "LOC_Date_DayNumFormat" "02" "[english]LOC_Date_DayNumFormat" "1" "LOC_Date_MonthNumFormat" "02" "[english]LOC_Date_MonthNumFormat" "1" "LOC_Date_YearNumFormat" "04" "[english]LOC_Date_YearNumFormat" "04" "LOC_Date_HourNumFormat" "02" "[english]LOC_Date_HourNumFormat" "02" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s3 de %s2 de %s4" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s2 %s3, %s4" "LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 de %s2" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 %s2" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 de %s2 de %s3" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 %s2 %s3" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 de %s2 de %s3, %s4:%s5" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 de %s2 de %s3, %s4:%s5 %s6" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5 %s6" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 de %s2 de %s3, %s4:%s5:%s6" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5:%s6" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 de %s2 de %s3, %s4:%s5:%s6 %s7" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5:%s6 %s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s3 %s2 %s4:%s5:%s6" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6" "LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s3 %s2 %s4:%s5:%s6 %s7" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6 %s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s3 %s2 %s4 %s5:%s6:%s7" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s3 de %s2 de %s4 %s5:%s6:%s7 %s8" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7 %s8" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4" "LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 de %s3, %s4:%s5" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 %s3, %s4:%s5" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 de %s3, %s4:%s5 %s6" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 %s3, %s4:%s5 %s6" "LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s2/%s1/%s3 (%s4:%s5:%s6)" "[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s1 %s2, %s3 (%s4:%s5:%s6)" "LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s2/%s1/%s3 (%s4:%s5:%s6) GMT" "[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s1 %s2, %s3 (%s4:%s5:%s6) GMT" "LOC_Date_UnknownTime" "Desconhecido" "[english]LOC_Date_UnknownTime" "Unknown" "LOC_Duration_dhhmmss" "%s1d %s2:%s3:%s4" "[english]LOC_Duration_dhhmmss" "%s1d %s2:%s3:%s4" "LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3" "[english]LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3" "LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2" "[english]LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2" "LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1d %s2h %s3m %s4s" "[english]LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1d %s2h %s3m %s4s" "LOC_Duration_d_h_m" "%s1d %s2h %s3m" "[english]LOC_Duration_d_h_m" "%s1d %s2h %s3m" "LOC_Duration_h_m_s" "%s1h %s2m %s3s" "[english]LOC_Duration_h_m_s" "%s1h %s2m %s3s" "LOC_Duration_h_m" "%s1h %s2m" "[english]LOC_Duration_h_m" "%s1h %s2m" "LOC_Duration_m_s" "%s1m %s2s" "[english]LOC_Duration_m_s" "%s1m %s2s" "LOC_Duration_m" "%s1m" "[english]LOC_Duration_m" "%s1m" "LOC_Duration_s" "%s1s" "[english]LOC_Duration_s" "%s1s" "LOC_Duration_Days" "dias" "[english]LOC_Duration_Days" "days" "LOC_Duration_Hours" "horas" "[english]LOC_Duration_Hours" "hours" "LOC_Duration_Minutes" "minutos" "[english]LOC_Duration_Minutes" "minutes" "LOC_Duration_Seconds" "segundos" "[english]LOC_Duration_Seconds" "seconds" "LOC_Duration_Day" "dia" "[english]LOC_Duration_Day" "day" "LOC_Duration_Hour" "hora" "[english]LOC_Duration_Hour" "hour" "LOC_Duration_Minute" "minuto" "[english]LOC_Duration_Minute" "minute" "LOC_Duration_Second" "segundo" "[english]LOC_Duration_Second" "second" "LOC_Number_NegativeSign" "-" "[english]LOC_Number_NegativeSign" "-" "LOC_Number_PositiveSign" "+" "[english]LOC_Number_PositiveSign" "+" "LOC_Number_Grouping" "." "[english]LOC_Number_Grouping" "," "LOC_Number_DecimalPoint" "," "[english]LOC_Number_DecimalPoint" "." "LOC_Number_InfinityShort" "∞" "[english]LOC_Number_InfinityShort" "Inf" "LOC_Ordinal_Suffix_Default" "º" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_Default" "th" "LOC_Ordinal_Suffix_1" "º" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_1" "st" "LOC_Ordinal_Suffix_2" "º" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_2" "nd" "LOC_Ordinal_Suffix_3" "º" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_3" "rd" "CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT" "[english]CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT" "faction_elite_d" " Elite Crew D" "[english]faction_elite_d" " Elite Crew D" "faction_fbi_a" " FBI A" "[english]faction_fbi_a" " FBI A" "faction_fbi_b" " FBI B" "[english]faction_fbi_b" " FBI B" "faction_fbi_c" " FBI C" "[english]faction_fbi_c" " FBI C" "faction_fbi_d" " FBI D" "[english]faction_fbi_d" " FBI D" "faction_fbi_e" " FBI E" "[english]faction_fbi_e" " FBI E" "CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Moeda do Mapa \"Subzero\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Subzero Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Moeda do Mapa \"Biome\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Biome Map Coin" "quest_bonus_de_subzero" "se o mapa for: Subzero" "[english]quest_bonus_de_subzero" "when the map is Subzero" "quest_bonus_de_biome" "se o mapa for: Biome" "[english]quest_bonus_de_biome" "when the map is Biome" "SFUI_Map_de_subzero" "Subzero" "[english]SFUI_Map_de_subzero" "Subzero" "SFUI_Map_de_biome" "Biome" "[english]SFUI_Map_de_biome" "Biome" "SFUI_Settings_VOIP_Positional" "VOIP posicional" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional" "VOIP Positional" "SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "O VOIP durante as partidas é reproduzido com base na localização dos jogadores" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "In-game VOIP is played positionally" "SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Faca Espectral" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Spectral Shiv" "CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "Os fantasmas adoram facas-fantasma. Se eles acharem uma, tem cuidado! Eles vão tentar esfaquear-te assim que puderem. Se bem que eles são fantasmas e facas-fantasma não aleijam ninguém..." "[english]CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "Ghosts love ghost knives. When they get their hands on one, look out! They'll try stab you first chance they get. Too bad they are a ghost and ghost knives can't hurt people...." "PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Pressiona [%s1] para te tornares num espectador" "[english]PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Press [%s1] to become a spectator" "SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Mostrar sempre sobreviventes" "[english]SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Survivors Always On" "SFUI_Settings_Brightness" "Altera a correção de gama do ecrã para ajustar a luminosidade geral. Apenas disponível no modo de ecrã completo." "[english]SFUI_Settings_Brightness" "Change the gamma correction of the display, adjusting overall brightness. Only available in full screen mode." "pickem_points_result_bronze" "Ganhaste o Troféu Pick'Em de Bronze" "[english]pickem_points_result_bronze" "You got the Bronze Pick'Em trophy" "pickem_points_result_silver" "Ganhaste o Troféu Pick'Em de Prata" "[english]pickem_points_result_silver" "You got the Silver Pick'Em trophy" "pickem_points_result_gold" "Ganhaste o Troféu Pick'Em de Ouro" "[english]pickem_points_result_gold" "You got the Gold Pick'Em trophy" "Player_DisconnectReason_TeamKilling" "O jogador matou demasiados aliados" "[english]Player_DisconnectReason_TeamKilling" "For killing too many teammates" "Player_DisconnectReason_TK_Start" "O jogador matou um aliado no início da ronda" "[english]Player_DisconnectReason_TK_Start" "For killing a teammate at round start" "Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "A conta está marcada como \"não confiável\"" "[english]Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "Account is Untrusted" "Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "A conta está condenada" "[english]Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "Account is Convicted" "Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "O jogador está suspenso do matchmaking competitivo" "[english]Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Player has competitive matchmaking cooldown" "Player_DisconnectReason_TeamHurting" "O jogador causou demasiado dano à equipa" "[english]Player_DisconnectReason_TeamHurting" "For doing too much team damage" "Player_DisconnectReason_HostageKilling" "O jogador matou demasiados reféns" "[english]Player_DisconnectReason_HostageKilling" "For killing too many hostages" "Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "A ligação ao servidor expirou" "[english]Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "Connection to server timed out" "Player_DisconnectReason_AddBan" "Jogador adicionado à lista de contas banidas" "[english]Player_DisconnectReason_AddBan" "Added to banned list" "Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Jogador expulso e banido" "[english]Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Kicked and banned" "Player_DisconnectReason_VotedOff" "Jogador expulso por votação" "[english]Player_DisconnectReason_VotedOff" "Voted off" "Player_DisconnectReason_VAC" "Erro de autenticação do VAC" "[english]Player_DisconnectReason_VAC" "VAC authentication error" "Player_DisconnectReason_Idle" "Jogador inativo" "[english]Player_DisconnectReason_Idle" "Player idle" "Player_DisconnectReason_Suicide" "O jogador cometeu suicídio demasiadas vezes" "[english]Player_DisconnectReason_Suicide" "For suiciding too many times" "Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Tentativa de ligação sem usar o matchmaking oficial" "[english]Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Attempted to connect without using official matchmaking" "Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Tentativa de ligação sem ser pela rede local" "[english]Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Attempted to connect from outside local area network" "Player_DisconnectReason_Kicked" "Jogador expulso da sessão" "[english]Player_DisconnectReason_Kicked" "Kicked from the session" "Player_DisconnectReason_Disconnect" "O jogador desconectou-se" "[english]Player_DisconnectReason_Disconnect" "Disconnected" "Player_DisconnectReason_TimedOut" "ligação expirou" "[english]Player_DisconnectReason_TimedOut" "timed out" "Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "sem sessão de utilizador" "[english]Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "no user logon" "Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "A autenticação do jogo falhou" "[english]Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "Game authentication failed" "Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "ligação a encerrar" "[english]Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "connection closing" "EOM_XP_Bar" "{s:xp}xp" "[english]EOM_XP_Bar" "{s:xp}xp" "CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Cápsula: Grupos de Habilidade" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Skill Groups Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes criados pelo artista comunitário daniDem." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist daniDem." "coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Cápsula: Grupos de Habilidade" "[english]coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Skill Groups Capsule" "StickerKit_skillgroup_silver" "Prata" "[english]StickerKit_skillgroup_silver" "Silver" "StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Ouro" "[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Gold Nova" "StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Guardião Mestre" "[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Master Guardian" "StickerKit_skillgroup_mge" "Guardião Mestre de Elite" "[english]StickerKit_skillgroup_mge" "Master Guardian Elite" "StickerKit_skillgroup_dmg" "Guardião Mestre Exímio" "[english]StickerKit_skillgroup_dmg" "Distinguished Master Guardian" "StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Águia Lendária" "[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Legendary Eagle" "StickerKit_skillgroup_lem" "Águia Lendária Mestre" "[english]StickerKit_skillgroup_lem" "Legendary Eagle Master" "StickerKit_skillgroup_smfc" "Mestre Supremo Primeira Classe" "[english]StickerKit_skillgroup_smfc" "Supreme Master First Class" "StickerKit_skillgroup_global_elite" "A Elite Global" "[english]StickerKit_skillgroup_global_elite" "Global Elite" "StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Ouro (Holo)" "[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Gold Nova (Holo)" "StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Guardião Mestre (Holo)" "[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Master Guardian (Holo)" "StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Guardião Mestre de Elite (Holo)" "[english]StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Master Guardian Elite (Holo)" "StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Guardião Mestre Exímio (Holo)" "[english]StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Distinguished Master Guardian (Holo)" "StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Águia Lendária (Holo)" "[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Legendary Eagle (Holo)" "StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Águia Lendária Mestre (Holo)" "[english]StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Legendary Eagle Master (Holo)" "StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Mestre Supremo Primeira Classe (Holo)" "[english]StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Supreme Master First Class (Holo)" "StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Prata (Foil)" "[english]StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Silver (Foil)" "StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "A Elite Global (Foil)" "[english]StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Global Elite (Foil)" "Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Ganha %s1$ ao levares o refém para uma zona de resgate!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Earn $%s1 by taking the hostage to a rescue zone!" "SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "Tens de estar no chão para poderes levar o refém." "[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "You must be on the ground to pick up the hostage." "SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Zona de Perigo" "[english]SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Danger Zone" "SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Sentinela Automática" "[english]SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Automated Sentry" "SFUI_WPNHUD_Fists" "Punhos" "[english]SFUI_WPNHUD_Fists" "Bare Hands" "SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet" "[english]SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet" "SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Carga de Demolição" "[english]SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Breach Charge" "SFUI_WPNHUD_Axe" "Machado" "[english]SFUI_WPNHUD_Axe" "Axe" "SFUI_WPNHUD_Hammer" "Martelo" "[english]SFUI_WPNHUD_Hammer" "Hammer" "SFUI_WPNHUD_Spanner" "Chave Inglesa" "[english]SFUI_WPNHUD_Spanner" "Wrench" "SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Bomba Incendiária" "[english]SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Fire Bomb" "SFUI_WPNHUD_Diversion" "Dispositivo de Distração" "[english]SFUI_WPNHUD_Diversion" "Diversion Device" "SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Granada de Fragmentação" "[english]SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Frag Grenade" "SFUI_ArmorEquipped" "Armadura equipada." "[english]SFUI_ArmorEquipped" "Armor equipped." "SFUI_HeavyArmorEquipped" "Armadura Pesada equipada." "[english]SFUI_HeavyArmorEquipped" "Heavy Armor equipped." "SFUI_HelmetEquipped" "Capacete equipado." "[english]SFUI_HelmetEquipped" "Helmet equipped." "SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Armadura e capacete equipados." "[english]SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Armor and Helmet equipped." "SFUI_FullArmor" "Não podes equipar mais armadura." "[english]SFUI_FullArmor" "You cannot equip any more armor." "SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "Precisas de largar a tua arma principal para poderes equipar a Armadura Pesada." "[english]SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "You need to drop your primary weapon in order to equip the Heavy Armor." "SFUI_LockingStartingPositions" "A bloquear as posições iniciais..." "[english]SFUI_LockingStartingPositions" "Locking starting positions..." "SFUI_PositionsLocked" "Posições bloqueadas! Prepara-te para a missão!" "[english]SFUI_PositionsLocked" "Positions locked! Prepare to deploy!" "SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Escolhe no mapa onde queres começar." "[english]SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Click the map to choose your deploy position." "SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Helicópteros a caminho, fica atento a mantimentos vindos de paraquedas." "[english]SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Helicopters are en-route, watch for paradrop supplies incoming." "SFUI_DroneDeliveryStolen" "A tua encomenda foi roubada no caminho! Nenhum reembolso será dado." "[english]SFUI_DroneDeliveryStolen" "Your delivery was stolen en-route! No refunds." "SFUI_ContractKillStart" "Ganha %s1$ ao eliminares o alvo de alto valor." "[english]SFUI_ContractKillStart" "$%s1 to eliminate the High Value Target." "SFUI_ContractKillComplete" "Alvo de alto valor eliminado com êxito: Recompensa de %s1$!" "[english]SFUI_ContractKillComplete" "High Value Target successfully eliminated: $%s1 reward!" "SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "Já tens uma missão ativa com um alvo de alto valor." "[english]SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "You already have an active High Value Target mission." "SFUI_HostageApproachPayout" "Levaste o refém para mais perto da zona de resgate: Recompensa de %s1$!" "[english]SFUI_HostageApproachPayout" "You got the hostage closer: $%s1 progress bonus!" "SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Refém resgatado com êxito: Recompensa de %s1$!" "[english]SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Hostage successfully rescued: $%s1 reward!" "SFUI_ReturnToPlayArea" "Volta para a zona segura!" "[english]SFUI_ReturnToPlayArea" "Return to the safe area!" "SFUI_IsTheWinner" "%s1 ganhou!" "[english]SFUI_IsTheWinner" "%s1 is the Winner!" "SFUI_Deployed" "%s1 a postos!" "[english]SFUI_Deployed" "%s1 deployed!" "SFUI_TabletHighres" "Este tablet revela a posição de inimigos com uma maior precisão." "[english]SFUI_TabletHighres" "This tablet tracks enemies with higher precision." "SFUI_TabletZoneIntel" "Este tablet prevê a localização da zona de perigo." "[english]SFUI_TabletZoneIntel" "This tablet predicts the danger zone." "SFUI_TabletDroneIntel" "Este tablet revela a posição de TODOS os drones de entrega." "[english]SFUI_TabletDroneIntel" "This tablet tracks ALL delivery drones." "SFUI_AmmoExtracted" "Munições extraídas." "[english]SFUI_AmmoExtracted" "Ammo extracted." "SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "Não podes carregar mais munições de reserva para a tua arma." "[english]SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "Your weapon reserve ammo is full." "SFUI_AmmoExtract_Empty" "Esta arma não tem munições." "[english]SFUI_AmmoExtract_Empty" "That weapon has no ammo." "SFUI_AmmoExtract_Fail" "Não foi possível extrair munições." "[english]SFUI_AmmoExtract_Fail" "Failed to extract ammo." "SFUI_SurvivalHostageName" "Refém" "[english]SFUI_SurvivalHostageName" "Hostage" "SFUI_SpawnSelectPrepare" "Prepara-te para a missão." "[english]SFUI_SpawnSelectPrepare" "Prepare for deployment." "SFUI_SpawnSelectBegin" "Seleciona onde queres começar." "[english]SFUI_SpawnSelectBegin" "Select your insertion point." "SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Entraste num sector já explorado." "[english]SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Entered a previously explored sector." "SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Entraste num sector inexplorado." "[english]SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Entered an unexplored sector." "SFUI_SurvivalSectorPayment" "Recompensa de exploração: %s1$" "[english]SFUI_SurvivalSectorPayment" "Exploration payment: $%s1" "SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "Já tens um paraquedas equipado." "[english]SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "You already have a parachute equipped." "SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tablet atualizado: agora revela a posição de inimigos com uma maior precisão." "[english]SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tablet upgraded: tracks enemies with higher precision." "SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tablet atualizado: agora prevê a localização da zona de perigo." "[english]SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tablet upgraded: predicts the danger zone." "SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tablet atualizado: agora revela a posição de TODOS os drones e acelera a entrega de itens." "[english]SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tablet upgraded: tracks ALL delivery drones and faster item delivery." "SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "Precisas de um tablet para poderes usar esta atualização" "[english]SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "A tablet is required to equip this upgrade" "SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "Já tens esta atualização no teu tablet." "[english]SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "You already have this tablet upgrade." "SFUI_TabletPromptBuymenu" "Pressiona [%s1] para acederes ao menu de compra.\nUm drone pode entregar-te: %s2." "[english]SFUI_TabletPromptBuymenu" "Press [%s1] to access the buymenu.\n%s2 can be delivered to you via drone." "SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Pressiona [%s1] para acederes ao menu de compra.\nTodos os itens estão agora disponíveis para compra." "[english]SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Press [%s1] to access the buymenu.\nAll items are available for purchase now." "SFUI_TableBuymenuCategory0" "Armas" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory0" "Weapons" "SFUI_TableBuymenuCategory1" "Ferramentas" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory1" "Supplies" "SFUI_TableBuymenuCategory2" "Utilitários" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory2" "Utility" "SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet" "TabletNotification_Spacer" " %s1 " "[english]TabletNotification_Spacer" " %s1 " "TabletNotification_UpgradeHighRes" "Atualização instalada: Alta Precisão" "[english]TabletNotification_UpgradeHighRes" "Upgraded: High-Res" "TabletNotification_UpgradeDrone" "Atualização instalada: Deteção de Drones" "[english]TabletNotification_UpgradeDrone" "Upgraded: DroneTracking" "TabletNotification_UpgradeZone" "Atualização instalada: Previsão de Zona" "[english]TabletNotification_UpgradeZone" "Upgraded: ZonePrediction" "TabletNotification_HostageTransit" "Alerta: Refém a caminho" "[english]TabletNotification_HostageTransit" "Alert: Hostage in Transit" "TabletNotification_IncomingDelivery" "Alerta: Entrega a caminho" "[english]TabletNotification_IncomingDelivery" "Alert: Incoming Delivery" "TabletNotification_AccessBuymenu" "Dica: Acede ao menu de compra" "[english]TabletNotification_AccessBuymenu" "Reminder: Access the Buy Menu" "TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Aviso: Volta para a zona segura!" "[english]TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Warning: Return to safe area!" "TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Aviso: Sinal de satélite perdido" "[english]TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Warning: Satellite signal lost" "TabletNotification_HighlightedSectors" "SECTORES EM DESTAQUE contêm JOGADORES (tu ou inimigos)" "[english]TabletNotification_HighlightedSectors" "SECTOR HIGHLIGHT indicates YOU OR ENEMY" "TabletNotification_ExplorationPayment" "Recompensa de exploração: {d:exploreprice}$" "[english]TabletNotification_ExplorationPayment" "Exploration payment: ${d:exploreprice}" "TabletNotification_BombWaveMoney" "Recompensa por sobreviveres: {d:surviveprice}$" "[english]TabletNotification_BombWaveMoney" "Reward for surviving: ${d:surviveprice}" "TabletNotification_ParadropsAllowed" "Mantimentos a vir de paraquedas" "[english]TabletNotification_ParadropsAllowed" "Paradrop supplies incoming" "TabletNotification_BombPlanted" "Alerta: Foram armados explosivos num cofre..." "[english]TabletNotification_BombPlanted" "Alert: Vault C4 armed..." "TabletNotification_BombDetonated" "Alerta: Explosivos num cofre foram detonados!" "[english]TabletNotification_BombDetonated" "Alert: Vault C4 detonated!" "TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Compraste: {s:lastpurchase}" "[english]TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Purchased: {s:lastpurchase}" "SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "Primeiro bombardeamento prestes a começar. Mapa atualizado." "[english]SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "First wave artillery incoming. Tablet updated." "TabletBuyMenu" "Entrega automatizada por tablet" "[english]TabletBuyMenu" "Tablet Automated Delivery" "TabletAvailableFunds" "Saldo disponível" "[english]TabletAvailableFunds" "Available Funds" "TabletTopText" "Entega de compra por drone:" "[english]TabletTopText" "Purchase delivery by drone courier:" "TabletKnife" "Faca" "[english]TabletKnife" "Knife" "TabletKnife_Tooltip" "Uma faca entregue por drone" "[english]TabletKnife_Tooltip" "1 Knife Delivered" "TabletUtility" "Conjunto Tático" "[english]TabletUtility" "Tactical Package" "TabletUtility_Tooltip" "3 granadas táticas entregues por drone:

    Flashbang
    Granada de Fumo
    Dispositivo de Distração" "[english]TabletUtility_Tooltip" "3 Tactical Grenades Delivered:

    Flashbang
    Smoke Grenade
    Diversion Device" "TabletDmgNades" "Utilitários Ofensivos" "[english]TabletDmgNades" "Offensive Utility" "TabletDmgNades_Tooltip" "2 granadas ofensivas entregues por drone:

    Granada de Fragmentação
    Bomba Incendiária" "[english]TabletDmgNades_Tooltip" "2 Offensive Grenades Delivered:

    Frag Grenade
    Fire Bomb" "TabletArmorHelmet" "Armadura + Capacete" "[english]TabletArmorHelmet" "Armor + Helmet" "TabletArmorHelmet_Tooltip" "Um colete e um capacete entregues por drone" "[english]TabletArmorHelmet_Tooltip" "Armor and Helmet Delivered" "TabletJammer" "Bloqueador de Sinal" "[english]TabletJammer" "Radar Jammer" "TabletJammer_Tooltip" "1 Bloqueador de Sinal entregue por drone

    O Bloqueador de Sinal bloqueia o radar do tablet de outros jogadores nas redondezas" "[english]TabletJammer_Tooltip" "1 Radar Jammer Delivered

    Radar Jammer blocks other tablet's radar in the vicinity" "TabletPistol" "Pistola" "[english]TabletPistol" "Pistol" "TabletPistol_Tooltip" "1 pistola entregue por drone" "[english]TabletPistol_Tooltip" "1 Pistol Delivered" "TabletPistolPremium" "Pistola Premium" "[english]TabletPistolPremium" "Premium Pistol" "TabletPistolPremium_Tooltip" "1 pistola premium entregue por drone" "[english]TabletPistolPremium_Tooltip" "1 Premium Pistol Delivered" "TabletAmmo" "Munições" "[english]TabletAmmo" "Ammo" "TabletAmmo_Tooltip" "1 pacote de munições entregue por drone" "[english]TabletAmmo_Tooltip" "1 Ammo Pack Delivered" "TabletMedical" "Injeção Médica" "[english]TabletMedical" "MediShot" "TabletMedical_Tooltip" "1 Injeção Médica entregue por drone" "[english]TabletMedical_Tooltip" "1 MediShot Delivered" "TabletSMG" "Submetralhadora" "[english]TabletSMG" "SMG" "TabletSMG_Tooltip" "1 submetralhadora entregue por drone" "[english]TabletSMG_Tooltip" "1 SMG Delivered" "TabletLargeAmmo" "3 Pacotes de Munições" "[english]TabletLargeAmmo" "Ammo 3x Multipack" "TabletLargeAmmo_Tooltip" "3 pacotes de munições entregues por drone" "[english]TabletLargeAmmo_Tooltip" "3 Ammo Packs Delivered" "TabletRifle" "Espingarda" "[english]TabletRifle" "Rifle" "TabletRifle_Tooltip" "1 espingarda entregue por drone" "[english]TabletRifle_Tooltip" "1 Rifle Delivered" "TabletHeavyArmor" "Armadura Pesada" "[english]TabletHeavyArmor" "Heavy Armor" "TabletHeavyArmor_Tooltip" "1 Armadura Pesada entregue por drone" "[english]TabletHeavyArmor_Tooltip" "1 Heavy Armor Delivered" "TabletSniper" "Espingarda Sniper" "[english]TabletSniper" "Sniper Rifle" "TabletSniper_Tooltip" "1 espingarda sniper entregue por drone" "[english]TabletSniper_Tooltip" "1 Sniper Rifle Delivered" "TabletAwp" "AWP" "[english]TabletAwp" "AWP" "TabletAwp_Tooltip" "1 AWP entregue por drone" "[english]TabletAwp_Tooltip" "1 AWP Delivered" "TabletSSG08" "SSG 08" "[english]TabletSSG08" "SSG 08" "TabletSSG08_Tooltip" "1 SSG 08 entregue por drone" "[english]TabletSSG08_Tooltip" "1 SSG 08 Delivered" "TabletUpgradeHighres" "Atualização: Alta Precisão" "[english]TabletUpgradeHighres" "High Res Upgrade" "TabletUpgradeHighres_Tooltip" "Esta atualização mostra mais detalhes no mapa do tablet" "[english]TabletUpgradeHighres_Tooltip" "High Res shows more detailed sections on tablet" "TabletUpgradeDroneIntel" "Atualização: Drones" "[english]TabletUpgradeDroneIntel" "Drone Upgrade" "TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Esta atualização acelera as entregas por drones e revela a posição dos drones no mapa da tablet" "[english]TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Drone upgrade speeds up drone deliveries and shows drone activity" "TabletUpgradeZoneIntel" "Atualização: Previsão da Zona" "[english]TabletUpgradeZoneIntel" "Zone Intel Upgrade" "TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Esta atualização revela a localização da próxima zona segura" "[english]TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Zone Intel shows next safe area" "TabletClose" "Fechar" "[english]TabletClose" "Close" "TabletPurchaseText" "Encomenda de %s1 confirmada: %s2." "[english]TabletPurchaseText" "Order for %s1 confirmed: %s2." "TabletHostageInfo" "Informações do refém" "[english]TabletHostageInfo" "Show hostage info" "TabletPrice" "{d:itemprice}$" "[english]TabletPrice" "${d:itemprice}" "TabletAccount" "{d:playermoney}$" "[english]TabletAccount" "${d:playermoney}" "TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Mapa" "[english]TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Map" "TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Menu de compra" "[english]TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Buy Menu" "TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Fechar" "[english]TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Close" "winpanel_mvp_survivor" "O único sobrevivente e vencedor foi: %s1!" "[english]winpanel_mvp_survivor" "%s1 is the winner and sole survivor!" "FreezePanel_KilledByDangerZone" "Sucumbiste à Zona de Perigo" "[english]FreezePanel_KilledByDangerZone" "You succumbed to the Danger Zone" "FreezePanel_KilledByAutoSentry" "A Sentinela Automática matou-te" "[english]FreezePanel_KilledByAutoSentry" "You were killed by the Automated Sentry" "FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "Foste vítima da explosão de um barril" "[english]FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "You were killed by the Exploding Barrel" "FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "Foste vítima da tua própria granada" "[english]FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "You were killed by your own grenade" "FreezePanel_KilledByFire" "Ardeste até à morte" "[english]FreezePanel_KilledByFire" "You burned to death" "FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "Foste vítima da tua própria Carga de Demolição" "[english]FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "You were killed by your own Breach Charge" "FreezePanel_KilledByOwnC4" "Foste vítima da explosão do teu próprio C4" "[english]FreezePanel_KilledByOwnC4" "You were killed by your own C4 explosion" "csgo_instr_explain_ammo_refill" "Mantém premido para reabasteceres munições" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill" "Hold to refill ammo" "csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Seleciona a tua arma para reabasteceres as munições" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Select your gun to refill ammo" "csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "Precisas de uma arma para reabasteceres as munições" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "You need a gun to refill ammo" "csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "O tablet mostra as zonas ocupadas por inimigos" "[english]csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "The tablet tracks enemy-occupied zones" "csgo_instr_parachute" "no ar para abrires o paraquedas" "[english]csgo_instr_parachute" "in mid-air to deploy parachute" "csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Evita ou destrói sentinelas automáticas" "[english]csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Avoid or destroy automated sentries" "csgo_instr_drone_delivery" "O teu item vai ser-te entregue por um drone" "[english]csgo_instr_drone_delivery" "Your item will be delivered to you via drone" "csgo_instr_view_spply_crate" "Abre caixotes para obteres ferramentas e armas" "[english]csgo_instr_view_spply_crate" "Open supply crates to gather tools and weapons" "csgo_instr_open_spply_crate" "Causa dano ao caixote para o abrires!" "[english]csgo_instr_open_spply_crate" "Damage the crate to open it!" "csgo_instr_open_metal_crate" "Caixotes blindados só podem ser abertos por ferramentas ou armas" "[english]csgo_instr_open_metal_crate" "Reinforced crates require tools or weapons to open" "csgo_instr_open_paradrop_crate" "Caixotes vindos de paraquedas só podem ser abertos por ferramentas ou armas" "[english]csgo_instr_open_paradrop_crate" "Paradrop supplies require tools or weapons to open" "csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Caixote a chegar de paraquedas" "[english]csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Incoming Paradrop" "csgo_instr_use_healthshot" "Usa uma injeção médica" "[english]csgo_instr_use_healthshot" "Use your healthshot" "csgo_instr_pickup_healthshot" "Só podes transportar %s1 injeções médicas" "[english]csgo_instr_pickup_healthshot" "You can only carry %s1 healthshots" "csgo_instr_pickup_grenade" "Só podes transportar %s1 granadas" "[english]csgo_instr_pickup_grenade" "You can only carry %s1 grenades" "csgo_instr_drone_delivered" "O item que encomendaste" "[english]csgo_instr_drone_delivered" "Your delivered item" "csgo_instr_drone_killed" "Drone destruído! O item caiu aqui" "[english]csgo_instr_drone_killed" "Drone destroyed! Item dropped here" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Classificações de amigos (Solo)" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Friends Solo Leaderboard" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Mostrar Esquadrões" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Show Squads" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Classificações de amigos (Esquadrões)" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Friends Squads Leaderboard" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Mostrar Solos" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Show Solos" "CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Classificações de amigos (Zona de Perigo)" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Danger Zone Friends Leaderboards" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "Solo" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "Solo" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Esquadrões" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Squad" "CSGO_Special_Event_Desc_1" "Este item comemora o lançamento inicial do modo Zona de Perigo e foi adquirido nas partidas deste modo de jogo no mapa Blacksite durante algumas semanas após o lançamento." "[english]CSGO_Special_Event_Desc_1" "This item commemorates the initial release of Danger Zone. It was dropped during the opening weeks of Danger Zone matches on Blacksite." "StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (Foil)" "[english]StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (Foil)" "CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Medalha de Lealdade" "[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Loyalty Badge" "CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "Esta medalha comemora a tua participação leal na comunidade do Counter-Strike antes do lançamento do modo Zona de Perigo. Da lealdade vem a força." "[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "This badge commemorates loyal membership in the Counter-Strike community prior to the Danger Zone update. Strength through loyalty." "CSGO_Item_Desc_Diversion" "Quando lançado, o dispositivo de distração irá destacar sectores no mapa dos tablets de outros jogadores, criando a ilusão de que há outros inimigos por perto." "[english]CSGO_Item_Desc_Diversion" "When thrown, the diversion device will highlight sectors on tablets, creating the illusion of additional enemies." "CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "A granada de fragmentação experimental pode causar grandes quantidades de dano altamente explosivo numa área maior, tornando-a ideal para estratégias tanto ofensivas como defensivas." "[english]CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "The experimental fragmentation grenade can output extreme amounts of highly explosive damage in a wider area, making it ideal for both attacking and defensive strategies." "CSGO_Item_Desc_Firebomb" "A bomba incendiária é uma poderosa arma experimental que, quando atirada ao chão, cria chamas intensas capazes de causar queimaduras químicas a qualquer jogador na vasta área da explosão." "[english]CSGO_Item_Desc_Firebomb" "The Fire Bomb is a powerful experimental weapon that bursts into high-temperature flames when thrown on the ground, chemically burning any player in its wide spread radius." "CSGO_crate_community_21" "Caixa da Zona de Perigo" "[english]CSGO_crate_community_21" "Danger Zone Case" "CSGO_crate_key_community_21" "Chave: Caixa da Zona de Perigo" "[english]CSGO_crate_key_community_21" "Danger Zone Case Key" "CSGO_crate_key_community_21_desc" "Esta chave só abre Caixas da Zona de Perigo" "[english]CSGO_crate_key_community_21_desc" "This key only opens Danger Zone cases" "CSGO_set_community_21" "A Coleção Zona de Perigo" "[english]CSGO_set_community_21" "The Danger Zone Collection" "CSGO_set_blacksite" "A Coleção Blacksite" "[english]CSGO_set_blacksite" "The Blacksite Collection" "PaintKit_hy_labrat_mp5" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de um bando de ratazanas.\n\n— CONFIDENCIAL —" "[english]PaintKit_hy_labrat_mp5" "It features a hydrographic pattern depicting a mischief of rats.\n\n—REDACTED—" "PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Lab Rats" "[english]PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Lab Rats" "PaintKit_cu_ak47_asiimov" "Esta arma em particular foi pintada com um tema de ficção científica.\n\nQualquer um pode prever o futuro... um visionário molda-o" "[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nAnyone can predict the future... a visionary shapes it" "PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov" "PaintKit_cu_ump_arrows" "Esta arma em particular foi pintada de cores vivas e decorada com imagens de setas viradas para a frente.\n\nSempre a avançar" "[english]PaintKit_cu_ump_arrows" "It has been custom painted with bright colors and forward facing arrows.\n\nAlways moving forward" "PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Momentum" "[english]PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Momentum" "PaintKit_cu_awp_neonoir" "Esta arma em particular foi decorada com imagens estilizadas azuis e magenta de duas mulheres sobre um fundo cinzento.\n\n\"Elas confortavam-se no desespero de uma da outra\"" "[english]PaintKit_cu_awp_neonoir" "It has been custom painted with two stylized blue-magenta women over a grayscale background.\n\n\"They took comfort in each other's despair\"" "PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-Noir" "[english]PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_gs_mp9_colony01" "Esta arma em particular foi pintada à mão com um tema cor de laranja e preto.\n\nLuta para seres o número 01" "[english]PaintKit_gs_mp9_colony01" "It has been hand painted with an orange and black design.\n\nBe the last 01 standing" "PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Modest Threat" "[english]PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Modest Threat" "PaintKit_gs_deagle_mecha" "O contraste entre as cores brancas e pretas desta arma em particular dá-lhe um aspeto artificial e futurista.\n\nA mesma tecnologia de antes, mas agora numa forma mais compacta" "[english]PaintKit_gs_deagle_mecha" "Its white and black design feels both sterile and futuristic.\n\nSame technology, now available in a smaller form factor" "PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecha Industries" "[english]PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Certas partes desta arma em particular, que era inicialmente verde, foram substituídas por sinais de trânsito e uma lata de tomate.\n\nPara quê fugir?" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Originally green, parts of the weapon have been replaced with street signs and a tomato can.\n\nWhy run?" "PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Scavenger" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Scavenger" "PaintKit_hy_galil_signal_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de hexágonos vermelhos, aplicado sobre um fundo azul-escuro como base.\n\nA informação nunca será livre" "[english]PaintKit_hy_galil_signal_red" "A hydrographic pattern of red hexagons has been applied over a dark blue base.\n\nInformation is never free" "PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Signal" "[english]PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Signal" "PaintKit_cu_glock18_corroden" "Esta arma em particular foi revestida de detalhes a branco sobre um fundo cor de ferrugem como base.\n\n\"O sujeito afirma que isto deu à costa\"" "[english]PaintKit_cu_glock18_corroden" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\n\"The subject claims this washed up on shore\"" "PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "[english]PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "A base de madeira desta arma em particular foi pintada de verde e decorada com detalhes azuis e desenhos de chamas.\n\nFui à caça" "[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "Its woodgrain base has been painted green and finished with blue accents and burned-in flames.\n\nGone hunting" "PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Wood Fired" "[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Wood Fired" "PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "Esta arma em particular foi pintada com manchas de tinta azul-turquesa, verde-néon e rosa-choque sobre um fundo azul-escuro.\n\nDestaca-te da multidão" "[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "It has been custom painted by dripping neon pink, green, and teal paint onto its dark base.\n\nStand out from the crowd" "PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Phosphor" "[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Phosphor" "PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "Esta arma em particular foi pintada à mão com imagens de chamas brancas e um ícone do kit de desativação sobre um fundo cinzento-escuro.\n\nPara aqueles que vivem rápido" "[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "It has been hand painted with flames and a winged defuser in white atop a dark grey base.\n\nFor those who live fast" "PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnesium" "[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnesium" "PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "Esta arma em particular foi pintada de forma a que parecesse estar cheia de tubos vermelhos.\n\nEspreita por trás da cortina" "[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "It has been custom painted to appear as if it is filled with red tubes.\n\nPeek behind the curtain" "PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Pipe Down" "[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Pipe Down" "PaintKit_aa_p250_gravediggers" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão cor de laranja vivo de pássaros esqueléticos.\n\nSente a bicada do corvo" "[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers" "A bright orange pattern of skeletal birds has been applied.\n\nClaim your spot in the pecking order" "PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nevermore" "[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nevermore" "PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem militar bege e preto.\n\nO Mikah não estava à espera de oposição tão motivada" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\nMikah did not account for highly motivated opposition" "PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Black Sand" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_gs_sg553_over_heated" "Esta arma em particular foi decorada com um tema de fogo metalizado.\n\nNão te queimes" "[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated" "It has been hand painted with a metallic-fire themed design.\n\nWatch your fire" "PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Danger Close" "[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Danger Close" "PaintKit_gs_tec9_fubar" "Esta arma em particular foi decorada com um tema militar e foi usada muitas vezes, como se pode ver pelo cano de aspeto queimado.\n\nÉ usada, mas nunca dececionou" "[english]PaintKit_gs_tec9_fubar" "The muzzle of this military themed weapon has been scorched with use.\n\nYou call it used, we call it well-loved" "PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Fubar" "[english]PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Fubar" "PaintKit_cu_usp_flashback" "Esta arma em particular foi pintada à mão numa tentativa de fazer uma sugestão sobre a dualidade do ser humano.\n\nSierra Hotel Hotel Hotel" "[english]PaintKit_cu_usp_flashback" "It has been hand painted in an attempt to make a suggestion about the duality of man.\n\nSierra Hotel Hotel Hotel" "PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback" "[english]PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback" "SFUI_GameMode_Survival" "Zona de Perigo" "[english]SFUI_GameMode_Survival" "Danger Zone" "SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite" "[english]SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite" "SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "Nesta caixa poderás encontrar as 17 skins de armas da Coleção Zona de Perigo, totalmente criadas pela Comunidade" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Danger Zone Collection" "Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "SAIR DA MISSÃO?" "[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "QUIT DANGER ZONE MISSION?" "Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "Se te desconectares, ninguém poderá assumir o teu lugar e não poderás reconectar-te a esta partida a partir do menu principal. Queres mesmo sair?" "[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "If you disconnect nobody will be able to take your place and you cannot reconnect to this match from the Main Menu. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_Elevated_Status_buy" "Torna a tua conta válida para receber o estatuto Prime ganhando XP e alcançando o nível 21 \"Tenente\". Ou então compra o Upgrade de Estatuto Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_buy" "Become eligible for Prime status upgrade by earning XP and reaching Lieutenant Rank 21 or purchase the Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Comprar Upgrade de Estatuto Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Purchase Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Compra o estatuto Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Buy Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_enabled" "Prime ativo" "[english]SFUI_Elevated_Status_enabled" "Prime Enabled" "SFUI_Elevated_Status_disabled" "Prime desativado" "[english]SFUI_Elevated_Status_disabled" "Prime Disabled" "SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "O estatuto Prime requer uma conta Steam com um n.º de telemóvel associado. Adiciona um número válido à tua conta Steam e tenta de novo. Ou então compra o Upgrade de Estatuto Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Prime status requires a Steam account with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to your Steam account and try again. Or purchase the Prime Status Upgrade." "SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Perguntas frequentes sobre o estatuto Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Prime Status Upgrade F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Conta Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Prime Account" "SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "Se a tua conta tiver o estatuto Prime, o matchmaking irá emparelhar-te com outros jogadores Prime e poderás receber brindes, caixas de armas e itens exclusivos para contas Prime. Adicionar o estatuto Prime à tua conta também irá melhorar o teu Fator de Confiança.\nCompra o Upgrade de Estatuto Prime para adicionares o estatuto Prime à tua conta.\nAssim que tiveres comprado o Upgrade de Estatuto Prime, não precisas de fazer mais nada!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "With Prime status, you will be matched with other Prime status players. Additionally, you will be eligible for Prime-exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime status to your account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add Prime Status to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or you can purchase a CS:GO Prime Status Upgrade.\n\nOnce you've reached Lieutenant Rank 21 or purchased the CS:GO Prime Status Upgrade, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "Se a tua conta tiver o estatuto Prime, o matchmaking irá emparelhar-te com outros jogadores Prime e poderás receber brindes, caixas de armas e itens exclusivos para contas Prime. Adicionar o estatuto Prime à tua conta também irá melhorar o teu Fator de Confiança.\nHá duas maneiras de adicionar o estatuto Prime à tua conta; podes ganhar XP para chegares ao nível de Tenente 21, ou podes clicar no botão COMPLETAR CONFIRMAÇÃO DE IDENTIDADE abaixo.\nAssim que tiveres alcançado o nível de Tenente 21 ou concluído o processo de confirmação de identidade, não precisas de fazer mais nada!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "With Prime status, you will be matched with other Prime status players. Additionally, you will be eligible for Prime-exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime status to your account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add the Prime Status upgrade to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nOnce you've reached Lieutenant Rank 21 or completed the identity verification process, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "Preciso do Autenticador Móvel do Steam Guard para fazer upgrade à minha conta?\nNão, mas devias usá-lo! Para além de proteger a tua conta, o Autenticador Móvel dá-te acesso completo ao sistema de trocas e ao Mercado da Comunidade.\n\nO que acontece se não fizer upgrade à minha conta?\nSe não fizeres upgrade à tua conta, não poderás receber itens exclusivos para contas Prime e o matchmaking não irá emparelhar-te com outros jogadores Prime. Porém, poderás mesmo assim continuar a ser considerado no matchmaking do Fator de Confiança e a ter o mesmo acesso a todas as funcionalidades do jogo." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "Do I need the Steam Guard Mobile Authenticator to upgrade my account with Prime Status?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the Steam Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading and the Steam Community Market.\n\nWhat happens if I don't upgrade my CS:GO account?\nIf you don't upgrade your account, you'll miss out on an opportunity to receive Prime-exclusive items and match with other Prime Status players. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all of the features of the game." "SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "Como é que aumento o meu Fator de Confiança?\nO teu Fator de Confiança irá aumentar se tiveres uma conta do Perfect World com a tua identidade confirmada.\n\nPreciso do Autenticador Móvel do CS:GO Guard para fazer upgrade à minha conta para Prime?\nNão, mas devias usá-lo! Para além de proteger a tua conta, o Autenticador Móvel dá-te acesso completo ao sistema de trocas.\n\nO que acontece se não fizer upgrade à minha conta com a confirmação de identidade?\nSe não fizeres upgrade à tua conta, não poderás receber itens exclusivos para contas Prime e o matchmaking não irá emparelhar-te com outros jogadores Prime. Porém, poderás mesmo assim continuar a ser considerado no matchmaking do Fator de Confiança e a ter o mesmo acesso a todas as funcionalidades do jogo.\n\nFiz a confirmação de identidade mas o meu estatuto não mudou, e agora?\nApós efetuares a confirmação de identidade, precisas de reiniciar o CS:GO.\n\n" "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "How do I improve my Trust Factor?\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account with identity verification.\n\nDo I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to upgrade my account with Prime Status?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading.\n\nWhat happens if I don't upgrade my account with identity verification?\nIf you don't upgrade your account, you will be missing out on an opportunity to receive Prime-exclusive items and match with other Prime Status players. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and you will still enjoy the same access to all of the features of the game.\n\nWhat if I already finished identity verification and my status has not changed?\nAfter identity verification you will need to restart CS:GO." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "A tua conta tem agora o estatuto Prime, o que te permite jogar com outros jogadores Prime em partidas criadas por matchmaking, receber itens exclusivos para contas Prime, e melhorar o teu Fator de Confiança.\nNão precisas de fazer mais nada." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "Your account has been upgraded to Prime Status, which matches you other Prime Status players, makes you eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "A tua conta tem agora o estatuto Prime, o que te permite jogar com outros jogadores Prime em partidas criadas por matchmaking, receber itens exclusivos para contas Prime, e melhorar o teu Fator de Confiança.\nNão precisas de fazer mais nada." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "Your account has been upgraded to Prime Status, which matches you other Prime Status players, makes you eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "Se a tua conta tiver o estatuto Prime, o matchmaking irá emparelhar-te com outros jogadores Prime e poderás receber itens exclusivos para contas Prime. Podes obter o estatuto Prime comprando o Upgrade de Estatuto Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "When your account has Prime status, you'll match with other Prime status players, and you will be eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime status by earning XP, or by purchasing the Prime Status upgrade." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "Se a tua conta tiver o estatuto Prime, o matchmaking irá emparelhar-te com outros jogadores Prime e poderás receber itens exclusivos para contas Prime. Podes obter o estatuto Prime ganhando XP no jogo ou completando o processo de confirmação de identidade." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "When your account has Prime status, you'll match with other Prime status players, and you will be eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime status by earning XP, or by completing the identity verification process." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 está a levantar um refém." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 is picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "Estás a levantar um refém." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "You are picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 está a levantar um refém." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 is picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Não podes deixar o refém aqui." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Cannot drop hostage here." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Não podes deixar o refém aqui." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Cannot drop hostage here." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "Estás a largar o refém." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "You are dropping the hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 está a largar um refém." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 is dropping a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Outro jogador já está a armar explosivos no cofre." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Another player is already arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "Estás a armar explosivos no cofre." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "You are arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 está a armar explosivos no cofre." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 is arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Outro jogador já está a pagar para autorizar o acesso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Another player is already submitting payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "A processar o teu pagamento para autorizar o acesso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Processing your payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 está a pagar para autorizar o acesso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 is submitting payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Outro jogador já está a largar a corda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Another player is already letting go of their rope." "SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "Estás a largar a corda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "You are letting go of the rope." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 está a largar a corda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 is letting go of the rope." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Outro jogador já está a equipar este paraquedas." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Another player is already equipping this parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "Estás a equipar um paraquedas." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "You are equipping a parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 está a equipar um paraquedas." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 is equipping a parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Outro jogador já está a equipar esta armadura pesada." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Another player is already equipping this Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "Estás a equipar armadura pesada." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "You are equipping Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 está a equipar armadura pesada." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 is equipping Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Outro jogador já está a aceitar esta missão para eliminar um alvo de alto valor." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Another player is already retrieving this High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "Estás a aceitar uma missão para eliminar um alvo de alto valor." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "You are retrieving a High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 está a aceitar uma missão para eliminar um alvo de alto valor." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 is retrieving a High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Outro jogador já está a equipar esta atualização para o tablet." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Another player is already equipping this Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "Estás a equipar uma atualização para o tablet." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "You are equipping a Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 está a equipar uma atualização para o tablet." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 is equipping a Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "Estás a desequipar a tua armadura pesada." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "You are taking off your Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 está a desequipar a armadura pesada." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 is taking off their Heavy Armor." "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}] Raio-X" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}] X-Ray " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Realizador automático " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn AutoDirector On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Sem realizador autom." "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn AutoDirector Off " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Ligar cameraman " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn Cameraman On " "SFUI_Notice_Survival_Win" "Vitória Gloriosa!" "[english]SFUI_Notice_Survival_Win" "Glorious Victory!" "SFUI_Notice_Survival_Draw" "Ninguém sobreviveu" "[english]SFUI_Notice_Survival_Draw" "No Survivors" "SFUI_Notice_Alert_Remain" "Resta(m) %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Remain" "%s1 Remain" "SFUI_CommonRadio" "Mensagem de rádio" "[english]SFUI_CommonRadio" "Radio Message" "SFUI_MeleeSlotNew" "Armas corpo a corpo" "[english]SFUI_MeleeSlotNew" "Melee Weapons" "SFUI_BombSlotNew" "Explosivos e armadilhas" "[english]SFUI_BombSlotNew" "Explosives & Traps" "SFUI_BoostSlot" "Injeções" "[english]SFUI_BoostSlot" "Healthshot" "SFUI_UtilitySlot" "Utilitários" "[english]SFUI_UtilitySlot" "Utility Items" "SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Define se o ícone do jogador aparece centrado no radar ou não." "[english]SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Toggles between a radar that is centered around the player or best fit." "SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Orientação do mapa do tablet" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Tablet Map Orientation" "SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Define se o mapa do tablet deve rodar dinamicamente ou se deve ter uma orientação fixa." "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Toggles between a tablet map that rotates and a tablet map with a fixed orientation." "SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Centrar jogador no mapa" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Center Around The Player" "SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Mapa inteiro, rotativo" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Show Entire Map, Rotating" "SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Orientação fixa, norte = cima" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Fixed Orientation, North Up" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "Num lobby (Zona de Perigo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "In CS:GO Danger Zone Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "A jogar CS:GO (Zona de Perigo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Playing CS:GO Danger Zone" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "A ver partida (Zona de Perigo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Watching CS:GO Danger Zone" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "A ver repetição (Zona de Perigo)" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Replaying CS:GO Danger Zone" "SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Não foi possível entrar na sessão porque o servidor está reservado para jogadores com o estatuto Prime." "[english]SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Failed to join session because that game server is reserved for CS:GO Prime players." "SFUI_GameModeSurvival" "Zona de Perigo" "[english]SFUI_GameModeSurvival" "Danger Zone" "SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Escolhe a tua posição inicial.\n· Encontra ou compra equipamento.\n· Usa o teu tablet para obteres\nmais informações sobre a área.\n· Afasta-te da Zona de Perigo,\nque vai ficando cada vez maior.\n· Se fores o último jogador vivo,\nvences a partida!" "[english]SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Choose your starting location.\n· Find or purchase equipment.\n· Gather intel from your tablet.\n· Avoid the expanding Danger Zone.\n· Be the last player standing to win!" "Hint_Walk" "Usa [%+speed%] para andares de forma lenta e silenciosa e assim evitares que o inimigo te encontre." "[english]Hint_Walk" "Use [%+speed%] to walk slowly and quietly to avoid giving away your position." "Hint_Survival_SmokeBeacon" "Mantimentos vindos de paraquedas podem conter itens valiosos, mas toda a gente será avisada sobre a sua chegada." "[english]Hint_Survival_SmokeBeacon" "Paradrop supplies deliver powerful items, but everyone will know they are coming." "Hint_Survival_Encumberance" "A tua arma mais pesada irá abrandar-te, mesmo se não for a arma que tiveres nas mãos. Livra-te de armas indesejadas se precisares de mais mobilidade!" "[english]Hint_Survival_Encumberance" "Your heaviest weapon will slow you down, even when holstered. Shed weapons if you need speed!" "Hint_Survival_Encumberance2" "Jogadores sem armas são mais rápidos do que aqueles fortemente armados." "[english]Hint_Survival_Encumberance2" "Unarmed players move faster than heavily armed opponents." "Hint_Survival_AmmoConservation" "Munições são escassas, mas uma única bala pode ser tudo o que precisas. Usar os teus recursos com prudência é a chave para a tua sobrevivência." "[english]Hint_Survival_AmmoConservation" "Ammo is scarce, but a single bullet might be all you need. Conservation is key to surviving." "Hint_Survival_C4" "Explosivos C4 podem ser armados em qualquer sítio; usa-os ofensivamente, ou defensivamente, se necessário..." "[english]Hint_Survival_C4" "C4 can be planted anywhere; use it offensively or defensively if you need to..." "Hint_Survival_LongRange" "As espingardas são a melhor escolha para confrontos de longa distância." "[english]Hint_Survival_LongRange" "Rifles are your best choice for long range engagements." "Hint_Survival_Hunting" "Andar à caça de um adversário específico pode exigir mais tempo e recursos do que o esperado. Pensa bem no que queres fazer." "[english]Hint_Survival_Hunting" "Hunting an opponent might take more time and resources than you expect. Choose wisely." "Hint_Survival_WalkAway" "Por vezes, ignorar um inimigo é a melhor estratégia." "[english]Hint_Survival_WalkAway" "Sometimes ignoring an enemy is the better strategy." "Hint_Survival_ShootDrones" "Podes disparar nos caixotes que os drones estiverem a transportar, mesmo que estejam a entregar a encomenda de outra pessoa." "[english]Hint_Survival_ShootDrones" "You can shoot the crates that drones carry, even if it's not your delivery." "Hint_Survival_TabletDrones" "Os drones entregam o item ao tablet que fez a encomenda; não ao jogador." "[english]Hint_Survival_TabletDrones" "Drones deliver to the tablet that ordered the item; not the player." "Hint_Survival_ExploreMoney" "Recompensas de exploração são registadas no teu tablet. Voltar a fazer o mesmo percurso com o tablet de outra pessoa pode ser lucrativo." "[english]Hint_Survival_ExploreMoney" "Exploration rewards are recorded by your tablet. Retracing your steps with someone else's tablet can be profitable." "Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Explosivos são uma maneira rápida de abrir e rebentar muitas coisas, não só os teu inimigos." "[english]Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Explosives are a fast way to open many things, not just your enemies." "Hint_Survival_RadarJammer" "O bloqueador de sinal não oculta informações no tablet que o encomendou." "[english]Hint_Survival_RadarJammer" "The radar jammer doesn't hide information for the tablet that ordered it." "Hint_Survival_DecoyGrenades" "O dispositivo de distração ilumina um sector no mapa do tablet, como se um jogador de verdade estivesse nesse sector." "[english]Hint_Survival_DecoyGrenades" "The diversion device illuminates a sector on the tablet, just like a real player would." "Hint_Survival_PickUpBreach" "Podes apanhar as tuas cargas de demolição depois de as teres atirado." "[english]Hint_Survival_PickUpBreach" "You can pick up your own breach charges after you've thrown them." "Hint_Survival_DetOtherBreach" "Podes detonar as cargas de demolição de outros jogadores se tiveres o detonador deles." "[english]Hint_Survival_DetOtherBreach" "You can detonate other players' breach charges if you have their detonator." "Hint_Survival_UseWindows" "Pressiona [%+use%] perto de caixotes para trocares para a tua arma corpo a corpo." "[english]Hint_Survival_UseWindows" "Press [%+use%] on crates to automatically switch to your best melee weapon." "Hint_Survival_Disarm" "Quando estiveres a lutar com os teus punhos, pressiona [%+attack2%] para dares um soco forte no teu oponente e desarmá-lo." "[english]Hint_Survival_Disarm" "Press [%+attack2%] with your fists to disarm an opponent with a heavy punch." "Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "Podes instalar uma de cada atualização disponível no teu tablet." "[english]Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "You can install one of each available upgrade on your Tablet." "Hint_Survival_DeployEarly" "Se escolheres a tua posição inicial antes dos outros, eles vão saber onde vais começar, mas se esperares muito tempo, outra pessoa pode escolher o teu local favorito!" "[english]Hint_Survival_DeployEarly" "Choosing deployment early lets everyone know your starting position, but if you wait too long someone might nab your favorite spot!" "Hint_Survival_RedBarrels" "Não te aproximes muito dos barris vermelhos. Quem te avisa teu amigo é." "[english]Hint_Survival_RedBarrels" "Don't stand too close to red barrels. Trust me." "Hint_Survival_Underground" "Explorar os caminhos subterrâneos pode ser lucrativo, mas nesses sítios o teu tablet não apanha sinal." "[english]Hint_Survival_Underground" "Traveling underground can be lucrative, but tablets don't get a signal down there." "Hint_Survival_DuffelBags" "Pressiona [%+use%] em sacos de desporto para apanhares o dinheiro de forma lenta e silenciosa, ou rasga-os violentamente pressionando [%+attack%] para agarrares no dinheiro rapidamente." "[english]Hint_Survival_DuffelBags" "Press [%+use%] on duffel bags to collect cash quietly and slowly, or loudly tear them open with [%+attack%] to pillage quickly." "Hint_Survival_Healthshot" "A tua injeção médica ([%slot12%]) também te concede um bónus de velocidade temporário." "[english]Hint_Survival_Healthshot" "Your healthshot [%slot12%] also gives you a temporary speed boost." "Hint_Survival_AutoWeapons" "Munições são limitadas e controlar o recuo das armas pode ser difícil, portanto tens de ter cuidado: não vais querer ficar sem balas no meio de um confronto." "[english]Hint_Survival_AutoWeapons" "Ammunition is limited and recoil can be difficult to control, so be careful—you don't want to run out of bullets during a fight." "Hint_Survival_EarlyFight" "Ao início não vais ter muitos mantimentos, mas os outros também não. Pode valer a pena lutar com alguém caso estejas em vantagem logo no início." "[english]Hint_Survival_EarlyFight" "Early on you will have few supplies, but so will everyone else. It might be worth picking a fight if you have an early advantage." "Hint_Survival_PredictEnemy" "O teu tablet dá-te informações sobre a propagação da zona de perigo. Usa-a para preveres as ações dos teus inimigos." "[english]Hint_Survival_PredictEnemy" "Your tablet gives you information about the expansion of the danger zone. Use it to predict enemy movement." "Hint_Survival_UseCash" "Pressiona [%+use%] para apanhares dinheiro ou itens que estão fora do teu alcance imediato." "[english]Hint_Survival_UseCash" "Press [%+use%] to pick up cash or items that are just out of reach." "Hint_Survival_FastDeliver" "A atualização de deteção de drones para o teu tablet não só irá revelar a localização de drones inimigos como também irá aumentar a velocidade dos drones que te entregarem itens." "[english]Hint_Survival_FastDeliver" "The 'Drone Intel' tablet upgrade both reveals enemy drone deliveries and increases your own delivery speed." "Hint_Survival_Information" "Por vezes, informações valem mais do que munições; saber onde um inimigo se encontra pode ser uma vantagem crucial." "[english]Hint_Survival_Information" "Sometimes information is worth more than ammunition; knowing the location of an enemy can be a pivotal advantage." "Hint_Survival_UseHostage" "Pressiona [%+use%] para largares um refém no chão (se houver espaço)." "[english]Hint_Survival_UseHostage" "Hold [%+use%] to drop a hostage (if there's room)." "Hint_Survival_BurnGrass" "Ateia fogo a relva alta para lidares com inimigos que estejam lá escondidos." "[english]Hint_Survival_BurnGrass" "Burn tall grass with fire to flush out hidden enemies." "Hint_Survival_Parachute" "Um paraquedas pode salvar-te de uma queda fatal. Pressiona [%+jump%] para abrires o paraquedas enquanto estiveres a cair." "[english]Hint_Survival_Parachute" "A parachute can save you from a deadly fall. Press [%+jump%] to pull the ripcord while midair." "Hint_Survival_SentryAmmo" "Podes reabastecer as tuas armas com as munições das sentinelas automáticas que destruíres." "[english]Hint_Survival_SentryAmmo" "Sentry guns can be destroyed to harvest their ammo." "Hint_Survival_SentryAlarm" "Por vezes, vale a pena deixar sentinelas automáticas em paz, porque elas podem revelar a localização de jogadores." "[english]Hint_Survival_SentryAlarm" "Sometimes it's worth leaving sentry guns alone because they can reveal enemy positions." "Hint_Survival_HighValueTarget" "Se outra pessoa matar o teu alvo de alto valor, essa pessoa passa a ser o teu novo alvo de alto valor." "[english]Hint_Survival_HighValueTarget" "If someone else kills your High Value Target, that someone becomes your new High Value Target." "Hint_Survival_MoveAfterBuy" "Podes continuar a andar depois de comprares itens; os drones irão entregá-los no sítio onde o teu tablet se encontra." "[english]Hint_Survival_MoveAfterBuy" "You can keep moving after purchasing items; delivery drones will home in on your tablet." "Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "É possível matar um jogador antes de ele ter recebido uma encomenda. Verifica o tablet dele para veres se algum drone vem a caminho." "[english]Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "Dead players might have incoming deliveries—check their tablet before moving on." "Hint_Survival_MapOverview" "Vista geral do mapa indisponível enquanto o teu esquadrão estiver vivo" "[english]Hint_Survival_MapOverview" "Map overview unavailable while your squad is still alive" "Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Escolhe onde queres começar" "[english]Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Select your deployment location" "Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "PRONTOS: {d:spawnselect-player-select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}" "[english]Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "READY: {d:spawnselect-player-select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}" "Survival_SpawnSelect_NotReady" "NÃO ESTÁS PRONTO" "[english]Survival_SpawnSelect_NotReady" "YOU ARE NOT READY" "Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "SELEÇÃO CONFIRMADA" "[english]Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "DEPLOYMENT LOCKED" "SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Farol" "[english]SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Lighthouse" "SurvivalMapLocation_Bridge" "Ponte" "[english]SurvivalMapLocation_Bridge" "Bridge" "SurvivalMapLocation_Canyon" "Desfiladeiro" "[english]SurvivalMapLocation_Canyon" "Canyon" "SurvivalMapLocation_Cliffs" "Falésias" "[english]SurvivalMapLocation_Cliffs" "Cliffs" "SurvivalMapLocation_Delta" "Delta" "[english]SurvivalMapLocation_Delta" "Delta" "SurvivalMapLocation_Construction" "Construção" "[english]SurvivalMapLocation_Construction" "Construction" "SurvivalMapLocation_Overlook" "Miradouro" "[english]SurvivalMapLocation_Overlook" "Overlook" "SurvivalMapLocation_Overpass" "Viaduto" "[english]SurvivalMapLocation_Overpass" "Overpass" "SurvivalMapLocation_Picnic" "Piquenique" "[english]SurvivalMapLocation_Picnic" "Picnic" "SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunker" "[english]SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunker" "SurvivalMapLocation_Military" "Base Militar" "[english]SurvivalMapLocation_Military" "Military" "SurvivalMapLocation_Cove" "Enseada" "[english]SurvivalMapLocation_Cove" "Cove" "SurvivalMapLocation_Forest" "Floresta" "[english]SurvivalMapLocation_Forest" "Forest" "SurvivalMapLocation_Radio" "Torre de Rádio" "[english]SurvivalMapLocation_Radio" "Radio" "SurvivalMapLocation_Echo" "Eco" "[english]SurvivalMapLocation_Echo" "Echo" "SurvivalMapLocation_WaterTower" "Torre de Água" "[english]SurvivalMapLocation_WaterTower" "Water Tower" "SurvivalMapLocation_Tourist" "Motel" "[english]SurvivalMapLocation_Tourist" "Tourist" "SurvivalMapLocation_Alpha" "Alfa" "[english]SurvivalMapLocation_Alpha" "Alpha" "SurvivalMapLocation_Hatch" "Alçapão" "[english]SurvivalMapLocation_Hatch" "Hatch" "SurvivalMapLocation_Shack" "Barraca" "[english]SurvivalMapLocation_Shack" "Shack" "SurvivalMapLocation_Swamp" "Pântano" "[english]SurvivalMapLocation_Swamp" "Swamp" "SurvivalMapLocation_GasStation" "Posto de Gasolina" "[english]SurvivalMapLocation_GasStation" "Gas Station" "SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Passeio" "[english]SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Boardwalk" "SurvivalMapLocation_Ferry" "Ferry" "[english]SurvivalMapLocation_Ferry" "Ferry" "SurvivalMapLocation_Pier" "Cais" "[english]SurvivalMapLocation_Pier" "Pier" "SurvivalMapLocation_Trench" "Trincheira" "[english]SurvivalMapLocation_Trench" "Trench" "SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Rampa" "[english]SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Boat Launch" "SurvivalMapLocation_Beta" "Beta" "[english]SurvivalMapLocation_Beta" "Beta" "SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie" "[english]SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie" "SurvivalMapLocation_Industry" "Industrial" "[english]SurvivalMapLocation_Industry" "Industry" "SurvivalMapLocation_Crane" "Grua" "[english]SurvivalMapLocation_Crane" "Crane" "SurvivalMapLocation_Shipping" "Contentores" "[english]SurvivalMapLocation_Shipping" "Shipping" "SurvivalMapLocation_Silos" "Silos" "[english]SurvivalMapLocation_Silos" "Silos" "SurvivalMapLocation_Boathouses" "Garagens de Barcos" "[english]SurvivalMapLocation_Boathouses" "Boat Houses" "SurvivalMapLocation_Docks" "Docas" "[english]SurvivalMapLocation_Docks" "Docks" "SurvivalMapLocation_Outlet" "Saída de Esgoto" "[english]SurvivalMapLocation_Outlet" "Outlet" "SurvivalPromotion_Desc" "Luta pela tua vida" "[english]SurvivalPromotion_Desc" "Fight for your life" "Compass_RegionName" "{s:regionname}" "[english]Compass_RegionName" "{s:regionname}" "Compass_RegionName_With_Direction" "{s:direction} de: {s:regionname}" "[english]Compass_RegionName_With_Direction" "{s:direction} of {s:regionname}" "Direction_North" "Norte" "[english]Direction_North" "North" "Direction_Northeast" "Nordeste" "[english]Direction_Northeast" "Northeast" "Direction_East" "Este" "[english]Direction_East" "East" "Direction_Southeast" "Sudeste" "[english]Direction_Southeast" "Southeast" "Direction_South" "Sul" "[english]Direction_South" "South" "Direction_Southwest" "Sudoeste" "[english]Direction_Southwest" "Southwest" "Direction_West" "Oeste" "[english]Direction_West" "West" "Direction_Northwest" "Noroeste" "[english]Direction_Northwest" "Northwest" "settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet" "[english]settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet" "faction_survival_a" " Rato de laboratório" "[english]faction_survival_a" " Lab Rat" "faction_survival_b" " Porquinho da Índia" "[english]faction_survival_b" " Guinea Pig" "faction_survival_c" " Cobaia" "[english]faction_survival_c" " Cavy" "tooltip_prime_not_enrolled_1" "Se tiveres o estatuto Prime, o matchmaking irá emparelhar-te com outros jogadores Prime, e poderás receber itens exclusivos para contas Prime.

    Faz upgrade alcançando o nível de Tenente 21, ou comprando um Upgrade de Estatuto Prime." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_1" "With Prime Status you will be matched with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-exclusive items.

    Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or purchase a Prime Status Upgrade." "tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "Se tiveres o estatuto Prime, o matchmaking irá emparelhar-te com outros jogadores Prime, e poderás receber itens exclusivos para contas Prime.

    Faz upgrade alcançando o nível de Tenente 21, ou completando o processo de confirmação de identidade para receberes o estatuto Prime no CS:GO instantaneamente." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "With Prime Status you will be matched with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-exclusive items.

    Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or complete identity verification to get instant CS:GO Prime status." "EOM_PlayAgain_Error_searching" "A procurar nova partida..." "[english]EOM_PlayAgain_Error_searching" "Searching for next match..." "EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Desconecta-te para jogares de novo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Disconnect to play again" "EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Desconecta-te para jogares com o teu grupo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Disconnect to play again with your party" "EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Desconecta-te para jogares com o teu grupo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Disconnect to play again with your party" "EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "Há demasiados jogadores no teu grupo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "There are too many players in your party" "EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "Ainda há alguém vivo no teu esquadrão" "[english]EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "Your squad is still alive" "EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "A finalizar as estatísticas do teu esquadrão" "[english]EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizing your squad stats" "EOM_Survival_Position" "Ficaste em" "[english]EOM_Survival_Position" "You Placed" "EOM_Survival_Survived" "Sobreviveste" "[english]EOM_Survival_Survived" "Survived" "EOM_Survival_Eliminated" "Morreste" "[english]EOM_Survival_Eliminated" "Eliminated" "EOM_Survival_TeammateAlive" "Ainda a lutar" "[english]EOM_Survival_TeammateAlive" "Still Fighting" "EOM_Position_Unknown" "-" "[english]EOM_Position_Unknown" "-" "EOM_Position_1" "1.º" "[english]EOM_Position_1" "1st" "EOM_Position_2" "2º" "[english]EOM_Position_2" "2nd" "EOM_Position_3" "3º" "[english]EOM_Position_3" "3rd" "EOM_Position_4" "4º" "[english]EOM_Position_4" "4th" "EOM_Position_5" "5º" "[english]EOM_Position_5" "5th" "EOM_Position_6" "6º" "[english]EOM_Position_6" "6th" "EOM_Position_7" "7º" "[english]EOM_Position_7" "7th" "EOM_Position_8" "8º" "[english]EOM_Position_8" "8th" "EOM_Position_9" "9º" "[english]EOM_Position_9" "9th" "EOM_Position_10" "10º" "[english]EOM_Position_10" "10th" "EOM_Position_11" "11º" "[english]EOM_Position_11" "11th" "EOM_Position_12" "12º" "[english]EOM_Position_12" "12th" "EOM_Position_13" "13º" "[english]EOM_Position_13" "13th" "EOM_Position_14" "14º" "[english]EOM_Position_14" "14th" "EOM_Position_15" "15º" "[english]EOM_Position_15" "15th" "EOM_Position_16" "16º" "[english]EOM_Position_16" "16th" "EOM_PositionPlace_1" "1.º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_1" "1st Place" "EOM_PositionPlace_2" "2º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_2" "2nd Place" "EOM_PositionPlace_3" "3º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_3" "3rd Place" "EOM_PositionPlace_4" "4º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_4" "4th Place" "EOM_PositionPlace_5" "5º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_5" "5th Place" "EOM_PositionPlace_6" "6º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_6" "6th Place" "EOM_PositionPlace_7" "7º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_7" "7th Place" "EOM_PositionPlace_8" "8º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_8" "8th Place" "EOM_PositionPlace_9" "9º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_9" "9th Place" "EOM_PositionPlace_10" "10º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_10" "10th Place" "EOM_PositionPlace_11" "11º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_11" "11th Place" "EOM_PositionPlace_12" "12º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_12" "12th Place" "EOM_PositionPlace_13" "13º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_13" "13th Place" "EOM_PositionPlace_14" "14º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_14" "14th Place" "EOM_PositionPlace_15" "15º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_15" "15th Place" "EOM_PositionPlace_16" "16º Lugar" "[english]EOM_PositionPlace_16" "16th Place" "EOM_Spectate" "ASSISTIR" "[english]EOM_Spectate" "SPECTATE" "EOM_Play_Again" "JOGAR DE NOVO" "[english]EOM_Play_Again" "PLAY AGAIN" "EOM_Play_Again_Explanation" "A procurar nova partida para o grupo..." "[english]EOM_Play_Again_Explanation" "Searching for next match for your party..." "Survival_RemainingEnemies_1" "Inimigo" "[english]Survival_RemainingEnemies_1" "Enemy" "Survival_RemainingEnemies_2" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_2" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_3" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_3" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_4" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_4" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_5" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_5" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_6" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_6" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_7" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_7" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_8" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_8" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_9" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_9" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_10" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_10" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_11" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_11" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_12" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_12" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_13" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_13" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_14" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_14" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_15" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_15" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_16" "Inimigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_16" "Enemies" "Survival_RemainingPlayers_1" "Vencedor" "[english]Survival_RemainingPlayers_1" "Winner" "Survival_RemainingPlayers_2" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_2" "Players" "Survival_RemainingPlayers_3" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_3" "Players" "Survival_RemainingPlayers_4" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_4" "Players" "Survival_RemainingPlayers_5" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_5" "Players" "Survival_RemainingPlayers_6" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_6" "Players" "Survival_RemainingPlayers_7" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_7" "Players" "Survival_RemainingPlayers_8" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_8" "Players" "Survival_RemainingPlayers_9" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_9" "Players" "Survival_RemainingPlayers_10" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_10" "Players" "Survival_RemainingPlayers_11" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_11" "Players" "Survival_RemainingPlayers_12" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_12" "Players" "Survival_RemainingPlayers_13" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_13" "Players" "Survival_RemainingPlayers_14" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_14" "Players" "Survival_RemainingPlayers_15" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_15" "Players" "Survival_RemainingPlayers_16" "Jogadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_16" "Players" "Survival_StatName_Kills" "Vítimas" "[english]Survival_StatName_Kills" "Kills" "Survival_StatName_Money" "Dinheiro disponível" "[english]Survival_StatName_Money" "Cash on hand" "Survival_StatName_FootstepsMade" "Passos barulhentos" "[english]Survival_StatName_FootstepsMade" "Noisy footsteps" "Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Injeções administradas" "[english]Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Healthshots administered" "Survival_StatName_TimeAlive" "Tempo vivo" "[english]Survival_StatName_TimeAlive" "Time alive" "Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Caixas abertas" "[english]Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Crates opened" "Survival_StatName_DamageTaken" "Dano sofrido" "[english]Survival_StatName_DamageTaken" "Damage taken" "Survival_StatName_DronesOrdered" "Drones solicitados" "[english]Survival_StatName_DronesOrdered" "Drones ordered" "Survival_StatName_HexesExplored" "Hexágonos explorados" "[english]Survival_StatName_HexesExplored" "Hexes explored" "Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Número de inimigos feridos" "[english]Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Number of enemies damaged" "Survival_StatName_MoneyScavenged" "Dinheiro encontrado" "[english]Survival_StatName_MoneyScavenged" "Money scavenged" "Survival_StatName_DamageRate" "Dano infligido em oponentes por minuto" "[english]Survival_StatName_DamageRate" "Damage done to opponents per minute" "Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Total de dano da Zona de Perigo" "[english]Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Total Danger Zone Damage Taken" "Survival_StatName_TimeToMelee" "Tempo até primeira arma corpo a corpo" "[english]Survival_StatName_TimeToMelee" "Time to first melee weapon" "Survival_StatName_TimeToSecondary" "Tempo até primeira pistola" "[english]Survival_StatName_TimeToSecondary" "Time to first pistol" "Survival_StatName_TimeToPrimary" "Tempo até primeira arma principal" "[english]Survival_StatName_TimeToPrimary" "Time to first primary weapon" "Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Tempo até espingarda sniper" "[english]Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Time to sniper rifle" "Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Tempo até armadura pesada" "[english]Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Time to heavy assault suit" "Survival_StatName_TimeToWin" "Tempo até vitória" "[english]Survival_StatName_TimeToWin" "Time to victory" "Survival_StatName_TimeToKill" "Tempo até primeira vítima" "[english]Survival_StatName_TimeToKill" "Time to first Kill" "Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Dano de socos contra inimigos" "[english]Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Bare-fisted damage done to enemies" "Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distância percorrida" "[english]Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distance travelled" "Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Sentinelas destruídas" "[english]Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Sentry guns destroyed" "Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Inimigos cegados" "[english]Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Enemies flashed" "Survival_StatName_FootstepsHeard" "Inimigos que ouviram os teus passos" "[english]Survival_StatName_FootstepsHeard" "Enemies that heard your footsteps" "Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}" "[english]Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}" "Survival_StatDisplay_Money" "{d:value}$" "[english]Survival_StatDisplay_Money" "${d:value}" "Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} metros" "[english]Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} meters" "Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}" "[english]Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}" "Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%" "[english]Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%" "Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}" "Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "[{g:csgo_key:spray_mouse_enable}] Usar cursor" "[english]Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "[{g:csgo_key:spray_mouse_enable}] Enable Cursor" "Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "Inimigo" "[english]Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "Enemy" "Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "Alvo de Alto Valor" "[english]Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "High Value Target" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "{s:player_name} {d:r:player_money}$" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "{s:player_name} {d:r:player_money}$" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Ver estatísticas" "[english]Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Show Match Stats" "SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Volume da música (Zona de Perigo)" "[english]SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Danger Zone Music Volume" "SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finlândia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finland" "SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo" "Survival_Teammate_Joined" "  Estás num esquadrão com %s1." "[english]Survival_Teammate_Joined" "  You are on a team with %s1." "Survival_Teammate_Left" "  Já não estás num esquadrão com %s1." "[english]Survival_Teammate_Left" "  You are no longer on a team with %s1." "Survival_Team_Joined" "  Entraste no esquadrão %s2 (%s1)." "[english]Survival_Team_Joined" "  You have joined the %s2 team (#%s1)." "Survival_Team_Left" "  Já não estás num esquadrão." "[english]Survival_Team_Left" "  You are no longer on a team." "Survival_TeamColor_Green" "VERDE" "[english]Survival_TeamColor_Green" "GREEN" "Survival_TeamColor_Grey" "CINZENTO" "[english]Survival_TeamColor_Grey" "GREY" "Survival_TeamColor_Blue" "AZUL" "[english]Survival_TeamColor_Blue" "BLUE" "Survival_TeamColor_Purple" "ROXO" "[english]Survival_TeamColor_Purple" "PURPLE" "Survival_TeamColor_Pink" "ROSA" "[english]Survival_TeamColor_Pink" "PINK" "Survival_TeamColor_Orange" "LARANJA" "[english]Survival_TeamColor_Orange" "ORANGE" "Survival_TeamColor_Yellow" "AMARELO" "[english]Survival_TeamColor_Yellow" "YELLOW" "Survival_TeamColor_Red" "VERMELHO" "[english]Survival_TeamColor_Red" "RED" "Survival_TeamColor_Aqua" "CIANO" "[english]Survival_TeamColor_Aqua" "AQUA" "Survival_TeamColor_Beige" "BEGE" "[english]Survival_TeamColor_Beige" "BEIGE" "Hint_Survival_SecurityDoors" "Podes evitar pagar para abrir portas de segurança se tiveres explosivos à mão." "[english]Hint_Survival_SecurityDoors" "You might be able to avoid paying security door prices if you have explosives at hand." "Hint_Survival_DamagingCrates" "Caixotes de metal podem ser partidos com ferramentas, explosivos, balas e até chamas." "[english]Hint_Survival_DamagingCrates" "Metal crates can be broken open with a wide variety of tools, explosives, or even fire." "SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "Estás dentro do raio da explosão!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "You are within the blast radius!" "SFUI_WPNHUD_Snowball" "Bola de neve" "[english]SFUI_WPNHUD_Snowball" "Snowball" "CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "Moeda de Veterano de 10 Anos" "[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "10 Year Veteran Coin" "CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Este utilizador é um membro da comunidade do Counter-Strike há mais de 10 anos." "[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Has been a member of the Counter-Strike community for over 10 years." "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "Medalha de Serviço de 2019" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "2019 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Concedida pelo serviço extraordinário e feitos notáveis em 2019." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Awarded for outstanding service and achievement in 2019." "SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Minor regional - Em direto de Katowice" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Regional Minor - Live from Katowice" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Vê equipas a competirem por um convite para o próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - Minors regionais IEM - Stream em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - IEM Regional Minors - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "Em direto de Katowice" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "Live from Katowice" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no Major de CS:GO IEM 2019 em Katowice" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Watch the world's best teams compete at the IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - IEM Major - Stream em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - IEM Major - Live Stream" "SFUI_Map_de_abbey" "Abbey" "[english]SFUI_Map_de_abbey" "Abbey" "Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "...e por %s1 outros jogadores profissionais" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "... and %s1 other professional players" "Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Grafíti ilimitado" "[english]Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Unlimited Graffiti" "CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Desafio Pick'Em - Katowice 2019" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Katowice 2019 Pick'Em Challenge" "CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Moeda do Mapa \"Abbey\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Abbey Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" "" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Campeão do IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Champion at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do campeonato de CS:GO do IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalista do IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do campeonato de CS:GO do IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalista do IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do campeonato de CS:GO do IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do campeonato de CS:GO do IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "Gestão de Pick'Em - Katowice 2019" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "2019 Katowice Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em de Katowice 2019 e ajudarem-te a colocar os autocolantes de equipas que possuis como os vencedores dos teus prognósticos durante o IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2019 Katowice Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Katowice CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_15" "Campeonato de CS:GO - IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_15" "2019 IEM Katowice CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "2019 IEM Katowice" "CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019" "CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Passe de Espectador - Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Katowice 2019 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "Isto é um passe selado de espectador do campeonato de CS:GO do IEM Katowice 2019. Assim que o passe for aberto, irás ganhar a Moeda de Katowice 2019, que não só regista o teu progresso ao longo do evento, como também te dá acesso completo ao Desafio Pick'Em de Katowice 2019, acesso exclusivo a pacotes de brinde, ícones das equipas ao lado do teu nome na Steam.tv, e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento.\n\nPodes subir o nível da tua Moeda de Katowice 2019 ao completares desafios. Podes obter um pacote de brinde sempre que subires o nível da tua moeda." "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "This is a sealed IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Katowice 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive access to Souvenir Packages, Steam.tv chat flair, and unlimited team graffiti for the duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin." "CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Concede acesso ao Desafio Pick'Em, a chance de ganhar brindes, ícones das equipas ao lado do teu nome no chat da Steam.tv e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento." "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Grants access to the Pick'Em Challenge, chances to earn Souvenirs, Steam.tv chat flairs, unlimited team graffiti for the duration of the event." "CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Moeda de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Katowice 2019 Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "Isto é uma moeda comemorativa do campeonato de CS:GO do IEM Katowice 2019, que não só regista o teu progresso ao longo do evento, como também te dá acesso completo ao Desafio Pick'Em de Katowice 2019, acesso exclusivo a pacotes de brinde, ícones das equipas ao lado teu nome no chat da Steam.tv, e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento.\n\nPodes subir o nível da tua Moeda de Katowice 2019 ao completares desafios. Podes obter um pacote de brinde sempre que subires o nível da tua moeda." "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "This is a commemorative IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive access to Souvenir Packages, Steam.tv chat flairs, and unlimited team graffiti for the duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin." "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Moeda de Prata de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Katowice 2019 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Moeda de Ouro de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Katowice 2019 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Moeda de Diamante de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Katowice 2019 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Ativa a tua moeda antes do fim do torneio" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "(Pick'Em) Faz 5 prognósticos certeiros para a Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem" "Vê pelo menos 1 partida da Fase dos Desafiadores em direto" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem" "Watch at least one live match during the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "(Pick'Em) Faz 5 prognósticos certeiros para a Fase das Lendas" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Vê pelo menos 1 partida da Fase das Lendas em direto" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Watch at least one live match during the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "(Pick'Em) Faz 2 prognósticos certeiros para os quartos de final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Vê pelo menos 1 partida dos quartos de final em direto" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Watch at least one quarterfinals match live" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "(Pick'Em) Faz 1 prognóstico certeiro para as semifinais" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Vê pelo menos 1 partida das semifinais em direto" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Watch at least one semifinals match live" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "(Pick'Em) Faz 1 prognóstico certeiro para a grande final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Vê a partida da grande final em direto" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Watch the grand final match live" "EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se às respetivas organizações." "[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "50% dos lucros das vendas deste grafíti destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "50% dos lucros das vendas deste grafíti destinam-se às respetivas organizações." "[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Autocolante | Astralis | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Autocolante | Avangar | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Autocolante | BIG | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Autocolante | Cloud9 | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Autocolante | compLexity Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Autocolante | ENCE | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Autocolante | FaZe Clan | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Autocolante | Fnatic | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Autocolante | FURIA | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Autocolante | G2 Esports | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Autocolante | Grayhound Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Autocolante | HellRaisers | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Autocolante | MIBR | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Autocolante | Natus Vincere | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Autocolante | Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Autocolante | NRG | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Autocolante | Renegades | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Autocolante | Team Liquid | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Autocolante | Team Spirit | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Autocolante | Tyloo | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Autocolante | Vega Squadron | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Autocolante | ViCi Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Sticker | ViCi Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Autocolante | Vitality | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Autocolante | Winstrike Team | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (Holo) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Autocolante | IEM | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Sticker | IEM | Katowice 2019" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Cápsula de Autógrafo - Lendas | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Katowice 2019 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas lendárias no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores Veteranos | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Katowice 2019 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras veteranas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores dos Minors | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Katowice 2019 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras (apuradas através de Minors regionais) no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag" "Lendas | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag" "Katowice 2019 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Lendas (Holo/Foil) | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Katowice 2019 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante do IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Desafiadores Veteranos | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Katowice 2019 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers" "Desafiadores Veteranos (Holo/Foil) | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers" "Katowice 2019 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante do IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Desafiadores dos Minors | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Katowice 2019 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Desafiadores dos Minors (Holo/Foil) | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Katowice 2019 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante do IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes no evento.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Katowice 2019 Player Autographs" "StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "This sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "This sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "This sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "This sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, que jogou pelos BIG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional William Wierzba, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Cloud9 no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "This sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "This sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jere Salo, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "This sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jere Salo, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jere Salo, que jogou pelos ENCE no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "This sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Landström, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ludvig Brolin, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "This sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ludvig Brolin, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ludvig Brolin, que jogou pelos Fnatic no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "This sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "This sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, que jogou pelos G2 Esports no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Euan Moore, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "This sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Euan Moore, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Euan Moore, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "This sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "This sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "This sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy" "This sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, que jogou pelos Grayhound Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos HellRaisers no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional João Vasconcellos Cabral, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Damian Steele, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "This sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Damian Steele, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Damian Steele, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "This sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "This sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, que jogou pelos NRG no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "This sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "This sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, que jogou pelos Renegades no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pavel Veklenko, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "This sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pavel Veklenko, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pavel Veklenko, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "This sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, que jogou pelos Team Spirit no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "This sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, que jogou pelos Tyloo no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack" "This sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Igor Shevchenko, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "This sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Igor Shevchenko, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Igor Shevchenko, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Chervak, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, que jogou pelos Vega Squadron no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "This sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Zhuo Liang, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "This sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Zhuo Liang, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Zhuo Liang, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Zhihong Liu, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "This sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Zhihong Liu, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Zhihong Liu, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Weijie Zhong, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "This sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Weijie Zhong, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Weijie Zhong, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "This sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, que jogou pelos ViCi Gaming no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "This sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional David Danielyan, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "This sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional David Danielyan, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (Gold) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional David Danielyan, que jogou pelos Winstrike Team no IEM Katowice 2019.\n\n50% dos lucros das vendas deste autocolante destinam-se aos respetivos jogadores e organizações." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Katowice 2019 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Katowice 2019 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Katowice 2019 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Katowice 2019 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Brinde (Cache) - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Katowice 2019 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Brinde (Train) - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Katowice 2019 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Katowice 2019 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019" "CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "Sobre o IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "About IEM Katowice 2019" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "O campeonato de CS:GO do IEM Katowice 2019 foi o segundo Major de Counter-Strike da ESL com um prémio total de 1.000.000$." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "The IEM Katowice 2019 CS:GO Championship was the ESL's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Local: Katowice, Polónia \nDe 13 de fevereiro a 3 de março" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Location: Katowice, Poland \nFebruary 13th - March 3rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "Partidas do IEM Katowice 2019 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "IEM Katowice 2019 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "A carregar partidas do IEM Katowice 2019..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Loading IEM Katowice 2019 matches..." "CSGO_iem" "IEM" "[english]CSGO_iem" "IEM" "SFUI_Country_BG" "Bulgária" "[english]SFUI_Country_BG" "Bulgaria" "SFUI_Country_IQ" "Iraque" "[english]SFUI_Country_IQ" "Iraq" "inv_context_equip_tournament_spray" "Escolher grafíti de equipa" "[english]inv_context_equip_tournament_spray" "Choose Team Graffiti" "inv_context_view_tournament_journal" "Ver desafios da moeda" "[english]inv_context_view_tournament_journal" "View Coin Challenges" "popup_decodeable_desc_graffiti" "Abrir {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc_graffiti" "Open {s:itemname}" "popup_decodeable_desc_fantoken" "Ativar {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc_fantoken" "Activate {s:itemname}" "popup_decodeable_warning_graffiti" "Este grafíti só pode ser aberto uma vez" "[english]popup_decodeable_warning_graffiti" "This graffiti can only be unsealed once" "popup_decodeable_warning_fantoken" "Este item só pode ser ativado uma vez" "[english]popup_decodeable_warning_fantoken" "This item can only be activated once" "popup_decodeable_button_graffiti" "Abrir grafíti" "[english]popup_decodeable_button_graffiti" "Unseal Graffiti" "popup_decodeable_button_fantoken" "Ativar item" "[english]popup_decodeable_button_fantoken" "Activate Item" "popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Abrir grafíti" "[english]popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Open Graffiti" "popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Ativar item" "[english]popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Activate Item" "tournament_coin_desc" "Completa desafios para subires o nível da tua moeda. Ganha um brinde com cada nível alcançado." "[english]tournament_coin_desc" "Complete challenges to upgrade your Coin. Earn a Souvenir Package for each upgrade." "tournament_coin_completed_challenges" "Desafios concluídos" "[english]tournament_coin_completed_challenges" "Completed Challenges" "tournament_coin_remaining_challenges" "Completa mais {d:challenges} para o próximo nível da moeda/brinde." "[english]tournament_coin_remaining_challenges" "{d:challenges} more for next Coin Upgrade and Souvenir Package." "tournament_coin_earned_souvenir" "{d:redeems_earned} Brinde ganho" "[english]tournament_coin_earned_souvenir" "{d:redeems_earned} Souvenir Earned" "tournament_coin_redeem_souvenir" "Reclama um brinde de qualquer partida deste torneio. Tens até 31 de março para reclamares brindes." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir" "Redeem a Souvenir Package from any match of this tournament. Redeem your souvenirs by March 31st." "tournament_coin_team_graffiti" "Grafítis de equipas" "[english]tournament_coin_team_graffiti" "Team Graffiti" "tournament_coin_select_team_graffiti" "Escolhe a tua equipa favorita e usa o grafíti dela. Grafítis de equipas têm usos ilimitados e estão disponíveis durante todo o torneio." "[english]tournament_coin_select_team_graffiti" "Select your favorite team and use that graffiti. Team Graffiti has unlimited charges and will be available for the duration of the tournament." "tournament_coin_team_flair" "Ícones de adepto" "[english]tournament_coin_team_flair" "Team Flair" "tournament_coin_team_flair_desc" "Assiste na SteamTV e seleciona a tua equipa favorita para aparecer ao lado do teu nome no chat." "[english]tournament_coin_team_flair_desc" "Watch on SteamTV and support your favorite team by selecting them as your flair in chat." "tournament_coin_redeem_action" "RECLAMAR {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} FICHA" "[english]tournament_coin_redeem_action" "REDEEM {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} TOKEN" "tournament_coin_show_your_support" "Mostra o teu apoio" "[english]tournament_coin_show_your_support" "Show Your Support" "tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Escolhe o grafíti da tua equipa" "[english]tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Choose Your Team Graffiti" "pickem_apply_immediate" "A atualizar palpites..." "[english]pickem_apply_immediate" "Updating Your Picks..." "SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov" "[english]SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov" "SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev" "[english]SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev" "SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev" "[english]SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev" "SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan" "[english]SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan" "SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin" "[english]SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin" "SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko" "[english]SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko" "SFUI_ProPlayer_byali" "Pawel Bielinsky" "[english]SFUI_ProPlayer_byali" "Pawel Bielinsky" "SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kislowski" "[english]SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kislowski" "SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Swiderski" "[english]SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Swiderski" "SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy" "[english]SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy" "CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Fase de Grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Fase dos Desafiadores | Partida dos Vencedores (1 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Challengers Stage | Winners Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Fase dos Desafiadores | Partida dos Vencedores (2 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Challengers Stage | Winners Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Fase dos Desafiadores | Partida dos Vencedores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Challengers Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Fase dos Desafiadores | Partida Eliminatória (1 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Challengers Stage | Elimination Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Fase dos Desafiadores | Partida Eliminatória (2 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Challengers Stage | Elimination Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Fase dos Desafiadores | Partida Eliminatória" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Challengers Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Fase de Grupos | Partida dos Vencedores (1 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Group Stage | Winners Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Fase de Grupos | Partida dos Vencedores (2 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Group Stage | Winners Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Fase de Grupos | Partida dos Vencedores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Group Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Fase de Grupos | Partida Eliminatória (1 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Group Stage | Elimination Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Fase de Grupos | Partida Eliminatória (2 de 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Group Stage | Elimination Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Fase de Grupos | Partida Eliminatória" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Group Stage | Elimination Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Partida dos Vencedores (%idx% de %count%)" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Winners Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Partida Eliminatória (%idx% de %count%)" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Elimination Match %idx% of %count%" "SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilyev" "[english]SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilyev" "tournament_coin_completed_challenges_int" "{d:challenges} desafios concluídos" "[english]tournament_coin_completed_challenges_int" "{d:challenges} Completed Challenges" "popup_redeem_souvenir_title" "Reclama um brinde desta partida" "[english]popup_redeem_souvenir_title" "Redeem a Souvenir from this match" "popup_redeem_souvenir_action" "Reclamar" "[english]popup_redeem_souvenir_action" "Get Souvenir" "popup_redeem_souvenir_desc" "Só podes reclamar mais {d:redeems} brindes" "[english]popup_redeem_souvenir_desc" "{d:redeems} Souvenir redemptions left" "popup_redeem_souvenir_desc_single" "Só podes reclamar mais {d:redeems} brinde" "[english]popup_redeem_souvenir_desc_single" "{d:redeems} Souvenir redemption left" "pickem_correct_pick" "Escolha certa" "[english]pickem_correct_pick" "Correct Pick" "Matchlist_Team_Selection" "Todas as equipas" "[english]Matchlist_Team_Selection" "All Teams" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "O teu companheiro de equipa é %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "Your squad teammate is %s1" "SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "A JOGAR SOZINHO" "[english]SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "PLAYING SOLO" "SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "ENCHER ESQUADRÃO AUTOMATICAMENTE" "[english]SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "AUTO-FILL SQUAD" "Survival_TeamColor_White" "BRANCO" "[english]Survival_TeamColor_White" "WHITE" "Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA" "[english]Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA" "Survival_TeamColor_Fuchsia" "FÚCSIA" "[english]Survival_TeamColor_Fuchsia" "FUCHSIA" "Survival_TeamColor_LtBlue" "ÁRTICO" "[english]Survival_TeamColor_LtBlue" "ARCTIC" "Survival_TeamColor_Lime" "LIMA" "[english]Survival_TeamColor_Lime" "LIME" "Survival_TeamColor_Lemon" "LIMÃO" "[english]Survival_TeamColor_Lemon" "LEMON" "Survival_TeamColor_Mint" "MENTA" "[english]Survival_TeamColor_Mint" "MINT" "Survival_TeamColor_Peach" "PÊSSEGO" "[english]Survival_TeamColor_Peach" "PEACH" "Survival_TeamColor_Banana" "BANANA" "[english]Survival_TeamColor_Banana" "BANANA" "settings_communication_section" "Comunicação" "[english]settings_communication_section" "Communication" "SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Silenciar equipa adversária" "[english]SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Mute Enemy Team" "SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Ocultar avatares" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Hide Avatar Images" "SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Mostrar todos" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Show All" "SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Ocultar todos" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Hide All" "SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Mostrar apenas de amigos" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Show Only Friends" "SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Silenciar todos exceto amigos" "[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Mute All But Friends" "SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Bloqueia a comunicação de todos os jogadores exceto os teus amigos ou os jogadores do teu grupo de matchmaking." "[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Block communication from everyone except players you are friends with or players in your matchmaking party." "SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Ocultar nomes de jogadores" "[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Clean Player Names" "SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Altera o nome dos jogadores que não estão na tua lista de amigos para algo neutro." "[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Change names of players not on your friends list to something neutral." "Competitive_TeamColor_0" "Amarelo" "[english]Competitive_TeamColor_0" "Yellow" "Competitive_TeamColor_1" "Roxo" "[english]Competitive_TeamColor_1" "Purple" "Competitive_TeamColor_2" "Verde" "[english]Competitive_TeamColor_2" "Green" "Competitive_TeamColor_3" "Azul" "[english]Competitive_TeamColor_3" "Blue" "Competitive_TeamColor_4" "Laranja" "[english]Competitive_TeamColor_4" "Orange" "tournament_coin_earned_souvenir_multi" "{d:redeems_earned} Brindes ganhos" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_multi" "{d:redeems_earned} Souvenirs Earned" "tournament_coin_redeem_action_multi" "RECLAMAR {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} FICHAS" "[english]tournament_coin_redeem_action_multi" "REDEEM {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} TOKENS" "Spectator_Best_Of_Series" "Série \"Melhor de {d:count}\"" "[english]Spectator_Best_Of_Series" "Best of {d:count} Series" "eom-survival-damage-taken" "Dano sofrido" "[english]eom-survival-damage-taken" "Damage Taken" "eom-survival-damage-given" "Dano causado" "[english]eom-survival-damage-given" "Damage Given" "Workshop_Preview_SideView" "Vista lateral" "[english]Workshop_Preview_SideView" "Side View" "LoadoutSlot_clothing_hands" "Luvas" "[english]LoadoutSlot_clothing_hands" "Gloves" "CSGO_crate_community_22" "Caixa Prisma" "[english]CSGO_crate_community_22" "Prisma Case" "CSGO_crate_key_community_22" "Chave: Caixa Prisma" "[english]CSGO_crate_key_community_22" "Prisma Case Key" "CSGO_crate_key_community_22_desc" "Esta chave só abre Caixas Prisma" "[english]CSGO_crate_key_community_22_desc" "This key only opens Prisma cases" "CSGO_set_community_22" "A Coleção Prisma" "[english]CSGO_set_community_22" "The Prisma Collection" "PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de insetos com cores de outono.\n\nOlha outra vez para ela" "[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "It has been spray painted with a randomized insect pattern in autumn colors.\n\nTake a second look" "PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Crypsis" "[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Crypsis" "PaintKit_cu_ak47_aztec" "Esta arma em particular foi pintada com vários padrões tribais.\n\nPartilhamos a mesma canoa" "[english]PaintKit_cu_ak47_aztec" "A custom paint job of various tribal patterns has been applied.\n\nWe share the same canoe" "PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Uncharted" "[english]PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Uncharted" "PaintKit_cu_five_seven_angry" "Esta arma em particular foi decorada com um desenho colorido inspirado em arte urbana.\n\n\"Silêncio, por favor\"" "[english]PaintKit_cu_five_seven_angry" "A brightly colored paint job inspired by street art has been applied.\n\n\"Inside voices, please\"" "PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Angry Mob" "[english]PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Angry Mob" "PaintKit_cu_awp_viper" "Esta arma em particular foi decorada com um desenho pintado à mão de uma víbora venenosa verde e azul sobre um fundo preto.\n\nTão mortífera como deslumbrante" "[english]PaintKit_cu_awp_viper" "A striking green and blue bush viper has been hand painted over a black base.\n\nAs deadly as it is beautiful" "PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris" "[english]PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris" "PaintKit_cu_tec9_bamboo" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de bambu.\n\nNão te deixes enganar" "[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo" "A custom bamboo paint job has been applied.\n\nDon't be deceived" "PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bamboozle" "[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bamboozle" "PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Esta arma em particular foi decorada com padrões e imagens de escamas, espinhas e anzóis pintados à mão sobre um fundo preto.\n\nPela bala morre o peixe" "[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Fish scales, bones, and hooks have been hand painted in white over a black base.\n\nCatch and decease" "PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Whitefish" "[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Whitefish" "PaintKit_gs_deagle_exo" "Esta arma em particular foi decorada com uma ilusão de óptica que faz parecer com que a arma tenha uma forma diferente.\n\nBateria vendida separadamente" "[english]PaintKit_gs_deagle_exo" "Its custom paint job creates an optical illusion and appears to change the weapon's geometry.\n\nRequired power supply sold separately" "PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Light Rail" "[english]PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Light Rail" "PaintKit_sp_galil_akoben" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão enferrujado pintado a spray sobre um fundo branco.\n\nO teu grito de guerra personalizado" "[english]PaintKit_sp_galil_akoben" "A rust-colored pattern has been spray painted over a white base.\n\nYour personal battle cry" "PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben" "[english]PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben" "PaintKit_cu_revolver_oppressor" "Esta arma em particular foi pintada com padrões de chamas amarelas e detalhes a vermelho e branco\n\n\"Abre bem a boooca\"" "[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor" "It has been hand painted with yellow flames and red and white accents.\n\n\"Open wiiiiide\"" "PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Skull Crusher" "[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Skull Crusher" "PaintKit_gs_m4a4_emperor" "Esta arma em particular foi decorada com o tema da carta de tarot do Imperador como inspiração.\n\nLidera com cabeça, mesmo se tiveres de ignorar o teu coração" "[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor" "It has been custom painted using the Emperor tarot card as inspiration.\n\nLead with your head, even if it means ignoring your heart" "PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "The Emperor" "[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "The Emperor" "PaintKit_cu_aug_momentum" "Esta arma em particular foi pintada de cores vivas e decorada com imagens de setas viradas para a frente.\n\nSempre a avançar" "[english]PaintKit_cu_aug_momentum" "It has been custom painted with bright colors and forward facing arrows.\n\nAlways moving forward" "PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Momentum" "[english]PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Momentum" "PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "Esta arma em particular foi pintada de forma a parecer que foi montada com componentes de aço estampado.\n\nTambém conhecida como \"Metralhadora Espacial 2000\"" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "It has been custom painted to look like it was assembled from pieces of stamped steel.\n\nLovingly referred to as the \"SpaceGat 2000\"" "PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss" "PaintKit_cu_mp7_racketeer" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem de um sorriso preto e branco pintada sobre um fundo vermelho.\n\nEle anda a preparar alguma..." "[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer" "A concerning black and white smile has been painted atop a red base.\n\nUp to no good" "PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Mischief" "[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Mischief" "PaintKit_aq_p250_verdigris" "As manchas verdes desta arma em particular devem-se à sua base de cobre ter sido exposta aos elementos.\n\nDo ar que respiras" "[english]PaintKit_aq_p250_verdigris" "The green drips are the result of its copper base being exposed to the elements.\n\nFrom the air you breathe" "PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Verdigris" "[english]PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Verdigris" "PaintKit_cu_p90_offworld" "Esta arma em particular foi pintada à mão com várias camadas de tinta azul, cada uma delas com mais tinta que a última.\n\nPor este andar a tinta nunca vai secar…" "[english]PaintKit_cu_p90_offworld" "It has been hand painted with multiple coats of blue paint; even more than last time.\n\nThis topcoat may never dry…" "PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Off World" "[english]PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Off World" "PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "Esta arma em particular foi decorada com um desenho de um crocodilo a cuspir fogo.\n\nBum. Bam. Bop... Tau." "[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "A custom paint job resembling a gator spitting fire has been applied.\n\nBoom. Bam. Bop... Pow." "PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Incinegator" "[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Incinegator" "PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "Esta arma em particular foi decorada com uma paisagem citadina sobre um céu roxo e vermelho numa noite de lua cheia.\n\nProcura pela Estrela Polar" "[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "A randomized city landscape in the foreground gives way to a full moon and purple-red night sky.\n\nLook for the North Star" "PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Moonrise" "[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Moonrise" "CSGO_UI_Shuffle" "Modo Aleatório" "[english]CSGO_UI_Shuffle" "Shuffle" "CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Adicionar tudo ao Modo Aleatório" "[english]CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Add All to Shuffle" "CSGO_UI_MinimalShuffle" "Modo Aleatório simples" "[english]CSGO_UI_MinimalShuffle" "Minimal Shuffle" "inv_context_add_to_shuffle_t" "Adicionar ao Aleatório (T)" "[english]inv_context_add_to_shuffle_t" "Add To Shuffle for T" "inv_context_add_to_shuffle_ct" "Adicionar ao Aleatório (CT)" "[english]inv_context_add_to_shuffle_ct" "Add To Shuffle for CT" "inv_context_remove_from_shuffle_t" "Remover do Aleatório (T)" "[english]inv_context_remove_from_shuffle_t" "Remove From Shuffle for T" "inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Remover do Aleatório (CT)" "[english]inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Remove From Shuffle for CT" "inv_context_edit_shuffle_settings" "Editar Modo Aleatório" "[english]inv_context_edit_shuffle_settings" "Edit Shuffle Settings" "inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Adicionar aos Kits de Música aleatórios" "[english]inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Add To Musickit Shuffle" "inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Remover dos Kits de Música aleatórios" "[english]inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Remove Musickit From Shuffle" "inv_shuffle_tooltip" "Ativa o Modo Aleatório para que te seja equipado um item aleatório em cada mapa que jogares." "[english]inv_shuffle_tooltip" "Enable shuffle to equip a random item each map." "shuffle_toggle_btn" "Adicionar {s:weapon} ao Aleatório ({s:team})" "[english]shuffle_toggle_btn" "Shuffle {s:weapon} for {s:team}" "shuffle_toggle_btn_noteam" "Adicionar {s:weapon} ao Aleatório" "[english]shuffle_toggle_btn_noteam" "Shuffle {s:weapon}" "Scoreboard_lossmoneybonus" "Bónus por perder" "[english]Scoreboard_lossmoneybonus" "Loss Bonus" "Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "Os {s:round_loss_income_team} vão ganhar {d:round_loss_income_amount}$ se perderem esta ronda" "[english]Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "{s:round_loss_income_team} will earn ${d:round_loss_income_amount} with a round loss" "CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Cápsula: Feral Predators" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Feral Predators Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes dos artistas comunitários 2Minds, OniLolz, e Zaphk." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from community artists 2Minds, OniLolz, and Zaphk." "coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Cápsula: Feral Predators" "[english]coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Feral Predators Sticker Capsule" "musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE" "musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars sobem pelos tops finlandeses com uma homenagem empolgante à equipa ENCE. Será mesmo EZ?" "[english]musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars rise through the Finnish charts with a heart-pounding tribute to ENCE. Can it really be so EZ?" "coupon_theverkkars_01" "Kit de Música | The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]coupon_theverkkars_01" "Music Kit | The Verkkars, EZ4ENCE" "coupon_theverkkars_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]coupon_theverkkars_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | The Verkkars, EZ4ENCE" "StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Baited" "[english]StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Baited" "StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Baited (Holo)" "[english]StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Baited (Holo)" "StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Bite Me (Foil)" "[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Bite Me (Foil)" "StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Bite Me" "[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Bite Me" "StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cluck" "[english]StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cluck" "StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cluck (Holo)" "[english]StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cluck (Holo)" "StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "First Blood" "[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "First Blood" "StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "First Blood (Holo)" "[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "First Blood (Holo)" "StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Free Hugs" "[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Free Hugs" "StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Free Hugs (Holo)" "[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Free Hugs (Holo)" "StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Lurker (Foil)" "[english]StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Lurker (Foil)" "StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Lurker" "[english]StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Lurker" "StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "One Sting" "[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "One Sting" "StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "One Sting (Holo)" "[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "One Sting (Holo)" "StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Scavenger" "[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Scavenger" "StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Scavenger (Holo)" "[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Scavenger (Holo)" "StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Toxic (Foil)" "[english]StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Toxic (Foil)" "StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Toxic" "[english]StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Toxic" "store_tab_newstore" "Novidades" "[english]store_tab_newstore" "New Releases" "CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Moeda do Mapa \"Ruby\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Ruby Map Coin" "quest_bonus_de_ruby" "se o mapa for: Ruby" "[english]quest_bonus_de_ruby" "when the map is Ruby" "SFUI_Map_de_ruby" "Ruby" "[english]SFUI_Map_de_ruby" "Ruby" "Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Desculpa!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Sorry!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Local de bomba A!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Bombsite A!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Local de bomba B!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Bombsite B!" "Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Preciso de uma arma, por favor." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Need a drop, please." "CS_ChatTab_Social" "SOCIAL" "[english]CS_ChatTab_Social" "SOCIAL" "CS_ChatTab_Requests" "PEDIDOS" "[english]CS_ChatTab_Requests" "REQUESTS" "CS_ChatTab_Team" "EQUIPA" "[english]CS_ChatTab_Team" "TEAM" "SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Mina Repulsora" "[english]SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Bump Mine" "SFUI_WPNHUD_Shield" "Escudo Balístico" "[english]SFUI_WPNHUD_Shield" "Riot Shield" "SFUI_Shield_Destroyed" "O teu escudo balístico foi destruído!" "[english]SFUI_Shield_Destroyed" "Your riot shield was destroyed!" "SFUI_AlreadyHaveExoJump" "Já tens o Exo-Salto equipado" "[english]SFUI_AlreadyHaveExoJump" "You already have the ExoJump equipped." "SFUI_ExoJumpEquipped" "Exo-Salto equipado." "[english]SFUI_ExoJumpEquipped" "ExoJump equipped." "SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "Recompensa de exploração: %s1$ + um bónus de %s2$" "[english]SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "Exploration payment: $%s1 + bonus of $%s2" "SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Recompensa de ronda: %s1$ + um bónus de %s2$" "[english]SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Wave payment: $%s1 + bonus of $%s2" "SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Aguenta-te! Reforço a caminho." "[english]SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Standby! Squad Reinforcement Inbound." "SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "Já não há reforços disponíveis." "[english]SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "Squad reinforcement no longer available." "TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Recompensa de exploração: {d:exploreprice}$ + {d:explorebonus}$" "[english]TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Exploration payment: ${d:exploreprice} + ${d:explorebonus}" "TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Recompensa por sobreviveres: {d:surviveprice}$ + {d:survivebonus}$" "[english]TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Reward for surviving: ${d:surviveprice} + ${d:survivebonus}" "TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Atualização: Pressiona {v:csgo_bind:bind_attack} para chamares um drone de reconhecimento" "[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Upgraded: Press {v:csgo_bind:bind_attack} to summon Scout Drone" "TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Atualização: Pressiona {v:csgo_bind:bind_attack} para controlares drone" "[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Upgraded: Press {v:csgo_bind:bind_attack} to pilot Drone" "TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Deixar de controlar [%s2] Autodestruição [%s3] Apanhar/largar caixote" "[english]TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Leave Controls [%s2] Self-Destruct [%s3] Cargo Pickup/Drop" "TabletNotification_NoDronesToControl" "Ainda não há drones disponíveis para serem controlados remotamente." "[english]TabletNotification_NoDronesToControl" "No drones are currently available for remote piloting." "TabletNotification_RespawnInbound" "Alerta: Kit de reentrada a caminho" "[english]TabletNotification_RespawnInbound" "Alert: Redeployment Package Inbound" "TabletNotification_NearbyCrate" "Alerta: Foi encontrada caixa com arma" "[english]TabletNotification_NearbyCrate" "Intel Alert: Nearest weapon crate located" "TabletRespawnDrone" "Reentrada de aliado" "[english]TabletRespawnDrone" "Redeploy Teammate" "TabletRespawnDrone_Tooltip" "1 kit de reentrada de aliado entregue por drone" "[english]TabletRespawnDrone_Tooltip" "1 Teammate Redeployment Crate Delivered." "TabletMobility" "Kit de Mobilidade" "[english]TabletMobility" "Mobility Package" "TabletMobility_Tooltip" "3 dispositivos de mobilidade entregues por drone:

    Paraquedas
    Exo-Salto
    Mina Repulsora" "[english]TabletMobility_Tooltip" "3 Mobility Devices Delivered:

    Parachute
    ExoJump
    BumpMine" "TabletShield" "Escudo Balístico" "[english]TabletShield" "Riot Shield" "TabletShield_Tooltip" "1 Escudo Balístico entregue por drone" "[english]TabletShield_Tooltip" "1 Riot Shield Delivered" "TabletUpgradeDronePilot" "Atualização: Controlar Drones" "[english]TabletUpgradeDronePilot" "Drone Pilot Upgrade" "TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Controla remotamente o drone mais perto de ti" "[english]TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Take control and remotely pilot nearest drone" "csgo_instr_teammate_respawn" "Aguenta-te! Companheiro de equipa a caminho." "[english]csgo_instr_teammate_respawn" "Stay alive! Teammate reinforcement inbound." "csgo_instr_drone_above_roof" "A tua encomenda está a chegar (em cima)." "[english]csgo_instr_drone_above_roof" "Your delivery is arriving above." "CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Uma arma de alcance extremamente curto, capaz de matar com um só disparo. Pode sar usada para abrir caixas de armas." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Extremely short range weapon capable of killing in one shot. Can also be used to open weapon crates." "CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Restaura uma porção da tua vida e concede-te um bónus breve de velocidade." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Restores a portion of your health and provides a brief speed boost." "CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Concede resistência a dano." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Provides resistance to damage." "CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "Um escudo balístico que pode bloquear uma grande quantidade de dano antes de ser destruído." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "A ballistic riot shield which can block a large amount of damage before being destroyed." "CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Pode ser aberto enquanto estiveres a cair para impedir que sofras dano pela queda." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Can be deployed when falling to prevent fall damage." "CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Ajuda-te a saltar muito mais alto." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Significantly increases jump height." "CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Arma este explosivo em qualquer lado para causares uma explosão enorme. Pode ser usado para abrir cofres." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Plant anywhere in the map to cause a large explosion. Can be used to open safes." "CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Permite-te assumir o controlo de drones. Usa o tablet para selecionares qual drone queres controlar." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Grants the ability to take control of drones. Use the tablet to select a drone to take over." "CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Dá-te mais dinheiro por cada hexágono explorado." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Grants extra money for each hex explored." "CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Dá-te mais dinheiro por cada ronda de expansão da zona de perigo que sobreviveres." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Grants extra money for each danger zone expansion wave survived." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "Equipaste um taser." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "You are equipped with a Taser." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "Estás a levar contigo uma injeção médica adicional." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "You are carrying an extra Healthshot." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "Equipaste armadura e um capacete." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "You have equipped armor and a helmet." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "Estás a levar contigo um escudo balístico." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "You are carrying a riot shield." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "Vais começar com um paraquedas equipado." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "You have deployed with a parachute." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "Equipaste um Exo-Salto." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "You have been equipped with an ExoJump." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "Estás a levar contigo explosivos C4." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "You are carrying C4 explosives." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "O teu tablet foi atualizado com a capacidade de controlar drones." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "Your tablet is upgraded with Drone Pilot capability." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "Estás a levar contigo bombas incendiárias adicionais." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "You are carrying extra Firebombs." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "Concede-te mais dinheiro ao explorares cada zona hexagonal." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "You earn bonus money for exploring hexes." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "Concede-te mais dinheiro ao sobreviveres cada ronda da zona de perigo." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "You earn bonus money for surviving each Zone wave." "CSGO_tool_xpgrant" "Bónus de XP de patente" "[english]CSGO_tool_xpgrant" "Bonus Rank XP" "CSGO_tool_xpgrant_desc" "Este item concede-te um bónus de +5000 de XP de patente quando usado. Não consome o teu bónus de XP semanal e não irá afetar a tua elegibilidade semanal para receber itens." "[english]CSGO_tool_xpgrant_desc" "This item grants you +5000 bonus Rank XP when used. It does not consume your weekly XP bonus boost and will not affect your weekly item drop eligibility." "CSGO_tool_xpgrant_title" "Parabéns, alcançaste uma nova patente!" "[english]CSGO_tool_xpgrant_title" "Congratulations, you have a new rank!" "SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco" "[english]SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco" "SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Upgrade de Estatuto Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "Incluído neste upgrade:" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "Included in this upgrade:" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Matchmaking com outros jogadores Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Matchmaking with other Prime status players" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Possibilidade de ganhar caixas de armas e itens exclusivos" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Prime-exclusive item drops and weapon cases" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Melhorias ao teu Fator de Confiança" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Improvements to your Trust Factor" "SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Comprar Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Buy Prime" "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Outro jogador já está a equipar este Exo-Salto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Another player is already equipping this ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "Estás a equipar um Exo-Salto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "You are equipping an ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 está a equipar um Exo-Salto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 is equipping an ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Outro jogador já está a apanhar esta Mina Repulsora." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Another player is already picking up this Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "Estás a apanhar uma Mina Repulsora." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "You are picking up a Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 está a apanhar uma Mina Repulsora." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 is picking up a Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "Não podes levar mais Minas Repulsoras contigo." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "You can't carry any more Bump Mines." "SFUI_PlayerPing" "Alertar sobre algo" "[english]SFUI_PlayerPing" "Player Ping" "SFUI_RadialWeaponMenu" "Menu de armas radial" "[english]SFUI_RadialWeaponMenu" "Radial Weapon Menu" "SFUI_Radio_Sorry" "Desculpa" "[english]SFUI_Radio_Sorry" "Sorry" "SFUI_Radio_Go_A" "Local de bomba A!" "[english]SFUI_Radio_Go_A" "Bombsite A!" "SFUI_Radio_Go_B" "Local de bomba B!" "[english]SFUI_Radio_Go_B" "Bombsite B!" "SFUI_Radio_Need_Drop" "Preciso de uma arma" "[english]SFUI_Radio_Need_Drop" "Need a Drop" "SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Silenciar música de MVP se jogadores de ambas as equipas estiverem vivos" "[english]SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Mute MVP Music when players on both teams are alive" "SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Atalho para última arma utilizada" "[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Last Weapon on Radial Weapon Tap" "SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Premir rapidamente a tecla do menu de armas radial irá selecionar a tua última arma utilizada. Manter esta tecla premida irá abrir o menu radial." "[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Tapping and releasing the Radial Weapon Menu key will select your last weapon. Holding your Radial Weapon Menu key will bring up the radial menu." "SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Alertas de jogadores" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Player Pings" "SFUI_Country_MT" "Malta" "[english]SFUI_Country_MT" "Malta" "SFUI_Country_RO" "Roménia" "[english]SFUI_Country_RO" "Romania" "SFUI_Country_AE" "Emirados Árabes Unidos" "[english]SFUI_Country_AE" "United Arab Emirates" "SFUI_Country_IN" "Índia" "[english]SFUI_Country_IN" "India" "SFUI_Country_EU" "União Europeia" "[english]SFUI_Country_EU" "European Union" "SFUI_Country_OCE" "Oceânia" "[english]SFUI_Country_OCE" "Oceania" "SFUI_Country_NAM" "América do Norte" "[english]SFUI_Country_NAM" "North America" "SFUI_Country_SAM" "América do Sul" "[english]SFUI_Country_SAM" "South America" "SFUI_Country_ZA" "África do Sul" "[english]SFUI_Country_ZA" "South Africa" "SFUI_Country_WORLD" "Global" "[english]SFUI_Country_WORLD" "Worldwide" "SFUI_Country_CL" "Chile" "[english]SFUI_Country_CL" "Chile" "SFUI_Country_NZ" "Nova Zelândia" "[english]SFUI_Country_NZ" "New Zealand" "SFUI_Country_CIS" "Comunidade dos Estados Independentes" "[english]SFUI_Country_CIS" "Commonwealth of Independent States" "Survival_SpawnSelect_AllReady" "SELEÇÃO CONFIRMADA" "[english]Survival_SpawnSelect_AllReady" "DEPLOYMENT LOCKED" "Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "SELEÇÃO CONFIRMADA" "[english]Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "DEPLOYMENT LOCKED" "Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PREPARA-TE PARA A MISSÃO" "[english]Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PREPARE TO DEPLOY" "Survival_SpawnEquipTitle" "Seleciona o bónus inicial" "[english]Survival_SpawnEquipTitle" "Select Deployment Perk" "Survival_SpawnEquip_taser" "Taser" "[english]Survival_SpawnEquip_taser" "Taser" "Survival_SpawnEquip_healthshot" "Injeção Médica" "[english]Survival_SpawnEquip_healthshot" "Health Shot" "Survival_SpawnEquip_armor" "Armadura" "[english]Survival_SpawnEquip_armor" "Armor" "Survival_SpawnEquip_shield" "Escudo Balístico" "[english]Survival_SpawnEquip_shield" "Riot Shield" "Survival_SpawnEquip_parachute" "Paraquedas" "[english]Survival_SpawnEquip_parachute" "Parachute" "Survival_SpawnEquip_exojump" "Exo-Salto" "[english]Survival_SpawnEquip_exojump" "ExoJump" "Survival_SpawnEquip_c4" "Explosivos C4" "[english]Survival_SpawnEquip_c4" "C4 Explosives" "Survival_SpawnEquip_firebombs" "Bombas Incendiárias" "[english]Survival_SpawnEquip_firebombs" "FireBombs" "Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Mostrar caixa no tablet" "[english]Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Show crate on Tablet" "Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Controlo de drones" "[english]Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Drone Pilot Tablet" "Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Bónus de exploração ($)" "[english]Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Bonus Explore $" "Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Bónus por ronda ($)" "[english]Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Bonus Wave $" "Survival_SpawnEquip_locked" "Disponível em breve" "[english]Survival_SpawnEquip_locked" "Unlocking Soon" "SurvivalMapLocation_BigBridge" "Ponte" "[english]SurvivalMapLocation_BigBridge" "Bridge" "SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base" "[english]SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base" "SurvivalMapLocation_EastTunnel" "Túnel (Este)" "[english]SurvivalMapLocation_EastTunnel" "East Tunnel" "SurvivalMapLocation_Medina" "Vila" "[english]SurvivalMapLocation_Medina" "Town" "SurvivalMapLocation_PumpStation" "Bombas" "[english]SurvivalMapLocation_PumpStation" "Pumps" "SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Reservatórios" "[english]SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Tanks" "SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "Túnel (Norte)" "[english]SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "North Tunnel" "SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "Túnel (Sul)" "[english]SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "South Tunnel" "SurvivalMapLocation_RadarDome" "Cúpula" "[english]SurvivalMapLocation_RadarDome" "Dome" "SurvivalMapLocation_Kasbah" "Casbá" "[english]SurvivalMapLocation_Kasbah" "Kasbah" "SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Pesca" "[english]SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Fishing" "SurvivalMapLocation_OldVillage" "Aldeia" "[english]SurvivalMapLocation_OldVillage" "Village" "SurvivalMapLocation_LittleW" "Dâblio" "[english]SurvivalMapLocation_LittleW" "Dubyuh" "SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Condutas" "[english]SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Pipelines" "SurvivalMapLocation_APC" "Veículo Blindado" "[english]SurvivalMapLocation_APC" "APC" "SurvivalMapLocation_Catwalk" "Passadiço" "[english]SurvivalMapLocation_Catwalk" "Catwalk" "SurvivalMapLocation_Buoys" "Boias" "[english]SurvivalMapLocation_Buoys" "Buoys" "SurvivalMapLocation_Ravine" "Ravina" "[english]SurvivalMapLocation_Ravine" "Ravine" "SurvivalMapLocation_Floatilla" "Flotilha" "[english]SurvivalMapLocation_Floatilla" "Floatilla" "SurvivalMapLocation_Tower1" "Torre 01" "[english]SurvivalMapLocation_Tower1" "Tower One" "SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "Mapa novo | Mais equipamento | Reentra em jogo se morreres" "[english]SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "New Map | More Toys | Respawns" "store_tab_prime" "Prime" "[english]store_tab_prime" "Prime" "inv_context_getprestige" "Obter Medalha" "[english]inv_context_getprestige" "Get Service Medal" "Survival_Respawn_Countdown" "A reentrar em {t:d:timeleft}..." "[english]Survival_Respawn_Countdown" "Respawning in {t:d:timeleft}..." "Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} está a reentrar em {t:d:time_until_respawn}..." "[english]Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} respawning in {t:d:time_until_respawn}..." "Survival_Respawn_Unavailable" "Não é possível reentrar em jogo, não há aliados sobreviventes." "[english]Survival_Respawn_Unavailable" "Respawn cancelled, no surviving teammates." "Survival_SquadWipe" "Esquadrão inimigo eliminado" "[english]Survival_SquadWipe" "Enemy Squad Eliminated" "Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Esquadrão eliminado" "[english]Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Squad Wipe" "Survival_SquadWipePayout" "Pagamento por eliminação de esquadrão: %s1$" "[english]Survival_SquadWipePayout" "Squad Wipe bonus: $%s1" "Survival_TeammateRespawned" "Companheiro de equipa reentrou em jogo!" "[english]Survival_TeammateRespawned" "Teammate re-deployed!" "Survival_RespawnEndWarning" "Reentrar deixa de ser possível daqui a {t:d:timeleft}" "[english]Survival_RespawnEndWarning" "Redeployment cutoff in {t:d:timeleft}" "Survival_RespawningDisabled" "Já não é possível reentrar em jogo!" "[english]Survival_RespawningDisabled" "No Further Redeployments!" "Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Não vai ser possível reentrar em jogo: não vai haver tempo para tal." "[english]Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Respawn unavailable: cooldown exceeds redeployment cutoff." "SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Partidas profissionais em direto" "[english]SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Live Pro Matches" "advertising_for_hire_tooltip_title" "À procura de partida" "[english]advertising_for_hire_tooltip_title" "Looking to Play" "advertising_for_hire_tooltip" "Permite a jogadores próximos convidar-te para o lobby deles" "[english]advertising_for_hire_tooltip" "Enables nearby players to invite you to their lobby" "advertising_for_hire_tooltip_disabled" "\"À procura de partida\" não está disponível enquanto estiveres num lobby" "[english]advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Looking to Play is not available while you are in a lobby" "advertising_for_hire_stop_looking" "Parar de procurar" "[english]advertising_for_hire_stop_looking" "Stop Looking" "advertising_for_hire_open_friends_list" "Procurar jogador" "[english]advertising_for_hire_open_friends_list" "Find a Player" "advertising_for_hire_competitive" "À procura de: Competitivo" "[english]advertising_for_hire_competitive" "Looking for Competitive" "advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "À procura de: Braço Direito" "[english]advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "Looking for Wingman" "advertising_for_hire_survival" "À procura de: Zona de Perigo" "[english]advertising_for_hire_survival" "Looking for Danger Zone" "CSGO_Watch_Cat_Events" "Eventos" "[english]CSGO_Watch_Cat_Events" "Events" "CSGO_Watch_Cat_Majors" " " "[english]CSGO_Watch_Cat_Majors" "" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Usar \"À procura de partida\" ao iniciar o CS:GO" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Looking to Play when CS:GO Starts" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Desativado" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Disabled" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Memorizar último estado" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Remember Last State" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automático" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automatic" "SFUI_Country_AR" "Argentina" "[english]SFUI_Country_AR" "Argentina" "SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Não foi possível entrar na equipa do teu amigo porque ele já se encontra a procurar uma partida." "[english]SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Failed to join your friend's team because they are already searching for their match." "FriendsList_nodata_advertising_title" "À procura de partida" "[english]FriendsList_nodata_advertising_title" "Looking to Play" "FriendsList_nodata_advertising" "Não foi possível encontrar alguém que queira jogar neste momento." "[english]FriendsList_nodata_advertising" "Couldn't find anyone near you looking to play at this time." "eventsched_lan" "Evento LAN" "[english]eventsched_lan" "LAN event" "eventsched_online" "Evento online" "[english]eventsched_online" "Online event" "eventsched_show_online" "Mostrar eventos online" "[english]eventsched_show_online" "Show Online Events" "eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_day} {s:eventsched_date_month}" "[english]eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_month} {s:eventsched_date_day}" "eventsched_versus" "vs" "[english]eventsched_versus" "vs" "eventsched_ongoing" "A decorrer" "[english]eventsched_ongoing" "Ongoing" "eventsched_tbd" "Por determinar" "[english]eventsched_tbd" "to be determined" "eventsched_live" "PARTIDA EM DIRETO" "[english]eventsched_live" "LIVE MATCH" "eventsched_link" "Mais detalhes em HLTV.org" "[english]eventsched_link" "More details at HLTV.org" "eventsched_event_link" "Detalhes do evento em HLTV.org" "[english]eventsched_event_link" "Event details on HLTV.org" "eventsched_match_link" "Detalhes da partida em HLTV.org" "[english]eventsched_match_link" "Match details on HLTV.org" "eventsched_team_link" "Detalhes da equipa em HLTV.org" "[english]eventsched_team_link" "Team details on HLTV.org" "eventsched_no_streams" "Sem streams disponíveis" "[english]eventsched_no_streams" "No streams available" "eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}" "[english]eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}" "eventsched_favorite_tooltip_prime" "Adicionar um evento aos favoritos fará\ncom que as partidas em direto do mesmo apareçam no menu principal." "[english]eventsched_favorite_tooltip_prime" "Favoriting an event will make its live\nmatches appear on the main menu." "eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "Precisas de ter estatuto Prime para poderes adicionar um evento aos favoritos." "[english]eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "You must have Prime Status to favorite an event." "eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} vs {s:watchnotice_teamname_2}" "[english]eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} vs {s:watchnotice_teamname_2}" "eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}" "[english]eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}" "eventsched_hltv" "Informações de eventos fornecidas por HLTV.org" "[english]eventsched_hltv" "Event information provided courtesy of HLTV.org" "eventsched_country" "{s:eventsched_country}" "[english]eventsched_country" "{s:eventsched_country}" "eventsched_no_live_matches" "De momento, não há partidas a decorrer." "[english]eventsched_no_live_matches" "There are currently no live matches." "WatchNotice_Reason_Personal" "Este evento é mostrado porque o adicionaste aos favoritos." "[english]WatchNotice_Reason_Personal" "This event is shown because you favorited it." "WatchNotice_Reason_Community" "Este evento está em destaque porque é o favorito da comunidade no mês de {s:watchnotice_fave_month}." "[english]WatchNotice_Reason_Community" "This event is featured because it is the community favorite for {s:watchnotice_fave_month}." "WatchNotice_Watch" "Assistir" "[english]WatchNotice_Watch" "Watch" "NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number}k" "[english]NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number}k" "NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number}M" "[english]NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number}M" "NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number}mM" "[english]NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number}B" "NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number}B" "[english]NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number}T" "eventsched_featured" "Este evento é o favorito da comunidade no mês de {s:eventsched_fave_month}." "[english]eventsched_featured" "This event is the community favorite for {s:eventsched_fave_month}." "TabletNotification_DroneJammed" "O sinal do drone está a ser bloqueado!" "[english]TabletNotification_DroneJammed" "Drone signal is being jammed!" "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet" "Equipaste armadura e um capacete." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet" "You have equipped armor and a helmet." "Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Armadura + Capacete" "[english]Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Armor + Helmet" "rotating_map_timer" "Próximo mapa: {s:next-mapname} em {s:map-rotate-timer}" "[english]rotating_map_timer" "Next Map {s:next-mapname} in {s:map-rotate-timer}" "SFUI_Country_MX" "México" "[english]SFUI_Country_MX" "Mexico" "CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Cápsula: Chicken" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Chicken Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de autocolantes do artista comunitário Slid3." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Slid3." "coupon_chicken_sticker_capsule" "Cápsula: Chicken" "[english]coupon_chicken_sticker_capsule" "Chicken Capsule" "StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Big Clucks" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Big Clucks" "StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Bonehead" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Bonehead" "StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "BukAWP" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "BukAWP" "StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Double Dip" "[english]StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Double Dip" "StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Fowl Play" "[english]StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Fowl Play" "StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Heads Up" "[english]StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Heads Up" "StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Hot Wings" "[english]StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Hot Wings" "StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Nest Egg" "[english]StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Nest Egg" "StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Roosty Boosty" "[english]StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Roosty Boosty" "StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "What What" "[english]StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "What What" "StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Bonehead (Holo)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Bonehead (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Double Dip (Holo)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Double Dip (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Fowl Play (Holo)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Fowl Play (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Hot Wings (Holo)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Hot Wings (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Nest Egg (Holo)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Nest Egg (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Big Clucks (Foil)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Big Clucks (Foil)" "StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Roosty Boosty (Foil)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Roosty Boosty (Foil)" "SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Minor regional - Em direto de Berlim" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Regional Minor - Live from Berlin" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Vê equipas a competirem por um convite para o próximo Major de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlim 2019 - Minors regionais StarLadder - Stream em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlin 2019 - StarLadder Regional Minors - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "Em direto de Berlim" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "Live from Berlin" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no Major de CS:GO StarLadder 2019 em Berlim" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Watch the world's best teams compete at the StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlim 2019 - StarLadder Major - Stream em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlin 2019 - StarLadder Major - Live Stream" "skillgroup_0dangerzone" "Grupo de Habilidade oculto (Zona de Perigo)" "[english]skillgroup_0dangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden" "skillgroup_expireddangerzone" "Grupo de Habilidade oculto (Zona de Perigo)" "[english]skillgroup_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden" "skillgroup_1dangerzone" "Rato de Laboratório I" "[english]skillgroup_1dangerzone" "Lab Rat I" "skillgroup_2dangerzone" "Rato de Laboratório II" "[english]skillgroup_2dangerzone" "Lab Rat II" "skillgroup_3dangerzone" "Lebre de Corrida I" "[english]skillgroup_3dangerzone" "Sprinting Hare I" "skillgroup_4dangerzone" "Lebre de Corrida II" "[english]skillgroup_4dangerzone" "Sprinting Hare II" "skillgroup_5dangerzone" "Sabujo Selvagem I" "[english]skillgroup_5dangerzone" "Wild Scout I" "skillgroup_6dangerzone" "Sabujo Selvagem II" "[english]skillgroup_6dangerzone" "Wild Scout II" "skillgroup_7dangerzone" "Sabujo Selvagem de Elite" "[english]skillgroup_7dangerzone" "Wild Scout Elite" "skillgroup_8dangerzone" "Raposa Caçadora I" "[english]skillgroup_8dangerzone" "Hunter Fox I" "skillgroup_9dangerzone" "Raposa Caçadora II" "[english]skillgroup_9dangerzone" "Hunter Fox II" "skillgroup_10dangerzone" "Raposa Caçadora III" "[english]skillgroup_10dangerzone" "Hunter Fox III" "skillgroup_11dangerzone" "Raposa Caçadora de Elite" "[english]skillgroup_11dangerzone" "Hunter Fox Elite" "skillgroup_12dangerzone" "Lobo Silvestre" "[english]skillgroup_12dangerzone" "Timber Wolf" "skillgroup_13dangerzone" "Lobo Flamejante" "[english]skillgroup_13dangerzone" "Ember Wolf" "skillgroup_14dangerzone" "Lobo Infernal" "[english]skillgroup_14dangerzone" "Wildfire Wolf" "skillgroup_15dangerzone" "O Predador Alfa" "[english]skillgroup_15dangerzone" "The Howling Alpha" "tooltip_skill_group_genericdangerzone" "O Grupo de Habilidade da Zona de Perigo representa o êxito dos jogadores em partidas oficiais do modo Zona de Perigo." "[english]tooltip_skill_group_genericdangerzone" "Danger Zone Skill Group represents player's success in official Danger Zone matches." "tooltip_skill_group_nonedangerzone" "O Grupo de Habilidade da Zona de Perigo precisa de ser calibrado, completa algumas partidas no modo Zona de Perigo para revelares o teu Grupo de Habilidade." "[english]tooltip_skill_group_nonedangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expireddangerzone" "O Grupo de Habilidade da Zona de Perigo precisa de ser calibrado, completa algumas partidas no modo Zona de Perigo para revelares o teu Grupo de Habilidade." "[english]tooltip_skill_group_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group." "eom-skillgroup-needed-dzgames" "Joga mais partidas no modo Zona de Perigo para revelares o teu Grupo de Habilidade" "[english]eom-skillgroup-needed-dzgames" "Play more Danger Zone matches to display your Skill Group" "SFUI_Country_HK" "Hong Kong" "[english]SFUI_Country_HK" "Hong Kong" "CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Moeda do Mapa \"Breach\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Breach Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" "" "SFUI_Map_de_breach" "Breach" "[english]SFUI_Map_de_breach" "Breach" "SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Escaramuça" "[english]SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Scrimmage" "play_maps_section_unranked" "Mapas de Escaramuça" "[english]play_maps_section_unranked" "Scrimmage Maps" "play_maps_section_ranked" "Mapas Competitivos" "[english]play_maps_section_ranked" "Competitive Maps" "play_maps_section_tooltip_ranked" "O teu Grupo de Habilidade é usado para encontrar partidas adequadas ao teu nível de habilidade. O teu Grupo de Habilidade será ajustado de acordo com o teu desempenho. Abandonar a partida depois de clicares em ACEITAR irá resultar numa penalidade." "[english]play_maps_section_tooltip_ranked" "Your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_tooltip_unranked" "Não há limite no número de jogadores no teu grupo e os Grupos de Habilidade de todos não serão ajustados após a partida. Abandonar a partida depois de clicares em ACEITAR irá resultar numa penalidade." "[english]play_maps_section_tooltip_unranked" "No restrictions on players in your party and your Skill Groups will not be adjusted after the match. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}" "[english]match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}" "match_ready_match_unranked_warning" "Escaramuça: o teu Grupo de Habilidade não será ajustado." "[english]match_ready_match_unranked_warning" "Scrimmage: your Skill Group will not be adjusted." "SFUI_Country_AZ" "Azerbaijão" "[english]SFUI_Country_AZ" "Azerbaijan" "SFUI_Country_BH" "Bahrein" "[english]SFUI_Country_BH" "Bahrain" "SFUI_Country_BO" "Bolívia" "[english]SFUI_Country_BO" "Bolivia" "SFUI_Country_RS" "Sérvia" "[english]SFUI_Country_RS" "Serbia" "SFUI_Country_TH" "Tailândia" "[english]SFUI_Country_TH" "Thailand" "SFUI_Country_UZ" "Uzbequistão" "[english]SFUI_Country_UZ" "Uzbekistan" "CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team" "Desafio Pick'Em - Berlim 2019" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team" "Berlin 2019 Pick'Em Challenge" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "Gestão de Pick'Em - Berlim 2019" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "2019 Berlin Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em de Berlim 2019 e ajudarem-te a colocar os autocolantes de equipas que possuis como os vencedores dos teus prognósticos durante o StarLadder Major 2019 em Berlim." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2019 Berlin Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Berlin CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_16" "Campeonato de CS:GO - StarLadder Berlim 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_16" "2019 StarLadder Berlin CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "StarLadder Berlim 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "2019 StarLadder Berlin" "CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlim 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlin 2019" "CSGO_TeamID_90" "forZe eSports" "[english]CSGO_TeamID_90" "forZe eSports" "CSGO_TeamID_91" "CR4ZY" "[english]CSGO_TeamID_91" "CR4ZY" "CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming" "[english]CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming" "CSGO_TeamID_93" "DreamEaters" "[english]CSGO_TeamID_93" "DreamEaters" "CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB" "[english]CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB" "quest_default_hud_var_desc" "Objetivo: {s:actions} {s:target}" "[english]quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}" "quest_complete_the_match" "Termina a partida para completares a tua missão" "[english]quest_complete_the_match" "Finish the match to complete your mission" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Vence 10 rondas numa só partida competitiva no mapa Inferno" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Inferno" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Vence 10 rondas numa só partida competitiva no mapa Mirage" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Mirage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Vence 10 rondas numa só partida competitiva no mapa Dust II" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Dust II" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Vence 10 rondas numa só partida competitiva no mapa Overpass" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Overpass" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Vence 10 rondas numa só partida competitiva no mapa Train" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Train" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play" "Vence 10 rondas numa só partida competitiva no mapa Nuke" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Nuke" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Vence 10 rondas numa só partida competitiva no mapa Vertigo" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Vertigo" "CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Passe de Espectador de Berlim 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Berlin 2019 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "Isto é um passe selado de espectador do Major de CS:GO StarLadder Berlim 2019. Assim que o passe for aberto, irás ganhar a Moeda de Berlim 2019, que não só regista o teu progresso ao longo do evento, como também te dá acesso completo ao Desafio Pick'Em de Berlim 2019, ícones das equipas ao lado do teu nome na Steam.tv, desafios exclusivos e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento.\n\nSobe o nível da tua Moeda de Berlim 2019 ao completares desafios da moeda. Podes obter uma ficha de brinde sempre que subires o nível da tua moeda." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Passe de Espectador de Berlim 2019 + 3 Fichas de Brinde" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Berlin 2019 Viewer Pass + 3 Souvenir Tokens" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "Isto é um passe selado de espectador do Major de CS:GO StarLadder Berlim 2019. Assim que o passe for aberto, irás ganhar a Moeda de Berlim 2019, que não só regista o teu progresso ao longo do evento, como também te dá acesso completo ao Desafio Pick'Em de Berlim 2019, ícones das equipas ao lado do teu nome na Steam.tv, e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento.\n\nSobe o nível da tua Moeda de Berlim 2019 ao completares desafios da moeda. Podes obter uma ficha de brinde sempre que subires o nível da tua moeda.\n\nEste passe de espectador irá pré-ativar a tua Moeda de Berlim 2019 com 3 fichas de brinde." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nYou will upgrade your Berlin 2019 Coin by completing the coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your Coin.\n\nThis viewer pass will pre-activate your Berlin 2019 Coin with 3 Souvenir Tokens." "CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Ficha de Brinde - Berlim 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Berlin 2019 Souvenir Token" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "Isto é uma ficha de brinde selada do Major de CS:GO StarLadder Berlim 2019. Usar este item irá adicionar uma ficha à tua Moeda de Berlim 2019 e poderás então reclamar um pacote de brinde.\n\nFichas só podem ser aplicadas à tua Moeda de Berlim 2019 existente." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship Souvenir Token. Once this token is unsealed, it will add a token to your Berlin 2019 Coin and allow you to claim a Souvenir Package.\n\nTokens can only be applied to your existing Berlin 2019 Coin." "CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Moeda de Berlim 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Berlin 2019 Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "Isto é uma moeda comemorativa do Major de CS:GO StarLadder Berlim 2019, que não só regista o teu progresso ao longo do evento, como também te dá acesso completo ao Desafio Pick'Em de Berlim 2019, ícones das equipas ao lado do teu nome na Steam.tv, desafios exclusivos e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento.\n\nSobe o nível da tua Moeda de Berlim 2019 ao completares desafios da moeda. Podes obter uma ficha de brinde sempre que subires o nível da tua moeda." "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "This is a commemorative StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Moeda de Prata de Berlim 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Berlin 2019 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Moeda de Ouro de Berlim 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Berlin 2019 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Moeda de Diamante de Berlim 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Berlin 2019 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Ativa a tua moeda antes do fim do torneio" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "(Pick'Em) Faz 5 prognósticos certeiros para a Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Vê pelo menos 1 partida da Fase dos Desafiadores em direto" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Watch at least one live match during the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "(Pick'Em) Faz 5 prognósticos certeiros para a Fase das Lendas" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Vê pelo menos 1 partida da Fase das Lendas em direto" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Watch at least one live match during the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "(Pick'Em) Faz 2 prognósticos certeiros para os quartos de final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "(Pick'Em) Faz 1 prognóstico certeiro para as semifinais" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "(Pick'Em) Faz 1 prognóstico certeiro para a grande final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Vê pelo menos 1 partida da Fase dos Campeões em direto" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Watch at least one live match during the Champions Stage" "EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" " " "[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" "" "EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" " " "[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" "" "EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" " " "[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" "" "EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" " " "[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" "" "StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Autocolante | Astralis | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Autocolante | ENCE | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Autocolante | MIBR | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Autocolante | Natus Vincere | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Autocolante | Ninjas in Pyjamas | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Autocolante | FaZe Clan | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Autocolante | Team Liquid | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Autocolante | Renegades | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Autocolante | compLexity Gaming | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Autocolante | HellRaisers | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Autocolante | Avangar | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Autocolante | G2 Esports | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Autocolante | Vitality | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Autocolante | Grayhound Gaming | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Autocolante | mousesports | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Autocolante | forZe eSports | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Sticker | forZe eSports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Autocolante | NRG | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Autocolante | Tyloo | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Autocolante | FURIA | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Autocolante | CR4ZY | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Sticker | CR4ZY | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Autocolante | Syman Gaming | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Sticker | Syman Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Autocolante | North | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Sticker | North | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Autocolante | DreamEaters | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Sticker | DreamEaters | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Autocolante | INTZ E-SPORTS CLUB | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Sticker | INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (Holo) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Autocolante | StarLadder | Berlim 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Sticker | StarLadder | Berlin 2019" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Cápsula de Autógrafo - Lendas | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Berlin 2019 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas lendárias no StarLadder Berlim 2019.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores Veteranos | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Berlin 2019 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras veteranas no StarLadder Berlim 2019.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Cápsula de Autógrafo - Desafiadores dos Minors | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Berlin 2019 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold, autografado por um dos jogadores das equipas desafiadoras (apuradas através de Minors regionais) no StarLadder Berlim 2019.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Lendas | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Berlin 2019 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Lendas (Holo/Foil) | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Berlin 2019 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante do StarLadder Berlim 2019.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Desafiadores Veteranos | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Berlin 2019 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Desafiadores Veteranos (Holo/Foil) | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Berlin 2019 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante do StarLadder Berlim 2019.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Desafiadores dos Minors | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Berlin 2019 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Desafiadores dos Minors (Holo/Foil) | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Berlin 2019 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Holo ou Foil de uma equipa participante do StarLadder Berlim 2019.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores | Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Berlin 2019 Player Autographs" "StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, que jogou pelos Astralis em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "This sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "This sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jere Salo, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "This sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jere Salo, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jere Salo, que jogou pelos ENCE em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, que jogou pelos MIBR em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Natus Vincere em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos FaZe Clan em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, que jogou pelos Team Liquid em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "This sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Justin Savage, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "This sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, que jogou pelos Renegades em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Owen Schlatter, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "This sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Owen Schlatter, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Owen Schlatter, que jogou pelos compLexity Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Issa Murad, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, que jogou pelos HellRaisers em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sanjar Kuliev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "This sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sanjar Kuliev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sanjar Kuliev, que jogou pelos Avangar em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "This sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos G2 Esports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "This sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Simon Williams, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "This sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Simon Williams, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Simon Williams, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "This sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "This sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "This sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "This sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, que jogou pelos Grayhound Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Robin Kool, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional David Cernansky, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "This sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional David Cernansky, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional David Cernansky, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, que jogou pelos mousesports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Evgenii Lebedev, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "This sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Evgenii Lebedev, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Evgenii Lebedev, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrey Mekrhyakov, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "This sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrey Mekrhyakov, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrey Mekrhyakov, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Almaz Asadullin, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "This sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Almaz Asadullin, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Almaz Asadullin, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Bogdan Chernikov, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "This sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Bogdan Chernikov, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Bogdan Chernikov, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Alekseev, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Alekseev, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitriy Alekseev, que jogou pelos forZe eSports em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "This sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "This sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, que jogou pelos NRG em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "This sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, que jogou pelos Tyloo em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "This sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Isakovic, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Isakovic, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Isakovic, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Kovac, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Kovac, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Kovac, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Otto Sihvo, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "This sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Otto Sihvo, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Otto Sihvo, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nestor Tanic, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "This sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nestor Tanic, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nestor Tanic, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rokas Milasauskas, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "This sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Rokas Milasauskas, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rokas Milasauskas, que jogou pelos CR4ZY em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Maksim Zaikin, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "This sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Maksim Zaikin, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Maksim Zaikin, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sanzhar Iskhakov, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "This sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sanzhar Iskhakov, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sanzhar Iskhakov, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolas Dgus, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "This sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicolas Dgus, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolas Dgus, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ramazan Bashizov, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "This sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ramazan Bashizov, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ramazan Bashizov, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ilya Zalutskiy, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "This sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Ilya Zalutskiy, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ilya Zalutskiy, que jogou pelos Syman Gaming em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "This sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "This sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, que jogou pelos North em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sviatoslav Dovbakh, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "This sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Sviatoslav Dovbakh, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sviatoslav Dovbakh, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Semyon Lisitsyn, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "This sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Semyon Lisitsyn, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Semyon Lisitsyn, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Igor Bezotechesky, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "This sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Igor Bezotechesky, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Igor Bezotechesky, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vladislav Kravchenko, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "This sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vladislav Kravchenko, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vladislav Kravchenko, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Anton Titov, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "This sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Anton Titov, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Anton Titov, que jogou pelos DreamEaters em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Lucas Bullo De Lima, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "This sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Lucas Bullo De Lima, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Lucas Bullo De Lima, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Gustavo Knittel Moreira, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "This sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Gustavo Knittel Moreira, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Gustavo Knittel Moreira, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Marcelo Cespedes, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "This sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Marcelo Cespedes, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Marcelo Cespedes, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Zizi, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (Foil) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "Este autocolante \"Foil\" foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Zizi, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (Gold) | Berlim 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexandre Zizi, que jogou pelos INTZ E-SPORTS CLUB em Berlim 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Berlin 2019 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Berlin 2019 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Berlin 2019 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Berlin 2019 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Brinde (Train) - Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Berlin 2019 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Berlin 2019 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Brinde (Vertigo) - Berlim 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Berlin 2019 Vertigo Souvenir Package" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Campeão do StarLadder Major 2019 em Berlim" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Champion at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do StarLadder Major 2019, realizado em Berlim." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalista do StarLadder Major 2019 em Berlim" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do StarLadder Major 2019, realizado em Berlim." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalista do StarLadder Major 2019 em Berlim" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do StarLadder Major 2019, realizado em Berlim." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do StarLadder Major 2019 em Berlim" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do StarLadder Major 2019, realizado em Berlim." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "SFUI_GameMode_custom" "Personalizado" "[english]SFUI_GameMode_custom" "Custom" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlim 2019" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlin 2019" "CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "Sobre o StarLadder Berlim 2019" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "About StarLadder Berlin 2019" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "O StarLadder Major 2019 foi realizado em Berlim e foi o primeiro Major de CS:GO da StarLadder com um prémio total de 1.000.000$." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "The StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship was the StarLadder's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Local: Berlim, Alemanha \nDe 23 de agosto a 8 de setembro" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Location: Berlin, Germany \nAugust 23rd - September 8th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "Partidas do StarLadder Major de Berlim 2019 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "StarLadder Berlin 2019 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "A carregar partidas do StarLadder Major de Berlim 2019..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Loading StarLadder Berlin 2019 matches..." "CSGO_star" "StarLadder" "[english]CSGO_star" "StarLadder" "SFUI_Country_BN" "Brunei" "[english]SFUI_Country_BN" "Brunei" "SFUI_Country_CO" "Colômbia" "[english]SFUI_Country_CO" "Colombia" "SFUI_Country_IR" "Irão" "[english]SFUI_Country_IR" "Iran" "SFUI_Country_KH" "Camboja" "[english]SFUI_Country_KH" "Cambodia" "SFUI_Country_MM" "Myanmar" "[english]SFUI_Country_MM" "Myanmar" "SFUI_Country_PH" "Filipinas" "[english]SFUI_Country_PH" "Philippines" "SFUI_Country_SG" "Singapura" "[english]SFUI_Country_SG" "Singapore" "SFUI_Country_VN" "Vietname" "[english]SFUI_Country_VN" "Vietnam" "SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter" "[english]SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter" "SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev" "[english]SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev" "SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams" "[english]SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams" "SFUI_ProPlayer_frozen" "David Cernansky" "[english]SFUI_ProPlayer_frozen" "David Cernansky" "SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgenii Lebedev" "[english]SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgenii Lebedev" "SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekrhyakov" "[english]SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekrhyakov" "SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin" "[english]SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin" "SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov" "[english]SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov" "SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev" "[english]SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev" "SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isakovic" "[english]SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isakovic" "SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovac" "[english]SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovac" "SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo" "[english]SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo" "SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic" "[english]SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic" "SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas" "[english]SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas" "SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin" "[english]SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin" "SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov" "[english]SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov" "SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus" "[english]SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus" "SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov" "[english]SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov" "SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy" "[english]SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy" "SFUI_ProPlayer_svyat" "Sviatoslav Dovbakh" "[english]SFUI_ProPlayer_svyat" "Sviatoslav Dovbakh" "SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn" "[english]SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn" "SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky" "[english]SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky" "SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko" "[english]SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko" "SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov" "[english]SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov" "SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo De Lima" "[english]SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo De Lima" "SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira" "[english]SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira" "SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes" "[english]SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes" "SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi" "[english]SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi" "tournament_coin_desc_token" "Completa desafios até ao fim do evento para subires o nível da tua moeda. Ganha uma ficha de brinde com cada nível alcançado." "[english]tournament_coin_desc_token" "Complete challenges by the end of the event to upgrade your Coin. Earn a Souvenir Token for each upgrade." "tournament_coin_remaining_challenges_token" "Completa mais {d:challenges} para o próximo nível da moeda e ficha de brinde." "[english]tournament_coin_remaining_challenges_token" "{d:challenges} more for next Coin Upgrade and Souvenir Token." "tournament_coin_earned_souvenir_v2" "Brinde ganho" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2" "Souvenir Earned" "tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "Brindes ganhos" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "Souvenirs Earned" "tournament_coin_earned_token" "Ficha de brinde ganha" "[english]tournament_coin_earned_token" "Souvenir Token Earned" "tournament_coin_earned_token_multi" "Fichas de brinde ganhas" "[english]tournament_coin_earned_token_multi" "Souvenir Tokens Earned" "tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Usa uma ficha de brinde para reclamares um brinde de qualquer partida deste torneio. Usa as tuas fichas antes de 30 de setembro." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Redeem a Souvenir Token to claim a Souvenir Package from any match of this tournament. Use your Tokens by September 30th." "tournament_activate_tokens" "Ativar {d:tokens} ficha" "[english]tournament_activate_tokens" "Activate {d:tokens} Token" "tournament_activate_tokens_multi" "Ativar {d:tokens} fichas" "[english]tournament_activate_tokens_multi" "Activate {d:tokens} Tokens" "tournament_activate_tokens_tooltip" "Assim que uma ficha for ativada, podes reclamar um pacote de brinde." "[english]tournament_activate_tokens_tooltip" "Once a Token is activated you can redeem it for a Souvenir Package." "tournament_coin_get_tokens" "Obter mais fichas" "[english]tournament_coin_get_tokens" "Get More Tokens" "tournament_active_popup_title" "Ativar fichas" "[english]tournament_active_popup_title" "Activate Tokens" "tournament_active_popup_desc" "Tens fichas por ativar. Assim que uma ficha for ativada, podes reclamar um pacote de brinde do torneio." "[english]tournament_active_popup_desc" "You have unactive tokens. Once a Token is activated you can use it to redeem a Tournament Souvenir Package." "pickem_timer_upsell" "Tens {s:time} para fazeres palpites. Compra um passe e joga Pick'Em para ganhares fichas de brinde." "[english]pickem_timer_upsell" "{s:time} remaining to make your picks. Get your Pass to play Pick'Em and earn Souvenir Tokens." "SFUI_Country_LB" "Líbano" "[english]SFUI_Country_LB" "Lebanon" "SFUI_Country_PK" "Paquistão" "[english]SFUI_Country_PK" "Pakistan" "store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}" "[english]store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}" "store_tournament_reduction_strickers" "Autocolantes do torneio!" "[english]store_tournament_reduction_strickers" "Tournament Stickers!" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Acesso ao teu histórico de partidas" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Access to Your Match History" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem ao teu histórico de partidas, o teu desempenho geral nessas partidas, transferir repetições das tuas partidas e analisar o teu desempenho." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your match history, your overall performance in those matches, download replays of your matches, and analyze your gameplay." "SFUI_Country_AT" "Áustria" "[english]SFUI_Country_AT" "Austria" "CSGO_set_xraymachine" "A Coleção Raio-X" "[english]CSGO_set_xraymachine" "The X-Ray Collection" "PaintKit_cu_xray_p250" "Esta P250 em particular foi personalizada com o tema de raios-X, simulando o seu interior." "[english]PaintKit_cu_xray_p250" "A custom painted P250 showing its internals with an X-Ray" "PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "X-Ray" "[english]PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "X-Ray" "inv_context_look_inside" "Pré-visualizar caixa" "[english]inv_context_look_inside" "Preview Container" "inv_context_xray" "Usar Scanner Raio-X" "[english]inv_context_xray" "Use X-ray Scanner" "inv_context_goto_xray" "Ir ao Scanner Raio-X" "[english]inv_context_goto_xray" "Go to X-ray Scanner" "popup_xray_button_goto" "Ir ao Scanner" "[english]popup_xray_button_goto" "Go To Scanner" "popup_xray_button" "Usar Scanner" "[english]popup_xray_button" "Use Scanner" "popup_xray_claim_item" "Reclamar item" "[english]popup_xray_claim_item" "Claim Item" "popup_decodeable_xray_title" "Prévia da caixa" "[english]popup_decodeable_xray_title" "Container Preview" "popup_decodeable_xray_desc" "{s:itemname}" "[english]popup_decodeable_xray_desc" "{s:itemname}" "popup_decodeable_async_xray_desc" "Usa o Scanner Raio-X para revelares o item contido" "[english]popup_decodeable_async_xray_desc" "Use the x-ray scanner to reveal the item inside" "popup_capability_upsell_xray" "Esta ação requer o item: {s:itemname} ({s:itemprice})" "[english]popup_capability_upsell_xray" "This action requires a {s:itemname} ({s:itemprice})" "popup_xray_title" "Scanner Raio-X" "[english]popup_xray_title" "X-ray Scanner" "popup_xray_claim_title" "Reclamar item revelado" "[english]popup_xray_claim_title" "Claim Revealed Item" "popup_xray_desc" "Pronto para examinar {s:itemname}" "[english]popup_xray_desc" "Ready to scan {s:itemname}" "popup_xray_claim_desc" "A examinar {s:itemname}" "[english]popup_xray_claim_desc" "Currently scanning {s:itemname}" "popup_decodeable_err_xray" "Apenas uma caixa pode passar pelo Scanner Raio-X de cada vez. O item revelado deve ser reclamado para poderes usar o Scanner Raio-X novamente." "[english]popup_decodeable_err_xray" "Only one container can be loaded into the x-ray scanner at a time. The revealed item must be claimed to use the x-ray scanner again." "popup_xray_ready_for_use" "O Scanner Raio-X está pronto para ser usado na tua caixa" "[english]popup_xray_ready_for_use" "X-ray scanner is ready to scan your container" "popup_xray_already_in_use" "O teu item está pronto para ser reclamado" "[english]popup_xray_already_in_use" "Your item is ready to be claimed" "popup_xray_reveal_warning" "Usa o Scanner Raio-X para consumires esta caixa e revelares o item lá dentro." "[english]popup_xray_reveal_warning" "Use the x-ray scanner to consume this container and reveal the item inside." "popup_xray_in_use_title" "O Scanner Raio-X" "[english]popup_xray_in_use_title" "The X-ray Scanner" "popup_xray_in_use_desc" "O teu Scanner Raio-X está atualmente a revelar um item de uma outra caixa.\n\nDeves primeiro reclamar esse item para poderes usar o Scanner Raio-X novamente." "[english]popup_xray_in_use_desc" "Your x-ray scanner currently reveals an item from a previously loaded container. \n\nYou must first claim this item to use the x-ray scanner again." "popup_xray_first_use_title" "O Scanner Raio-X" "[english]popup_xray_first_use_title" "The X-ray Scanner" "popup_xray_first_use_desc" "O Scanner Raio-X permite-te revelar o item contido em qualquer caixa.

    O teu Scanner Raio-X vem pré-carregado com um item exclusivo e não trocável: {s:itemname}.

    Deves primeiro reclamar este item para poderes usar o Scanner Raio-X novamente." "[english]popup_xray_first_use_desc" "The x-ray scanner allows you to reveal the item inside any container.

    Your x-ray scanner comes preloaded with a one-time exclusive non-tradable item—the {s:itemname}.

    You must first claim this item to use the x-ray scanner again." "coupon_crate_xray_p250" "Pacote P250 X-Ray" "[english]coupon_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package" "CSGO_crate_xray_p250" "Pacote P250 X-Ray" "[english]CSGO_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package" "CSGO_crate_xray_p250_desc" "Este pacote contém uma P250 pintada como se estivesse a ser vista por raios-X. Sendo uma pistola de baixo recuo e uma frequência elevada de disparo, a P250 é uma opção relativamente económica contra oponentes de colete e capacete." "[english]CSGO_crate_xray_p250_desc" "This package contains a single custom painted P250 showing its internals with an X-Ray. P250 is a low-recoil firearm with a high rate of fire, which is a relatively inexpensive choice against armored opponents." "SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage" "[english]SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage" "SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache" "[english]SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache" "SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Muda de armas através de um menu de seleção rápida e deslizando o rato. Permite-te selecionar diretamente uma granada ou um item específico em vez de percorreres uma lista de possibilidades." "[english]SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Change weapons through a quick select menu by swiping the mouse. Allows you to go straight to a particular grenade or item instead of cycling through slots." "GameUI_Settings_View" "Configurar" "[english]GameUI_Settings_View" "Go To Setting" "settings_new" "Novidades" "[english]settings_new" "New" "settings_comm_binds_info" "Opções para controlar quais jogadores podem falar contigo, assim como ocultar o nome e o avatar dos outros jogadores. Silencia toda a equipa inimiga por predefinição ou silencia todos os jogadores exceto os teus amigos e grupo de matchmaking (não se aplica aos modos competitivos, onde continuas a poder ouvir os teus companheiros de equipa)." "[english]settings_comm_binds_info" "Options for controlling which players can talk to you, hide other player names and avatar images. Mute the whole enemy team by default, or mute everyone but your friends and matchmaking party (doesn't apply in competitive modes: you can still hear teammates)." "CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Token da tua partida mais recente:" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Your most recently completed match token:" "GameUI_FriendlyWarning" "Aviso de fogo amigável na retícula" "[english]GameUI_FriendlyWarning" "Friendly Fire Reticle Warning" "GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Faz aparecer um aviso na retícula quando apontas para um aliado." "[english]GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Display a warning on the reticle when aiming at a friendly." "GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Aviso de fogo amigável" "[english]GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Friendly Fire Warning" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Sempre inativo" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Always Off" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Só na mira predefinida" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Only on Default Crosshair" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Sempre ativo" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Always On" "Place_Name_1st" "Campeões" "[english]Place_Name_1st" "Champions" "Place_Name_2nd" "Finalista" "[english]Place_Name_2nd" "Grand Finalist" "Place_Name_3rd-4th" "Semifinalista" "[english]Place_Name_3rd-4th" "Semifinalist" "Place_Name_5th-8th" "Quarto-finalista" "[english]Place_Name_5th-8th" "Quarterfinalist" "Place_Name_9th-12th" "9.º - 12.º" "[english]Place_Name_9th-12th" "9th-12th" "Place_Name_13th-16th" "13.º - 16.º" "[english]Place_Name_13th-16th" "13th-16th" "Place_Name_9th-11th" "9.º - 11.º" "[english]Place_Name_9th-11th" "9th-11th" "Place_Name_12th-14th" "12.º - 14.º" "[english]Place_Name_12th-14th" "12th-14th" "Place_Name_15th-16th" "15.º - 16.º" "[english]Place_Name_15th-16th" "15th-16th" "Place_Name_17th" "17.º" "[english]Place_Name_17th" "17th" "Place_Name_18th" "18.º" "[english]Place_Name_18th" "18th" "Place_Name_19th-21st" "19.º - 21.º" "[english]Place_Name_19th-21st" "19th-21st" "Place_Name_22nd-24th" "22.º - 24.º" "[english]Place_Name_22nd-24th" "22nd-24th" "SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson" "[english]SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson" "SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov" "[english]SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov" "SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce" "[english]SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce" "SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen" "[english]SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen" "SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine" "[english]SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine" "SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams" "[english]SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams" "SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière" "[english]SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière" "SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg" "[english]SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg" "SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet" "[english]SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet" "SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta" "[english]SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta" "SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian" "[english]SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian" "SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer" "[english]SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer" "SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel" "[english]SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel" "SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson" "[english]SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson" "SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen" "[english]SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen" "SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen" "[english]SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen" "SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko" "[english]SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko" "SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk" "[english]SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk" "SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov" "[english]SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov" "SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg" "[english]SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg" "SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh" "[english]SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh" "SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg" "[english]SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg" "SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson" "[english]SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson" "SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen" "[english]SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen" "SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal" "[english]SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal" "SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren" "[english]SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren" "SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen" "[english]SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen" "SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg" "[english]SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg" "SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen" "[english]SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen" "SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen" "[english]SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen" "SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry" "[english]SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry" "SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman" "[english]SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman" "SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen" "[english]SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen" "SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami" "[english]SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami" "SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan" "[english]SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan" "SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov" "[english]SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov" "SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser" "[english]SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser" "SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren" "[english]SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren" "SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen" "[english]SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen" "SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter" "[english]SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter" "SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More" "[english]SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More" "SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant" "[english]SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant" "SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant" "[english]SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant" "SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah" "[english]SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah" "SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora" "[english]SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora" "SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen" "[english]SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen" "SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen" "[english]SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen" "SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen" "[english]SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen" "SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech" "[english]SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech" "SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan" "[english]SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan" "SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman" "[english]SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman" "SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali" "[english]SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali" "SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca" "[english]SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca" "SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves" "[english]SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves" "SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali" "[english]SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali" "SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch" "[english]SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch" "SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis" "[english]SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis" "SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff" "[english]SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff" "SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert" "[english]SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert" "SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek" "[english]SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek" "SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak" "[english]SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak" "SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski" "[english]SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski" "SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena" "[english]SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena" "SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg" "[english]SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg" "SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist" "[english]SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist" "SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković" "[english]SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković" "SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan" "[english]SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan" "SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen" "[english]SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen" "SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell" "[english]SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell" "SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola" "[english]SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola" "SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad" "[english]SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad" "SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa" "[english]SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa" "SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney" "[english]SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney" "SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca" "PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "Este modo de jogo só está disponível no matchmaking oficial." "[english]PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "This game mode is only available in Official Matchmaking." "PlayMenu_unavailable_newuser" "Este modo de jogo é desbloqueado quando alcançares o nível de Soldado 2." "[english]PlayMenu_unavailable_newuser" "This game mode unlocks when you reach Private Rank 2." "SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Faca Clássica" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Classic Knife" "CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "Um clássico da série Counter-Strike, esta faca representa um equilíbrio harmonioso entre a estelite no fio da lâmina e o titânio no dorso e na superfície. O cabo é feito de marfim de mastodonte fossilizado, reforçado com fibra de carbono." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "A classic of the Counter-Strike series, the edge of this knife is press-fit Stellite perfectly held in place due to its precise fit with the titanium on the blade's cheek and spine. The handle is fossilized mastodon ivory held in a carbon fibre pocket." "CSGO_crate_community_24" "Caixa CS20" "[english]CSGO_crate_community_24" "CS20 Case" "CSGO_crate_community_24_desc" "Em celebração do 20.º aniversário do Counter-Strike, esta caixa contém várias skins de armas do Workshop da Comunidade Steam e conta com a Faca Clássica do Counter-Strike como o item especial raro." "[english]CSGO_crate_community_24_desc" "Celebrating the 20th Anniversary of Counter-Strike, this weapon case contains a variety of weapon finishes from Steam Community Workshop and features the Classic Knife as the rare special item, a classic of the Counter-Strike series." "CSGO_crate_key_community_24" "Chave: Caixa CS20" "[english]CSGO_crate_key_community_24" "CS20 Case Key" "CSGO_crate_key_community_24_desc" "Esta chave só abre Caixas CS20" "[english]CSGO_crate_key_community_24_desc" "This key only opens CS20 cases" "CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "Cápsula: CS20" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "CS20 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Em celebração do 20.º aniversário do Counter-Strike, esta cápsula contém vários autocolantes do Workshop da Comunidade Steam." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Celebrating the 20th Anniversary of Counter-Strike, this capsule contains a variety of stickers from Steam Community Workshop." "coupon_cs20_sticker_capsule" "Cápsula: CS20" "[english]coupon_cs20_sticker_capsule" "CS20 Sticker Capsule" "CSGO_set_community_24" "A Coleção CS20" "[english]CSGO_set_community_24" "The CS20 Collection" "CSGO_set_community_24_desc" " " "[english]CSGO_set_community_24_desc" "" "StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 Classic (Holo)" "[english]StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 Classic (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" "" "StickerKit_cs20_2old_glossy" "Too Old for This" "[english]StickerKit_cs20_2old_glossy" "Too Old for This" "StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" "" "StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Pixel Avenger" "[english]StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Pixel Avenger" "StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" "" "StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec" "[english]StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec" "StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" "" "StickerKit_cs20_sas_boom" "Too Late" "[english]StickerKit_cs20_sas_boom" "Too Late" "StickerKit_desc_cs20_sas_boom" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_sas_boom" "" "StickerKit_cs20_c4_friend" "Friend Code" "[english]StickerKit_cs20_c4_friend" "Friend Code" "StickerKit_desc_cs20_c4_friend" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_c4_friend" "" "StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (Holo)" "[english]StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" "" "StickerKit_cs20_anniversary_foil" "All Hail the King (Foil)" "[english]StickerKit_cs20_anniversary_foil" "All Hail the King (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" "" "StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Door Stuck (Foil)" "[english]StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Door Stuck (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" "" "StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Dragon Lore (Foil)" "[english]StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Dragon Lore (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" "" "StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Guinea Pig (Holo)" "[english]StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Guinea Pig (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" "" "StickerKit_cs20_andre_sas" "Obey SAS" "[english]StickerKit_cs20_andre_sas" "Obey SAS" "StickerKit_desc_cs20_andre_sas" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_andre_sas" "" "StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Fire in the Hole (Holo)" "[english]StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Fire in the Hole (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" "" "StickerKit_cs20_nuke_beast" "Nuke Beast" "[english]StickerKit_cs20_nuke_beast" "Nuke Beast" "StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" "" "StickerKit_cs20_map_office" "Mondays" "[english]StickerKit_cs20_map_office" "Mondays" "StickerKit_desc_cs20_map_office" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_map_office" "" "StickerKit_cs20_boost_holo" "Boost (Holo)" "[english]StickerKit_cs20_boost_holo" "Boost (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_boost_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_boost_holo" "" "StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (Holo)" "[english]StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_rush_holo" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_rush_holo" "" "StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Separate Pixels" "[english]StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Separate Pixels" "StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" "" "StickerKit_cs20_surf" "Surf's Up" "[english]StickerKit_cs20_surf" "Surf's Up" "StickerKit_desc_cs20_surf" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_surf" "" "StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Temperance" "[english]StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Temperance" "StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" " " "[english]StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" "" "PaintKit_aq_m249_aztec" "Descoberta em escavações nas ruínas astecas, esta M249 tem partes que enferrujaram e foram cobertas de musgo.\n\nNunca confies numa ponte de corda" "[english]PaintKit_aq_m249_aztec" "Excavated from Aztec ruins, parts of this M249 have rusted and been covered in moss.\n\nNever trust a rope bridge" "PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec" "[english]PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec" "PaintKit_gs_dual_elites_classic" "Estas armas em particular têm ELITE estampado nos lados.\n\nSource material" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic" "ELITE has been stamped on the side of these classic Dual Berettas.\n\nSource material" "PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6" "PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "Esta arma em particular foi pintada com elementos inspirados no mapa de_nuke do Counter-Strike 1.6.\n\nCaso seja encontrada, é favor devolver à Central Nuclear de Cedar Creek" "[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "This custom paint job is inspired by elements found on de_nuke from Counter-Strike 1.6.\n\nIf found please return to Cedar Creek Nuclear Power Plant" "PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Decommissioned" "[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Decommissioned" "PaintKit_cu_tec9_flash" "Esta arma em particular foi pintada de forma a parecer-se com uma granada flashbang. \n\nRe: Aulas de dança com o Jordan" "[english]PaintKit_cu_tec9_flash" "It has been custom painted to resemble a flashbang grenade.\n\nRe: Dance lessons with Jordan" "PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Flash Out" "[english]PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Flash Out" "PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "Esta arma em particular foi pintada com padrões de camuflagem e a imagem de um CT na parte traseira.\n\nEu vigio atrás" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "It has been custom painted with camo patterns and a CT beneath the rear sight.\n\nI've got your six" "PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Buddy" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Buddy" "PaintKit_gs_p250_inferno" "Esta arma em particular foi pintada de forma a evocar os temas do mapa de_inferno\n\n\"But look at the time!\"" "[english]PaintKit_gs_p250_inferno" "A custom paint job which reflects the ethos of de_inferno has been applied.\n\n\"But look at the time!\"" "PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno" "[english]PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno" "PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "Esta arma em particular foi pintada à mão para se parecer com as caixas de metal verdes encontradas na versão original do mapa de_dust2.\n\nRush B, don't stop" "[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "It has been hand painted to resemble the green metal crates originally found on de_dust2.\n\nRush B, don't stop" "PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Classic Crate" "[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Classic Crate" "PaintKit_gs_mag7_popdog" "Esta arma em particular foi decorada de forma a parecer-se com uma carruagem pintada com o grafíti Pop Dog.\n\n\"The dog that refreshes!\"" "[english]PaintKit_gs_mag7_popdog" "It has been custom painted to resemble a train car with Pop Dog painted on the side.\n\nThe dog that refreshes!" "PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog" "[english]PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog" "PaintKit_cu_mp9_hydra" "O tema desta arma em particular é uma referência à Operação Hydra, a oitava operação do CS:GO.\n\nA espera valeu a pena" "[english]PaintKit_cu_mp9_hydra" "A custom paint job referencing Operation Hydra, CS:GO's 8th Operation, has been applied.\n\nWorth the wait" "PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra" "[english]PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra" "PaintKit_cu_p90_nostalgia" "Esta arma em particular foi decorada com um CT do menu principal do Counter-Strike original.\n\nDemora minutos para instalar e uma vida inteira para dominar" "[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia" "It has been custom painted with a CT from the main menu of the original Counter-Strike.\n\nMinutes to install but a lifetime to master" "PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia" "[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia" "PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido do Pop Dog.\n\nAinda há muitos que o chamam de \"Ladder\"" "[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "A multicolored Pop Dog pattern has been applied.\n\nNot to be confused with \"ladder\"" "PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Death by Puppy" "[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Death by Puppy" "PaintKit_cu_scar_assault" "Esta arma em particular foi decorada com o logótipo de um certo centro de investigação pintado a branco sobre um fundo azul.\n\nTambém disponível em vermelho" "[english]PaintKit_cu_scar_assault" "The logo of a research facility has been hand painted in white over a blue base.\n\nAlso available in red" "PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault" "[english]PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault" "PaintKit_gs_mp5_fbi" "Esta arma em particular foi pintada con tons azuis típicos do FBI e decorada com detalhes a amarelo.\n\n\"It's time to earn our stories\"" "[english]PaintKit_gs_mp5_fbi" "It has been custom painted in FBI blue and finished with yellow accents.\n\n\"It's time to earn our stories\"" "PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agent" "[english]PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agent" "PaintKit_cu_ump_bomb" "Esta arma em particular foi decorada com imagens de cabos, uma placa de circuito verde e um teclado numérico.\n\n73556**" "[english]PaintKit_cu_ump_bomb" "A custom paint job of wires, a green circuit board, and a number pad has been applied.\n\n73556**" "PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique" "[english]PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique" "PaintKit_cu_awp_wildfire" "Esta arma em particular foi pintada com o logótipo da Operação Wildfire sobre um fundo preto e vermelho.\n\n\"O prego que mais sobressai é logo martelado\"" "[english]PaintKit_cu_awp_wildfire" "The Operation Wildfire logo has been hand painted over a black and red base.\n\nThe nail that sticks out gets the hammer" "PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire" "[english]PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire" "PaintKit_cu_glock_hero" "O tema desta arma em particular presta homenagem àquele momento em que o jogador olofmeister desarmou a bomba no meio de um incêndio no mapa Overpass no ESL One Cologne 2014.\n\n\"The defuse is coming in — he's still going!\"" "[english]PaintKit_cu_glock_hero" "This custom paint job pays homage to olofmeister's burning defuse on Overpass at ESL One Cologne 2014.\n\n\"The defuse is coming in—he's still going!\"" "PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrifice" "[english]PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrifice" "PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "Esta arma em particular foi pintada com cores douradas e decorada com vários detalhes em comemoração do vigésimo aniversário do Counter-Strike.\n\nE venham mais 20!" "[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "It has been custom painted gold and features various details celebrating 20 years of Counter-Strike.\n\nHere's to 20 more" "PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Commemoration" "[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Commemoration" "crate_community_24_unusual_lootlist" "ou a Faca Clássica, extremamente rara!" "[english]crate_community_24_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Classic Knife!" "crate_community_24_unusual_itemname" "★ Faca Clássica ★" "[english]crate_community_24_unusual_itemname" "★ Classic Knife ★" "Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "Este item não pode ser trocado nem vendido no Mercado da Comunidade." "[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "This item is not tradable and is not marketable." "Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "Após a utilização, os itens recebidos não poderão ser trocados antes de %s1" "[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "After use, items received will have a trade restriction until %s1" "GameUI_CrosshairCode" "Código da mira:" "[english]GameUI_CrosshairCode" "Crosshair Code:" "GameUI_CrosshairLength" "Tamanho" "[english]GameUI_CrosshairLength" "Length" "GameUI_CrosshairDot" "Ponto central" "[english]GameUI_CrosshairDot" "Center Dot" "GameUI_CrosshairThickness" "Espessura" "[english]GameUI_CrosshairThickness" "Thickness" "GameUI_CrosshairGap" "Espaçamento" "[english]GameUI_CrosshairGap" "Gap" "GameUI_CrosshairOutline" "Contorno" "[english]GameUI_CrosshairOutline" "Outline" "GameUI_CrosshairAlpha" "Alfa" "[english]GameUI_CrosshairAlpha" "Alpha" "Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Atrasar saída do zoom após disparo com espingarda sniper" "[english]Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Delay sniper rifle un-scope after shot" "TicketBooth" "Bilheteira" "[english]TicketBooth" "Ticket Booth" "Jungle" "Jungle" "[english]Jungle" "Jungle" "SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "Armadilha de fogo" "[english]SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "TrapFire" "SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Faca Paracord" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Paracord Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Faca de Sobrevivência" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Survival Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Faca Nomad" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Nomad Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Faca Skeleton" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Skeleton Knife" "LoadoutSlot_customplayer" "Agentes" "[english]LoadoutSlot_customplayer" "Agents" "Rarity_Default_Character" "Padrão" "[english]Rarity_Default_Character" "Default" "Rarity_Rare_Character" "Distinto" "[english]Rarity_Rare_Character" "Distinguished" "Rarity_Mythical_Character" "Excecional" "[english]Rarity_Mythical_Character" "Exceptional" "Rarity_Legendary_Character" "Superior" "[english]Rarity_Legendary_Character" "Superior" "Rarity_Ancient_Character" "Mestre" "[english]Rarity_Ancient_Character" "Master" "Rarity_Contraband_Character" "Contrabandeado" "[english]Rarity_Contraband_Character" "Contraband" "Type_CustomPlayer" "Agente" "[english]Type_CustomPlayer" "Agent" "CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Classificações na missão" "[english]CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Mission Leaderboard" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Passe Premium da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Operation Shattered Web Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "O evento \"Operação Shattered Web\" decorreu de 18 de novembro de 2019 até 31 de março de 2020. Este passe já não dá acesso à operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Shattered Web." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "The Operation Shattered Web event ran from November 18th, 2019 to March 31st, 2020. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Shattered Web Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Moeda da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Operation Shattered Web Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Silver Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Gold Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Moeda de Diamante da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Diamond Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "O proprietário desta moeda completou a Operação Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Completed Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 Estrela - Operação Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 Star for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "Isto concede 1 estrela da operação ao ser usado.\n\nSó pode ser comprado por jogadores que tenham a moeda da respetiva operação." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 Estrelas - Operação Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 Stars for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc" "Isto concede 10 estrelas da operação ao ser usado.\n\nSó pode ser comprado por jogadores que tenham a moeda da respetiva operação." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 Estrelas - Operação Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 Stars for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "Isto concede 100 estrelas da operação ao ser usado.\n\nSó pode ser comprado por jogadores que tenham a moeda da respetiva operação." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Moeda do Mapa \"Studio\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Studio Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Moeda do Mapa \"Jungle\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Jungle Map Coin" "CSGO_Item_Desc_knife_cord" "Esta faca de sobrevivência de lâmina fixa foi concebida para poder ser usada tanto como arma como ferramenta para, por exemplo, armar armadilhas, caçar animais ou cortar folhagem. O cabo está envolto em corda multiúsos." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_cord" "This fixed-blade survival knife is designed to withstand being used as both a weapon and a tool, such as for setting traps, hunting animals or cutting foliage. The handle is wrapped in a length of multi-purpose paracord." "CSGO_Item_Desc_knife_canis" "Esta faca multifuncional tem uma lâmina serrada pensada para lacerar materiais espessos como osso ou fibra, e uma ponta afiada em forma de gancho. O cabo de material compósito está aparafusado à lâmina com porcas hexagonais." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_canis" "This multi-purpose tactical knife features a serrated edge for ripping through coarse material like bone or fiber, plus a sharp gutting hook. The composite material handle is bolted to the blade with hex nuts." "CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "Esta faca de caça dobrável e ergonómica possui um cabo de material compósito e uma lâmina reforçada e larga, útil para cortar e separar materiais." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "This ergonomic tactical hunting lock-blade knife features composite handle inserts and a broad, sturdy blade, useful for cutting and prying apart material." "CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "A empunhadura desta faca de espiga esqueletizada foi embrulhada em fita para que possa ser manuseada melhor. O orifício no centro permite que a faca seja segurada com um dedo de uma forma estável e segura." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "This skeletonized-tang knife has been taped at the handle for improved grip. The hole allows a finger to be threaded through for stability and safety." "CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Coleção de Autocolantes Shattered Web" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Shattered Web Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "Esta coleção contém uma variedade de autocolantes em celebração da Operação Shattered Web." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Shattered Web." "CSGO_crate_community_23" "Caixa da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_crate_community_23" "Shattered Web Case" "CSGO_crate_key_community_23" "Chave: Caixa da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_crate_key_community_23" "Shattered Web Case Key" "CSGO_crate_key_community_23_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_crate_key_community_23_desc" "This key only opens Shattered Web cases" "CSGO_crate_spray_std2_1" "Coleção de Grafítis do CS:GO n.º 2" "[english]CSGO_crate_spray_std2_1" "CS:GO Graffiti #2 Collection" "CSGO_crate_spray_std2_2" "Coleção de Grafítis Trolling" "[english]CSGO_crate_spray_std2_2" "Trolling Graffiti Collection" "CSGO_set_canals" "A Coleção Canals" "[english]CSGO_set_canals" "The Canals Collection" "CSGO_set_canals_short" "Canals" "[english]CSGO_set_canals_short" "Canals" "CSGO_set_stmarc" "A Coleção St. Marc" "[english]CSGO_set_stmarc" "The St. Marc Collection" "CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc" "[english]CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc" "CSGO_set_norse" "A Coleção Norse" "[english]CSGO_set_norse" "The Norse Collection" "CSGO_set_norse_short" "Norse" "[english]CSGO_set_norse_short" "Norse" "CSGO_set_community_23" "A Coleção da Operação Shattered Web" "[english]CSGO_set_community_23" "The Shattered Web Collection" "quest_target_hostagerescuer" "salvador de reféns" "[english]quest_target_hostagerescuer" "hostage rescuer" "quest_target_armsraceleader" "líder da Corrida às Armas" "[english]quest_target_armsraceleader" "arms race leader" "quest_target_airborne" "no ar" "[english]quest_target_airborne" "airborne" "quest_target_pistolround" "pistola" "[english]quest_target_pistolround" "pistol" "quest_target_lockeddoor" "portas trancadas" "[english]quest_target_lockeddoor" "locked doors" "quest_target_explodingbarrel" "barris explosivos" "[english]quest_target_explodingbarrel" "exploding barrels" "quest_target_glasspane" "paineis de vidro" "[english]quest_target_glasspane" "glass panes" "quest_target_enemydrone" "drones inimigos" "[english]quest_target_enemydrone" "enemy drones" "quest_target_shotgun" "caçadeira" "[english]quest_target_shotgun" "shotgun" "quest_target_sniperrifle" "espingarda sniper" "[english]quest_target_sniperrifle" "sniper rifle" "quest_target_utility" "utilitários" "[english]quest_target_utility" "utility" "quest_target_defaultctpistol" "pistola padrão dos CTs" "[english]quest_target_defaultctpistol" "default CT pistol" "quest_target_defaultpistol" "pistola padrão" "[english]quest_target_defaultpistol" "default pistol" "quest_target_knife" "faca" "[english]quest_target_knife" "knife" "quest_action_plural_act_protect_chicken" "segundos a proteger uma galinha" "[english]quest_action_plural_act_protect_chicken" "seconds protecting a chicken" "quest_action_singular_act_protect_chicken" "segundo a proteger uma galinha" "[english]quest_action_singular_act_protect_chicken" "second protecting a chicken" "quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "lugares" "[english]quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "placements" "quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "lugar" "[english]quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "placement" "quest_action_plural_act_round_mvp" "MVPs" "[english]quest_action_plural_act_round_mvp" "MVPs" "quest_action_singular_act_round_mvp" "MVP" "[english]quest_action_singular_act_round_mvp" "MVP" "quest_action_singular_act_parachute_landed" "segundo de paraquedas" "[english]quest_action_singular_act_parachute_landed" "second gliding in a parachute" "quest_action_plural_act_parachute_landed" "segundos de paraquedas" "[english]quest_action_plural_act_parachute_landed" "seconds gliding in a parachute" "quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "salto com mina repulsora" "[english]quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "bumpmine launch" "quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "saltos com mina repulsora" "[english]quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "bumpmine launches" "quest_action_singular_act_apply_graffiti" "grafíti" "[english]quest_action_singular_act_apply_graffiti" "graffiti" "quest_action_plural_act_apply_graffiti" "grafítis" "[english]quest_action_plural_act_apply_graffiti" "graffiti" "quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "granada de fumo" "[english]quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenade" "quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "granadas de fumo" "[english]quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenades" "quest_commandverb_defaultCT" "Enquanto CT, consegue" "[english]quest_commandverb_defaultCT" "As a CT, get" "quest_commandverb_defaultT" "Enquanto T, consegue" "[english]quest_commandverb_defaultT" "As a T, get" "quest_commandverb_earnT" "Enquanto T, ganha" "[english]quest_commandverb_earnT" "As a T, earn" "quest_commandverb_destroy" "Destrói" "[english]quest_commandverb_destroy" "Destroy" "quest_commandverb_apply" "Aplica" "[english]quest_commandverb_apply" "Apply" "quest_commandverb_throw" "Atira" "[english]quest_commandverb_throw" "Land" "quest_default_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_single_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} numa partida no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_default_no_map_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} no modo {s:gamemode}." "[english]quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in {s:gamemode}." "quest_single_no_map_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} numa partida no modo {s:gamemode}." "[english]quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in a single {s:gamemode} match." "quest_weapon_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} com {s:weapon} no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_weapon_single_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} com a {s:weapon} numa partida no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_weapon_no_map_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} com a {s:weapon} no modo {s:gamemode}." "[english]quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}." "quest_weapon_category_no_map_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} com qualquer arma do tipo \"{s:weapon}\" no modo {s:gamemode}." "[english]quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with any {s:weapon} weapon in {s:gamemode}." "quest_flyingscoutsman_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} no modo Mata-Patos ({s:location})." "[english]quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Flying Scoutsman: {s:location}." "quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} no modo Mata-Patos." "[english]quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Flying Scoutsman." "quest_armsrace_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} no modo Corrida às Armas." "[english]quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Arms Race." "quest_armsrace_weapon_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} com qualquer {s:weapon} no modo Corrida às Armas." "[english]quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with any {s:weapon} in Arms Race." "quest_931_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com {s:weapon} no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_931_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_932_var_desc" "Mata {d:points} inimigos enquanto estiveres no ar no modo Mata-Patos." "[english]quest_932_var_desc" "Get {d:points} kills while you are airborne in Flying Scoutsman." "quest_933_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_933_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_934_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com {s:weapon} no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_934_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_935_var_desc" "Mata {d:points} com {s:weapon} numa só partida - {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_935_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_936_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com {s:weapon} no modo {s:gamemode}." "[english]quest_936_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in {s:gamemode}." "quest_937_var_desc" "Pinta {d:points} grafítis em território inimigo no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_937_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in enemy territory in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_938_var_desc" "Mata o líder {d:points} vezes no modo {s:gamemode}." "[english]quest_938_var_desc" "Get {d:points} arms race leader kills in {s:gamemode}." "quest_939_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com {s:weapon} no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_939_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_940_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_940_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_941_var_desc" "Vence {d:points} rondas de pistola no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_941_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_942_var_desc" "Mata {d:points} com {s:weapon} numa só partida - {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_942_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_943_var_desc" "Mata {d:points} inimigos no modo Mata-Patos." "[english]quest_943_var_desc" "Get {d:points} kills in Flying Scoutsman." "quest_944_var_desc" "Gasta {d:points} $ numa só partida no modo {s:gamemode}." "[english]quest_944_var_desc" "Spend {d:points} cash in a single {s:gamemode} match." "quest_945_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_945_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_946_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_946_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_947_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_947_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_948_var_desc" "Resgata {d:points} reféns ou mata {d:points} resgatadores em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_948_var_desc" "Get {d:points} hostage rescues, or kill {d:points} hostage rescuers in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_949_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com {s:weapon} no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_949_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_950_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com qualquer arma pesada no modo {s:gamemode}." "[english]quest_950_var_desc" "Get {d:points} kills with any Heavy Weapon in {s:gamemode}." "quest_951_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com {s:weapon} em: Guardião ({s:location}). Começas com: {s:extraequip0}." "[english]quest_951_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "quest_952_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_952_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_953_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_953_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_954_var_desc" "Mata {d:points} com {s:target} numa só partida - {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_954_var_desc" "Get {d:points} {s:target} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_955_var_desc" "Trava amizade com galinhas por {d:points} seg. em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_955_var_desc" "Befriend chickens for {d:points} seconds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_956_var_desc" "Usa um paraquedas durante {d:points} segundos no modo {s:gamemode}." "[english]quest_956_var_desc" "Use a parachute for {d:points} seconds in {s:gamemode}." "quest_962_var_desc" "Mata {d:points} inimigos sem gastares dinheiro numa só partida - {s:gamemode}." "[english]quest_962_var_desc" "Get {d:points} kills without spending any money in a single {s:gamemode} match." "quest_979_var_desc" "Mata pelo menos 4 inimigos sem morreres no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_979_var_desc" "Get a kill streak of four or more in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_980_var_desc" "Fica 4.º lugar ou melhor no modo {s:gamemode}." "[english]quest_980_var_desc" "Place fourth or better in {s:gamemode}." "quest_987_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a espingarda principal de um inimigo em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_987_var_desc" "Get {d:points} kills with an enemy's primary rifle in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_990_var_desc" "Mata a equipa adversária inteira em {d:points} rondas no modo {s:gamemode}." "[english]quest_990_var_desc" "Earn {d:points} aces in {s:gamemode}." "quest_1001_var_desc" "Ganha {d:points} MVPs numa só partida - {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1001_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_1011_var_desc" "Vence 5 ou mais rondas na metade de uma partida - {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1011_var_desc" "Win 5 or more rounds in a single half of a {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_1015_var_desc" "Mata {d:points} inimigos sem gastares mais de 2000$ em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1015_var_desc" "Get {d:points} kills without spending over $2000 in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1016_var_desc" "Junta 3000$ ou mais no modo {s:gamemode}." "[english]quest_1016_var_desc" "Hold $3000 or more in {s:gamemode}." "quest_1027_var_desc" "Pinta {d:points} grafítis na base inimiga no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1027_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in the opponent's starting area in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1028_var_desc" "Mata {d:points} inimigos em Banana ou Apartamentos - {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1028_var_desc" "Get {d:points} kills from Banana or Apartments in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1029_var_desc" "Lança {d:points} granadas de fumo estratégicas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1029_var_desc" "Throw {d:points} strategic smoke grenades in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1030_var_desc" "Obtém uma amostra do vírus da Zona de Perigo no laboratório da Phoenix." "[english]quest_1030_var_desc" "Recover a sample of the Danger Zone virus from the Phoenix laboratory." "quest_weapon_hud_var_desc" "Objetivo: {s:actions} - {s:weapon}" "[english]quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}" "quest_single_hud_var_desc" "Objetivo: {s:actions} - {s:target}
    antes do fim da partida" "[english]quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}
    by end of match" "quest_weapon_single_hud_var_desc" "Objetivo: {s:actions} - {s:weapon}
    antes do fim da partida" "[english]quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}
    by end of match" "quest_931_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_931_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_932_hud_var_desc" "Mata enquanto estiveres no ar" "[english]quest_932_hud_var_desc" "Get kills while airborne" "quest_933_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_933_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_934_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_934_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_935_hud_var_desc" "Mata com {s:weapon}
    antes do fim da partida" "[english]quest_935_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills
    by end of match" "quest_936_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_936_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_937_hud_var_desc" "Pinta grafítis" "[english]quest_937_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_937_hud_var_desc_CT" "Pinta grafítis em \"Silo\" ou \"Máquinas de Venda\"" "[english]quest_937_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Silo or Vending" "quest_937_hud_var_desc_T" "Pinta grafítis em \"Paraíso\" ou \"Garagem\"" "[english]quest_937_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Heaven or Garage" "quest_938_hud_var_desc" "Mata o líder da Corrida às Armas" "[english]quest_938_hud_var_desc" "Get arms race leader kills" "quest_939_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_939_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_940_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_940_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_941_hud_var_desc" "Vence rondas de pistola" "[english]quest_941_hud_var_desc" "Get Pistol Round Wins" "quest_942_hud_var_desc" "Mata com {s:weapon}
    antes do fim da partida" "[english]quest_942_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills
    by end of match" "quest_943_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_943_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_944_hud_var_desc" "Gasta dinheiro" "[english]quest_944_hud_var_desc" "Spend Cash" "quest_945_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_945_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_946_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_946_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_947_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_947_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_948_hud_var_desc" "Resgata ou impede o resgate" "[english]quest_948_hud_var_desc" "Rescue or Prevent Rescue" "quest_948_hud_var_desc_CT" "Resgata reféns" "[english]quest_948_hud_var_desc_CT" "Rescue Hostages" "quest_948_hud_var_desc_T" "Mata quem estiver a resgatar um refém" "[english]quest_948_hud_var_desc_T" "Kill Hostage Rescuer" "quest_949_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_949_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_950_hud_var_desc" "Mata com armas pesadas" "[english]quest_950_hud_var_desc" "Get Heavy Weapon Kills" "quest_951_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_951_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_952_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_952_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_953_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_953_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_954_hud_var_desc" "Mata inimigos com {s:target} antes do fim da partida" "[english]quest_954_hud_var_desc" "Get {s:target} kills by end of match" "quest_962_hud_var_desc" "Mata sem gastares dinheiro
    antes do fim da partida" "[english]quest_962_hud_var_desc" "Get kills without spending money
    by end of match" "quest_982_hud_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça com {s:weapon}
    antes do fim da partida" "[english]quest_982_hud_var_desc" "Get {s:weapon} headshot kills
    by end of match" "quest_987_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_987_hud_var_desc" "Get kills" "quest_987_hud_var_desc_CT" "Mata inimigos com: AK-47" "[english]quest_987_hud_var_desc_CT" "Get kills: AK-47" "quest_987_hud_var_desc_T" "Mata inimigos com: M4A4 ou M4A1-S" "[english]quest_987_hud_var_desc_T" "Get kills: M4A4 or M4A1-S" "quest_1027_hud_var_desc" "Pinta grafítis
    na base inimiga" "[english]quest_1027_hud_var_desc" "Apply graffiti
    in enemy starting area" "quest_1028_hud_var_desc" "Mata inimigos em
    Banana ou Apartamentos" "[english]quest_1028_hud_var_desc" "Get kills from
    Banana or Apartments" "quest_1029_hud_var_desc" "Lança granadas de fumo" "[english]quest_1029_hud_var_desc" "Land smoke grenades" "quest_1029_hud_var_desc_CT" "Lança granadas de fumo:
    Apartamentos ou Rampa dos Ts" "[english]quest_1029_hud_var_desc_CT" "Land smoke grenades:
    Apartments or T Ramp" "quest_1029_hud_var_desc_T" "Lança granadas de fumo:
    Ninho dos Snipers ou Escadas" "[english]quest_1029_hud_var_desc_T" "Land smoke grenades:
    Sniper's Nest or Stairs" "Quest_Guardian_Desc_op09" "Objetivo: {s:kills} {s:killtype} - {s:weapon} - Modo: Guardião ({s:location})." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}." "Quest_CoopMission_Desc_op09" "Co-op Strike: Cumpre o objetivo com um parceiro em {s:location}." "[english]Quest_CoopMission_Desc_op09" "Co-op Strike: complete the objective with a partner in {s:location}." "Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "Objetivo: {s:kills} {s:killtype} ({s:weapon}) em: Guardião ({s:location}). Começas com: {s:extraequip0}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "Objetivo: {s:kills} {s:killtype} ({s:weapon}) em: Guardião ({s:location}). Começas com: {s:extraequip0} e {s:extraequip1}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0} and {s:extraequip1}." "Quest_op09_coopmission" "Obtém uma amostra do vírus da Zona de Perigo no laboratório da Phoenix." "[english]Quest_op09_coopmission" "Recover a sample of the Danger Zone virus from the Phoenix laboratory." "quest_weapon_any_shotgun" "qualquer caçadeira" "[english]quest_weapon_any_shotgun" "any shotgun" "quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 ou MAG-7" "[english]quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 or MAG-7" "quest_weapon_awp_or_p90" "AWP ou P90" "[english]quest_weapon_awp_or_p90" "AWP or P90" "guardian_mission_type_kills" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_kills" "Get kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_headshots" "Dá tiros na cabeça com: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_headshots" "Get headshots: {s:weapon}" "guardian_mission_type_unscoped" "Mata inimigos sem usar o zoom de: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_unscoped" "Get unscoped kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_enemy_weapon" "Mata com: {s:weapon} de um inimigo" "[english]guardian_mission_type_enemy_weapon" "Get kills with enemy's {s:weapon}" "guardian_mission_type_enemy_airborne" "Mata inimigos no ar com: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_enemy_airborne" "Get airborne kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_flashbang" "Mata inimigos cegados" "[english]guardian_mission_type_flashbang" "Kill blinded enemies" "guardian_mission_type_ct_weapons" "Mata inimigos com armas de CTs" "[english]guardian_mission_type_ct_weapons" "Get kills with Counter-Terrorist weapons" "op09_quest_name_931" "Tenho-te na mira" "[english]op09_quest_name_931" "Scope It Out" "op09_quest_name_932" "Uma abordagem diferente" "[english]op09_quest_name_932" "Take an Off-Angle" "op09_quest_name_933" "Que o céu nos ajude" "[english]op09_quest_name_933" "Heaven Help Us" "op09_quest_name_934" "Defesa da torre" "[english]op09_quest_name_934" "Tower Defense" "op09_quest_name_935" "Olho de vidro" "[english]op09_quest_name_935" "Through the Looking Glass" "op09_quest_name_936" "Missão de reconhecimento" "[english]op09_quest_name_936" "Scouting Mission" "op09_quest_name_937" "A arte da guerra" "[english]op09_quest_name_937" "Spray and Pray" "op09_quest_name_938" "Sigam o líder" "[english]op09_quest_name_938" "Follow the Leader" "op09_quest_name_939" "Entrar e sair, sem um pio" "[english]op09_quest_name_939" "In and out Without a Sound" "op09_quest_name_940" "O que diz o dosímetro?" "[english]op09_quest_name_940" "What Does the Dosimeter Say?" "op09_quest_name_941" "Ouviste alguma coisa?" "[english]op09_quest_name_941" "Did You Hear Something?" "op09_quest_name_942" "Silencioso mas letal" "[english]op09_quest_name_942" "Silent but Deadly" "op09_quest_name_943" "Picar o ponto" "[english]op09_quest_name_943" "Punching in" "op09_quest_name_944" "Fazer contas à vida" "[english]op09_quest_name_944" "File It Away" "op09_quest_name_945" "Erro administrativo" "[english]op09_quest_name_945" "Clerical Error" "op09_quest_name_946" "Mudança de gerência" "[english]op09_quest_name_946" "Hostile Takeover" "op09_quest_name_947" "Mais um dia de trabalho" "[english]op09_quest_name_947" "All in a Day's Work" "op09_quest_name_948" "Picar o ponto outra vez" "[english]op09_quest_name_948" "Punching out" "op09_quest_name_949" "Cara a cara" "[english]op09_quest_name_949" "Face Time" "op09_quest_name_950" "À carga!" "[english]op09_quest_name_950" "Charge" "op09_quest_name_951" "Aos saltos no arranha-céus" "[english]op09_quest_name_951" "OMG CQB" "op09_quest_name_952" "Cobertura móvel" "[english]op09_quest_name_952" "Mobile Hotspot" "op09_quest_name_953" "Acordar para a realidade" "[english]op09_quest_name_953" "Rude Awakening" "op09_quest_name_954" "Eliminar todos os contactos" "[english]op09_quest_name_954" "Delete All Contacts" "op09_quest_name_955" "Alimentar os pássaros" "[english]op09_quest_name_955" "Feed the Birds" "op09_quest_name_956" "Ver as vistas" "[english]op09_quest_name_956" "Scenic Tour" "op09_quest_name_957" "Pausa para cheirar as rosas" "[english]op09_quest_name_957" "Stop and Smell the Roses" "op09_quest_name_958" "Levados da brecha" "[english]op09_quest_name_958" "A Walk on the Breach" "op09_quest_name_959" "Dar a volta ao bilhar grande" "[english]op09_quest_name_959" "Take the Long Way Home" "op09_quest_name_960" "Visitar os locais" "[english]op09_quest_name_960" "Behold the Sites" "op09_quest_name_961" "No poupar é que está o ganho" "[english]op09_quest_name_961" "Talk Is Cheap" "op09_quest_name_962" "Forreta" "[english]op09_quest_name_962" "Penny Pincher" "op09_quest_name_963" "Trocos" "[english]op09_quest_name_963" "Pocket Change" "op09_quest_name_964" "Investidor antecipado" "[english]op09_quest_name_964" "Early Investor" "op09_quest_name_965" "Lucros elevados" "[english]op09_quest_name_965" "Raising Capital" "op09_quest_name_966" "Lucros a longo prazo" "[english]op09_quest_name_966" "Long Term Profits" "op09_quest_name_967" "Vai com calma" "[english]op09_quest_name_967" "Pace Yourself" "op09_quest_name_968" "Nunca tiveram uma chance" "[english]op09_quest_name_968" "They Never Stood a Chance" "op09_quest_name_969" "Isso é proibido!" "[english]op09_quest_name_969" "That's Not Allowed!" "op09_quest_name_970" "Não deve ser difícil" "[english]op09_quest_name_970" "How Hard Can It Be?" "op09_quest_name_971" "Ataque coordenado" "[english]op09_quest_name_971" "Coordinated Attack" "op09_quest_name_972" "Alvo encontrado" "[english]op09_quest_name_972" "Target Acquired" "op09_quest_name_973" "Liguem os motores" "[english]op09_quest_name_973" "Start Your Engines" "op09_quest_name_974" "Dá-lhe gás" "[english]op09_quest_name_974" "Hit The Gas" "op09_quest_name_975" "Experimentar algo diferente" "[english]op09_quest_name_975" "Switching Gears" "op09_quest_name_976" "Só tinhas de rebentar com o raio das portas!" "[english]op09_quest_name_976" "You're Only Supposed to Blow the Bloody Doors Off!" "op09_quest_name_977" "Fuga pelo telhado" "[english]op09_quest_name_977" "Rooftop Getaway" "op09_quest_name_978" "Foi por pouco" "[english]op09_quest_name_978" "A Close Scrape" "op09_quest_name_979" "Imparável" "[english]op09_quest_name_979" "On a Roll" "op09_quest_name_980" "No pódio... mais ou menos" "[english]op09_quest_name_980" "On the Podium...ish" "op09_quest_name_981" "One Taps" "[english]op09_quest_name_981" "One Taps" "op09_quest_name_982" "Qué Ota?" "[english]op09_quest_name_982" "Qué Ota?" "op09_quest_name_983" "Não tenhas pressa" "[english]op09_quest_name_983" "Take Your Time" "op09_quest_name_984" "Perfecionista" "[english]op09_quest_name_984" "Overachiever" "op09_quest_name_985" "A prática leva à perfeição" "[english]op09_quest_name_985" "Practice Makes Perfect" "op09_quest_name_986" "Boas bases" "[english]op09_quest_name_986" "Solid Fundamentals" "op09_quest_name_987" "Partida de aquecimento" "[english]op09_quest_name_987" "Pick-Up Game" "op09_quest_name_988" "Mano a mano" "[english]op09_quest_name_988" "Man-To-Man" "op09_quest_name_989" "Largar bombas" "[english]op09_quest_name_989" "Dropping Bombs" "op09_quest_name_990" "Exército de um só homem" "[english]op09_quest_name_990" "There's Only I in Team" "op09_quest_name_991" "Tranquilo" "[english]op09_quest_name_991" "No Sweat" "op09_quest_name_992" "Cuidado com os dedos" "[english]op09_quest_name_992" "Watch Your Fingers" "op09_quest_name_993" "Pré-aquecer o forno a 150 graus" "[english]op09_quest_name_993" "Preheat Oven to 300 Degrees" "op09_quest_name_994" "O vento quente do deserto" "[english]op09_quest_name_994" "A Hot Desert Wind" "op09_quest_name_995" "Isto vai aquecer" "[english]op09_quest_name_995" "The Heat Is On" "op09_quest_name_996" "Terra queimada" "[english]op09_quest_name_996" "Scorched Earth" "op09_quest_name_997" "Abaixo e à direita" "[english]op09_quest_name_997" "Down and to the Right" "op09_quest_name_998" "Mirar ou não mirar" "[english]op09_quest_name_998" "To Scope or Not to Scope" "op09_quest_name_999" "Tchu tchu!" "[english]op09_quest_name_999" "Choo Choo!" "op09_quest_name_1000" "Que mal-educado..." "[english]op09_quest_name_1000" "How Rude..." "op09_quest_name_1001" "Armar é fácil, pior é o resto" "[english]op09_quest_name_1001" "Plant, or Do It the Hard Way" "op09_quest_name_1002" "Calma aí" "[english]op09_quest_name_1002" "Not so Fast" "op09_quest_name_1003" "Traz tampões para os ouvidos" "[english]op09_quest_name_1003" "WTB Earplugs" "op09_quest_name_1004" "Reclamação de barulho" "[english]op09_quest_name_1004" "Noise Complaints" "op09_quest_name_1005" "Sei lá do comboio..." "[english]op09_quest_name_1005" "Stop Asking About the Train..." "op09_quest_name_1006" "Prepara umas músicas" "[english]op09_quest_name_1006" "Pack a Playlist" "op09_quest_name_1007" "Alternativa barulhenta" "[english]op09_quest_name_1007" "A Loud Alternative" "op09_quest_name_1008" "Pacote de principiantes do CS:GO" "[english]op09_quest_name_1008" "CS:GO Starter Pack" "op09_quest_name_1009" "Só se vive duas vezes" "[english]op09_quest_name_1009" "You Only Live Twice" "op09_quest_name_1010" "Seu filho duma Kalashnikov!" "[english]op09_quest_name_1010" "Son of a Kalashnikov!" "op09_quest_name_1011" "Ganhar a vantagem" "[english]op09_quest_name_1011" "Gain the Upper Hand" "op09_quest_name_1012" "Corrida espacial" "[english]op09_quest_name_1012" "Space Race" "op09_quest_name_1013" "Guerra de atrito" "[english]op09_quest_name_1013" "War of Attrition" "op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947" "[english]op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947" "op09_quest_name_1015" "Frugal e funcional" "[english]op09_quest_name_1015" "Frugal and Functional" "op09_quest_name_1016" "Vamos a isso" "[english]op09_quest_name_1016" "Let's Get This Bread" "op09_quest_name_1017" "Origens humildes" "[english]op09_quest_name_1017" "Humble Beginnings" "op09_quest_name_1018" "Plano de pagamento" "[english]op09_quest_name_1018" "Installment Plan" "op09_quest_name_1019" "Mantém a distância" "[english]op09_quest_name_1019" "At arm's Length" "op09_quest_name_1020" "Começar por baixo" "[english]op09_quest_name_1020" "Started from the Bottom" "op09_quest_name_1021" "Até dá pena" "[english]op09_quest_name_1021" "Feather Dusting" "op09_quest_name_1022" "Derrame de óleo" "[english]op09_quest_name_1022" "Oil Spill" "op09_quest_name_1023" "Reduzir, reutilizar e reciclar" "[english]op09_quest_name_1023" "Reduce, Reuse, Recycle" "op09_quest_name_1024" "Quebrar as expectativas" "[english]op09_quest_name_1024" "Shatter Expectations" "op09_quest_name_1025" "Bela localização, uma ou outra explosão" "[english]op09_quest_name_1025" "Great Location, Some Explosions" "op09_quest_name_1026" "Bela localização, uma ou outra explosão" "[english]op09_quest_name_1026" "Great Location, Some Explosions" "op09_quest_name_1027" "Marcar o território" "[english]op09_quest_name_1027" "Mark Your Territory" "op09_quest_name_1028" "Reduzir a distância" "[english]op09_quest_name_1028" "Closing the Distance" "op09_quest_name_1029" "Nuvem de fumo" "[english]op09_quest_name_1029" "Smoke Screen" "op09_quest_name_1030" "Epidemia viral" "[english]op09_quest_name_1030" "Virus Outbreak" "op09_quest_name_1031" "Em quarentena, isolado, eliminado" "[english]op09_quest_name_1031" "Quarantined, Isolated, Eliminated" "UI_Operation09_MissionCard_01" "Ninho do franco-atirador" "[english]UI_Operation09_MissionCard_01" "Sniper's Den" "UI_Operation09_MissionCard_02" "Agente secreto" "[english]UI_Operation09_MissionCard_02" "Secret Agent Man" "UI_Operation09_MissionCard_03" "Um dia no escritório" "[english]UI_Operation09_MissionCard_03" "A Day at the Office" "UI_Operation09_MissionCard_04" "Na cara do perigo" "[english]UI_Operation09_MissionCard_04" "Up Close and Personal" "UI_Operation09_MissionCard_05" "Semana de férias" "[english]UI_Operation09_MissionCard_05" "Field Trip" "UI_Operation09_MissionCard_06" "Dinheiro não é tudo" "[english]UI_Operation09_MissionCard_06" "Money Isn't Everything" "UI_Operation09_MissionCard_07" "Canhão de mão" "[english]UI_Operation09_MissionCard_07" "Hot Shot" "UI_Operation09_MissionCard_08" "Golpe em Itália" "[english]UI_Operation09_MissionCard_08" "Italian Job" "UI_Operation09_MissionCard_09" "O dia está a correr bem" "[english]UI_Operation09_MissionCard_09" "...Just Having a Good Day" "UI_Operation09_MissionCard_10" "Pura capacidade atlética" "[english]UI_Operation09_MissionCard_10" "Raw Athleticism" "UI_Operation09_MissionCard_11" "Calor seco" "[english]UI_Operation09_MissionCard_11" "A Dry Heat" "UI_Operation09_MissionCard_12" "Impacto máximo" "[english]UI_Operation09_MissionCard_12" "Maximum Impact" "UI_Operation09_MissionCard_13" "Aumenta o volume" "[english]UI_Operation09_MissionCard_13" "Pump up the Volume" "UI_Operation09_MissionCard_14" "Da Rússia, com amor" "[english]UI_Operation09_MissionCard_14" "From Russia with Love" "UI_Operation09_MissionCard_15" "Compra leve" "[english]UI_Operation09_MissionCard_15" "Light Buy" "UI_Operation09_MissionCard_16" "Deitar fora o lixo" "[english]UI_Operation09_MissionCard_16" "Time to Take out the Trash" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " Felix Riley: Os túneis estão a causar interferências. Vou interromper as comunicações até voltarem a sair.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " Felix Riley: The tunnels are causing interference. I'm going dark until you come back out.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " Felix Riley: Assim que chegarem a casa, essa amostra vai diretamente para o laboratório! Está na hora de descobrir o que o Kriegeld anda a aprontar...\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " Felix Riley: Once you get home that sample is going to the lab straight away! Time to find out what Kriegeld is up to...\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " Felix Riley: O meu contacto disse-me que as amostras estão armazenadas nos túneis por baixo da casbá. Vocês só têm de ir lá, pegar numa amostra e sair antes que alguém note.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " Felix Riley: My source says the samples are being held in the tunnels beneath the Kasbah. Get in there, take a sample, and get out before anyone knows we were here.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " Felix Riley: Ali está a entrada. Não sabemos que tipo de inimigos vamos encontrar, portanto fiquem alerta.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " Felix Riley: There's the entrance. We don't know what sort of opposition is down there, so stay alert.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " Felix Riley: Bom trabalho, vocês têm a amostra. Agora só falta tirar-vos daí.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " Felix Riley: Well done, you've secured the sample. Now let's get you home.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " Felix Riley: Ninguém ia contratar tantos guardas para um sítio que não precisasse de ser defendido. A entrada deve estar por aí algures.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " Felix Riley: You don't put this many guards around something that doesn't need defending. The way in has to be around here somewhere.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " Felix Riley: Despachem-se! Vocês têm de sair daí imediatamente!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " Felix Riley: Pick it up! You need to get out of there now!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " Felix Riley: Mexam-se! Vocês têm de sair daí imediatamente!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " Felix Riley: Move it! You need to get out of there now!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " Felix Riley: Franz Kriegeld, um dos melhores tenentes da Valeria, está a desenvolver armas biológicas numa ilha privada algures no Mediterrâneo. Vocês precisam de entrar no esconderijo dele e trazer uma amostra de qualquer biotecnologia que ele esteja a desenvolver, então equipem-se e entrem na zona de preparação. Bem-vindos à Operação Shattered Web.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " Felix Riley: Franz Kriegeld, one of Valeria's top Lieutenants, is operating from a private island in the Mediterranean and dipping his toes into biological warfare. You must breach the facility and get a sample of any biotech he is developing, so pick out your gear and get to the deploy zone. Welcome to Operation Shattered Web.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01" " Felix Riley: Ali está a casbá. Tomem controlo da área e entrem nos túneis subterrâneos.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01" " Felix Riley: There's the Kasbah. Secure the area and find a way into the underground tunnels.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " Felix Riley: Ainda bem que conseguiram sair dali inteiros. Nós temos um helicóptero à espera para extração. Dirijam-se à costa e vejam se há uma zona de aterragem segura.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " Felix Riley: Glad you made it out of there in one piece. We have a helicopter standing by for extraction. Get down to the coast and secure a landing zone.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " Felix Riley: Bom trabalho, o helicóptero está a caminho. Deve chegar aí num minuto.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " Felix Riley: Great work, the helicopter has been dispatched. ETA one minute.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " Felix Riley: Vem aí um míssil!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " Felix Riley: Incoming missile!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01" " Felix Riley: Vamos reencaminhar o helicóptero para uma nova zona de aterragem, andem pela costa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01" " Felix Riley: Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02" " Felix Riley: Vamos reencaminhar o helicóptero para uma nova zona de aterragem, andem pela costa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02" " Felix Riley: Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " Felix Riley: Há um heliponto por perto. Eliminem qualquer inimigo na área para que eu vos possa tirar daí.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " Felix Riley: There is a heli pad nearby, secure it and we'll get you out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" " Franz Kriegeld: Vamos ver quem foi o vencedor sortudo." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" " Franz Kriegeld: Let's see who the lucky winner is." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" " Franz Kriegeld: Impressionante. Estão a desperdiçar o vosso talento trabalhando para o Felix. Vocês têm potencial para muito mais. Se sobreviverem, talvez eu possa mostrar-vos do que realmente são capazes." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" " Franz Kriegeld: Impressive. Your talent is wasted by serving Felix--you have so much more potential. If you survive perhaps I can show you what you're really capable of." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" " Franz Kriegeld: Atenção! Quem me trouxer as cabeças destes intrusos será libertado." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" " Franz Kriegeld: Attention--whomever brings me the heads of these intruders will be granted their freedom." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " Franz Kriegeld: Parem-nos!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " Franz Kriegeld: Parem-nos!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " Franz Kriegeld: Parem-nos!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01" " Franz Kriegeld: É raro recebermos visitas voluntárias por estes lados. O Felix tem mesmo bom olho para o talento, não tem? Mas derrotar os idealistas da Valeria é uma coisa, sobreviver a assassinos de verdade é outra." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01" " Franz Kriegeld: It's rare to have visitors here on their own volition. Felix truly has an eye for talent, doesn't he? But, defeating Valeria's ideologues is one thing, surviving against proper killers is quite another." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " Franz Kriegeld: Acharam o que procuravam! Mas pensem... porque é que acham que o Felix sabe tanto sobre este sítio? Se calhar ele não vos contou a história toda. Se calhar eu não sou o demónio malvado que ele diz que sou." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " Franz Kriegeld: You found what you were looking for! But consider this--why do you think Felix knows so much about this place? Perhaps you don't have the whole story. Perhaps I am not the demon he is making me out to be." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " Franz Kriegeld: Não seria bom se fossem embora. Fiquem! Devolvam a amostra. Participem nas minhas experiências, e se forem bem-sucedidos eu irei mostrar-vos como é que o mundo verdadeiramente funciona. Vocês podem ser muito mais do que simples lacaios do Felix." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " Franz Kriegeld: It's really not in your best interest to leave. Stay! Return the sample. Join my experiments, and if you emerge victorious I will show you how the world truly works. You could be so much more than Felix's cat's-paw." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " Franz Kriegeld: A vossa atenção, por favor. Se não pararem estes intrusos, vocês serão as cobaias nas próximas experiências." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " Franz Kriegeld: If I may have your attention--if you do not stop these intruders, you will find yourself in the next round of experiments." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " Franz Kriegeld: Se calhar não vos estou a motivar como deve ser. Isto deve ajudar." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " Franz Kriegeld: Maybe I'm not motivating you properly. This should help." "UI_Operation09_GoToMissions" "Mudar missão" "[english]UI_Operation09_GoToMissions" "Change Mission" "StickerKit_shattered_web_counter_tech" "Counter-Tech" "[english]StickerKit_shattered_web_counter_tech" "Counter-Tech" "StickerKit_shattered_web_gold_web" "Gold Web" "[english]StickerKit_shattered_web_gold_web" "Gold Web" "StickerKit_shattered_web_mastermind" "Mastermind" "[english]StickerKit_shattered_web_mastermind" "Mastermind" "StickerKit_shattered_web_shattered_web" "Shattered Web" "[english]StickerKit_shattered_web_shattered_web" "Shattered Web" "StickerKit_shattered_web_terrorist_tech_m9" "Terrorist-Tech" "[english]StickerKit_shattered_web_terrorist_tech_m9" "Terrorist-Tech" "StickerKit_shattered_web_web_stuck" "Web Stuck" "[english]StickerKit_shattered_web_web_stuck" "Web Stuck" "StickerKit_shattered_web_mastermind_holo" "Mastermind (Holo)" "[english]StickerKit_shattered_web_mastermind_holo" "Mastermind (Holo)" "StickerKit_shattered_web_web_stuck_holo" "Web Stuck (Holo)" "[english]StickerKit_shattered_web_web_stuck_holo" "Web Stuck (Holo)" "StickerKit_shattered_web_gold_web_normal" "Gold Web (Foil)" "[english]StickerKit_shattered_web_gold_web_normal" "Gold Web (Foil)" "SprayKit_std2_1g" "1G" "[english]SprayKit_std2_1g" "1G" "SprayKit_std2_200iq" "200 IQ" "[english]SprayKit_std2_200iq" "200 IQ" "SprayKit_std2_applause" "Applause" "[english]SprayKit_std2_applause" "Applause" "SprayKit_std2_beep" "BEEP" "[english]SprayKit_std2_beep" "BEEP" "SprayKit_std2_boom" "BOOM" "[english]SprayKit_std2_boom" "BOOM" "SprayKit_std2_brightstar" "Shining Star" "[english]SprayKit_std2_brightstar" "Shining Star" "SprayKit_std2_brokenheart" "Broken Heart" "[english]SprayKit_std2_brokenheart" "Broken Heart" "SprayKit_std2_bubble_denied" "Denied" "[english]SprayKit_std2_bubble_denied" "Denied" "SprayKit_std2_bubble_question" "Question Mark" "[english]SprayKit_std2_bubble_question" "Question Mark" "SprayKit_std2_chef_kiss" "Chef Kiss" "[english]SprayKit_std2_chef_kiss" "Chef Kiss" "SprayKit_std2_chick" "Little Bock" "[english]SprayKit_std2_chick" "Little Bock" "SprayKit_std2_choke" "Choke" "[english]SprayKit_std2_choke" "Choke" "SprayKit_std2_chunkychicken" "Bock Bock" "[english]SprayKit_std2_chunkychicken" "Bock Bock" "SprayKit_std2_dead_now" "Dead Now" "[english]SprayKit_std2_dead_now" "Dead Now" "SprayKit_std2_fart" "Fart" "[english]SprayKit_std2_fart" "Fart" "SprayKit_std2_goofy" "Goofy" "[english]SprayKit_std2_goofy" "Goofy" "SprayKit_std2_grimace" "Grimace" "[english]SprayKit_std2_grimace" "Grimace" "SprayKit_std2_happy_cat" "Happy Cat" "[english]SprayKit_std2_happy_cat" "Happy Cat" "SprayKit_std2_hop" "Hop" "[english]SprayKit_std2_hop" "Hop" "SprayKit_std2_kiss" "Kiss" "[english]SprayKit_std2_kiss" "Kiss" "SprayKit_std2_lightbulb" "Lightbulb" "[english]SprayKit_std2_lightbulb" "Lightbulb" "SprayKit_std2_little_crown" "Little Crown" "[english]SprayKit_std2_little_crown" "Little Crown" "SprayKit_std2_little_ez" "Little EZ" "[english]SprayKit_std2_little_ez" "Little EZ" "SprayKit_std2_littlebirds" "Dizzy" "[english]SprayKit_std2_littlebirds" "Dizzy" "SprayKit_std2_nt" "NT" "[english]SprayKit_std2_nt" "NT" "SprayKit_std2_okay" "Okay" "[english]SprayKit_std2_okay" "Okay" "SprayKit_std2_omg" "OMG" "[english]SprayKit_std2_omg" "OMG" "SprayKit_std2_oops" "Oops" "[english]SprayKit_std2_oops" "Oops" "SprayKit_std2_puke" "Puke" "[english]SprayKit_std2_puke" "Puke" "SprayKit_std2_rly" "Rly" "[english]SprayKit_std2_rly" "Rly" "SprayKit_std2_silverbullet" "Silver Bullet" "[english]SprayKit_std2_silverbullet" "Silver Bullet" "SprayKit_std2_smarm" "Smarmy" "[english]SprayKit_std2_smarm" "Smarmy" "SprayKit_std2_smirk" "Smirk" "[english]SprayKit_std2_smirk" "Smirk" "SprayKit_std2_smooch" "Smooch" "[english]SprayKit_std2_smooch" "Smooch" "SprayKit_std2_thoughtfull" "Thoughtfull" "[english]SprayKit_std2_thoughtfull" "Thoughtfull" "SprayKit_std2_uhoh" "Uh Oh" "[english]SprayKit_std2_uhoh" "Uh Oh" "CSGO_CustomPlayer_ct_map_based" "Agente CT local" "[english]CSGO_CustomPlayer_ct_map_based" "Local CT Agent" "CSGO_CustomPlayer_ct_map_based_Desc" "Vais usar os Contraterroristas correspondentes ao mapa." "[english]CSGO_CustomPlayer_ct_map_based_Desc" "You will use location-based CT agents." "CSGO_CustomPlayer_t_map_based" "Agente T local" "[english]CSGO_CustomPlayer_t_map_based" "Local T Agent" "CSGO_CustomPlayer_t_map_based_Desc" "Vais usar os Terroristas correspondentes ao mapa." "[english]CSGO_CustomPlayer_t_map_based_Desc" "You will use location-based T agents." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf" "The Elite Mr. Muhlik | Elite Crew" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf" "The Elite Mr. Muhlik | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf_Desc" "O nome \"Muhlik\" começou por aparecer ligado à função de \"consultor de aquisições\" de magnatas da indústria de armamento e rapidamente chegou ao topo de várias listas dos Mais Procurados de todo o mundo. Relatos não confirmados sugerem que ele é o último herdeiro sobrevivente de um monarca do Médio Oriente deposto recentemente. \n\nCom provas de ter tido acesso a treino militar de elite, estudos em escolas privadas internacionais e numerosas contas bancárias no estrangeiro, suspeita-se que o Sr. Muhlik esteja a planear restaurar o poder soberano sobre as terras históricas da sua família.\n\nPressão e tempo." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf_Desc" "First appeared operating as an 'Acquisitions Consultant' for arms industry magnates, Mr. Muhlik quickly worked his way on to many Most Wanted lists worldwide. Unconfirmed reports suggest he is the last surviving heir to a recently-deposed Middle Eastern monarch. \n\nWith evidence of elite military training, international private education, and numerous international bank accounts, it's suspected Mr. Muhlik is maneuvering to rebuild sovereign power over his family's historical lands.\n\nPressure and time." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti" "Prof. Shahmat | Elite Crew" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti" "Prof. Shahmat | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti_Desc" "Depois de se ter formado com louvores, o Prof. Shahmat começou a ensinar para transmitir conhecimento. Com cada aula, Shahmat foi-se apercebendo de que os seus alunos não tinham os mesmos desejos revolucionários que ele tinha. Reconhecendo que a sua mente estava a ficar estagnada, ele decidiu então procurar um novo desafio… dominar a arte da guerra.\n\nVê e aprende." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti_Desc" "After graduating Magna Cum Laude, Prof. Shahmat began teaching to impart knowledge. With every class Shahmat realized his pupils didn't have the same revolutionary desires that he did. \n\nRecognizing that his mind was beginning to dull, he decided to seek a new challenge—mastering the art of war.\n\nWatch and learn." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth" "Osiris | Elite Crew" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth" "Osiris | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth_Desc" "Osiris ganhou esta alcunha pela forma como decide o destino das suas vítimas, por vezes depressa demais. O seu raciocínio é simples: \"Quando o teu tempo é tão valioso como o meu, porquê perder tempo com conversa fiada?\" Confiante, habilidoso e rápido a agir, Osiris tem o maior prazer em eliminar os seus alvos com eficiência inigualável.\n\nAlguma objeção?" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth_Desc" "Osiris earned his nickname from passing judgement, often too quickly, on his marks. His reasoning is simple: \"When your time is as valuable as mine, why make small talk?\" \n\nConfident, skilled, and quick to act, Osiris takes pleasure in dispatching targets with unrivaled efficiency.\n\nAny objections?" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg" "Ground Rebel | Elite Crew" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg" "Ground Rebel | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg_Desc" "Especialistas com conhecimento local para as operações urbanas da Elite Crew, estes agentes são conhecidos por estarem sempre a par dos acontecimentos.\n\nLá está o sinal." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg_Desc" "An expert in local knowledge for Elite Crew's urban operations, Ground Rebels are known for keeping an ear to the ground.\n\nThat's the signal." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb" "Special Agent Ava | FBI" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb" "Special Agent Ava | FBI" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb_Desc" "Apesar de ter sido subestimada no início da sua carreira, a agente especial Ava depressa se tornou na derradeira arma secreta da sua equipa. Apesar de ter recebido três das cinco possíveis medalhas honorárias do FBI, Ava não parece dar muita importância aos seus feitos. Para ela, nada disso se compara a uma infância com quatro irmãos mais velhos nos subúrbios de Nova Jérsia. A agente especial Ava aprecia as coisas mais simples da vida: vitórias justas, cerveja fresquinha e limpar o sebo a criminosos.\n\n\"Eles veem-me, ficam confusos, e depois morrem.\"" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb_Desc" "Initially underestimated, Special Agent Ava soon became her team's ultimate secret weapon. \n\nDespite receiving three out of five possible FBI Honorary Medals, Ava is surprisingly indifferent to her accomplishments. The way she sees it, it's nothing compared to growing up with four older brothers in urban New Jersey. \n\nSpecial Agent Ava takes pleasure from the simple things: clean wins, cold beer, and turning bad guys into thin crust pizza pie. \n\nThey see me. They're confused. And then they're dead." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth" "Michael Syfers | FBI Sniper" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth" "Michael Syfers | FBI Sniper" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth_Desc" "Um ex-atleta da D-I, Syfers foi recrutado pelo FBI depois de uma desastrosa lesão no joelho que acabou abruptamente com a sua carreira desportiva. Contudo, manteve-se positivo face às adversidades. \n\nÉ raro encontrar alguém cujo desejo de ter sucesso consegue igualar o seu desejo de fazer o bem, mas Syfers é uma dessas pessoas.\n\nNaturalmente, já acabei de me exercitar." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth_Desc" "An ex-Division I athlete, Syfers was recruited by the FBI after a catastrophic knee injury ended his sports career early. Yet even in adversity he remained positive. \n\nIt's rare to find someone whose desire to succeed is matched by their desire to do good, but Syfers checks both boxes.\n\nNaturally, I finished my reps." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg" "Markus Delrow | FBI HRT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg" "Markus Delrow | FBI HRT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg_Desc" "Não há detalhe que escape a Markus Delrow. Equipamento, planos de combate, táticas de oposição… seja o que for, ele já pensou nisso duas vezes. \n\nEstar dois passos à frente é o que ele faz melhor, e Delrow orgulha-se de ser o cérebro da operação.\n\nAgora só falta executar o plano." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg_Desc" "There's no detail too small for Markus Delrow. Equipment, battle plans, oppositional tactics—you name it—and he's already thought of it twice. \n\nBeing two steps ahead is what he does best, and Delrow takes pride in being the brains of the operation.\n\nAll that's left is to execute." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf" "Operator | FBI SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf" "Operator | FBI SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf_Desc" "Os membros da equipa SWAT do FBI são chamados em situações de risco. Contraterrorismo, resgate de reféns e desarme de bombas são algumas das muitas especialidades dos agentes SWAT do FBI.\n\nFidelidade, Bravura, Integridade." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf_Desc" "Members of the FBI's SWAT team are deployed in high-risk situations. Counterterrorism, hostage rescue, and bomb defusals are a few of the many disciplines FBI SWAT agents specialize in.\n\nFidelity, Bravery, Integrity." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante" "Seal Team 6 Soldier | NSWC SEAL" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante" "Seal Team 6 Soldier | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante_Desc" "Prontos para o combate e cheios de vontade de ganhar, os soldados da Seal Team 6 sabem como fazer um trabalho bem feito.\n\nSó estou contente por estar aqui." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante_Desc" "Combat-ready and hungry for wins, SEAL Team 6 soldiers know how to get the job done.\n\nI'm just happy to be here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm" "\"Two Times\" McCoy | USAF TACP" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm" "'Two Times' McCoy | USAF TACP" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm_Desc" "McCoy ganhou a sua alcunha \"Two Times\" por ter concluído o treino de campo da TACP duas vezes. Registos oficiais dizem que isto se deveu a um erro de agendamento, mas os colegas de McCoy dizem que tiveram dificuldades em impedir que ele fosse uma terceira vez.\n\nCom uma resistência física e mental que não podem ser de um mero humano, McCoy muitas vezes acaba por ser o último de pé no fim de qualquer conflito, seja ele físico ou verbal.\n\nSim. Ainda 'tou aqui." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm_Desc" "'Two Times' McCoy earned his nickname by completing TACP's field training twice. Official records mark this up to a scheduling mix-up, but his teammates report restraining him from completing the trifecta.\n\nWith inhuman reserves of physical and mental stamina, McCoy often finds himself the last person standing at the end of any conflict—physical and verbal alike. \n\nYep. Still here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg" "Buckshot | NSWC SEAL" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg" "Buckshot | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg_Desc" "Conhecido como o \"escanção de armas\" da SEAL Team 6, Buckshot já testou e analisou de uma forma minuciosa praticamente todas as armas militares à disposição. A ST6 faz bom uso do seu conhecimento sobre armas menos conhecidas para terem uma maior vantagem em operações terrestres mas, como o tempo é valioso, fazem sempre os possíveis para evitar qualquer tipo de conversa casual sobre esse assunto.\n\nElas falam comigo. As armas. Elas têm sentimentos." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg_Desc" "Known as SEAL Team's \"Weapons Sommelier\" Buckshot has thoroughly field-tested and reviewed almost every available military weapon in staggering depth. ST6 relies on Buckshot's knowledge of lesser-known guns for edge case advantages in ground based operations—but in the interest of time, they strenuously avoid casual conversation on the topic.\n\nThey talk to me. The guns. They have feelings." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk" "3rd Commando Company | KSK" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk" "3rd Commando Company | KSK" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk_Desc" "Um soldado de elite das Kommando Spezialkräfte da Alemanha. Membros da 3.ª companhia de comandos são escolhidos a dedo para fazerem parte das forças operacionais KSK.\n\nIsto não é relevante para a missão." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk_Desc" "An elite soldier from Germany's Kommando Spezialkräfte, members of 3rd Commando Company are hand-picked to be part of KSK's Operational Forces.\n\nThis is not relevant to the task at hand." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti" "Lt. Commander Ricksaw | NSWC SEAL" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti" "Lt. Commander Ricksaw | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti_Desc" "A atitude comicamente \"deixa andar\" do capitão-tenente Ricksaw em relação a combate sério mantém a sua equipa de soldados SEAL calma e letal nas situações mais perigosas. \n\nTendo liderado mais forças especiais do que qualquer outro SEAL até à data, Ricksaw sabe que a vida é curta e encoraja a sua equipa a aproveitar ao máximo o tempo que têm — o que inclui oferecer de bom grado balas e granadas a alvos de alta importância em qualquer ocasião.\n\nHaja hot dogs, helicópteros e headshots. Hurra!" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti_Desc" "Lt. Commander Ricksaw's comically laissez-faire attitude toward heavy combat keeps his SEAL team calm and deadly in the most dire situations. \n\nHaving lead more special ops than any other SEAL to date, Ricksaw knows life is short, and encourages his team to make the most of the time they have—including cheerfully serving up bullets and frag grenades to high- value targets at any and all occasions.\n\nHotdogs, hellcats and hand grenades. Hooya!" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti" "Maximus | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti" "Maximus | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti_Desc" "Motivado por uma raiva interna e uma obsessão eterna por vingança por todo e qualquer motivo, Maximus é a primeira escolha da Sabre para missões em espaços fechados. Não há rancor demasiado pequeno para ser pago com sangue.\n\nNão, TU é que exageraste." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti_Desc" "Motivated by a simmering inner rage and a lifelong obsession with vengeance for transgressions large, small, and seemingly insignificant, Maximus is Sabre's first choice for close quarter mission support. No grudge is too small to be repaid in blood.\n\nNo, YOU overreacted." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf" "Dragomir | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf" "Dragomir | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf_Desc" "Um homem de poucas palavras, Dragomir é tão paciente que chega a ser assustador. Conhecido por manter a sua posição durante dias se for preciso, há quem diga que ele é um dos melhores atiradores da Sabre. Outros dizem que está a fazer uma sesta. Ninguém sabe. Pelo menos ninguém que esteja vivo.\n\n...Eu espero." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf_Desc" "A man of few words, Dragomir is disturbingly patient. Known for holding position for days at a time, some say he's one of Sabre's best marksman. Others say he's napping. No one really knows. No one left alive, anyway.\n\n...I wait." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth" "\"The Doctor\" Romanov | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth" "'The Doctor' Romanov | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth_Desc" "Após ter contrabandeado produtos farmacêuticos de forma exímia por fronteiras disputadas durante mais de 30 anos, o \"doutor\" agora coordena as Operações Disruptivas da Sabre. Supostamente responsável pela destruição sincronizada de várias centrais de energia das Nações Unidas, Romanov é conhecido pelos seus inimigos como calculista, ponderado e assustadoramente preciso. A mãe dele, contudo, diz que ele é uma joia de moço e só anda em más companhias.\n\nÉ simples. Fazemos um plano, e o plano é vencer." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth_Desc" "After expertly smuggling pharmaceuticals across disputed borders for over 30 years, the 'doctor' now leads Sabre's Utility Disruption Operations. Rumoured to be responsible for the synchronized destruction of several UN power facilities, Romanov is known by his enemies to be calculating, deliberate, and frighteningly precise. Of course, his mother says he's just mixed up with the wrong crowd.\n\nIt's simple. We make a plan and the plan is to win." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg" "Rezan The Ready | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg" "Rezan The Ready | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg_Desc" "\"Rezan, o Preparado\", não é só um granadeiro experiente e o famigerado autor do livro \"A Alegria da Preparação\", como também é o chefe de operações autointitulado da Sabre.\n\nO seu temperamento volátil quando as coisas se descontrolam deu-lhe a alcunha de \"Rezan, o Pirado\", mas só quando ele não está por perto.\n\nEu tenho muito orgulho no que faço." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg_Desc" "An expert grenadier and the once-celebrated author of The Joy of Preparedness, Rezan The Ready is Sabre's self-appointed Head of Operations.\n\nHis fiery temper when things get out of hand has earned him the alternative nickname Rezan the Red—but never to his face.\n\nI take great pride in my work." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj" "Blackwolf | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj" "Blackwolf | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj_Desc" "Blackwolf persegue os inimigos da Sabre com determinação e concentração sobrenaturais. Criado nas profundezas das florestas agrestes da Europa de Leste, ele consegue detetar presença humana com precisão excecional… e ele sabe o que fazer quando a deteta. \n\nNão preciso de os ver para os matar." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj_Desc" "Blackwolf stalks Sabre's enemies with preternatural determination and focus. Raised deep within the bitter forests of Eastern Europe, he can sense human presence with exceptional accuracy—and he knows what to do when he's sensed it. \n\nI don't need to see them to kill them." "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf" "B Squadron Officer | SAS" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf" "B Squadron Officer | SAS" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf_Desc" "Altamente confidenciais e incrivelmente letais, os oficiais da SAS passam anos a refinar as suas habilidades em missões de infiltração, resgates de reféns e [REMOVIDO], que não devem ser do conhecimento do público.\n\nQuem ousa, vence." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf_Desc" "Highly classified and incredibly lethal, Officers in the SAS spend years sharpening their skills through infiltration, hostage rescue, and —REDACTED— missions not fit for the public eye.\n\nWho dares, wins." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth" "Soldier | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth" "Soldier | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth_Desc" "Um atirador competente recrutado pela Phoenix para auxiliar nas missões de reconquista de território. Só um destes soldados já é extremamente letal, e ainda mais quando em grandes números.\n\nQuando é que podemos andar ao tiro?" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth_Desc" "A capable shooter recruited by Phoenix to assist with Territory Reclamation Campaigns. Soldiers are extremely deadly alone, and even more so in numbers.\n\nWhen do we shoot?" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf" "Enforcer | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf" "Enforcer | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf_Desc" "Assassinos contratados a mando da Phoenix que não aceitam qualquer tarefa, só aquelas que acham interessantes.\n\nTempo é dinheiro." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf_Desc" "A multidisciplinary contract hitman for the Phoenix Connexion. Enforcers don't take all assignments, just the ones they find interesting.\n\nTime is money." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg" "Slingshot | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg" "Slingshot | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg_Desc" "Slingshot, o \"Fisga\", é o especialista da Phoenix em combates de curta distância. Sempre a postos e capaz de resultados devastadores com poucos recursos, Slingshot ganhou esta alcunha após ter retomado o complexo da Phoenix só com uma baioneta M9 e armas que encontrou pelo caminho.\n\nSe posso dar uma naifada, então dou uma naifada." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg_Desc" "Slingshot is a critical component of Phoenix Connexion's dominance in close-range combat.\n\nTightly wound and capable of devastating results with little resources, Slingshot earned his nickname after retaking the Phoenix compound with only an M9 Bayonet and recovered weapons.\n\nIf I can knife, I knife." "CSGO_set_op9_characters" "Agentes Shattered Web" "[english]CSGO_set_op9_characters" "Shattered Web Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_rare" "Agentes Distintos" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_rare" "Distinguished Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_rare_short" "Agentes Distintos" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_rare_short" "Distinguished Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical" "Agentes Excecionais" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical" "Exceptional Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical_short" "Agentes Excecionais" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical_short" "Exceptional Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary" "Agentes Superiores" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary" "Superior Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary_short" "Agentes Superiores" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary_short" "Superior Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient" "Agentes Mestres" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient" "Master Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient_short" "Agentes Mestres" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient_short" "Master Agents" "PaintKit_cu_ak_island_floral" "Esta arma em particular foi decorada com desenhos de uma lótus cor de laranja pintada à mão sobre um fundo verde.\n\nTudo ou nada" "[english]PaintKit_cu_ak_island_floral" "A custom paint job of an orange lotus has been hand painted over a green base.\n\nMuck or nettles" "PaintKit_cu_ak_island_floral_Tag" "Wild Lotus" "[english]PaintKit_cu_ak_island_floral_Tag" "Wild Lotus" "PaintKit_hy_bloom_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de lírios vermelhos.\n\nApesar da sua beleza, os lírios são frequentemente associados à morte" "[english]PaintKit_hy_bloom_red" "A hydrographic pattern of red lilies has been applied.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_hy_bloom_red_Tag" "Day Lily" "[english]PaintKit_hy_bloom_red_Tag" "Day Lily" "PaintKit_sp_bloom_orange" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de lírios cor de laranja.\n\nApesar da sua beleza, os lírios são frequentemente associados à morte" "[english]PaintKit_sp_bloom_orange" "It has been spray-painted with a pattern of orange lilies.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_sp_bloom_orange_Tag" "Sunset Lily" "[english]PaintKit_sp_bloom_orange_Tag" "Sunset Lily" "PaintKit_am_bloom_blue" "Esta arma em particular foi revestida com um padrão de lírios usando uma tinta especial perolada que muda de cor.\n\nApesar da sua beleza, os lírios são frequentemente associados à morte" "[english]PaintKit_am_bloom_blue" "A pattern of lilies has been applied using pearlescent, color changing paint.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_am_bloom_blue_Tag" "Midnight Lily" "[english]PaintKit_am_bloom_blue_Tag" "Midnight Lily" "PaintKit_sp_bud_green" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de botões de rosa verde-azulado, verde e cor de laranja.\n\nNão há rosas sem espinhos" "[english]PaintKit_sp_bud_green" "It has been spray-painted with a teal, green, and orange rose bud pattern.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_sp_bud_green_Tag" "Teal Blossom" "[english]PaintKit_sp_bud_green_Tag" "Teal Blossom" "PaintKit_hy_bud_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de botões de rosa cor de vinho.\n\nNão há rosas sem espinhos" "[english]PaintKit_hy_bud_red" "A wine colored rose bud hydrographic pattern has been applied.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_hy_bud_red_Tag" "Crimson Blossom" "[english]PaintKit_hy_bud_red_Tag" "Crimson Blossom" "PaintKit_sp_bud_blue" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de botões de rosa azul.\n\nNão há rosas sem espinhos" "[english]PaintKit_sp_bud_blue" "It has been spray-painted with a blue rose bud pattern.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_sp_bud_blue_Tag" "Dark Blossom" "[english]PaintKit_sp_bud_blue_Tag" "Dark Blossom" "PaintKit_hy_leaf_green" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico verde e amarelo de folhas sobrepostas.\n\nHá sangue nas folhas" "[english]PaintKit_hy_leaf_green" "A green and yellow hydrographic pattern of overlapping leaves has been applied.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_hy_leaf_green_Tag" "Banana Leaf" "[english]PaintKit_hy_leaf_green_Tag" "Banana Leaf" "PaintKit_hy_leaf_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico verde-azulado e roxo de folhas sobrepostas.\n\nHá sangue nas folhas" "[english]PaintKit_hy_leaf_blue" "A teal and purple hydrographic pattern of overlapping leaves has been applied.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_hy_leaf_blue_Tag" "Synth Leaf" "[english]PaintKit_hy_leaf_blue_Tag" "Synth Leaf" "PaintKit_sp_leaf_orange" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão cor de laranja de folhas sobrepostas.\n\nHá sangue nas folhas" "[english]PaintKit_sp_leaf_orange" "It has been spray-painted with an orange pattern of overlapping leaves.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_sp_leaf_orange_Tag" "Rust Leaf" "[english]PaintKit_sp_leaf_orange_Tag" "Rust Leaf" "PaintKit_cu_mp9_island_floral" "Esta arma em particular foi decorada com um desenho de um lírio azul pintado à mão sobre um fundo roxo.\n\nPára e sente o cheiro da pólvora" "[english]PaintKit_cu_mp9_island_floral" "A custom paint job of a blue lily has been hand painted over a purple base.\n\nStop and smell the cordite" "PaintKit_cu_mp9_island_floral_Tag" "Wild Lily" "[english]PaintKit_cu_mp9_island_floral_Tag" "Wild Lily" "PaintKit_hy_flowers_stmarc" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão floral amarelo sobre um fundo verde-azulado escuro.\n\nNão precisas de flores quando estás morto" "[english]PaintKit_hy_flowers_stmarc" "A yellow floral pattern has been applied over a dark teal base.\n\nYou won't need flowers when you're dead" "PaintKit_hy_flowers_stmarc_Tag" "Sea Calico" "[english]PaintKit_hy_flowers_stmarc_Tag" "Sea Calico" "PaintKit_sp_palm_sunset" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão roxo de palmeiras pintado a spray sobre um fundo de camuflagem azul e cor de rosa.\n\nA E S T H E T I C" "[english]PaintKit_sp_palm_sunset" "Purple palm fronds have been spray-painted over a blue and pink camo.\n\nA E S T H E T I C" "PaintKit_sp_palm_sunset_Tag" "Sundown" "[english]PaintKit_sp_palm_sunset_Tag" "Sundown" "PaintKit_sp_palm_green" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão verde-escuro de palmeiras pintado a spray sobre um fundo de camuflagem da selva.\n\nDe Aztec, com amor" "[english]PaintKit_sp_palm_green" "It has been spray-painted with dark green palm fronds over a jungle colored camo.\n\nFrom Aztec with love" "PaintKit_sp_palm_green_Tag" "Jungle Thicket" "[english]PaintKit_sp_palm_green_Tag" "Jungle Thicket" "PaintKit_sp_twigs_beach" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão verde-claro e bege.\n\nEm perfeito estado" "[english]PaintKit_sp_twigs_beach" "It has been spray-painted with a pale green and cream colored design.\n\nMint condition" "PaintKit_sp_twigs_beach_Tag" "Surfwood" "[english]PaintKit_sp_twigs_beach_Tag" "Surfwood" "PaintKit_hy_bamboo_stmarc" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de folhas de bambu pinceladas.\n\n[Inserir trocadilho sobre rebentos de bambu aqui]" "[english]PaintKit_hy_bamboo_stmarc" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nInsert shoot pun here" "PaintKit_hy_bamboo_stmarc_Tag" "Bamboo Garden" "[english]PaintKit_hy_bamboo_stmarc_Tag" "Bamboo Garden" "PaintKit_gs_awp_enamel" "Esta arma em particular foi decorada com filigrana dourada sobre uma base vermelha\n\nQue a paz esteja convosco" "[english]PaintKit_gs_awp_enamel" "It has been custom painted with a red base and gold filigree.\n\nPeace be with thee" "PaintKit_gs_awp_enamel_Tag" "The Prince" "[english]PaintKit_gs_awp_enamel_Tag" "The Prince" "PaintKit_gs_mag7_glass" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de painéis de vidro e complementada com peças vermelhas.\n\n\"Seja lá o que tenhas pago por isto, não foi o suficiente\"" "[english]PaintKit_gs_mag7_glass" "It has been custom painted with patterned glass panels and a red grip and pump.\n\n\"Whatever you paid for this, it wasn't enough\"" "PaintKit_gs_mag7_glass_Tag" "Cinquedea" "[english]PaintKit_gs_mag7_glass_Tag" "Cinquedea" "PaintKit_hy_murano_orange" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico cor de laranja de contas de Murano.\n\nMorte por mil missangas" "[english]PaintKit_hy_murano_orange" "An orange hydrographic of Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_hy_murano_orange_Tag" "Orange Murano" "[english]PaintKit_hy_murano_orange_Tag" "Orange Murano" "PaintKit_am_murano_violet" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão cor de laranja e azul de contas de Murano.\n\nMorte por mil missangas" "[english]PaintKit_am_murano_violet" "A pattern of orange and blue Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_am_murano_violet_Tag" "Violet Murano" "[english]PaintKit_am_murano_violet_Tag" "Violet Murano" "PaintKit_hy_murano_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico azul de contas de Murano.\n\nMorte por mil missangas" "[english]PaintKit_hy_murano_blue" "A blue hydrographic of Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_hy_murano_blue_Tag" "Navy Murano" "[english]PaintKit_hy_murano_blue_Tag" "Navy Murano" "PaintKit_am_ren_dark" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico vermelho-escuro sobre um fundo cor de carvão.\n\nTalvez esta obra de arte devesse ter ficado no passado" "[english]PaintKit_am_ren_dark" "A deep red hydrographic pattern has been applied over a charcoal base.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_am_ren_dark_Tag" "Dark Filigree" "[english]PaintKit_am_ren_dark_Tag" "Dark Filigree" "PaintKit_hy_ren_orange" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico floral cor de laranja.\n\nTalvez esta obra de arte devesse ter ficado no passado" "[english]PaintKit_hy_ren_orange" "An orange millefleur hydrographic has been applied.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_hy_ren_orange_Tag" "Orange Filigree" "[english]PaintKit_hy_ren_orange_Tag" "Orange Filigree" "PaintKit_am_ren_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico floral vermelho.\n\nTalvez esta obra de arte devesse ter ficado no passado" "[english]PaintKit_am_ren_red" "A red millefleur hydrographic has been applied.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_am_ren_red_Tag" "Red Filigree" "[english]PaintKit_am_ren_red_Tag" "Red Filigree" "PaintKit_am_veneto_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão complexo cor de vinho e cinzento com inspiração italiana.\n\nA Última Ceia está servida" "[english]PaintKit_am_veneto_red" "An intricate maroon and gray Italian inspired pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_am_veneto_red_Tag" "Baroque Red" "[english]PaintKit_am_veneto_red_Tag" "Baroque Red" "PaintKit_hy_veneto_purple" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico complexo com inspiração italiana.\n\nA Última Ceia está servida" "[english]PaintKit_hy_veneto_purple" "An intricate, Italian inspired hydrographic pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_hy_veneto_purple_Tag" "Baroque Purple" "[english]PaintKit_hy_veneto_purple_Tag" "Baroque Purple" "PaintKit_hy_veneto_tan" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico complexo com inspiração italiana.\n\nA Última Ceia está servida" "[english]PaintKit_hy_veneto_tan" "An intricate, Italian inspired hydrographic pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_hy_veneto_tan_Tag" "Boroque Sand" "[english]PaintKit_hy_veneto_tan_Tag" "Boroque Sand" "PaintKit_am_veneto2" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão complexo vermelho e dourado com inspiração italiana.\n\nA Última Ceia está servida" "[english]PaintKit_am_veneto2" "An intricate, Italian inspired red and gold pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_am_veneto2_Tag" "Baroque Orange" "[english]PaintKit_am_veneto2_Tag" "Baroque Orange" "PaintKit_am_stained_glass" "Esta arma em particular foi pintada para se parecer com um vitral azul e vermelho.\n\nSe partires, pagas" "[english]PaintKit_am_stained_glass" "It has been painted to resemble blue and red stained glass.\n\nYou break it, you buy it" "PaintKit_am_stained_glass_Tag" "Stained Glass" "[english]PaintKit_am_stained_glass_Tag" "Stained Glass" "PaintKit_hy_canals_tile" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico de fragmentos de azulejos beje.\n\nCuidado por onde andas" "[english]PaintKit_hy_canals_tile" "It has been painted with a tan colored cracked tile hydrographic.\n\nWatch your step" "PaintKit_hy_canals_tile_Tag" "Stone Mosaico" "[english]PaintKit_hy_canals_tile_Tag" "Stone Mosaico" "PaintKit_sp_spray_water" "Esta arma em particular foi pintada a spray com jatos breves e diagonais de tinta azul.\n\nBem, afinal és quase 100% feito de água…" "[english]PaintKit_sp_spray_water" "It has been spray-painted with short, diagonal bursts of blue paint.\n\nYou're mostly water anyways…" "PaintKit_sp_spray_water_Tag" "Canal Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_water_Tag" "Canal Spray" "PaintKit_gs_awp_gungnir" "O poder da lança de Odin é visível no acabamento perolado deste exemplar azul de marfim.\n\nA arma do Pai de Todos" "[english]PaintKit_gs_awp_gungnir" "Odin's spear travels down this custom painted pearlescent blue and ivory AWP.\n\nA weapon for the Allfather" "PaintKit_gs_awp_gungnir_Tag" "Gungnir" "[english]PaintKit_gs_awp_gungnir_Tag" "Gungnir" "PaintKit_am_jorm_green" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão verde que representa Jörmungandr, a Serpente do Mundo.\n\nDesperta os deuses" "[english]PaintKit_am_jorm_green" "A green pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_green_Tag" "Emerald Jörmungandr" "[english]PaintKit_am_jorm_green_Tag" "Emerald Jörmungandr" "PaintKit_am_jorm_orange" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão cor de laranja que representa Jörmungandr, a Serpente do Mundo.\n\nDesperta os deuses" "[english]PaintKit_am_jorm_orange" "An orange pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_orange_Tag" "Flame Jörmungandr" "[english]PaintKit_am_jorm_orange_Tag" "Flame Jörmungandr" "PaintKit_am_jorm_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão prateado e azul que representa Jörmungandr, a Serpente do Mundo.\n\nDesperta os deuses" "[english]PaintKit_am_jorm_blue" "A silver and blue pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_blue_Tag" "Astral Jörmungandr" "[english]PaintKit_am_jorm_blue_Tag" "Astral Jörmungandr" "PaintKit_am_knots_silver" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão prateado de anéis interligados com inspiração nórdica.\n\nNem todas as nuvens trazem chuva" "[english]PaintKit_am_knots_silver" "A Norse inspired pattern of silver interlocking rings has been applied.\n\nNot all clouds bring rain" "PaintKit_am_knots_silver_Tag" "Frost Borre" "[english]PaintKit_am_knots_silver_Tag" "Frost Borre" "PaintKit_am_knots_brown" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão dourado de anéis interligados com inspiração nórdica.\n\nDa terra viemos e à terra voltaremos" "[english]PaintKit_am_knots_brown" "A Norse inspired pattern of gold interlocking rings has been applied.\n\nWe end the way we began; in the dirt" "PaintKit_am_knots_brown_Tag" "Copper Borre" "[english]PaintKit_am_knots_brown_Tag" "Copper Borre" "PaintKit_gs_negev_thor" "Esta arma em particular foi pintada de vermelho e decorada com gravuras de runas nórdicas.\n\n\"Isto é tudo culpa do Loki…\"" "[english]PaintKit_gs_negev_thor" "It has been custom painted red and features a number of Norse runes.\n\n\"This is all Loki's fault…\"" "PaintKit_gs_negev_thor_Tag" "Mjölnir" "[english]PaintKit_gs_negev_thor_Tag" "Mjölnir" "PaintKit_am_crystallized_green" "Esta arma em particular foi pintada com tinta verde metalizada e decorada com um padrão criado através de uma máscara cristalizadora.\n\nTodos querem deixar a sua marca" "[english]PaintKit_am_crystallized_green" "It has been painted with green metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_green_Tag" "Emerald Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_green_Tag" "Emerald Quartz" "PaintKit_hy_gelpen_dark" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico cor de ferrugem com rabiscos feitos com caneta de gel.\n\nRespeita os mortos" "[english]PaintKit_hy_gelpen_dark" "It has been painted using a rust-tinted hydrographic of a gel pen doodle.\n\nHonor your dead" "PaintKit_hy_gelpen_dark_Tag" "Pyre" "[english]PaintKit_hy_gelpen_dark_Tag" "Pyre" "PaintKit_sp_asgard_wall" "Esta arma em particular foi pintada a spray com stencils de um labirinto isométrico.\n\nDesesperante de propósito" "[english]PaintKit_sp_asgard_wall" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nHopeless by design" "PaintKit_sp_asgard_wall_Tag" "Barricade" "[english]PaintKit_sp_asgard_wall_Tag" "Barricade" "PaintKit_am_crystallized_dark_green" "Esta arma em particular foi pintada com tinta verde-escura metalizada e decorada com um padrão criado através de uma máscara cristalizadora.\n\nTodos querem deixar a sua marca" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_green" "It has been painted with dark green metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_dark_green_Tag" "Moss Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_green_Tag" "Moss Quartz" "PaintKit_sp_knots_blue" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão azul de anéis interligados com inspiração nórdica.\n\n\"É melhor lutar e morrer do que viver sem esperança\"" "[english]PaintKit_sp_knots_blue" "It has been spray-painted with a Norse inspired pattern of interlocking blue rings.\n\n\"It is better to fight and fall than to live without hope\"" "PaintKit_sp_knots_blue_Tag" "Night Borre" "[english]PaintKit_sp_knots_blue_Tag" "Night Borre" "PaintKit_so_rune_stone" "Esta arma em particular foi complementada com uma empunhadura verde-azeitona e um ferrolho cor de vinho.\n\nQue pena, as runas desapareceram com o uso..." "[english]PaintKit_so_rune_stone" "It has been painted with an olive grip and maroon slide.\n\nShame, the inscriptions have worn away with use..." "PaintKit_so_rune_stone_Tag" "Red Stone" "[english]PaintKit_so_rune_stone_Tag" "Red Stone" "PaintKit_cu_bizon_road_warrior" "Esta arma em particular foi montada com partes de objetos encontrados, tem uma base verde-azulada e foi decorada com imagens publicitárias de Havana dos anos 50.\n\n¡Chao pescao!" "[english]PaintKit_cu_bizon_road_warrior" "Pieced together from found items, it has a teal base and various 1950's Havana advertisements.\n\n¡Chao pescao!" "PaintKit_cu_bizon_road_warrior_Tag" "Embargo" "[english]PaintKit_cu_bizon_road_warrior_Tag" "Embargo" "PaintKit_gs_ak47_nibbler" "Esta arma em particular foi recuperada de um ferro-velho abandonado e o seu revestimento azul original foi pintado por cima, entalhado e desgastado.\n\nPodes fugir mas não te podes esconder" "[english]PaintKit_gs_ak47_nibbler" "Recovered from a wasteland junkyard, its original blue topcoat has been painted over, etched into, and weathered away.\n\nNowhere to run" "PaintKit_gs_ak47_nibbler_Tag" "Rat Rod" "[english]PaintKit_gs_ak47_nibbler_Tag" "Rat Rod" "PaintKit_cu_aug_whitefang" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão semelhante à pelugem branca de um lobo do ártico.\n\nCada ronda é 1 contra 5" "[english]PaintKit_cu_aug_whitefang" "A custom paint job has been applied which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\nEvery round is a 1v5" "PaintKit_cu_aug_whitefang_Tag" "Arctic Wolf" "[english]PaintKit_cu_aug_whitefang_Tag" "Arctic Wolf" "PaintKit_cu_awp_virus" "Esta arma em particular foi pintada com desenhos de ratazanas mutantes a tentar escapar de uma floresta radioativa verde néon.\n\nSabe-se lá quais doenças radioativas trarão eles…" "[english]PaintKit_cu_awp_virus" "It has been custom painted to depict mutated rats trying to escape a radioactive, neon green forest.\n\nWho knows what radioactive diseases they carry…" "PaintKit_cu_awp_virus_Tag" "Containment Breach" "[english]PaintKit_cu_awp_virus_Tag" "Containment Breach" "PaintKit_gs_mp5_etch" "Antes da montagem, o revestimento azul metalizado desta arma em particular foi exposto a ácido. O acabamento foi depois feito com peças de latão.\n\nPreto, azul e latão por todo o lado" "[english]PaintKit_gs_mp5_etch" "Prior to assembly its metallic blue topcoat was exposed to acid. It has been finished with brass hardware.\n\nBlack and blue and brass all over" "PaintKit_gs_mp5_etch_Tag" "Acid Wash" "[english]PaintKit_gs_mp5_etch_Tag" "Acid Wash" "PaintKit_gs_tec9_decimator" "Esta arma em particular foi pintada com detalhes azuis e cor de rosa totalmente radicais.\n\nDisponível já em quatro mensalidades de 124,95$!" "[english]PaintKit_gs_tec9_decimator" "It has been custom painted with totally radical blue and pink highlights.\n\nAvailable for 4 easy payments of $124.95!" "PaintKit_gs_tec9_decimator_Tag" "Decimator" "[english]PaintKit_gs_tec9_decimator_Tag" "Decimator" "PaintKit_cu_nova_featherswing" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de penas castanhas e complementada com uma coronha de madeira.\n\nIsto vai deixar alguém com pena" "[english]PaintKit_cu_nova_featherswing" "Custom painted brown feathers overlay a wooden receiver and stock.\n\nThis oughta ruffle some feathers" "PaintKit_cu_nova_featherswing_Tag" "Plume" "[english]PaintKit_cu_nova_featherswing_Tag" "Plume" "PaintKit_cu_g3sg1_blacksand" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem militar bege e preto.\n\nAs Forças da Coligação estavam a ganhar, então Mikah teve de adotar uma abordagem mais... agressiva" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_blacksand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\nThe Coalition Taskforce was winning, so Mikah turned to a more... aggressive approach" "PaintKit_cu_g3sg1_blacksand_Tag" "Black Sand" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_blacksand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_gs_r8_memento" "Esta arma tem uma empunhadura de marfim luxuoso que combina bem com as gravuras meticulosas no corpo, cano e cilindro de metal.\n\nYee-ha!" "[english]PaintKit_gs_r8_memento" "The luxury of its ivory grip pairs well with the intricate metalwork on the frame, barrel, and cylinder.\n\nGiddy up!" "PaintKit_gs_r8_memento_Tag" "Memento" "[english]PaintKit_gs_r8_memento_Tag" "Memento" "PaintKit_cu_mp7_replica" "Esta arma em particular foi laminada e pintada com todos os tons de néon imagináveis.\n\n\"Arco-íris? Isso é coisa do arco da velha.\"" "[english]PaintKit_cu_mp7_replica" "It has been laminated and filled with every neon color imaginable.\n\n\"Roy G. Biv? Never heard of 'em.\"" "PaintKit_cu_mp7_replica_Tag" "Neon Ply" "[english]PaintKit_cu_mp7_replica_Tag" "Neon Ply" "PaintKit_cu_p2000_obsidian" "Esta arma em particular foi pintada para parecer que foi submersa em lava e está a tornar-se em obsidiana à medida que arrefece e se solidifica.\n\nEsta arma dá um novo sentido à expressão \"canhão de vidro\"" "[english]PaintKit_cu_p2000_obsidian" "It has been custom painted to look like it was submerged in lava and is solidifying into obsidian as it cools.\n\nGiving the term \"glass cannon\" a whole new meaning" "PaintKit_cu_p2000_obsidian_Tag" "Obsidian" "[english]PaintKit_cu_p2000_obsidian_Tag" "Obsidian" "PaintKit_gs_dual_elites_rose" "As empunhaduras destas armas em particular foram pintadas com rosas vermelhas sobre um fundo preto com filigrana prateada.\n\nEm todas as coisas" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_rose" "A red rose has been painted on either grip over a black base and silver filigree.\n\nIn all things" "PaintKit_gs_dual_elites_rose_Tag" "Balance" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_rose_Tag" "Balance" "PaintKit_sp_scar20_striker_dust" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de riscas aleatórias.\n\nEm pedaços..." "[english]PaintKit_sp_scar20_striker_dust" "It has been spray-painted with a randomized stripe pattern.\n\nTo shreds..." "PaintKit_sp_scar20_striker_dust_Tag" "Torn" "[english]PaintKit_sp_scar20_striker_dust_Tag" "Torn" "PaintKit_cu_sg553_reactor" "Esta arma em particular foi decorada com desenhos pintados à mão de uma formiga vermelha esquelética por cima de máscaras antigás e detalhes amarelos alaranjados.\n\nEntra neste mundo" "[english]PaintKit_cu_sg553_reactor" "A skeletal red ant has been hand painted above gas masks and an orange-yellow current.\n\nBecome a part of their world" "PaintKit_cu_sg553_reactor_Tag" "Colony IV" "[english]PaintKit_cu_sg553_reactor_Tag" "Colony IV" "PaintKit_gs_mac10_stalker" "Esta arma em particular foi pintada com uma imagem de um gato azul néon sobre um fundo com riscas amarelas e pretas\n\nAnda cá gatinho, bsh bsh bsh..." "[english]PaintKit_gs_mac10_stalker" "It has been custom painted with a neon blue cat and yellow and black stripes.\n\nHere kitty, kitty..." "PaintKit_gs_mac10_stalker_Tag" "Stalker" "[english]PaintKit_gs_mac10_stalker_Tag" "Stalker" "PaintKit_cu_ssg08_tickler" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de uma criatura monstruosa com tentáculos verdes, dentes e um olho.\n\nPara te ver melhor" "[english]PaintKit_cu_ssg08_tickler" "It has been custom painted with a monstrosity comprised of green tentacles, teeth, and one eyeball.\n\nAll the better to see you with" "PaintKit_cu_ssg08_tickler_Tag" "Bloodshot" "[english]PaintKit_cu_ssg08_tickler_Tag" "Bloodshot" "PaintKit_gs_m249_warbird_veteran" "Esta arma em particular era originalmente azul com um escudo térmico amarelo, mas o tempo e o uso desgastaram a sua aparência.\n\nUma veterana de guerra que merece um descanso" "[english]PaintKit_gs_m249_warbird_veteran" "Originally blue with a yellow heat shield, age and use have taken their toll on its appearance.\n\nThis old bird deserves a rest" "PaintKit_gs_m249_warbird_veteran_Tag" "Warbird" "[english]PaintKit_gs_m249_warbird_veteran_Tag" "Warbird" "SFUI_Map_ar_lunacy" "Lunacy" "[english]SFUI_Map_ar_lunacy" "Lunacy" "SFUI_Map_gd_dizzy" "Dizzy" "[english]SFUI_Map_gd_dizzy" "Dizzy" "SFUI_Map_gd_lunacy" "Lunacy" "[english]SFUI_Map_gd_lunacy" "Lunacy" "SFUI_Map_coop_kasbah" "Phoenix Facility" "[english]SFUI_Map_coop_kasbah" "Phoenix Facility" "SFUI_Map_de_studio" "Studio" "[english]SFUI_Map_de_studio" "Studio" "SFUI_Map_dz_junglety" "Jungle" "[english]SFUI_Map_dz_junglety" "Jungle" "advertising_for_hire_cooperative" "À procura de: Guardião" "[english]advertising_for_hire_cooperative" "Looking for Guardian" "PlayMenu_guardian_tooltip" "Missões do modo Guardião e Co-op Strike estão disponíveis em partidas online através do boletim da operação." "[english]PlayMenu_guardian_tooltip" "Guardian and Co-op Strike missions are available for online play through the operation journal." "SFUI_InvTooltip_OperatorDossierTag" "Agente" "[english]SFUI_InvTooltip_OperatorDossierTag" "Agent" "SFUI_bot_decorated_name_guardian" "Agressor %s1" "[english]SFUI_bot_decorated_name_guardian" "Attacker %s1" "SFUI_bot_decorated_name_guardianheavy" "Agressor robusto %s1" "[english]SFUI_bot_decorated_name_guardianheavy" "Heavy Attacker %s1" "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup_Other" "Outro jogador já está a apanhar este item." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup_Other" "Another player is already picking up this item." "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup" "A apanhar item..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup" "Picking up item..." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Pickup" "%s1 está a apanhar um item." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Pickup" "%s1 is picking up item." "SFUI_Scoreboard_Coop_MissionCompletion" "Missão cumprida" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_MissionCompletion" "Mission Completion" "SFUI_Notice_Commend_Player_YouGotNewCommendation" " Parabéns! Recebeste um elogio.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_YouGotNewCommendation" " Congratulations! You have received a commendation.\n" "SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromHostage" "Estás muito longe\ndo refém!\nVolta atrás agora!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromHostage" "You are too far\nfrom the hostage!\nTurn back now!" "GameUI_Clutch_Key" "Desativar chat temporariamente" "[english]GameUI_Clutch_Key" "Temporarily Disable Incoming Chat" "GameUI_Clutch_Key_Tooltip" "Desativa o chat de voz até ao fim da ronda. Útil para silenciar temporariamente companheiros de equipa barulhentos quando precisas de te concentrar em situações decisivas." "[english]GameUI_Clutch_Key_Tooltip" "Disable voice chat until the end of the round. Useful for temporarily muting noisy teammates when you need to hear clearly. A 'Clutch Key'." "GameUI_Voice_Disabled" "Voz desativada" "[english]GameUI_Voice_Disabled" "Voice Disabled" "GameUI_Undo_Changes" "Anular alterações" "[english]GameUI_Undo_Changes" "Undo Changes" "SFUI_Settings_Triple_Monitor" "Modo de três monitores" "[english]SFUI_Settings_Triple_Monitor" "Triple-Monitor Mode" "SFUI_Settings_TripleMonitor_Info" "Ativar este modo restringe certos elementos da interface para os 33% centrais da configuração de monitores. Isto é util para quando se pretende visualizar o jogo em três monitores simultaneamente." "[english]SFUI_Settings_TripleMonitor_Info" "Enabling triple monitor mode restricts certain UI elements, including the HUD, to the center 33% of the display. This is useful when extending the display across three monitors." "op_tier_title" "Categoria" "[english]op_tier_title" "Tier" "op_tier_progress" "Pontos até próx. categoria: {d:points_earned}/{d:points_needed}" "[english]op_tier_progress" "Points till next Tier: {d:points_earned}/{d:points_needed}" "op_missions_progress" "{d:missions_finished}/{d:missions_total}" "[english]op_missions_progress" "{d:missions_finished}/{d:missions_total}" "op_missions_completed_title" "Missões cumpridas" "[english]op_missions_completed_title" "Missions Completed" "op_deployment_date_title" "Serviço iniciado a" "[english]op_deployment_date_title" "Deployment Date" "op_end_date_title" "Data de término" "[english]op_end_date_title" "End Date" "op_pass_status_title" "Estado" "[english]op_pass_status_title" "Status" "op_pass_status_active" "ATIVO" "[english]op_pass_status_active" "ACTIVE" "op_pass_status_no_pass" "COMPRAR PASSE" "[english]op_pass_status_no_pass" "GET OPERATION PASS" "op_pass_status_pass_not_active" "ATIVAR PASSE" "[english]op_pass_status_pass_not_active" "ACTIVATE PASS/span>" "op_pass_status_operation_over" "EXPIRADO" "[english]op_pass_status_operation_over" "EXPIRED" "op_pass_status_active_desc" "Pode receber todas as recompensas" "[english]op_pass_status_active_desc" "Able to earn all Tier Rewards" "op_pass_status_no_pass_desc" "Adquire um passe para receberes todas as recompensas. Só podes receber recompensas gratuitas." "[english]op_pass_status_no_pass_desc" "Get a pass to earn all the rewards. Able to earn free rewards." "op_pass_status_pass_not_active_desc" "Ativa o passe para receberes todas as recompensas. Só podes receber recompensas gratuitas." "[english]op_pass_status_pass_not_active_desc" "Activate Pass to earn all the rewards. Able to earn free rewards." "op_pass_status_operation_over_desc" "Esta operação terminou" "[english]op_pass_status_operation_over_desc" "This Operation has ended" "op_pass_id_title" "ID do operador" "[english]op_pass_id_title" "Operator ID" "op_reward_requires_active_pass" "Requer passe da operação" "[english]op_reward_requires_active_pass" "Requires Operation Pass" "op_reward_no_requirement" "Disponível para todos" "[english]op_reward_no_requirement" "Availible to all" "op_reward_claimed" "Recebido" "[english]op_reward_claimed" "Claimed" "inv_context_no_valid_actions" "Nenhuma ação disponível" "[english]inv_context_no_valid_actions" "No Actions Available" "inv_session_prop_quest_reward" "Recompensa!" "[english]inv_session_prop_quest_reward" "Reward!" "popup_title_quest_reward" "Recompensa da Operação" "[english]popup_title_quest_reward" "Operation Reward" "op9_name" "Shattered Web" "[english]op9_name" "Shattered Web" "op_stars_needed" "{d:stars_needed} estrelas para a próxima recompensa" "[english]op_stars_needed" "{d:stars_needed}: Stars Needed for Next Reward" "op_stars_needed_for_reward" "Faltam {d:stars_needed} estrelas" "[english]op_stars_needed_for_reward" "{d:stars_needed} Stars Away" "op_reward_needs_pass" "Precisas de passe para receber" "[english]op_reward_needs_pass" "Requires Pass To Claim" "op_get_reward" "Obter recompensas" "[english]op_get_reward" "Earn Rewards" "op_preview_rewards" "Ver recompensas" "[english]op_preview_rewards" "Preview Rewards" "op_select_mission_card" "Jogar missões" "[english]op_select_mission_card" "Play Missions" "op_unclaimed_rewards" "{d:unclaimed_reward} recompensas por receber." "[english]op_unclaimed_rewards" "{d:unclaimed_reward} Unclaimed Rewards." "op_reward_warning" "Um item de: {s:container_name}" "[english]op_reward_warning" "An Item from {s:container_name}" "op_tiers_column_stars" "Total de estrelas" "[english]op_tiers_column_stars" "Total Stars" "op_mission_card_xp_reward" "{d:xp_missions_completed}/{d:xp_missions_needed} - Próximo bónus de XP" "[english]op_mission_card_xp_reward" "{d:xp_missions_completed}/{d:xp_missions_needed} Next XP Boost" "op_mission_card_points" "{d:card_points_earned}/{d:card_points_needed} estrelas ganhas" "[english]op_mission_card_points" "{d:card_points_earned}/{d:card_points_needed} Stars Earned" "op_mission_card_quest_progress" "{d:mission_points_earned}/{d:mission_points_goal}" "[english]op_mission_card_quest_progress" "{d:mission_points_earned}/{d:mission_points_goal}" "op_mission_card_quest_stars" "+{s:mission_stars}" "[english]op_mission_card_quest_stars" "+{s:mission_stars}" "op_mission_single_star" "Estrela" "[english]op_mission_single_star" "Star" "op_mission_plural_star" "Estrelas" "[english]op_mission_plural_star" "Stars" "op_mission_week" "{d:card_week}.ª semana" "[english]op_mission_week" "Week {d:card_week}" "op_mission_card_unlock_timer" "Revelado em {s:unlock_time}" "[english]op_mission_card_unlock_timer" "Revealed in {s:unlock_time}" "op_mission_activate" "A preparar missão..." "[english]op_mission_activate" "Setting Up Mission..." "op_mission_activate_title" "Jogar missão" "[english]op_mission_activate_title" "Play Mission" "op_mission_card_locked" "As missões da {d:card_week}.ª semana serão reveladas mais tarde..." "[english]op_mission_card_locked" "Missions for week {d:card_week} will be revealed later..." "op_mission_card_revealed_later" "Estas missões serão reveladas mais tarde." "[english]op_mission_card_revealed_later" "These missions will be revealed at a later time." "op_mission_card_no_progress" "Nenhuma missão pode ser cumprida na partida atual" "[english]op_mission_card_no_progress" "No applicable missions in the match you are playing" "op_mission_card_progress" "Estrelas obtidas nesta semana" "[english]op_mission_card_progress" "Stars earned from this week" "op_mission_card_active" "Missões ativas" "[english]op_mission_card_active" "Active Missions" "op_mission_title" "Missões" "[english]op_mission_title" "Missions" "op_mission_title_complete" "Cumprida" "[english]op_mission_title_complete" "Complete" "op_mission_title_main" "Missões cumpridas" "[english]op_mission_title_main" "Completed Missions" "op_rewards_title_main" "As tuas estrelas" "[english]op_rewards_title_main" "Your Stars" "op_rewards_title_main_preview" "Pré-visualização de recompensas" "[english]op_rewards_title_main_preview" "Rewards Preview" "op_rewards_subtitle_main" "Ganhas estrelas cumprindo missões ou comprando-as" "[english]op_rewards_subtitle_main" "Get Stars through mission completion or purchase" "op_rewards_title" "Recompensas" "[english]op_rewards_title" "Rewards" "op_rewards_title_total" "Total" "[english]op_rewards_title_total" "Total" "op_rewards_title_stars" "Estrelas" "[english]op_rewards_title_stars" "Stars" "op_rewards_next" "Recompensa seguinte" "[english]op_rewards_next" "Next Reward" "op_rewards_inspect_warning" "A tua recompensa vai ser um item desta coleção" "[english]op_rewards_inspect_warning" "Your reward will be an item from this collection" "op_rewards_inspect_coin_progress" "Cumpre {d:missions_remaining} {s:mission_plural} para subires o nível da tua moeda" "[english]op_rewards_inspect_coin_progress" "Complete {d:missions_remaining} {s:mission_plural} to upgrade your coin" "op_rewards_missions" "missões" "[english]op_rewards_missions" "missions" "op_rewards_mission" "missão" "[english]op_rewards_mission" "mission" "op_store_new_stars" "Estrelas novas" "[english]op_store_new_stars" "New Stars" "op_store_new_stars_unused" "Estrelas não usadas" "[english]op_store_new_stars_unused" "Unused Stars" "op_rewards_section_1" "Recompensas - Agentes" "[english]op_rewards_section_1" "Agent Rewards" "op_rewards_section_2" "Recompensas - Skins" "[english]op_rewards_section_2" "Weapon Rewards" "op_rewards_section_3" "Recompensas gráficas" "[english]op_rewards_section_3" "Graphic Art Rewards" "op_rewards_get_reward" "Comprar com {d:stars_needed} estrelas" "[english]op_rewards_get_reward" "Get with {d:stars_needed} Stars" "op_rewards_Claimed" "Recebido" "[english]op_rewards_Claimed" "Claimed" "op_rewards_active_tooltip" "Estas são as tuas missões ativas.

    Para ativares o conjunto de missões de uma semana diferente, joga em qualquer missão dessa semana." "[english]op_rewards_active_tooltip" "These are your active missions.

    To activate a different week's set of missions, play any mission from that week." "op_rewards_xp_tooltip" "Cumpre missões para ganhares um bónus de XP." "[english]op_rewards_xp_tooltip" "Complete missions to earn an XP Boost." "op_rewards_star_tooltip" "O número de estrelas que podes ganhar nesta semana.

    Se cumprires missões adicionais, estarás a fazer progresso para subir o nível da tua moeda e ganhar bónus de XP." "[english]op_rewards_star_tooltip" "Number of Stars you can earn from this week.

    You can complete additional missions to earn Operation Coin progress and XP Boosts." "op_rewards_next_tooltip" "Faltam-te poucas estrelas para obteres esta recompensa. Cumpre missões para ganhares estrelas." "[english]op_rewards_next_tooltip" "You almost have enough Stars to claim this reward. Complete missions to earn Stars." "op_rewards_pass_tooltip" "Precisas de um passe da operação para reclamares recompensas." "[english]op_rewards_pass_tooltip" "You need an Operation Pass to claim rewards." "op_rewards_locked_tooltip" "Para ganhares estrelas, cumpre missões ou compra-as. Estrelas servem para desbloquear recompensas." "[english]op_rewards_locked_tooltip" "Get Stars through mission completion or purchase. Stars unlock rewards." "op_missions_tooltip" "Cumpre missões para ganhares estrelas. Cada semana tem um número limitado de estrelas que podem ser ganhas.

    Quando tiveres estrelas suficientes, irás receber a recompensa seguinte.

    Ao cumprires missões estarás também a fazer progresso para subir o nível da tua moeda e ganhar bónus de XP.

    Novas missões são reveladas semanalmente." "[english]op_missions_tooltip" "Completing missions earns Stars. Each week has a limited number of Stars that can be earned.

    When you have enough Stars you will receive the next reward.

    Completing missions also earns you Operation Coin progress and XP Boosts.

    Missions are revealed weekly." "op_rewards_tooltip" "Para ganhares estrelas, cumpre missões ou compra-as.

    Quando tiveres estrelas suficientes, receberás a próxima recompensa." "[english]op_rewards_tooltip" "Get Stars through mission completion or purchase.

    When you have enough Stars you will receive the next reward." "op_explore_rewards_tooltip" "Ver barra de recompensas" "[english]op_explore_rewards_tooltip" "Open Rewards Track" "op_faq_link" "Perguntas frequentes sobre a operação" "[english]op_faq_link" "Operation FAQ" "op_view_rewards" "Ver recompensas" "[english]op_view_rewards" "View Rewards" "op_get_premium" "Comprar passe" "[english]op_get_premium" "Get the Pass" "op_get_more_stars" "Comprar estrelas" "[english]op_get_more_stars" "Get More Stars" "op_stars_item_short_name" "{s:quantity_name} estrelas" "[english]op_stars_item_short_name" "{s:quantity_name} Stars" "op_store_your_coin" "A tua moeda: {s:coin_type}" "[english]op_store_your_coin" "Your Coin: {s:coin_type}" "op_store_coin_type_2" "Bronze" "[english]op_store_coin_type_2" "Bronze" "op_store_coin_type_3" "Prata" "[english]op_store_coin_type_3" "Silver" "op_store_coin_type_4" "Ouro" "[english]op_store_coin_type_4" "Gold" "op_store_coin_type_5" "Diamante" "[english]op_store_coin_type_5" "Diamond" "op_store_current_stars" "Estrelas atuais" "[english]op_store_current_stars" "Current Stars" "op_store_after_purchase" "Após a compra" "[english]op_store_after_purchase" "After Purchase" "op_store_column_title_bundle" "Pacote" "[english]op_store_column_title_bundle" "Bundle" "op_store_column_title_price" "Preço" "[english]op_store_column_title_price" "Price" "op_store_column_title_quantity" "Quantidade" "[english]op_store_column_title_quantity" "Quantity" "op_store_column_title_total_stars" "Total de estrelas" "[english]op_store_column_title_total_stars" "Total Stars" "op_store_column_title_total_price" "Preço total" "[english]op_store_column_title_total_price" "Total Price" "op_store_desc" "Joga mais / Paga menos" "[english]op_store_desc" "Play More / Pay Less" "op_store_desc_2" "Cumpre missões e sobe o nível da tua moeda para obteres descontos melhores." "[english]op_store_desc_2" "Complete missions and level up your coin to earn better discounts." "op_store_how_many_stars" "Quantas estrelas queres comprar?" "[english]op_store_how_many_stars" "How many Stars do you want to Purchase?" "op_store_apply_stars_desc" "Ativa estrelas novas para aumentares o teu total e ganhares recompensas novas." "[english]op_store_apply_stars_desc" "Activate new Stars to increase your Star count and get new rewards." "op_store_stars_applied" "Ativaste as tuas estrelas novas." "[english]op_store_stars_applied" "You've activated your new Stars." "op_store_apply_stars_desc_unused" "Tens estrelas por usar, ativa-as para ganhares recompensas." "[english]op_store_apply_stars_desc_unused" "You have unused Stars, activate them to get rewards." "op_store_apply_stars_warning" "Esta ação não poderá ser anulada." "[english]op_store_apply_stars_warning" "This action cannot be undone." "op_store_apply_stars" "Ativar estrelas" "[english]op_store_apply_stars" "Activate Stars" "op_store_apply_stars_unused" "Ativar estrelas não usadas" "[english]op_store_apply_stars_unused" "Activate Unused Stars" "op_store_apply" "Ativar" "[english]op_store_apply" "Activate" "op_store_title" "Comprar mais estrelas" "[english]op_store_title" "Get More Operation Stars" "op_store_purchase_stars" "Comprar estrelas" "[english]op_store_purchase_stars" "Purchase Stars" "op_play_mission_popup_desc" "Não ativaste um passe? Podes mesmo assim participar em missões e em todos os modos de jogo. Ativa um passe a qualquer momento para receberes todas as recompensas associadas ao teu progresso." "[english]op_play_mission_popup_desc" "Haven't activated a pass? You can still play missions, participate in all game modes, and activate a pass at any time to receive all rewards associated with your progress." "settings_crosshair" "Mira" "[english]settings_crosshair" "Crosshair" "settings_crosshair_info" "Personaliza o tamanho, formato e cor da tua retícula. Partilha o código da tua mira com amigos ou experimenta as definições de outros jogadores." "[english]settings_crosshair_info" "Customize your reticle size, shape, and color. Share your crosshair code with friends or try someone else's settings." "faction_elite_e" " Elite Crew E" "[english]faction_elite_e" " Elite Crew E" "faction_balkan_a" " Balkan A" "[english]faction_balkan_a" " Balkan A" "faction_balkan_b" " Balkan B" "[english]faction_balkan_b" " Balkan B" "faction_balkan_c" " Balkan C" "[english]faction_balkan_c" " Balkan C" "faction_balkan_d" " Balkan D" "[english]faction_balkan_d" " Balkan D" "faction_balkan_e" " Balkan E" "[english]faction_balkan_e" " Balkan E" "faction_anarchist_a" " Anarquista A" "[english]faction_anarchist_a" " Anarchist A" "faction_anarchist_b" " Anarquista B" "[english]faction_anarchist_b" " Anarchist B" "faction_anarchist_c" " Anarquista C" "[english]faction_anarchist_c" " Anarchist C" "faction_anarchist_d" " Anarquista D" "[english]faction_anarchist_d" " Anarchist D" "faction_anarchist_e" " Anarquista E" "[english]faction_anarchist_e" " Anarchist E" "faction_phoenix_a" " Phoenix A" "[english]faction_phoenix_a" " Phoenix A" "faction_phoenix_b" " Phoenix B" "[english]faction_phoenix_b" " Phoenix B" "faction_phoenix_c" " Phoenix C" "[english]faction_phoenix_c" " Phoenix C" "faction_phoenix_d" " Phoenix D" "[english]faction_phoenix_d" " Phoenix D" "faction_separatist_a" " Separatista A" "[english]faction_separatist_a" " Separatist A" "faction_separatist_b" " Separatista B" "[english]faction_separatist_b" " Separatist B" "faction_separatist_c" " Separatista C" "[english]faction_separatist_c" " Separatist C" "faction_separatist_d" " Separatista D" "[english]faction_separatist_d" " Separatist D" "faction_separatist_e" " Separatista E" "[english]faction_separatist_e" " Separatist E" "faction_professional_a" " Profissional A" "[english]faction_professional_a" " Professional A" "faction_professional_b" " Profissional B" "[english]faction_professional_b" " Professional B" "faction_professional_c" " Profissional C" "[english]faction_professional_c" " Professional C" "faction_professional_d" " Profissional D" "[english]faction_professional_d" " Professional D" "faction_professional_e" " Profissional E" "[english]faction_professional_e" " Professional E" "faction_pirate_a" " Pirata A" "[english]faction_pirate_a" " Pirate A" "faction_pirate_b" " Pirata B" "[english]faction_pirate_b" " Pirate B" "faction_pirate_c" " Pirata C" "[english]faction_pirate_c" " Pirate C" "faction_pirate_d" " Pirata D" "[english]faction_pirate_d" " Pirate D" "faction_pirate_e" " Pirata E" "[english]faction_pirate_e" " Pirate E" "faction_st6_a" " Seal Team 6 A" "[english]faction_st6_a" " Seal Team 6 A" "faction_st6_b" " Seal Team 6 B" "[english]faction_st6_b" " Seal Team 6 B" "faction_st6_c" " Seal Team 6 C" "[english]faction_st6_c" " Seal Team 6 C" "faction_st6_d" " Seal Team 6 D" "[english]faction_st6_d" " Seal Team 6 D" "faction_st6_e" " Seal Team 6 E" "[english]faction_st6_e" " Seal Team 6 E" "faction_sas_a" " S.A.S. A" "[english]faction_sas_a" " S.A.S. A" "faction_sas_b" " S.A.S. B" "[english]faction_sas_b" " S.A.S. B" "faction_sas_c" " S.A.S. C" "[english]faction_sas_c" " S.A.S. C" "faction_sas_d" " S.A.S. D" "[english]faction_sas_d" " S.A.S. D" "faction_sas_e" " S.A.S. E" "[english]faction_sas_e" " S.A.S. E" "faction_swat_a" " SWAT A" "[english]faction_swat_a" " SWAT A" "faction_swat_b" " SWAT B" "[english]faction_swat_b" " SWAT B" "faction_swat_c" " SWAT C" "[english]faction_swat_c" " SWAT C" "faction_swat_d" " SWAT D" "[english]faction_swat_d" " SWAT D" "faction_swat_e" " SWAT E" "[english]faction_swat_e" " SWAT E" "faction_gsg9_a" " GSG9 A" "[english]faction_gsg9_a" " GSG9 A" "faction_gsg9_b" " GSG9 B" "[english]faction_gsg9_b" " GSG9 B" "faction_gsg9_c" " GSG9 C" "[english]faction_gsg9_c" " GSG9 C" "faction_gsg9_d" " GSG9 D" "[english]faction_gsg9_d" " GSG9 D" "faction_gsg9_e" " GSG9 E" "[english]faction_gsg9_e" " GSG9 E" "faction_gign_a" " GIGN A" "[english]faction_gign_a" " GIGN A" "faction_gign_b" " GIGN B" "[english]faction_gign_b" " GIGN B" "faction_gign_c" " GIGN C" "[english]faction_gign_c" " GIGN C" "faction_gign_d" " GIGN D" "[english]faction_gign_d" " GIGN D" "faction_gign_e" " GIGN E" "[english]faction_gign_e" " GIGN E" "faction_idf_a" " IDF A" "[english]faction_idf_a" " IDF A" "faction_idf_b" " IDF B" "[english]faction_idf_b" " IDF B" "faction_idf_c" " IDF C" "[english]faction_idf_c" " IDF C" "faction_idf_d" " IDF D" "[english]faction_idf_d" " IDF D" "faction_idf_e" " IDF E" "[english]faction_idf_e" " IDF E" "tooltip_character_cheer" "Reproduzir animação do fim da partida" "[english]tooltip_character_cheer" "Preview match end animation" "tooltip_character_voice" "Reproduzir fala" "[english]tooltip_character_voice" "Preview voice line" "tooltip_character_zoom" "Alternar ângulo da câmara" "[english]tooltip_character_zoom" "Toggle camera angle" "mainmenu_go_to_character_loadout" "Ver equipamento" "[english]mainmenu_go_to_character_loadout" "View Loadout Slot" "mainmenu_switch_vanity_to_t" "Ver Agente T equipado" "[english]mainmenu_switch_vanity_to_t" "Show Equipped T Agent" "mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Ver Agente CT equipado" "[english]mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Show Equipped CT Agent" "scoreboard_cyclestats_button_tooltip" "Ver outras estatísticas" "[english]scoreboard_cyclestats_button_tooltip" "Cycle stats" "scoreboard_mutevoice_button_tooltip" "Desativar comunicação por voz" "[english]scoreboard_mutevoice_button_tooltip" "Disable all voice comms" "scoreboard_blockugc_button_tooltip" "Bloquear nomes e avatares de estranhos" "[english]scoreboard_blockugc_button_tooltip" "Block names and avatars of strangers" "eom-result-tie" "A tua equipa empatou" "[english]eom-result-tie" "Your team tied" "eom-result-win" "A tua equipa ganhou" "[english]eom-result-win" "Your team won" "eom-result-loss" "A tua equipa perdeu" "[english]eom-result-loss" "Your team lost" "eom-result-win2" "VITÓRIA" "[english]eom-result-win2" "WIN" "eom-result-loss2" "DERROTA" "[english]eom-result-loss2" "LOSS" "eom-result-tie2" "EMPATE" "[english]eom-result-tie2" "TIE" "EOM_toggle_scoreboard" "[ESPAÇO] Abrir/fechar pontuações" "[english]EOM_toggle_scoreboard" "[SPACE] Toggle Scoreboard" "accolade_the" " " "[english]accolade_the" "The" "accolade_kills" "Carrasco" "[english]accolade_kills" "Executioner" "accolade_kills_desc" "Mais vítimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_kills_desc" "Most kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_kills_2" "Fragger" "[english]accolade_kills_2" "Fragger" "accolade_kills_desc_2" "Vítimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_kills_desc_2" "Kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_damage" "Sádico" "[english]accolade_damage" "Pain Train" "accolade_damage_desc" "Mais dano causado: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_damage_desc" "Most damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_damage_2" "Brutamontes" "[english]accolade_damage_2" "Bruiser" "accolade_damage_desc_2" "Dano: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_damage_desc_2" "Damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_adr" "Líder" "[english]accolade_adr" "Carry" "accolade_adr_desc" "Mais dano por ronda: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_adr_desc" "Highest ADR: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_adr_2" "Burro de carga" "[english]accolade_adr_2" "Workhorse" "accolade_adr_desc_2" "Média de dano por ronda: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_adr_desc_2" "ADR: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_mvps" "MVP mais valioso" "[english]accolade_mvps" "Most Valuable MVP" "accolade_mvps_desc" "Mais MVPs: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_mvps_desc" "Most MVPs: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_mvps_2" "Jogador valioso" "[english]accolade_mvps_2" "Valuable Player" "accolade_mvps_desc_2" "MVPs: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_mvps_desc_2" "MVPs: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_assists" "Amaciador de carne" "[english]accolade_assists" "Tenderizer" "accolade_assists_desc" "Mais assistências: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_assists_desc" "Most assists : {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_assists_2" "Assistente" "[english]accolade_assists_2" "Assistant" "accolade_assists_desc_2" "Assistências: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_assists_desc_2" "Assists : {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_hsp" "Atirador certeiro" "[english]accolade_hsp" "Bullseye" "accolade_hsp_desc" "Maior % de tiros na cabeça: {s:eom-accolade-value-string}%" "[english]accolade_hsp_desc" "Highest headshot percentage : {s:eom-accolade-value-string}%" "accolade_hsp_2" "Mirone" "[english]accolade_hsp_2" "Good Shot" "accolade_hsp_desc_2" "% de tiros na cabeça: {s:eom-accolade-value-string}%" "[english]accolade_hsp_desc_2" "Headshot percentage : {s:eom-accolade-value-string}%" "accolade_3k" "Tricampeão" "[english]accolade_3k" "Trifecta" "accolade_3k_desc" "Mais rondas com 3 vítimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_3k_desc" "Most 3-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_3k_2" "Triplo" "[english]accolade_3k_2" "Triple" "accolade_3k_desc_2" "Rondas com 3 vítimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_3k_desc_2" "3-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_4k" "Tetracampeão" "[english]accolade_4k" "Quad Killer" "accolade_4k_desc" "Mais rondas com 4 vítimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_4k_desc" "Most 4-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_4k_2" "Quádruplo" "[english]accolade_4k_2" "Quad" "accolade_4k_desc_2" "Rondas com 4 vítimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_4k_desc_2" "4-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_5k" "Ás dos Aces" "[english]accolade_5k" "Ace of Aces" "accolade_5k_desc" "Mais Aces: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_5k_desc" "Most aces: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_5k_2" "Ás na manga" "[english]accolade_5k_2" "Ace in the Hole" "accolade_5k_desc_2" "Aces: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_5k_desc_2" "Aces: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_headshotkills" "Assassino" "[english]accolade_headshotkills" "Assassin" "accolade_headshotkills_desc" "Mais tiros letais na cabeça: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_headshotkills_desc" "Most headshot kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_headshotkills_2" "Caçador de cabeças" "[english]accolade_headshotkills_2" "Headhunter" "accolade_headshotkills_desc_2" "Tiros letais na cabeça: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_headshotkills_desc_2" "Headshot kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killreward" "Caçador de recompensas" "[english]accolade_killreward" "Bounty Hunter" "accolade_killreward_desc" "Mais $ por matar inimigos: {s:eom-accolade-value-string}$" "[english]accolade_killreward_desc" "Highest kill reward earnings: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killreward_2" "Mercenário" "[english]accolade_killreward_2" "Mercenary" "accolade_killreward_desc_2" "$ por matar inimigos: {s:eom-accolade-value-string}$" "[english]accolade_killreward_desc_2" "Kill reward earnings: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_utilitydamage" "Mestre demolidor" "[english]accolade_utilitydamage" "Demo Master" "accolade_utilitydamage_desc" "Mais dano com utilitários: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_utilitydamage_desc" "Most utility damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_utilitydamage_2" "Demolidor" "[english]accolade_utilitydamage_2" "Demo Expert" "accolade_utilitydamage_desc_2" "Dano com utilitários: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_utilitydamage_desc_2" "Utility damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_enemiesflashed" "Flash" "[english]accolade_enemiesflashed" "Flash" "accolade_enemiesflashed_desc" "Mais inimigos cegados: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_enemiesflashed_desc" "Most enemies flashed: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_enemiesflashed_2" "Ajudante" "[english]accolade_enemiesflashed_2" "Support" "accolade_enemiesflashed_desc_2" "Inimigos cegados: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_enemiesflashed_desc_2" "Enemies flashed: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_objective" "Calculista" "[english]accolade_objective" "Task Master" "accolade_objective_desc" "Mais objetivos cumpridos: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_objective_desc" "Most objectives: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_objective_2" "Planeador" "[english]accolade_objective_2" "Tasker" "accolade_objective_desc_2" "Objetivos: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_objective_desc_2" "Objectives: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_worth" "Espartano" "[english]accolade_worth" "Spartan" "accolade_worth_desc" "Valor do equipamento: {s:eom-accolade-value-string}$" "[english]accolade_worth_desc" "Equipment Value: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_worth_2" "Poupado" "[english]accolade_worth_2" "Penny-wise" "accolade_worth_desc_2" "Valor do equipamento: {s:eom-accolade-value-string}$" "[english]accolade_worth_desc_2" "Equipment Value: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_score" "Mestre dos pontos" "[english]accolade_score" "Score Master" "accolade_score_desc" "Pontuação mais alta: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_score_desc" "Highest score: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_score_2" "Pontuador" "[english]accolade_score_2" "Scorer" "accolade_score_desc_2" "Pontuação: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_score_desc_2" "Score: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_livetime" "Ancestral" "[english]accolade_livetime" "Ancient One" "accolade_livetime_desc" "Mais tempo vivo: {t:d:eom-accolade-value-time}" "[english]accolade_livetime_desc" "Most time alive: {t:d:eom-accolade-value-time}" "accolade_livetime_2" "Velhote" "[english]accolade_livetime_2" "Old Timer" "accolade_livetime_desc_2" "Tempo vivo: {t:d:eom-accolade-value-time}" "[english]accolade_livetime_desc_2" "Time alive: {t:d:eom-accolade-value-time}" "accolade_deaths" "Isco" "[english]accolade_deaths" "Click Bait" "accolade_deaths_desc" "Morreu mais vezes: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_deaths_desc" "Most deaths: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_deaths_2" "Destemido" "[english]accolade_deaths_2" "Fearless" "accolade_deaths_desc_2" "Vezes que morreu: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_deaths_desc_2" "Deaths: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_nopurchasewins" "Vasculhador" "[english]accolade_nopurchasewins" "Scavenger" "accolade_nopurchasewins_desc" "Mais rondas vencidas sem compras: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_nopurchasewins_desc" "Most round wins with no purchase: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_nopurchasewins_2" "Frugal" "[english]accolade_nopurchasewins_2" "Frugalist" "accolade_nopurchasewins_desc_2" "Rondas vencidas sem compras: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_nopurchasewins_desc_2" "Round wins with no purchase: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_clutchkills" "Rei do Clutch" "[english]accolade_clutchkills" "Clutch King" "accolade_clutchkills_desc" "Mais vítimas num clutch: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_clutchkills_desc" "Most clutch kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_clutchkills_2" "Limpinho" "[english]accolade_clutchkills_2" "Cleanup" "accolade_clutchkills_desc_2" "Vítimas num clutch: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_clutchkills_desc_2" "Clutch kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_loudest" "Galopante" "[english]accolade_loudest" "Loudfoot" "accolade_loudest_desc" "Mais passos audíveis: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_loudest_desc" "Most audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_loudest_2" "Confiante" "[english]accolade_loudest_2" "Confident" "accolade_loudest_desc_2" "Passos audíveis: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_loudest_desc_2" "Audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_quietest" "Ninja" "[english]accolade_quietest" "Ninja" "accolade_quietest_desc" "Menos passos audíveis: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_quietest_desc" "Fewest audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_quietest_2" "Predador" "[english]accolade_quietest_2" "Stalker" "accolade_quietest_desc_2" "Passos audíveis: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_quietest_desc_2" "Audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_pistolkills" "Pistoleiro" "[english]accolade_pistolkills" "Gunslinger" "accolade_pistolkills_desc" "Mais vítimas com pistola: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_pistolkills_desc" "Most pistol kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_pistolkills_2" "Cowboy" "[english]accolade_pistolkills_2" "Sidearm" "accolade_pistolkills_desc_2" "Vítimas com pistola: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_pistolkills_desc_2" "Pistol kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_firstkills" "Inaugurador" "[english]accolade_firstkills" "Entry Fragger" "accolade_firstkills_desc" "Causou mais primeiras mortes: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_firstkills_desc" "Most first kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_firstkills_2" "Gatilho rápido" "[english]accolade_firstkills_2" "Quick Draw" "accolade_firstkills_desc_2" "Primeiras mortes causadas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_firstkills_desc_2" "First kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_sniperkills" "Franco-atirador" "[english]accolade_sniperkills" "Sharpshooter" "accolade_sniperkills_desc" "Mais vítimas com sniper: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_sniperkills_desc" "Most sniper kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_sniperkills_2" "Sniper" "[english]accolade_sniperkills_2" "Sniper" "accolade_sniperkills_desc_2" "Vítimas com sniper: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_sniperkills_desc_2" "Sniper kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_roundssurvived" "Duro de roer" "[english]accolade_roundssurvived" "Die Hard" "accolade_roundssurvived_desc" "Mais rondas sobrevividas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_roundssurvived_desc" "Most rounds survived: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_roundssurvived_2" "Sobrevivente" "[english]accolade_roundssurvived_2" "Survivalist" "accolade_roundssurvived_desc_2" "Rondas sobrevividas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_roundssurvived_desc_2" "Rounds survived: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_chickenskilled" "Rei dos frangos" "[english]accolade_chickenskilled" "Colonel" "accolade_chickenskilled_desc" "Matou mais galinhas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_chickenskilled_desc" "Most chickens massacred: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_chickenskilled_2" "Mestre de culinária" "[english]accolade_chickenskilled_2" "Master Chef" "accolade_chickenskilled_desc_2" "Galinhas massacradas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_chickenskilled_desc_2" "Chickens massacred: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killswhileblind" "Herói cego" "[english]accolade_killswhileblind" "Blind Hero" "accolade_killswhileblind_desc" "Mais vítimas enquanto cegado: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killswhileblind_desc" "Most kills while blind: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killswhileblind_2" "Clarividente" "[english]accolade_killswhileblind_2" "Trick Shot" "accolade_killswhileblind_desc_2" "Vítimas enquanto cegado: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killswhileblind_desc_2" "Kills while blind: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_bombcarrierkills" "Defensor" "[english]accolade_bombcarrierkills" "Wall" "accolade_bombcarrierkills_desc" "Matou mais inimigos com a bomba: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_bombcarrierkills_desc" "Most bomb carrier kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_bombcarrierkills_2" "Interventor" "[english]accolade_bombcarrierkills_2" "Interference" "accolade_bombcarrierkills_desc_2" "Inimigos com a bomba mortos: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_bombcarrierkills_desc_2" "Bomb carrier kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_burndamage" "Incendiário" "[english]accolade_burndamage" "Fire Starter" "accolade_burndamage_desc" "Mais dano por fogo: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_burndamage_desc" "Most burn damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_burndamage_2" "Chamuscador" "[english]accolade_burndamage_2" "Toaster" "accolade_burndamage_desc_2" "Dano por fogo: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_burndamage_desc_2" "Burn damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_cashspent" "Esbanjador" "[english]accolade_cashspent" "Big Spender" "accolade_cashspent_desc" "Mais dinheiro gasto: {s:eom-accolade-value-string}$" "[english]accolade_cashspent_desc" "Most money spent: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_cashspent_2" "Gastador" "[english]accolade_cashspent_2" "Spender" "accolade_cashspent_desc_2" "Dinheiro gasto: {s:eom-accolade-value-string}$" "[english]accolade_cashspent_desc_2" "Money spent: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_uniqueweaponkills" "Mestre das armas" "[english]accolade_uniqueweaponkills" "Weapons Master" "accolade_uniqueweaponkills_desc" "Mais vítimas com armas diferentes: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_uniqueweaponkills_desc" "Most unique weapon kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_uniqueweaponkills_2" "Apreciador de armas" "[english]accolade_uniqueweaponkills_2" "Weapons Trainer" "accolade_uniqueweaponkills_desc_2" "Vítimas com armas diferentes: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_uniqueweaponkills_desc_2" "Unique weapon kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_dinks" "Máquina zero" "[english]accolade_dinks" "Dink Master" "accolade_dinks_desc" "Mais tiros na cabeça não letais: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_dinks_desc" "Most dinks: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_dinks_2" "Barbeiro" "[english]accolade_dinks_2" "Barber" "accolade_dinks_desc_2" "Tiros na cabeça não letais: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_dinks_desc_2" "Dinks: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_gimme_01" "Apoio moral" "[english]accolade_gimme_01" "Moral Support" "accolade_gimme_02" "Participante" "[english]accolade_gimme_02" "Participant" "accolade_gimme_03" "Reservista" "[english]accolade_gimme_03" "Reservist" "accolade_gimme_04" "Plano B" "[english]accolade_gimme_04" "Backup Plan" "accolade_gimme_05" "Retaguarda" "[english]accolade_gimme_05" "Rearguard" "accolade_gimme_06" "General à distância" "[english]accolade_gimme_06" "Armchair General" "accolade_player_score" "Pontuação: {d:eom-score-value-int}" "[english]accolade_player_score" "Score: {d:eom-score-value-int}" "versus" "VS" "[english]versus" "VS" "ItemHistory_Action_Casket_MovedIntoStorage" "Movido para Unidade de Armazenamento" "[english]ItemHistory_Action_Casket_MovedIntoStorage" "Moved to Storage Unit" "Attrib_ItemsCount" "Número de itens: %s1" "[english]Attrib_ItemsCount" "Number of Items: %s1" "Attrib_ModificationDate" "Data de modificação: %s1" "[english]Attrib_ModificationDate" "Modification Date: %s1" "CSGO_Tool_Casket_Tag" "Unidade de Armazenamento" "[english]CSGO_Tool_Casket_Tag" "Storage Unit" "CSGO_Tool_Casket_Tag_Desc" "A Unidade de Armazenamento permite-te guardar até 1000 dos teus itens que iriam de outra forma exceder o limite do inventário. A qualquer momento, podes mover itens do teu inventário para a Unidade de Armazenamento e vice-versa, ou podes simplesmente usá-la para organizar os teus itens favoritos." "[english]CSGO_Tool_Casket_Tag_Desc" "The Storage Unit allows you to store up to 1,000 of your surplus items which would otherwise exceed inventory limit. At any time you can move items from your inventory into the Storage Unit, retrieve items back into your inventory, or you can just use it to organize your collectibles." "GameUI_TripleMonitor_Tooltip" "Restringe a interface para o terço central do conjunto de ecrãs. Útil para configurações de três monitores." "[english]GameUI_TripleMonitor_Tooltip" "Restrict UI and HUD to the center third of the display. Useful for displays that span three monitors." "inv_context_bulkretrieve" "Retirar itens" "[english]inv_context_bulkretrieve" "Retrieve Items" "inv_context_bulkstore" "Depositar itens" "[english]inv_context_bulkstore" "Deposit Items" "inv_context_newcasket" "Usar esta unidade" "[english]inv_context_newcasket" "Start Using This Unit" "inv_context_yourcasket" "Editar nome" "[english]inv_context_yourcasket" "Change Label" "inv_context_intocasket" "Armazenar" "[english]inv_context_intocasket" "Move To Storage Unit" "inv_select_item_tostoreincasket" "Seleciona um item para guardá-lo em" "[english]inv_select_item_tostoreincasket" "Select an item to store in" "inv_select_casketitem_tostorethis" "Seleciona em que Unidade guardar" "[english]inv_select_casketitem_tostorethis" "Select a Storage Unit to move" "inv_select_casketretrieve" "Seleciona quais itens retirar de" "[english]inv_select_casketretrieve" "Select items to retrieve from" "inv_select_casketstore" "Seleciona quais itens guardar em" "[english]inv_select_casketstore" "Select items to move into" "inv_select_casketcontents" "A ver conteúdo de" "[english]inv_select_casketcontents" "Inspecting contents of" "inv_empty_lister_nocaskets" "Não foi encontrada nenhuma Unidade de Armazenamento que possa guardar os teus itens.\nPodes comprar Unidades de Armazenamento na loja do CS:GO." "[english]inv_empty_lister_nocaskets" "Could not find any Storage Units that can store your items.\nStorage Units can be purchased from the in-game store." "popup_casket_action_remove" "Retirar" "[english]popup_casket_action_remove" "Retrieve" "popup_casket_title_add" "A mover para Unidade de Armazenamento" "[english]popup_casket_title_add" "Moving To Storage Unit" "popup_casket_title_remove" "A retirar de Unidade de Armazenamento" "[english]popup_casket_title_remove" "Retrieving From Storage Unit" "popup_casket_title_loadcontents" "A aceder a Unidade de Armazenamento" "[english]popup_casket_title_loadcontents" "Accessing Storage Unit" "popup_casket_title_error_casket_too_full" "Unidade de Armazenamento cheia" "[english]popup_casket_title_error_casket_too_full" "Storage Unit Full" "popup_casket_message_error_casket_too_full" "Não foi possível mover o teu item porque a Unidade de Armazenamento selecionada está cheia. Podes comprar mais Unidades de Armazenamento na loja do CS:GO." "[english]popup_casket_message_error_casket_too_full" "Failed to move your item because the selected Storage Unit is full. Additional Storage Units can be purchased from the in-game store." "popup_casket_title_error_casket_inv_full" "Inventário cheio" "[english]popup_casket_title_error_casket_inv_full" "Inventory Full" "popup_casket_message_error_casket_inv_full" "Não foi possível retirar o teu item porque o teu inventário está cheio. Podes comprar mais Unidades de Armazenamento na loja do CS:GO. Podes mover os itens a mais do teu inventário para uma Unidade de Armazenamento e vice-versa." "[english]popup_casket_message_error_casket_inv_full" "Failed to retrieve your item because your inventory is currently full. Additional Storage Units can be purchased from the in-game store. This will allow you to move surplus items from your inventory and retrieve your items later." "popup_casket_title_error_casket_empty" "Unidade de Armazenamento vazia" "[english]popup_casket_title_error_casket_empty" "Empty Storage Unit" "popup_casket_message_error_casket_empty" "Nesta Unidade de Armazenamento podes guardar até 1000 itens que iriam de outra forma exceder o limite do teu inventário. A Unidade de Armazenamento selecionada está atualmente vazia. A qualquer momento, podes mover itens do teu inventário para esta Unidade de Armazenamento e vice-versa, ou podes simplesmente usá-la para organizar os teus itens favoritos." "[english]popup_casket_message_error_casket_empty" "This Storage Unit allows you to store up to 1,000 of your surplus items which would otherwise exceed inventory limit. The selected Storage Unit is currently empty. At any time you can move items from your inventory into this Storage Unit, retrieve items back into your inventory, or you can just use it to organize your collectibles." "popup_newcasket_title" "Personalizar Unidade de Armazenamento" "[english]popup_newcasket_title" "Personalize Your Storage Unit" "popup_newcasket_warning" "Dá um nome à tua Unidade de Armazenamento para começares a usá-la para guardar itens." "[english]popup_newcasket_warning" "Enter a descriptive label for your personal Storage Unit and start using it for storing items." "popup_yourcasket_warning" "Dá um nome novo a esta Unidade de Armazenamento." "[english]popup_yourcasket_warning" "Enter a new descriptive label for this Storage Unit." "popup_newcasket_button" "Personalizar" "[english]popup_newcasket_button" "Personalize" "op_missions_unlock" "{d:unlocked_week}.ª semana já disponível" "[english]op_missions_unlock" "Week {d:unlocked_week} now available" "Scoreboard_Toggle_Instruction" "[{s:scoreboard_toggle_bind}] Abrir/fechar pontuações" "[english]Scoreboard_Toggle_Instruction" "[{s:scoreboard_toggle_bind}] Toggle Scoreboard" "CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule" "Cápsula: Halo" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule" "Halo Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule_desc" "Esta cápsula contém vários autocolantes da 343 Industries." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from 343 Industries." "coupon_halo_sticker_capsule" "Cápsula: Halo" "[english]coupon_halo_sticker_capsule" "Halo Sticker Capsule" "musickit_halo_01" "Halo, The Master Chief Collection" "[english]musickit_halo_01" "Halo, The Master Chief Collection" "musickit_halo_01_desc" "Faz uma renovação lendária à tua experiência auditiva no Counter-Strike com o kit de músicas da Master Chief Collection, que contém momentos musicais icónicos do universo Halo. © 2019 343 Industries. Todos os direitos reservados. Usado com permissão da 343 Industries. Halo: The Master Chief Collection e o logótipo do Halo são marcas do grupo de empresas da Microsoft." "[english]musickit_halo_01_desc" "Give your Counter Strike auditory experience a legendary makeover with the Master Chief Collection Music Pack, featuring iconic musical moments from the Halo universe. © 2019 343 Industries. All rights reserved. Used with permission from 343 Industries. Halo: The Master Chief Collection and the Halo logo are trademarks of the Microsoft group of companies." "StickerKit_halo_assassin" "Assassin" "[english]StickerKit_halo_assassin" "Assassin" "StickerKit_halo_chief" "Chief" "[english]StickerKit_halo_chief" "Chief" "StickerKit_halo_dirtymoney" "Dirty Money" "[english]StickerKit_halo_dirtymoney" "Dirty Money" "StickerKit_halo_extermination" "Extermination" "[english]StickerKit_halo_extermination" "Extermination" "StickerKit_halo_incineration" "Incineration" "[english]StickerKit_halo_incineration" "Incineration" "StickerKit_halo_killjoy" "Killjoy" "[english]StickerKit_halo_killjoy" "Killjoy" "StickerKit_halo_legendary" "Legendary" "[english]StickerKit_halo_legendary" "Legendary" "StickerKit_halo_misterchief" "Mister Chief" "[english]StickerKit_halo_misterchief" "Mister Chief" "StickerKit_halo_noble" "Noble" "[english]StickerKit_halo_noble" "Noble" "StickerKit_halo_spartan" "Spartan" "[english]StickerKit_halo_spartan" "Spartan" "StickerKit_halo_assassin_holo" "Assassin (Holo)" "[english]StickerKit_halo_assassin_holo" "Assassin (Holo)" "StickerKit_halo_chief_holo" "Chief (Holo)" "[english]StickerKit_halo_chief_holo" "Chief (Holo)" "StickerKit_halo_incineration_holo" "Incineration (Holo)" "[english]StickerKit_halo_incineration_holo" "Incineration (Holo)" "StickerKit_halo_killjoy_holo" "Killjoy (Holo)" "[english]StickerKit_halo_killjoy_holo" "Killjoy (Holo)" "StickerKit_halo_noble_holo" "Noble (Holo)" "[english]StickerKit_halo_noble_holo" "Noble (Holo)" "StickerKit_halo_chief_foil" "Chief (Foil)" "[english]StickerKit_halo_chief_foil" "Chief (Foil)" "StickerKit_halo_legendary_foil" "Legendary (Foil)" "[english]StickerKit_halo_legendary_foil" "Legendary (Foil)" "CSGO_Recipe_Count_Items_Selected" "Itens selecionados: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_Count_Items_Selected" "{d:count} Item(s) Selected" "CSGO_Recipe_Count_Items_Remaining" "Itens restantes: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_Count_Items_Remaining" "{d:count} Item(s) Remaining" "popup_casket_title_prompt_bulkstore" "Depositar mais itens?" "[english]popup_casket_title_prompt_bulkstore" "Deposit More Items?" "popup_casket_message_prompt_bulkstore" "Gostarias de mover mais itens do teu inventário para esta Unidade de Armazenamento?" "[english]popup_casket_message_prompt_bulkstore" "Would you like to move more items from your inventory into this Storage Unit?" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2020" "Medalha de Serviço de 2020" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2020" "2020 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2020" "Concedida pelo serviço extraordinário e feitos notáveis em 2020." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2020" "Awarded for outstanding service and achievement in 2020." "musickit_scarlxrd_01" "Scarlxrd: King, Scar" "[english]musickit_scarlxrd_01" "Scarlxrd: King, Scar" "musickit_scarlxrd_01_desc" "Scarlxrd mistura beats trap intensos com uma cadência e uma execução que criam o seu próprio subgénero distinto. Com esta mistura estimulante, os seus espetáculos ao vivo capturam a atenção de toda a gente na plateia." "[english]musickit_scarlxrd_01_desc" "Scarlxrd blends heavy trap beats with a flow and delivery that creates his own unique subgenre. With this exciting blend his live shows capture the attention of everyone in the crowd." "coupon_scarlxrd_01" "Kit de Música | Scarlxrd: King, Scar" "[english]coupon_scarlxrd_01" "Music Kit | Scarlxrd: King, Scar" "coupon_scarlxrd_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Scarlxrd: King, Scar" "[english]coupon_scarlxrd_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Scarlxrd: King, Scar" "quest_957_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a {s:weapon} no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_957_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_958_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} {s:location} - Escaramuça." "[english]quest_958_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location} (Scrimmage)." "quest_959_var_desc" "Mata {d:points} inimigos no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_959_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_960_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com {s:weapon} no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_960_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_961_var_desc" "Mata com uma pistola {d:points} inimigos no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_961_var_desc" "Get {d:points} pistol kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_963_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com {s:weapon} no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_963_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_964_var_desc" "Vence {d:points} rondas de pistola no modo {s:gamemode}." "[english]quest_964_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in {s:gamemode}." "quest_965_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_965_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_966_var_desc" "Ganha {d:points}$ no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_966_var_desc" "Earn ${d:points} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_967_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com {s:weapon} no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_967_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_968_var_desc" "Mata com uma espingarda sniper {d:points} inimigos no modo {s:gamemode}." "[english]quest_968_var_desc" "Get {d:points} sniper rifle kills in {s:gamemode}." "quest_969_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a {s:weapon} sem fazeres zoom em Guardião ({s:location})." "[english]quest_969_var_desc" "Get {s:kills} unscoped {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_970_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_970_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_971_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_971_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_972_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça numa só partida em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_972_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_973_var_desc" "Mata {d:points} inimigos no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_973_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_974_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_974_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_975_var_desc" "Mata com armas de CTs {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_975_var_desc" "Get {s:kills} kills with CT weapons in Guardian: {s:location}." "quest_976_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_976_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_977_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_977_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_978_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com as {s:weapon} no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_978_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_955_hud_var_desc" "Trava amizade com galinhas usando [{v:csgo_bind:bind_use}]
    durante {d:points} segundos" "[english]quest_955_hud_var_desc" "Befriend chickens with [{v:csgo_bind:bind_use}]
    for {d:points} seconds" "quest_956_hud_var_desc" "Cai de paraquedas durante vários segundos" "[english]quest_956_hud_var_desc" "Get seconds gliding in a parachute" "quest_957_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_957_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_958_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_958_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_959_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_959_hud_var_desc" "Get kills" "quest_960_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_960_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_961_hud_var_desc" "Mata com uma pistola" "[english]quest_961_hud_var_desc" "Get pistol kills" "quest_963_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_963_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_964_hud_var_desc" "Vence rondas de pistola" "[english]quest_964_hud_var_desc" "Get pistol round wins" "quest_965_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_965_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_966_hud_var_desc" "Junta dinheiro" "[english]quest_966_hud_var_desc" "Earn money" "quest_967_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_967_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_968_hud_var_desc" "Mata com uma espingarda sniper" "[english]quest_968_hud_var_desc" "Get sniper rifle kills" "quest_969_hud_var_desc" "Mata inimigos sem usar o zoom de: {s:weapon}" "[english]quest_969_hud_var_desc" "Get unscoped {s:weapon} kills" "quest_970_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_970_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_971_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_971_hud_var_desc" "Get kills" "quest_972_hud_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça
    antes do fim da partida" "[english]quest_972_hud_var_desc" "Get headshot kills
    by end of match" "quest_973_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_973_hud_var_desc" "Get kills" "quest_974_hud_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça" "[english]quest_974_hud_var_desc" "Get headshot kills" "quest_975_hud_var_desc" "Mata inimigos com armas de CTs" "[english]quest_975_hud_var_desc" "Get kills with CT Weapons" "quest_976_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_976_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_977_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_977_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_978_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_978_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_979_hud_var_desc" "Mata 4 seguidos" "[english]quest_979_hud_var_desc" "Get a kill streak of 4" "quest_weapon_ct" "arma de CTs" "[english]quest_weapon_ct" "Counter-Terrorist weapon" "SFUI_WPNHUD_StompDamageKillString" "esmagou-te a cabeça" "[english]SFUI_WPNHUD_StompDamageKillString" "crushed your skull" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_CustomString" "{s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_CustomString" "{s:h:weapon_name}" "quest_981_var_desc" "Dá {s:kills} tiros letais na cabeça com a {s:weapon} e sem armadura em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_981_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} headshot kills in Guardian: {s:location} with no armor." "quest_982_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça com a {s:weapon} numa só partida em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_982_var_desc" "Get {d:points} headshot kills with the {s:weapon} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_983_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça no modo {s:gamemode}." "[english]quest_983_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in {s:gamemode}." "quest_984_var_desc" "Ganha {d:points} MVPs no modo {s:gamemode}." "[english]quest_984_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in {s:gamemode} matches." "quest_985_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a pistola padrão em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_985_var_desc" "Get {d:points} default pistol kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_986_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com {s:weapon} no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_986_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_988_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a faca no modo Corrida às Armas." "[english]quest_988_var_desc" "Get {d:points} knife kills in Arms Race." "quest_989_var_desc" "Causa {d:points} de dano com utilitários no modo {s:gamemode}." "[english]quest_989_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in {s:gamemode}." "quest_991_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com Tec-9/Five-Seven em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_991_var_desc" "Get {d:points} kills with the Tec-9 or Five-Seven in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_992_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a {s:weapon} em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_992_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_993_var_desc" "Causa {d:points} de dano com utilitários em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_993_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_994_var_desc" "Mata {d:points} inimigos no modo {s:gamemode}." "[english]quest_994_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}." "quest_995_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_995_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_996_var_desc" "Mata {d:points} inimigos no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_996_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_980_hud_var_desc" "Fica em 4.º lugar ou melhor" "[english]quest_980_hud_var_desc" "Place fourth or better" "quest_981_hud_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça com: {s:weapon}" "[english]quest_981_hud_var_desc" "Get headshot kills: {s:weapon}" "quest_983_hud_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça" "[english]quest_983_hud_var_desc" "Get headshot kills" "quest_984_hud_var_desc" "Ganha MVPs" "[english]quest_984_hud_var_desc" "Earn MVPs" "quest_985_hud_var_desc" "Mata inimigos com a pistola padrão" "[english]quest_985_hud_var_desc" "Get default pistol kills" "quest_986_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_986_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_988_hud_var_desc" "Mata inimigos com a faca" "[english]quest_988_hud_var_desc" "Get knife kills" "quest_989_hud_var_desc" "Causa dano com utilitários" "[english]quest_989_hud_var_desc" "Deal utility damage" "quest_990_hud_var_desc" "Mata a equipa adversária inteira" "[english]quest_990_hud_var_desc" "Get Aces" "quest_991_hud_var_desc_CT" "Mata inimigos com: Five-Seven" "[english]quest_991_hud_var_desc_CT" "Get kills: Five-Seven" "quest_991_hud_var_desc_T" "Mata inimigos com: Tec-9" "[english]quest_991_hud_var_desc_T" "Get kills: Tec-9" "quest_991_hud_var_desc" "Mata inimigos com: Tec-9 ou Five-Seven" "[english]quest_991_hud_var_desc" "Get kills: Tec-9 or Five-Seven" "quest_992_hud_var_desc" "Mata inimigos com: Carga de Demolição" "[english]quest_992_hud_var_desc" "Get kills: Breach Charge" "quest_993_hud_var_desc" "Causa dano com utilitários" "[english]quest_993_hud_var_desc" "Deal utility damage" "quest_994_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_994_hud_var_desc" "Get kills" "quest_995_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_995_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_996_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_996_hud_var_desc" "Get kills" "store_btn_filter_coupons_not_found" "Não foram encontrados cupões com este nome" "[english]store_btn_filter_coupons_not_found" "Failed to find coupons with this name" "store_btn_filter_coupons" "Procurar cupões" "[english]store_btn_filter_coupons" "Search Coupons" "store_btn_filter_coupons_browse" "Ver todos os cupões" "[english]store_btn_filter_coupons_browse" "Browse All Coupons" "quest_997_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com Galil AR/FAMAS em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_997_var_desc" "Get {d:points} kills with the Galil AR or FAMAS in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_998_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a {s:weapon} em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_998_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_999_var_desc" "Mata {d:points} inimigo com a {s:weapon} no modo: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_999_var_desc" "Get {d:points} kill with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1000_var_desc" "Destrói {d:points} drones inimigos {s:actions} no modo: {s:gamemode}." "[english]quest_1000_var_desc" "Destroy {d:points} enemy drones {s:actions} in {s:gamemode}." "quest_1002_var_desc" "Mata 2 inimigos ou mais sem morreres em {d:points} rondas de: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1002_var_desc" "Get a kill streak of 2 or more in {d:points} rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1003_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a {s:weapon} no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1003_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1004_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a {s:weapon} em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1004_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1005_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1005_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1006_var_desc" "Mata {d:points} inimigos no modo Corrida às Armas." "[english]quest_1006_var_desc" "Get {d:points} kills in Arms Race." "quest_1007_var_desc" "Destrói {d:points} portas trancadas {s:actions} com uma {s:weapon} em: {s:gamemode}." "[english]quest_1007_var_desc" "Destroy {d:points} locked doors {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}." "quest_1008_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com AK-47/M4A4 em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1008_var_desc" "Get {d:points} kills with the AK-47 or M4A4 in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_997_hud_var_desc_CT" "Mata inimigos com: FAMAS" "[english]quest_997_hud_var_desc_CT" "Get kills: FAMAS" "quest_997_hud_var_desc_T" "Mata inimigos com: Galil AR" "[english]quest_997_hud_var_desc_T" "Get kills: Galil AR" "quest_997_hud_var_desc" "Mata inimigos com: Galil AR ou FAMAS" "[english]quest_997_hud_var_desc" "Get kills: Galil AR or FAMAS" "quest_998_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_998_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_999_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_999_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1000_hud_var_desc" "Destrói drones de inimigos" "[english]quest_1000_hud_var_desc" "Destroy enemy drones" "quest_1001_hud_var_desc" "Ganha MVPs
    antes do fim da partida" "[english]quest_1001_hud_var_desc" "Earn MVPs
    by end of match" "quest_1002_hud_var_desc" "Mata vários inimigos por ronda" "[english]quest_1002_hud_var_desc" "Get multi-kill rounds" "quest_1003_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1003_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1004_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1004_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1005_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1005_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1006_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1006_hud_var_desc" "Get kills" "quest_1007_hud_var_desc" "Destrói portas trancadas" "[english]quest_1007_hud_var_desc" "Destroy locked doors" "quest_1008_hud_var_desc_CT" "Mata inimigos com: M4A4 ou M4A1-S" "[english]quest_1008_hud_var_desc_CT" "Get kills: M4A4 or M4A1-S" "quest_1008_hud_var_desc_T" "Mata inimigos com: AK-47" "[english]quest_1008_hud_var_desc_T" "Get kills: AK-47" "quest_1008_hud_var_desc" "Mata inimigos com: AK-47 ou M4A4" "[english]quest_1008_hud_var_desc" "Get kills: AK-47 or M4A4" "settings_return" "Voltar" "[english]settings_return" "Return" "Store_Price_UpToSale" "Até -{s:salediscount}" "[english]Store_Price_UpToSale" "Up to {s:salediscount} off" "SFUI_PlayerDetails_Abusive" "Comunicações ou perfil abusivos" "[english]SFUI_PlayerDetails_Abusive" "Abusive Communications or Profile" "quest_1009_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1009_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1010_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a {s:weapon} em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1010_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1012_var_desc" "Pisa {d:points} minas repulsoras no modo {s:gamemode}." "[english]quest_1012_var_desc" "Step on {d:points} bumpmines in {s:gamemode}." "quest_1013_var_desc" "Mata {d:points} inimigo com a {s:weapon} no modo {s:gamemode}." "[english]quest_1013_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kill in {s:gamemode}." "quest_1014_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a {s:weapon} em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1014_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1017_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1017_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1018_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_1018_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1019_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com {s:weapon} em: Corrida às Armas." "[english]quest_1019_var_desc" "Get {d:points} kills with any {s:weapon} in Arms Race." "quest_1020_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a {s:weapon} em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1020_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1009_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1009_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1010_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1010_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1011_hud_var_desc" "Vence 5 rondas na mesma metade de uma partida" "[english]quest_1011_hud_var_desc" "Get 5 round wins in one half" "quest_1012_hud_var_desc" "Pisa minas repulsoras" "[english]quest_1012_hud_var_desc" "Step on bumpmines" "quest_1013_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1013_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1014_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1014_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1015_hud_var_desc" "Mata inimigos sem gastares mais de 2000$" "[english]quest_1015_hud_var_desc" "Get kills while spending under $2000" "quest_1016_hud_var_desc" "Junta 3000$" "[english]quest_1016_hud_var_desc" "Hold $3000" "quest_1017_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1017_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1018_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1018_hud_var_desc" "Get kills" "quest_1019_hud_var_desc" "Mata inimigos com qualquer submetralhadora" "[english]quest_1019_hud_var_desc" "Get SMG kills" "quest_1020_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1020_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "SFUI_PersonaNotification_Msg_7" "Foste denunciado por comunicação abusiva com muito mais frequência do que a maioria dos jogadores. Se isto continuar, as tuas permissões de comunicação serão afetadas." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_7" "You have been receiving significantly more communications abuse reports than most players. If this continues your communication privileges will be impacted." "SFUI_PersonaNotification_Title_7" "Denúncias por comunicação abusiva" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_7" "Communication Abuse Reports" "GameUI_PlayerHasVoiceAbuseMute" "\"%s1\" foi silenciado por ter sido denunciado muitas vezes por comunicação abusiva." "[english]GameUI_PlayerHasVoiceAbuseMute" "Player %s1 has been muted for receiving significantly more communications abuse reports than most players." "GameUI_VoiceAbusePenaltyNag" "Foste silenciado por teres sido denunciado por comunicação abusiva mais vezes do que a maioria dos jogadores. Os outros não podem receber as tuas comunicações a não ser que removam o silêncio manualmente." "[english]GameUI_VoiceAbusePenaltyNag" "You have been muted for receiving significantly more communications abuse reports than most players. Players will not see your communication unless they choose to unmute you." "GameUI_MuteAllButFriendsExceptComp" "Só em modos não competitivos" "[english]GameUI_MuteAllButFriendsExceptComp" "Only in non-competitive modes" "GameUI_MuteAllButFriendsAlways" "Sempre" "[english]GameUI_MuteAllButFriendsAlways" "Always" "GameUI_SplitDist" "Distância de dispersão" "[english]GameUI_SplitDist" "Split Distance" "GameUI_SplitInnerAlpha" "Alfa de dispersão interior" "[english]GameUI_SplitInnerAlpha" "Inner Split Alpha" "GameUI_SplitOuterAlpha" "Alfa de dispersão exterior" "[english]GameUI_SplitOuterAlpha" "Outer Split Alpha" "GameUI_SplitRatio" "Proporção de dispersão" "[english]GameUI_SplitRatio" "Split Size Ratio" "GameUI_Xhair_Undo_Tooltip" "Anula alterações recentes à mira." "[english]GameUI_Xhair_Undo_Tooltip" "Undo recent changes to crosshair." "GameUI_Xhair_CopyCode_Tooltip" "Partilha ou importa um código de mira." "[english]GameUI_Xhair_CopyCode_Tooltip" "Share or import a crosshair code." "GameUI_Xhair_Code_Popup" "Partilhar ou importar" "[english]GameUI_Xhair_Code_Popup" "Share or Import" "GameUI_Xhair_Code_Invalid" "Código de mira inválido ou obsoleto" "[english]GameUI_Xhair_Code_Invalid" "Invalid or old crosshair code" "GameUI_Xhair_Import_Code" "Importar" "[english]GameUI_Xhair_Import_Code" "Import" "CSGO_crate_patch_pack01" "Pack de Emblemas do CS:GO" "[english]CSGO_crate_patch_pack01" "CS:GO Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack01_desc" "Este pacote contém um de vários emblemas bordados, que podem ser aplicados em qualquer agente que tiveres." "[english]CSGO_crate_patch_pack01_desc" "This pack contains a variety of embroidered patches. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack01" "Pack de Emblemas do CS:GO" "[english]coupon_crate_patch_pack01" "CS:GO Patch Pack" "CSGO_Tool_Patch" "Emblema" "[english]CSGO_Tool_Patch" "Patch" "CSGO_Tool_Patch_Desc" "Este emblema pode ser aplicado em qualquer agente que tiveres. Uma vez aplicado, pode ser removido mas não recuperado." "[english]CSGO_Tool_Patch_Desc" "This patch can be applied to any agent you own. Once applied, it can be removed but not recovered." "CSGO_Patch_NoAgent_Title" "Sem agentes" "[english]CSGO_Patch_NoAgent_Title" "Agent MIA" "CSGO_Patch_NoAgent_Message" "Emblemas podem ser aplicados em qualquer agente que tiveres.\n\nAtualmente não tens nenhum agente no teu inventário, então não poderás aplicar emblemas por agora. Continuar mesmo assim?" "[english]CSGO_Patch_NoAgent_Message" "Patches can be applied to any agent you own.\n\nAt this time you don't own an agent in your inventory, so you will not be able to immediately apply the patches. Would you still like to continue?" "PatchKit_patch_banana" "Crazy Banana" "[english]PatchKit_patch_banana" "Crazy Banana" "PatchKit_desc_patch_banana" "Para quê fotografar uma banana para se ter uma noção da escala, quando se pode usar um agente?" "[english]PatchKit_desc_patch_banana" "Agent for scale" "PatchKit_patch_boss" "The Boss" "[english]PatchKit_patch_boss" "The Boss" "PatchKit_desc_patch_boss" "Pesado é o fardo do agente que leva a coroa." "[english]PatchKit_desc_patch_boss" "Heavy is the agent that wears the crown" "PatchKit_patch_chickenlover" "Chicken Lover" "[english]PatchKit_patch_chickenlover" "Chicken Lover" "PatchKit_desc_patch_chickenlover" "Obrigado por lhes poupares a vida." "[english]PatchKit_desc_patch_chickenlover" "Thank you for sparing them" "PatchKit_patch_clutch" "Welcome to the Clutch" "[english]PatchKit_patch_clutch" "Welcome to the Clutch" "PatchKit_desc_patch_clutch" "4 vítimas por ronda são a norma para o agente que tem este emblema." "[english]PatchKit_desc_patch_clutch" "4K's are the norm to an agent wearing this patch" "PatchKit_patch_dragon" "Dragon" "[english]PatchKit_patch_dragon" "Dragon" "PatchKit_desc_patch_dragon" "Este emblema tem a imagem de um dragão com uma icónica AK-47 de cada lado." "[english]PatchKit_desc_patch_dragon" "This patch features a dragon flanked on either side by the iconic AK-47" "PatchKit_patch_easypeasy" "Easy Peasy" "[english]PatchKit_patch_easypeasy" "Easy Peasy" "PatchKit_desc_patch_easypeasy" "Sabe-se lá como, este emblema foi aprovado nos testes de qualidade com a palavra \"SQEEZY\" mal escrita." "[english]PatchKit_desc_patch_easypeasy" "This patch somehow made it through quality control misspelling \"SQEEZY\"" "PatchKit_patch_fury" "Rage" "[english]PatchKit_patch_fury" "Rage" "PatchKit_desc_patch_fury" "Um emblema que representa raiva, ira ou fúria." "[english]PatchKit_desc_patch_fury" "A patch signifying rage, anger, or fury" "PatchKit_patch_howl" "Howl" "[english]PatchKit_patch_howl" "Howl" "PatchKit_desc_patch_howl" "Este emblema vale o seu peso em ouro, vermelho e laranja." "[english]PatchKit_desc_patch_howl" "This patch is worth its weight in red, orange, and gold" "PatchKit_patch_koi" "Koi" "[english]PatchKit_patch_koi" "Koi" "PatchKit_desc_patch_koi" "Este emblema representa dois peixes Koi por cima de um remoinho de água azul." "[english]PatchKit_desc_patch_koi" "This patch features two Koi fish atop swirling blue water" "PatchKit_patch_longevity" "Longevity" "[english]PatchKit_patch_longevity" "Longevity" "PatchKit_desc_patch_longevity" "Este emblema vermelho e branco é uma reprodução mais artística do logótipo do CS:GO." "[english]PatchKit_desc_patch_longevity" "This red and white patch features an artistic take on the \"CSGO\" logo" "PatchKit_patch_vigilance" "Vigilance" "[english]PatchKit_patch_vigilance" "Vigilance" "PatchKit_desc_patch_vigilance" "Um emblema para o vigilante; um camarada que está sempre atento." "[english]PatchKit_desc_patch_vigilance" "A patch for the lurker; a teammate who keeps a careful watch" "PatchKit_patch_bloodhound" "Bloodhound" "[english]PatchKit_patch_bloodhound" "Bloodhound" "PatchKit_desc_patch_bloodhound" "Este emblema contém o símbolo da Operação Bloodhound, que foi lançada no dia 26 de maio de 2015." "[english]PatchKit_desc_patch_bloodhound" "This patch features iconography from Operation Bloodhound, which launched on May 26th, 2015" "PatchKit_patch_bravo" "Bravo" "[english]PatchKit_patch_bravo" "Bravo" "PatchKit_desc_patch_bravo" "Este emblema contém o símbolo da Operação Bravo, que foi lançada no dia 19 de setembro de 2013." "[english]PatchKit_desc_patch_bravo" "This patch features iconography from Operation Bravo, which launched on September 19th, 2013" "PatchKit_patch_breakout" "Breakout" "[english]PatchKit_patch_breakout" "Breakout" "PatchKit_desc_patch_breakout" "Este emblema contém o símbolo da Operação Breakout, que foi lançada no dia 1 de julho de 2014." "[english]PatchKit_desc_patch_breakout" "This patch features iconography from Operation Breakout, which launched on July 1st, 2014" "PatchKit_patch_dangerzone" "Danger Zone" "[english]PatchKit_patch_dangerzone" "Danger Zone" "PatchKit_desc_patch_dangerzone" "Este emblema contém o símbolo do modo Zona de Perigo, que foi lançado no dia 6 de dezembro de 2018." "[english]PatchKit_desc_patch_dangerzone" "This patch features iconography from Danger Zone, which launched on December 6th, 2018" "PatchKit_patch_hydra" "Hydra" "[english]PatchKit_patch_hydra" "Hydra" "PatchKit_desc_patch_hydra" "Este emblema contém o símbolo da Operação Hydra, que foi lançada no dia 23 de maio de 2017." "[english]PatchKit_desc_patch_hydra" "This patch features iconography from Operation Hydra, which launched on May 23rd, 2017" "PatchKit_patch_payback" "Payback" "[english]PatchKit_patch_payback" "Payback" "PatchKit_desc_patch_payback" "Este emblema contém o símbolo da Operação Payback, que foi lançada no dia 25 de abril de 2013." "[english]PatchKit_desc_patch_payback" "This patch features iconography from Operation Payback, which launched on April 25th, 2013" "PatchKit_patch_phoenix" "Phoenix" "[english]PatchKit_patch_phoenix" "Phoenix" "PatchKit_desc_patch_phoenix" "Este emblema contém o símbolo da Operação Phoenix, que foi lançada no dia 20 de fevereiro de 2014." "[english]PatchKit_desc_patch_phoenix" "This patch features iconography from Operation Phoenix, which launched on February 20th, 2014" "PatchKit_patch_shatteredweb" "Shattered Web" "[english]PatchKit_patch_shatteredweb" "Shattered Web" "PatchKit_desc_patch_shatteredweb" "Este emblema contém o símbolo da Operação Shattered Web, que foi lançada no dia 18 de novembro de 2019." "[english]PatchKit_desc_patch_shatteredweb" "This patch features iconography from Operation Shattered Web, which launched on November 18th, 2019" "PatchKit_patch_vanguard" "Vanguard" "[english]PatchKit_patch_vanguard" "Vanguard" "PatchKit_desc_patch_vanguard" "Este emblema contém o símbolo da Operação Vanguard, que foi lançada no dia 11 de novembro de 2014." "[english]PatchKit_desc_patch_vanguard" "This patch features iconography from Operation Vanguard, which launched on November 11th, 2014" "PatchKit_patch_wildfire" "Wildfire" "[english]PatchKit_patch_wildfire" "Wildfire" "PatchKit_desc_patch_wildfire" "Este emblema contém o símbolo da Operação Wildfire, que foi lançada no dia 17 de fevereiro de 2016." "[english]PatchKit_desc_patch_wildfire" "This patch features iconography from Operation Wildfire, which launched on February 17th, 2016" "SFUI_InvTooltip_PatchCapsuleTag" "Coleção de emblemas" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCapsuleTag" "Patch Collection" "SFUI_InvTooltip_PatchCategoryTag" "Tipo de emblema" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategoryTag" "Patch Type" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_TeamLogo" "Logótipo de equipa" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jogador" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Tournament" "Torneio" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Decorative" "Decorativo" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvContextMenu_can_patch" "Aplicar emblema" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_patch" "Apply Patch" "SFUI_Patch_Remove" "Remover emblema" "[english]SFUI_Patch_Remove" "Remove Patch" "SFUI_Patch_Remove_Desc" "Por favor, confirma que gostarias de remover este emblema do teu agente. O emblema removido será destruído." "[english]SFUI_Patch_Remove_Desc" "Please confirm that you would like to remove this patch from your agent. The removed patch will be destroyed." "Spectate_money_val" "{d:r:spec_money}$" "[english]Spectate_money_val" "${d:r:spec_money}" "Spectate_money_spent" "-{d:r:spec_money}$" "[english]Spectate_money_spent" "-${d:r:spec_money}" "inv_nav_patches" "Emblemas" "[english]inv_nav_patches" "Patches" "inv_context_can_patch" "Aplicar emblema" "[english]inv_context_can_patch" "Apply Patch" "inv_context_remove_patch" "Remover emblema" "[english]inv_context_remove_patch" "Remove Patch" "popup_title_patch_apply" "Emblema aplicado" "[english]popup_title_patch_apply" "Patch Applied" "popup_title_patch_remove" "Emblema removido" "[english]popup_title_patch_remove" "Removed Patch" "popup_can_stick_sticker_upper1" "Autocolante" "[english]popup_can_stick_sticker_upper1" "Sticker" "popup_can_stick_sticker_lower" "autocolante" "[english]popup_can_stick_sticker_lower" "sticker" "popup_can_stick_patch_upper1" "Emblema" "[english]popup_can_stick_patch_upper1" "Patch" "popup_can_stick_patch_lower" "emblema" "[english]popup_can_stick_patch_lower" "patch" "popup_can_stick_title" "Aplicar {s:tool_lower}" "[english]popup_can_stick_title" "Apply {s:tool_upper1}" "popup_can_stick_desc" "Usar em: {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_desc" "Use on {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_full" "Remover {s:tool_lower} de: {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full" "Remove a {s:tool_lower} from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape" "Raspar {s:tool_lower} de: {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape" "Scrape a {s:tool_lower} from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted" "Este {s:tool_lower} não pode ser trocado e só pode ser aplicado uma vez.\nO teu item só poderá ser trocado após {s:date}." "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted" "This non-tradable {s:tool_lower} can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted" "Este {s:tool_lower} não pode ser vendido no Mercado nem trocado e só pode ser aplicado uma vez.\nO teu item só poderá ser vendido no Mercado ou trocado após {s:date}." "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable {s:tool_lower} can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button" "Aplicar {s:tool_lower}" "[english]popup_can_stick_button" "Apply {s:tool_upper1}" "SFUI_InvContextMenu_stick_use" "Aplicar {s:tool_lower}" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use" "Apply {s:tool_upper1}" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick" "Um {s:tool_lower} só pode ser aplicado uma vez" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick" "A {s:tool_lower} can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear" "Raspar {s:tool_lower}" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear" "Scrape {s:tool_upper1}" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full" "Remover {s:tool_lower}" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full" "Remove {s:tool_upper1}" "popup_can_patch_button" "Aplicar emblema" "[english]popup_can_patch_button" "Apply Patch" "buymenu_money" "{d:r:money}$" "[english]buymenu_money" "${d:r:money}" "buymenu_cost_amount" "{d:r:cost}$" "[english]buymenu_cost_amount" "${d:r:cost}" "buymenu_killaward_amount" "{d:r:kill_reward}$({d:r:kill_reward_pct}%)" "[english]buymenu_killaward_amount" "${d:r:kill_reward}({d:r:kill_reward_pct}%)" "Scoreboard_money_val" "{d:r:stat_d_money}$" "[english]Scoreboard_money_val" "${d:r:stat_d_money}" "Hud_Money" "{d:r:hud-money-amount}$" "[english]Hud_Money" "${d:r:hud-money-amount}" "Hud_Money_Signed" "{s:sign}{d:r:hud-money-delta}$" "[english]Hud_Money_Signed" "{s:sign}${d:r:hud-money-delta}" "Propcounter_money" "%s1$" "[english]Propcounter_money" "$%s1" "GameUI_TStyle" "Estilo em T" "[english]GameUI_TStyle" "T Style" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering" "Posição inicial do rato no menu de compra" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering" "Buy Menu Starting Mouse Position" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Info" "Seleciona a posição inicial do teu cursor sempre que o menu de compra estiver aberto." "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Info" "Select the starting position of your mouse cursor every time the buy menu is opened." "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Wheel" "Centro da roda de compra" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Wheel" "Radial Buy Wheel Center" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Screen" "Posição da mira" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Screen" "Crosshair Position" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing" "Teclas numéricas do menu de compra" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing" "Buy Menu Number Keys" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Info" "Seleciona o que acontece ao pressionar teclas numéricas com o menu de compra aberto. Estas teclas podem ser usadas como atalhos para ativar as opções da roda do menu ou ignoradas para que funcionem no resto do jogo." "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Info" "Select how pressing number keys is handled when the buy menu is active: number keys can be used as shortcuts for activating the radial buy wheel wedges or number keys can be ignored and handled by the game." "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Yes" "Teclas numéricas compram itens" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Yes" "Number Keys Buy Items" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Passthrough" "Teclas numéricas ignoradas" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Passthrough" "Ignored, Handled by Game" "SFUI_WPNHUD_Zone_Repulsor" "Dispositivo de Repulsão" "[english]SFUI_WPNHUD_Zone_Repulsor" "Repulsor Device" "CSGO_Item_Desc_Zone_Repulsor" "Protótipo de dispositivo de proteção contra emissões de partículas radiais" "[english]CSGO_Item_Desc_Zone_Repulsor" "Prototype Radial Emission Particulate Shielding Device" "quest_1021_var_desc" "Massacra {d:points} galinhas em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1021_var_desc" "Massacre {d:points} chickens in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1022_var_desc" "Rebenta com {d:points} barris explosivos em: {s:gamemode}." "[english]quest_1022_var_desc" "Blow up {d:points} explosive barrels in {s:gamemode}." "quest_1023_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1023_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1024_var_desc" "Parte {d:points} painéis de vidro em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1024_var_desc" "Break {d:points} panes of glass in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1025_var_desc" "Vence {d:points} rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1025_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1031_var_desc" "Destrói as instalações de produção da Phoenix e elimina Franz Kriegeld." "[english]quest_1031_var_desc" "Destroy the Phoenix production facility and eliminate Franz Kriegeld." "quest_1021_hud_var_desc" "Massacra galinhas" "[english]quest_1021_hud_var_desc" "Massacre chickens" "quest_1022_hud_var_desc" "Rebenta com barris" "[english]quest_1022_hud_var_desc" "Blow up barrels" "quest_1023_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1023_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1024_hud_var_desc" "Parte painéis de vidro" "[english]quest_1024_hud_var_desc" "Break panes of glass" "quest_1025_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1025_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1031_hud_var_desc" " " "[english]quest_1031_hud_var_desc" "" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_all_bombs_planted" " Felix Riley: Bom trabalho! Agora, corram para o topo para que possam começar a procurar pelo Franz.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_all_bombs_planted" " Felix Riley: Good work! Now, head topside so we can start looking for Franz.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_01" " Felix Riley: Fogo amigável! Disparem no barco, não no helicóptero!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_01" " Felix Riley: Friendly fire! Focus fire on the boat, not the chopper!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_02" " Felix Riley: O que é que estão a fazer?! O helicóptero é dos nossos!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_02" " Felix Riley: What are you doing?! The heli's one of ours!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_destroy_01" " Felix Riley: Excelente! Os peixes vão tratar do que restou dele. Entrem no helicóptero e vamos embora daqui!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_destroy_01" " Felix Riley: Excellent! The fish can deal with whatever's left of him. Get to the helicopter and let's get out of here!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_escape_01" " Felix Riley: Raios, ele escapou.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_escape_01" " Felix Riley: Damnit, he got away.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_01" " Felix Riley: Lá em baixo, nas docas! Acabem com ele!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_01" " Felix Riley: Down there, by the docks! Light him up!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_alt_01" " Felix Riley: Não podemos perder mais tempo! Eliminem aquele barco!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_alt_01" " Felix Riley: We can't waste any more time! Take out that boat!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_briefing_01" " Felix Riley: Olá operadores, desculpem a demora. Precisamos que destruam quaisquer instalações de produção de vírus e que capturem, ou matem, Franz Kriegeld.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_briefing_01" " Felix Riley: Hello Operators, and sorry to keep you waiting. We need you to destroy any virus production facilities and capture or kill Franz Kriegeld.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_01" " Felix Riley: Do que é que estão à espera? Armem essas cargas!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_01" " Felix Riley: What are you waiting for? Plant those charges!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_alt_01" " Felix Riley: Do que é que estão à espera? Armem as cargas!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_alt_01" " Felix Riley: What are you waiting for? Plant the charges!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_elevator_01" " Felix Riley: O elevador está fora de serviço. Encontrem outra maneira de sair daí.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_elevator_01" " Felix Riley: The elevator's out of service. Find another way out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_facility_01" " Felix Riley: A operação que eles tinham para aqui não era coisa pouca.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_facility_01" " Felix Riley: Quite the operation they had going here.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_office_01" " Felix Riley: O quê?! Como é que ele fugiu? Vasculhem a área, ele deve estar por perto!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_office_01" " Felix Riley: What?! How did he get away? Search the area, he must be nearby!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_entrance_01" " Felix Riley: Ali está a entrada. Avancem com cuidado. Este sítio deve estar a abarrotar de tropas da Phoenix.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_entrance_01" " Felix Riley: There's the entrance. Proceed with caution. This place has got to be crawling with Phoenix.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_exit_01" " Felix Riley: É isso, atrás dele!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_exit_01" " Felix Riley: That's it, get after him!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_fire_01" " Felix Riley: Arranjem uma maneira de apagar isso!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_fire_01" " Felix Riley: Find a way to extinguish that!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_office_01" " Felix Riley: O escritório do Franz deve ser ali. Entrem lá e acabem com ele!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_office_01" " Felix Riley: That must be Franz's office. Get up there and take him out!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_tunnel_01" " Felix Riley: Não vejo outra alternativa, mas acho que vocês vão ter de atravessar esse túnel.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_tunnel_01" " Felix Riley: There's no easy way to say this, but I think you'll have to cross that tunnel.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_valve_01" " Felix Riley: Pronto! Isso deve funcionar.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_valve_01" " Felix Riley: There we go! That should put it out.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_mission_start_01" " Felix Riley: O difusor de vírus vai manter-vos a salvo desde que continuem perto um do outro. Encontrem uma maneira de aceder aos bunkers e prossigam com a missão.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_mission_start_01" " Felix Riley: The virus diffuser will keep you safe as long as you stick together. Find a way into the bunker complex and proceed with the mission.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_overlook_01" " Felix Riley: Ele deve estar a tentar fugir naquele barco. Acabem com ele!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_overlook_01" " Felix Riley: He must be trying to get away in that boat. Take him out!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_01" " Felix Riley: Não sou especialista, mas isso parece importante. Deem bom uso a esse C4 e rebentem com isso.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_01" " Felix Riley: I'm not expert but that looks important. Put that C4 to good use and blow it up.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_alt_01" " Felix Riley: Este é o plano: explodir com tudo o que parecer importante. Comecem a armar esse C4.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_alt_01" " Felix Riley: Here's the plan; if it looks important blow it up. Start planting that C4.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb2_01" " Felix Riley: Esta deve ser a área de armazenamento principal. Armem o C4 e saiam daí o mais rápido possível.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb2_01" " Felix Riley: This must be the main storage area. Plant the C4 and get the hell out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_reach_heli_01" " Felix Riley: Bom trabalho, operadores. As instalações e o Franz foram neutralizados. Está na hora de regressar para fazermos um debriefing e termos um descanso merecido.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_reach_heli_01" " Felix Riley: Well done, Operators. The facility and Franz have been neutralized. Get back to the ship for debriefing and some much needed R&R.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_fan_01" " Felix Riley: As ventoinhas devem estar inoperacionais agora.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_fan_01" " Felix Riley: That should shut down the fans.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_alt_01" " Felix Riley: É bom ver-vos a aplicar aqui o que fazemos no campo de batalha.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_alt_01" " Felix Riley: Nice to see you apply what we do in the field.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_early_alt_01" " Felix Riley: Que engenhoso! Estou impressionado.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_early_alt_01" " Felix Riley: Very resourceful! I'm impressed.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_valve_01" " Felix Riley: Acho que a coisa piorou. Deve haver uma maneira de apagar o fogo.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_valve_01" " Felix Riley: That just made it worse. There must be some way to extinguish that fire.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_virus_01" " Felix Riley: Meu Deus. Imaginem o que este vírus seria capaz de fazer se fosse lançado num centro populacional.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_virus_01" " Felix Riley: My God. Just imagine what this virus would do if it were unleashed on a population center.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup_alt_01" " Felix Riley: Operadores! Operadores, estão aí?\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup_alt_01" " Felix Riley: Operators! Operators, come in!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup2_01" " Felix Riley: Graças a Deus, estão vivos. Já estava a ficar preocupado!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup2_01" " Felix Riley: Thank God you're alive. I was getting worried there for a minute!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_cleanup_crew_01" " Franz Kriegeld: Atenção! O problema foi resolvido. Os responsáveis pela limpeza terão de se dirigir imediatamente à secção Alfa e iniciar o protocolo de ventilação.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_cleanup_crew_01" " Franz Kriegeld: Attention! Our pest problem has been dealt with. Clean up crews are to report to section Alpha immediately and initiate ventilation purge protocols.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_corridor_01" " Franz Kriegeld: O Felix treinou-vos bem, mas foi tudo em vão. Eu não vou ser apanhado — nem hoje, nem nunca.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_corridor_01" " Franz Kriegeld: Felix has truly trained you well, but in the end it's all for naught. I will not be taken — not today, not ever.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_escape_elevator_01" " Franz Kriegeld: Meus amigos, pensavam que iam conseguir escapar tão facilmente? Não se deixem enganar; ainda sou eu quem manda aqui e este lugar vai ser o vosso túmulo.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_escape_elevator_01" " Franz Kriegeld: My friend, you didn't actually think you were escaping did you? Make no mistake I am still in control here, and this place will be your tomb.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_fans_01" " Franz Kriegeld: Quem é que desligou o sistema de ventilação?! Liguem-no outra vez antes que este sítio se transforme numa câmara de gás!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_fans_01" " Franz Kriegeld: Who disabled the ventilation purge?! Start it back up again before this place fills up with noxious gas!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_outside_office_alt_01" " Franz Kriegeld: Ora mas o que é que nós temos aqui? Vocês são persistentes, mas infelizmente a vossa história acaba aqui. Guardas! Matem-nos!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_outside_office_alt_01" " Franz Kriegeld: Well, look what crawled out of the basement. You are most resilient. Sadly this is where your story comes to a close. Guards — kill them!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_taunt_alt_01" " Franz Kriegeld: Oh! Isto foi divertido. Mas chegou a hora de dizer adeus.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_taunt_alt_01" " Franz Kriegeld: Oh it's been fun. But it's time for me to say goodbye.\n" "Panorama_HUD_weaponid_holdtopickup" "Mantém [{v:csgo_bind:bind_use}] pressionado para apanhares: {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_holdtopickup" "Hold [{v:csgo_bind:bind_use}] to pick up {s:weapon_name}" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_01" "Pin - Lambda" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_01" "Lambda Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_01_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_01_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_02" "Pin - Copper Lambda" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_02" "Copper Lambda Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_02_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_02_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_03" "Pin - CMB" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_03" "CMB Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_03_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_03_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_04" "Pin - Civil Protection" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_04" "Civil Protection Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_04_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_04_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_05" "Pin - Headcrab Glyph" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_05" "Headcrab Glyph Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_05_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_05_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_06" "Pin - Black Mesa" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_06" "Black Mesa Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_06_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_06_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_07" "Pin - Sustenance!" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_07" "Sustenance! Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_07_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_07_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_08" "Pin - Combine Helmet" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_08" "Combine Helmet Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_08_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_08_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_09" "Pin - Vortigaunt" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_09" "Vortigaunt Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_09_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_09_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_10" "Pin - Alyx" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_10" "Alyx Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_10_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_10_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_11" "Pin - City 17" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_11" "City 17 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_11_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_11_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_12" "Pin - Health" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_12" "Health Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_12_desc" "Isto é um pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pode ser exibido no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_12_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "coupon_pins_hlalyx" "Cápsula de Pins do Half-Life: Alyx" "[english]coupon_pins_hlalyx" "Half-Life: Alyx Collectible Pins Capsule" "CSGO_crate_pins_hlalyx" "Cápsula de Pins do Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_pins_hlalyx" "Half-Life: Alyx Collectible Pins Capsule" "CSGO_crate_pins_hlalyx_desc" "Esta cápsula contém um único pin colecionável que comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Pins colecionáveis podem ser exibidos no teu perfil do CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_hlalyx_desc" "This capsule contains a single collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "StickerKit_last_vance" "Last Vance" "[english]StickerKit_last_vance" "Last Vance" "StickerKit_desc_last_vance" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_last_vance" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_art_vort" "Vortigaunt the Painter" "[english]StickerKit_art_vort" "Vortigaunt the Painter" "StickerKit_desc_art_vort" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_art_vort" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_big_hugs" "Big Hugs" "[english]StickerKit_big_hugs" "Big Hugs" "StickerKit_desc_big_hugs" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_big_hugs" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_combine_mask_broken" "Combine Helmet" "[english]StickerKit_combine_mask_broken" "Combine Helmet" "StickerKit_desc_combine_mask_broken" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_combine_mask_broken" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_gnome_mercy" "Gnome Mercy" "[english]StickerKit_gnome_mercy" "Gnome Mercy" "StickerKit_desc_gnome_mercy" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_gnome_mercy" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_greetings" "Greetings" "[english]StickerKit_greetings" "Greetings" "StickerKit_desc_greetings" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_greetings" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_lambda" "Lambda" "[english]StickerKit_lambda" "Lambda" "StickerKit_desc_lambda" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_lambda" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_vortigaunt_holo" "Vortigaunt (Holo)" "[english]StickerKit_vortigaunt_holo" "Vortigaunt (Holo)" "StickerKit_desc_vortigaunt_holo" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_vortigaunt_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_big_hugs_holo" "Big Hugs (Holo)" "[english]StickerKit_big_hugs_holo" "Big Hugs (Holo)" "StickerKit_desc_big_hugs_holo" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_big_hugs_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_combine_mask_broken_holo" "Combine Helmet (Holo)" "[english]StickerKit_combine_mask_broken_holo" "Combine Helmet (Holo)" "StickerKit_desc_combine_mask_broken_holo" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_combine_mask_broken_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_lambda_holo" "Lambda (Holo)" "[english]StickerKit_lambda_holo" "Lambda (Holo)" "StickerKit_desc_lambda_holo" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_lambda_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_last_vance_gold" "Last Vance (Gold)" "[english]StickerKit_last_vance_gold" "Last Vance (Gold)" "StickerKit_desc_last_vance_gold" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_last_vance_gold" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_health_foil" "Health (Gold)" "[english]StickerKit_health_foil" "Health (Gold)" "StickerKit_desc_health_foil" "Autocolante comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_health_foil" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "coupon_hlalyx_sticker_capsule" "Cápsula de Autocolantes do Half-Life: Alyx" "[english]coupon_hlalyx_sticker_capsule" "Half-Life: Alyx Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule" "Cápsula de Autocolantes do Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule" "Half-Life: Alyx Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule_desc" "Esta cápsula contém um de vários autocolantes que comemoram o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series." "CSGO_crate_patch_pack_hlalyx" "Pack de Emblemas do Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_patch_pack_hlalyx" "Half-Life: Alyx Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_hlalyx_desc" "Este pacote contém um de vários emblemas bordados que comemoram o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Emblemas podem ser aplicados em qualquer agente que tiveres." "[english]CSGO_crate_patch_pack_hlalyx_desc" "This pack contains a variety of embroidered patches commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack_hlalyx" "Pack de Emblemas do Half-Life: Alyx" "[english]coupon_crate_patch_pack_hlalyx" "Half-Life: Alyx Patch Pack" "musickit_hlalyx_01" "Half-Life: Alyx, Anti-Citizen" "[english]musickit_hlalyx_01" "Half-Life: Alyx, Anti-Citizen" "musickit_hlalyx_01_desc" "Este kit de música comemora o lançamento do Half-Life: Alyx, o regresso em R.V. da Valve à série Half-Life. Tu és a única chance de sobrevivência da humanidade e a tua experiência imersiva continua no Counter-Strike: Global Offensive." "[english]musickit_hlalyx_01_desc" "This music kit commemorates Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. You are humanity's only chance for survival, and your immersive environmental interactions continue in Counter-Strike: Global Offensive." "PatchKit_patch_hlalyx_alyx" "Alyx" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_alyx" "Alyx" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_alyx" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_alyx" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_green" "Sustenance!" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_green" "Sustenance!" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_green" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_green" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_vort" "Vortigaunt" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_vort" "Vortigaunt" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_vort" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_vort" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Headcrab Glyph" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Headcrab Glyph" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_lambda_copper" "Copper Lambda" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_lambda_copper" "Copper Lambda" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_copper" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_copper" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_hearts" "Health" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_hearts" "Health" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_hearts" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_hearts" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_combine_front" "Combine Helmet" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_combine_front" "Combine Helmet" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_combine_front" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_combine_front" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_blackmesa" "Black Mesa" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_blackmesa" "Black Mesa" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_blackmesa" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_blackmesa" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_cmb" "CMB" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_cmb" "CMB" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_cmb" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_cmb" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_lambda_orange" "Lambda" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_lambda_orange" "Lambda" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_orange" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_orange" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_c17" "City 17" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_c17" "City 17" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_c17" "Emblema comemorativo do Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_c17" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "Attrib_StarsAttained" "Estrelas obtidas na operação: %s1" "[english]Attrib_StarsAttained" "Operation Stars Attained: %s1" "CSGO_Collectible_MapTokenAnubis" "Moeda do Mapa \"Anubis\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAnubis" "Anubis Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenChlorine" "Moeda do Mapa \"Chlorine\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChlorine" "Chlorine Map Coin" "CSGO_crate_community_25" "Caixa Prisma 2" "[english]CSGO_crate_community_25" "Prisma 2 Case" "CSGO_crate_key_community_25" "Chave: Caixa Prisma 2" "[english]CSGO_crate_key_community_25" "Prisma 2 Case Key" "CSGO_crate_key_community_25_desc" "Esta chave só abre Caixas Prisma 2" "[english]CSGO_crate_key_community_25_desc" "This key only opens Prisma 2 cases" "CSGO_set_community_25" "A Coleção Prisma 2" "[english]CSGO_set_community_25" "The Prisma 2 Collection" "PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de uma criatura ilusória nebulosa sobre uma base de tinta de mate preta.\n\n\"Pode ser o que quiser, sempre que quiser... e mesmo assim escolhe residir dentro de ti...\"" "[english]PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor" "A mistform illusion creature has been custom painted over a matte black base.\n\n\"It can be whatever it wants, wherever it wants, and yet it chooses to reside with you…\"" "PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor_Tag" "Phantom Disruptor" "[english]PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor_Tag" "Phantom Disruptor" "PaintKit_gs_aug_thunderstorm" "Esta arma em particular foi pintada com uma camada base cromada e decorada com detalhes dourados, setas a apontar para trás e um gato com um ar malicioso.\n\nA trovoada é o ronronar da natureza" "[english]PaintKit_gs_aug_thunderstorm" "Its gunmetal base coat has been finished with gold highlights, rear facing arrows, and a mischievous looking cat.\n\nThunderstorms are nature's purr" "PaintKit_gs_aug_thunderstorm_Tag" "Tom Cat" "[english]PaintKit_gs_aug_thunderstorm_Tag" "Tom Cat" "PaintKit_cu_awp_vein" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão complexo de veias cor de rosa e azul-claras.\n\nA chave para o coração de um agente custa 4750$" "[english]PaintKit_cu_awp_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\nThe key to an agent's heart costs $4750" "PaintKit_cu_awp_vein_Tag" "Capillary" "[english]PaintKit_cu_awp_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_cu_cz75_cerakote" "O acabamento cerâmico cor de cobre desta arma em particular está a desgastar-se com o uso.\n\nQuanto mais velho, melhor" "[english]PaintKit_cu_cz75_cerakote" "The copper colored ceramic finish is wearing away with use.\n\nBetter with age" "PaintKit_cu_cz75_cerakote_Tag" "Distressed" "[english]PaintKit_cu_cz75_cerakote_Tag" "Distressed" "PaintKit_cu_deagle_replica" "Esta arma em particular foi laminada e complementada com uma empunhadura cinzenta e um ferrolho azul.\n\nATENÇÃO: Isto é uma réplica e não foram realizados testes com munições de verdade" "[english]PaintKit_cu_deagle_replica" "It has been laminated and filled with an ash-colored grip and blue slide.\n\nWARNING: This is a replica and has not been tested with live ammunition" "PaintKit_cu_deagle_replica_Tag" "Blue Ply" "[english]PaintKit_cu_deagle_replica_Tag" "Blue Ply" "PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048" "Esta arma em particular foi pintada com cores vivas e decorada com desenhos estilizados de um CT da GIGN e do Pop Dog.\n\nPress Start..." "[english]PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048" "It has been custom painted with bright colors and features animated versions of a GIGN CT and Pop Dog.\n\nPress Start..." "PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048_Tag" "Player Two" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048_Tag" "Player Two" "PaintKit_cu_mac10_nacre" "Esta arma em particular foi decorada com um acabamento perolado semelhante a vinil holográfico autoadesivo, cuja aparência muda de acordo com a iluminação.\n\nOlha bem QUANDO apontas essa coisa" "[english]PaintKit_cu_mac10_nacre" "It has been custom painted using a pearlescent finish to resemble holographic self-adhesive vinyl. Depending on the light its appearance changes.\n\nWatch when you point that thing" "PaintKit_cu_mac10_nacre_Tag" "Disco Tech" "[english]PaintKit_cu_mac10_nacre_Tag" "Disco Tech" "PaintKit_gs_mag7_justice" "Esta arma em particular foi decorada com o tema da carta de tarot da Justiça como inspiração.\n\nTodos serão julgados" "[english]PaintKit_gs_mag7_justice" "It has been custom painted using the Justice tarot card as inspiration.\n\nJudgement for all" "PaintKit_gs_mag7_justice_Tag" "Justice" "[english]PaintKit_gs_mag7_justice_Tag" "Justice" "PaintKit_cu_mp5_desert_strike" "Esta arma em particular foi decorada com um visual futurista bege e preto.\n\nAtaca primeiro, ataca por último" "[english]PaintKit_cu_mp5_desert_strike" "It has been custom painted with a high-tech design in tan and black.\n\nStrike first, strike last" "PaintKit_cu_mp5_desert_strike_Tag" "Desert Strike" "[english]PaintKit_cu_mp5_desert_strike_Tag" "Desert Strike" "PaintKit_cu_negev_prototype" "Esta arma em particular foi pintada de branco e vermelho: um acabamento temporário enquanto o seu visual é finalizado.\n\nv1.2.1, PAT. 3422107" "[english]PaintKit_cu_negev_prototype" "It has been custom painted in white and red, a temporary paint job while its design is finalized.\n\nv1.2.1, PAT. 3422107" "PaintKit_cu_negev_prototype_Tag" "Prototype" "[english]PaintKit_cu_negev_prototype_Tag" "Prototype" "PaintKit_aq_p2000_acid_clover" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão irregular multicolorido e uma imagem de um trevo de quatro folhas.\n\nSentes-te com sorte?" "[english]PaintKit_aq_p2000_acid_clover" "A randomized multicolored pattern with a rare four-leaf clover has been applied.\n\nDo you feel lucky?" "PaintKit_aq_p2000_acid_clover_Tag" "Acid Etched" "[english]PaintKit_aq_p2000_acid_clover_Tag" "Acid Etched" "PaintKit_gs_r8_leviathan" "A empunhadura deste revólver em particular foi pintada com o que parecem ser os restos mortais de uma criatura marinha ancestral.\n\nO que vive nas profundezas..." "[english]PaintKit_gs_r8_leviathan" "The grip of this revolver has been custom painted with the remains of an ancient sea creature.\n\nWhat lurks below" "PaintKit_gs_r8_leviathan_Tag" "Bone Forged" "[english]PaintKit_gs_r8_leviathan_Tag" "Bone Forged" "PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem de uma mão putrefacta a tentar agarrar num planeta semelhante a uma bomba sobre um fundo roxo do espaço sideral.\n\n\"Que horas são?\"" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto" "A decomposing hand reaching for a bomb-like planet has been custom painted over a purple outer space background.\n\n\"Have you got the time?\"" "PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto_Tag" "Apocalypto" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto_Tag" "Apocalypto" "PaintKit_gs_scar20_enforcer" "Um gradiente semelhante ao pôr do sol foi pintado meticulosamente em várias partes diferentes desta arma em particular.\n\nSoluções automáticas da SYMETRY SMART GUN CORP" "[english]PaintKit_gs_scar20_enforcer" "A sunset gradient has been meticulously painted on different parts of the weapon.\n\nAutomatic solutions from SYMETRY SMART GUN CORP" "PaintKit_gs_scar20_enforcer_Tag" "Enforcer" "[english]PaintKit_gs_scar20_enforcer_Tag" "Enforcer" "PaintKit_cu_sg553_darkwing" "Esta arma em particular foi pintada de vermelho e preto, para além de ter sido decorada com um padrão de penas e outros detalhes escuros.\n\nComo se tivesse olhos de águia e extremamente letal; não vais encontrar uma ave sem asas mais perigosa do que esta" "[english]PaintKit_cu_sg553_darkwing" "A red and black custom paint job with feathers and other dark details has been applied.\n\nEagle eyed and extremely lethal; you won't find a more dangerous flightless bird" "PaintKit_cu_sg553_darkwing_Tag" "Darkwing" "[english]PaintKit_cu_sg553_darkwing_Tag" "Darkwing" "PaintKit_cu_ssg08_fever_dream" "Esta arma em particular foi pintada com desenhos maníacos cor de rosa, azuis e roxos sobre uma camada de tinta preta.\n\nH@@HH@H@H@HA!!" "[english]PaintKit_cu_ssg08_fever_dream" "It has been custom painted with manic pink, blue, and purple drawings on a black base.\n\nH@@HH@H@H@HA!!" "PaintKit_cu_ssg08_fever_dream_Tag" "Fever Dream" "[english]PaintKit_cu_ssg08_fever_dream_Tag" "Fever Dream" "PaintKit_cu_glock18_warmaiden" "Esta arma em particular foi decorada com desenhos de balas ameaçadoras e de uma mulher com um casaco cor de rosa sobre uma camada de tinta amarela e preta.\n\n\"Eu paro de disparar quando parares de mandar calar\"" "[english]PaintKit_cu_glock18_warmaiden" "Menacing bullets and a War Maiden in a pink jacket have been custom painted over a yellow and black base.\n\n\"I'll stop shooting when you start shushing\"" "PaintKit_cu_glock18_warmaiden_Tag" "Bullet Queen" "[english]PaintKit_cu_glock18_warmaiden_Tag" "Bullet Queen" "SFUI_Map_de_anubis" "Anubis" "[english]SFUI_Map_de_anubis" "Anubis" "SFUI_Map_de_chlorine" "Chlorine" "[english]SFUI_Map_de_chlorine" "Chlorine" "GameUI_ShowWeaponGap" "Espaçamento dinâmico" "[english]GameUI_ShowWeaponGap" "Deployed Weapon Gap" "GameUI_ShowWeaponGap_Tooltip" "O espaçamento da mira irá ajustar-se dinamicamente dependendo da arma equipada." "[english]GameUI_ShowWeaponGap_Tooltip" "Crosshair gap will update dynamically based on which weapon is currently equipped." "GameUI_ShowObserverCrosshair" "Mostrar miras dos jogadores" "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair" "Show Player Crosshairs" "GameUI_ShowObserverCrosshair_Tooltip" "Mostra a mira de outros jogadores no modo de espectador." "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair_Tooltip" "Show the crosshair of other players while spectating." "GameUI_Everyone" "Todos" "[english]GameUI_Everyone" "Everyone" "GameUI_ShowObserverCrosshair_Friends" "Amigos e grupo" "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair_Friends" "Friends and Party" "GameUI_Xhair_Reset_Tooltip" "Restaura todas as predefinições da mira." "[english]GameUI_Xhair_Reset_Tooltip" "Reset all crosshair values to defaults." "tooltip_copycrosshair" "Copiar mira" "[english]tooltip_copycrosshair" "Copy Crosshair" "GameUI_Xhair_Copy_Code_Confirm" "Substituir mira atual?" "[english]GameUI_Xhair_Copy_Code_Confirm" "Replace current crosshair?" "CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule" "Caixa de Kits de Música: Masterminds" "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule" "Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule_desc" "Esta caixa contém uma variedade de Kits de Música de vários compositores." "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from various composers." "coupon_masterminds_musickit_capsule" "Caixa de Kits de Música: Masterminds" "[english]coupon_masterminds_musickit_capsule" "Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule" "Caixa de Kits de Música: Masterminds StatTrak™" "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule" "StatTrak™ Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule_desc" "Esta caixa contém uma variedade de Kits de Música StatTrak™ de vários compositores." "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from various composers." "coupon_masterminds_stattrak_musickit_capsule" "Caixa de Kits de Música: Masterminds StatTrak™" "[english]coupon_masterminds_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Masterminds Music Kit Box" "musickit_dren_02" "Dren, Gunman Taco Truck" "[english]musickit_dren_02" "Dren, Gunman Taco Truck" "musickit_dren_02_desc" "A banda sonora mariachi apocalíptica de Gunman Taco Truck, o jogo indie de sucesso, chega ao CS:GO acompanhada de intensas melodias com gosto mexicano, tais como \"Pollo Diablo\" e \"Persecución de Helltain\"!" "[english]musickit_dren_02_desc" "The apocalyptic mariachi soundtrack from the indie game hit, Gunman Taco Truck, comes to CS:GO with intense Mexican flavored tunes like Pollo Diablo and Persecución de Helltain!" "coupon_dren_02" "Kit de Música | Dren, Gunman Taco Truck" "[english]coupon_dren_02" "Music Kit | Dren, Gunman Taco Truck" "coupon_dren_02_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Dren, Gunman Taco Truck" "[english]coupon_dren_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Dren, Gunman Taco Truck" "musickit_austinwintory_02" "Austin Wintory, Bachram" "[english]musickit_austinwintory_02" "Austin Wintory, Bachram" "musickit_austinwintory_02_desc" "Austin Wintory mistura fantasia céltica com sons eletrónicos faiscantes e uma amostra generosa da voz de Peter Hollens neste kit de música que subverte géneros." "[english]musickit_austinwintory_02_desc" "Austin Wintory mixes Celtic fantasy with sizzling electronics and a generous helping of Peter Hollens' vocals in this genre-bending Music Kit." "coupon_austinwintory_02" "Kit de Música | Austin Wintory, Bachram" "[english]coupon_austinwintory_02" "Music Kit | Austin Wintory, Bachram" "coupon_austinwintory_02_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Austin Wintory, Bachram" "[english]coupon_austinwintory_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Bachram" "musickit_danielsadowski_04" "Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]musickit_danielsadowski_04" "Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "musickit_danielsadowski_04_desc" "Do compositor que nos trouxe \"Total Domination\", \"The 8-Bit Kit\" e \"Crimson Assault\", chega agora \"Eye Of The Dragon\". O compositor Daniel Sadowski mistura ninjas + armas + hip-hop + techno para criar um kit de música cheio de ação. Os ninjas são conhecidos pelos seus ataques rápidos e precisos, mas conseguem ainda assim ser invisíveis para os seus inimigos." "[english]musickit_danielsadowski_04_desc" "From the composer who brought you \"Total Domination\", \"The 8-Bit Kit\" and \"Crimson Assault\", comes \"Eye Of The Dragon\". Music composer Daniel Sadowski mixes Ninjas + Guns + Hip-Hop + Techno to create an action-packed Music Kit. Ninjas are known for their fast and precise attacks, yet they can be invisible to their enemy." "coupon_danielsadowski_04" "Kit de Música | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]coupon_danielsadowski_04" "Music Kit | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "coupon_danielsadowski_04_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]coupon_danielsadowski_04_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "musickit_timhuling_01" "Tim Huling, Neo Noir" "[english]musickit_timhuling_01" "Tim Huling, Neo Noir" "musickit_timhuling_01_desc" "O compositor Tim Huling traz-nos músicas no estilo clássico de film noir combinadas com batidas e ritmos contemporâneos." "[english]musickit_timhuling_01_desc" "Composer Tim Huling delivers classic film-noir style tracks blended with contemporary grooves and beats." "coupon_timhuling_01" "Kit de Música | Tim Huling, Neo Noir" "[english]coupon_timhuling_01" "Music Kit | Tim Huling, Neo Noir" "coupon_timhuling_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Tim Huling, Neo Noir" "[english]coupon_timhuling_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Tim Huling, Neo Noir" "musickit_sammarshall_01" "Sam Marshall, Bodacious" "[english]musickit_sammarshall_01" "Sam Marshall, Bodacious" "musickit_sammarshall_01_desc" "Inspirado pelas músicas de videojogos do início dos anos 90, o compositor Sam Marshall prepara-nos um pouco de nostalgia de jogos clássicos com uma pitada de sons modernos." "[english]musickit_sammarshall_01_desc" "Inspired by the funky video game music of the early 90s, composer Sam Marshall cooks up some classic game nostalgia with a spicy modern sauce." "coupon_sammarshall_01" "Kit de Música | Sam Marshall, Bodacious" "[english]coupon_sammarshall_01" "Music Kit | Sam Marshall, Bodacious" "coupon_sammarshall_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Sam Marshall, Bodacious" "[english]coupon_sammarshall_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sam Marshall, Bodacious" "musickit_mattlevine_01" "Matt Levine, Drifter" "[english]musickit_mattlevine_01" "Matt Levine, Drifter" "musickit_mattlevine_01_desc" "O compositor Matt Levine demonstra uma imponência pura nesta homenagem tenaz aos clássicos filmes do velho oeste. Agora podes ser tu mesmo o Bom, o Mau e o Vilão." "[english]musickit_mattlevine_01_desc" "Composer Matt Levine delivers raw swagger in this gritty homage to the Spaghetti Western. It has never felt better to say, \"go ahead, make my day...\"" "coupon_mattlevine_01" "Kit de Música | Matt Levine, Drifter" "[english]coupon_mattlevine_01" "Music Kit | Matt Levine, Drifter" "coupon_mattlevine_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Matt Levine, Drifter" "[english]coupon_mattlevine_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Matt Levine, Drifter" "musickit_treeadams_benbromfield_01" "Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]musickit_treeadams_benbromfield_01" "Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "musickit_treeadams_benbromfield_01_desc" "Os compositores Tree Adams e Ben Bromfield, alquimistas do poderoso caos que é M.U.D.D. FORCE, combinam temas de batalha épicos e synths estridentes num remoinho de destruição imparável." "[english]musickit_treeadams_benbromfield_01_desc" "Alchemists of a powerful chaos that is M.U.D.D. FORCE - composers Tree Adams and Ben Bromfield weld epic battle motifs and grinding synths into a Maelstrom of full throttle destruction." "coupon_treeadams_benbromfield_01" "Kit de Música | Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]coupon_treeadams_benbromfield_01" "Music Kit | Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "coupon_treeadams_benbromfield_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]coupon_treeadams_benbromfield_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "tooltip_inspect_play_mvp_anthem" "Tocar música de MVP" "[english]tooltip_inspect_play_mvp_anthem" "Play MVP anthem" "AntiAddiction_Label_TimeRemaining" "Tempo de jogo restante: {s:aatime}" "[english]AntiAddiction_Label_TimeRemaining" "Game Time Remaining: {s:aatime}" "AntiAddiction_Label_TimeRemainingNone" "Limite alcançado" "[english]AntiAddiction_Label_TimeRemainingNone" "Limit Reached" "UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTime" "Estás sujeito ao sistema antivício e o teu tempo de jogo restante é {s:aatime}." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTime" "You are subject to the Anti-Addiction System and your remaining game time is {s:aatime}." "UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTimeNone" "Estás sujeito ao sistema antivício e o teu limite de tempo no jogo foi alcançado. Por favor, faz uma pausa e volta amanhã." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTimeNone" "You are subject to the Anti-Addiction System and your game time limit has been reached. Please take a break and come back tomorrow." "UI_AntiAddiction_ExitGameNowMessage" "Estás sujeito ao sistema antivício e o teu limite de tempo no jogo por hoje foi alcançado. Tens de sair do jogo agora. Faz uma pausa e volta amanhã." "[english]UI_AntiAddiction_ExitGameNowMessage" "You are subject to the Anti-Addiction System and your game time limit for today has been reached. You must quit the game now, take a break and come back tomorrow." "eventsched_official" "Este evento está relacionado com um Major de CS:GO." "[english]eventsched_official" "This is a CS:GO Major event." "WatchNotice_Reason_Official" "Este evento é mostrado porque está relacionado com um Major de CS:GO." "[english]WatchNotice_Reason_Official" "This event is shown because it is a CS:GO Major event." "GameUI_MainMenuMovieScene" "Cenário do menu principal" "[english]GameUI_MainMenuMovieScene" "Main Menu Background Scenery" "GameUI_MainMenuMovieScene_Vanity" "Alterar cenário do menu principal" "[english]GameUI_MainMenuMovieScene_Vanity" "Change Background Scenery" "GameUI_MainMenuMovieScene_Tooltip" "Esta definição permite-te personalizar o cenário do menu principal, o que afeta a experiência visual do jogo inteiro." "[english]GameUI_MainMenuMovieScene_Tooltip" "This setting allows you to customize the main menu background scenery which sets the mood for visual experience of your entire game." "GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch_WithParam" "Servidor puro: ficheiro do cliente não corresponde ao do servidor.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049\n\nFicheiro discrepante: %s1" "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch_WithParam" "Pure server: client file does not match server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049\n\nMismatched File: %s1" "CSGO_crate_sticker_pack_warhammer" "Cápsula de Autocolantes: Warhammer 40,000" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_warhammer" "Warhammer 40,000 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_warhammer_desc" "Esta cápsula contém um de vários autocolantes da série Warhammer 40,000." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_warhammer_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the Warhammer 40,000 series." "coupon_warhammer_sticker_capsule" "Cápsula: Warhammer 40,000" "[english]coupon_warhammer_sticker_capsule" "Warhammer 40,000 Sticker Capsule" "StickerKit_warhammer_adepta_sororitas_paper" "Adepta Sororitas" "[english]StickerKit_warhammer_adepta_sororitas_paper" "Adepta Sororitas" "StickerKit_desc_warhammer_adepta_sororitas_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_adepta_sororitas_paper" "" "StickerKit_warhammer_aeldari_paper" "Aeldari Avatar" "[english]StickerKit_warhammer_aeldari_paper" "Aeldari Avatar" "StickerKit_desc_warhammer_aeldari_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_aeldari_paper" "" "StickerKit_warhammer_full_buy_paper" "Full Buy" "[english]StickerKit_warhammer_full_buy_paper" "Full Buy" "StickerKit_desc_warhammer_full_buy_paper" " " "[english]StickerKit_desc_warhammer_full_buy_paper" "" "StickerKit_warhammer_heresy_paper" "Heresy" "[english]StickerKit_warhammer_heresy_paper" "Heresy" "StickerKit_desc_warhammer_heresy_paper" " " "[english]StickerKit_desc_warhammer_heresy_paper" "" "StickerKit_warhammer_necron_paper" "Necron" "[english]StickerKit_warhammer_necron_paper" "Necron" "StickerKit_desc_warhammer_necron_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_necron_paper" "" "StickerKit_warhammer_ork_waaagh_paper" "Ork Waaagh!" "[english]StickerKit_warhammer_ork_waaagh_paper" "Ork Waaagh!" "StickerKit_desc_warhammer_ork_waaagh_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_ork_waaagh_paper" "" "StickerKit_warhammer_primaris_keychain_paper" "Primaris Keychain" "[english]StickerKit_warhammer_primaris_keychain_paper" "Primaris Keychain" "StickerKit_desc_warhammer_primaris_keychain_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_primaris_keychain_paper" "" "StickerKit_warhammer_repulsor_paper" "Repulsor" "[english]StickerKit_warhammer_repulsor_paper" "Repulsor" "StickerKit_desc_warhammer_repulsor_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_repulsor_paper" "" "StickerKit_warhammer_space_marine_paper" "Space Marine" "[english]StickerKit_warhammer_space_marine_paper" "Space Marine" "StickerKit_desc_warhammer_space_marine_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_space_marine_paper" "" "StickerKit_warhammer_tyranids_ravener_paper" "Tyranids Ravener" "[english]StickerKit_warhammer_tyranids_ravener_paper" "Tyranids Ravener" "StickerKit_desc_warhammer_tyranids_ravener_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_tyranids_ravener_paper" "" "StickerKit_warhammer_heresy_holo" "Heresy (Holo)" "[english]StickerKit_warhammer_heresy_holo" "Heresy (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_heresy_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_heresy_holo" "" "StickerKit_warhammer_lord_of_skulls_holo" "Lord of Skulls (Holo)" "[english]StickerKit_warhammer_lord_of_skulls_holo" "Lord of Skulls (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_lord_of_skulls_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_lord_of_skulls_holo" "" "StickerKit_warhammer_space_marine_holo" "Space Marine (Holo)" "[english]StickerKit_warhammer_space_marine_holo" "Space Marine (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_space_marine_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_space_marine_holo" "" "StickerKit_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "Tyranids Hive Tyrant (Holo)" "[english]StickerKit_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "Tyranids Hive Tyrant (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "" "StickerKit_warhammer_bloodthirster_foil" "Bloodthirster (Foil)" "[english]StickerKit_warhammer_bloodthirster_foil" "Bloodthirster (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_bloodthirster_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_bloodthirster_foil" "" "StickerKit_warhammer_chaos_marine_foil" "Chaos Marine (Foil)" "[english]StickerKit_warhammer_chaos_marine_foil" "Chaos Marine (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_chaos_marine_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_chaos_marine_foil" "" "StickerKit_warhammer_emperor_foil" "Emperor (Foil)" "[english]StickerKit_warhammer_emperor_foil" "Emperor (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_emperor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_emperor_foil" "" "SFUI_Settings_TextureStreaming" "Streaming de texturas" "[english]SFUI_Settings_TextureStreaming" "Texture Streaming" "SFUI_Settings_TextureStreaming_Info" "O streaming de texturas permite ao jogo adiar o carregamento de texturas de alta resolução até que sejam necessárias, podendo assim ser poupada uma quantidade significativa de memória de vídeo. Em sistemas com acesso mais lento ao disco, o streaming de texturas pode ser visível por breves momentos." "[english]SFUI_Settings_TextureStreaming_Info" "Texture streaming allows the game to defer loading of high-resolution textures until they are needed for rendering. Disabling this setting will result in increased texture memory consumption. On systems with slower disk access, streaming textures may be momentarily visible." "SFUI_QMM_ERROR_X_PureFileStateDirty" "%s1 terá de reiniciar o jogo antes de poder jogar em servidores oficiais." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PureFileStateDirty" "%s1 must restart their game before playing on official servers." "SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty_Title" "Ficheiros de terceiros carregados" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty_Title" "Third Party Files Loaded" "SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty" "O teu jogo carregou ficheiros de terceiros que não correspondem à instalação oficial do CS:GO. Reinicia o teu jogo para poderes jogar em servidores oficiais." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty" "Your game has loaded third party files which do not match the official CS:GO install. Please restart your game to play on official servers." "popup_can_stick_title_patch" "Aplicar emblema" "[english]popup_can_stick_title_patch" "Apply Patch" "popup_can_stick_scrape_full_patch" "Remover um emblema de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full_patch" "Remove a patch from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_patch" "Raspar um emblema de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_patch" "Scrape a patch from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted_patch" "Este emblema não pode ser trocado e só pode ser aplicado uma vez.\nO teu item só poderá ser trocado após {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted_patch" "This non-tradable patch can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted_patch" "Este emblema não pode ser vendido no Mercado nem trocado e só pode ser aplicado uma vez.\nO teu item só poderá ser vendido no Mercado ou trocado após {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted_patch" "This non-tradable and non-marketable patch can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button_patch" "Aplicar emblema" "[english]popup_can_stick_button_patch" "Apply Patch" "SFUI_InvContextMenu_stick_use_patch" "Aplicar emblema" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use_patch" "Apply Patch" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_patch" "Um emblema só pode ser aplicado uma vez" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_patch" "A patch can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_patch" "Raspar emblema" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_patch" "Scrape Patch" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_patch" "Remover emblema" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_patch" "Remove Patch" "popup_can_stick_title_sticker" "Aplicar autocolante" "[english]popup_can_stick_title_sticker" "Apply Sticker" "popup_can_stick_scrape_full_sticker" "Remover um autocolante de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full_sticker" "Remove a sticker from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_sticker" "Raspar um autocolante de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_sticker" "Scrape a sticker from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted_sticker" "Este autocolante não pode ser trocado e só pode ser colado uma vez.\nO teu item só poderá ser trocado após {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted_sticker" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted_sticker" "Este autocolante não pode ser vendido no Mercado nem trocado e só pode ser colado uma vez.\nO teu item só poderá ser vendido no Mercado ou trocado após {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted_sticker" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button_sticker" "Aplicar autocolante" "[english]popup_can_stick_button_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvContextMenu_stick_use_sticker" "Aplicar autocolante" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_sticker" "Um autocolante só pode ser colado uma vez." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_sticker" "A sticker can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_sticker" "Raspar autocolante" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_sticker" "Scrape Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_sticker" "Remover autocolante" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_sticker" "Remove Sticker" "SFUI_Settings_PlayerContrast" "Aumentar contraste de jogadores" "[english]SFUI_Settings_PlayerContrast" "Boost Player Contrast" "SFUI_Settings_PlayerContrast_Info" "Melhora a discernibilidade dos modelos dos jogadores em situações de pouco contraste. Ativar o aumento de contraste de jogadores pode diminuir o desempenho gráfico." "[english]SFUI_Settings_PlayerContrast_Info" "Improves the legibility of players in low contrast situations. Enabling Boost Player Contrast can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_PlayerConstrast_Disabled" "Desativado" "[english]SFUI_Settings_PlayerConstrast_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_PlayerConstrast_Enabled" "Ativo" "[english]SFUI_Settings_PlayerConstrast_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_FilterText_Title" "Filtragem de texto" "[english]SFUI_Settings_FilterText_Title" "Text Filtering" "SFUI_Settings_FilterText_Title_Tooltip" "Ajusta as definições de filtragem de texto nas preferências de conteúdo comunitário da tua conta Steam." "[english]SFUI_Settings_FilterText_Title_Tooltip" "Adjust text filtering settings in Steam Community Content Preferences." "musickit_amontobin_01" "Amon Tobin, All for Dust" "[english]musickit_amontobin_01" "Amon Tobin, All for Dust" "musickit_amontobin_01_desc" "O lendário produtor de música Amon Tobin traz o seu estilo distinto ao CS:GO. Desta vez através de amplificadores de tubos." "[english]musickit_amontobin_01_desc" "Legendary producer Amon Tobin lends his unique aesthetic to CS:GO. This time through tube amplifiers." "coupon_amontobin_01" "Kit de Música | Amon Tobin, All for Dust" "[english]coupon_amontobin_01" "Music Kit | Amon Tobin, All for Dust" "coupon_amontobin_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Amon Tobin, All for Dust" "[english]coupon_amontobin_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Amon Tobin, All for Dust" "SFUI_Settings_Audio_Device_Tip" "Define o dispositivo de áudio que o CS:GO usa." "[english]SFUI_Settings_Audio_Device_Tip" "Controls which audio device CS:GO uses." "SFUI_Settings_Secure_Launch" "Arranque confiável" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch" "Trusted Launch" "SFUI_Settings_Secure_Launch_Info" "Impede a maioria dos programas de terceiros de afetarem o processo de jogo do CS:GO.\nMelhora o fator de confiança ao usar o matchmaking.\n" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch_Info" "Prevents most 3rd party programs from affecting the CS:GO game process.\nImproves trust score when matchmaking.\n" "SFUI_Settings_Secure_Launch_Change" "O jogo tem de ser reiniciado para que alterações a esta definição entrem em efeito. Gostarias de reiniciar agora?\n" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch_Change" "Changing this setting requires restart. Do you want to restart now?\n" "SFUI_Settings_Restart_Secure_Button" "Reiniciar (confiável)" "[english]SFUI_Settings_Restart_Secure_Button" "Restart Trusted" "SFUI_Settings_Restart_Untrusted_Button" "Reiniciar (não confiável)" "[english]SFUI_Settings_Restart_Untrusted_Button" "Restart Untrusted" "SFUI_Settings_Restart_Insecure_Button" "Reiniciar (não seguro)" "[english]SFUI_Settings_Restart_Insecure_Button" "Restart Insecure" "SFUI_DisconnectReason_UnsignedFiles_WithParam" "Não poderás entrar em servidores protegidos pelo VAC porque há ficheiros não verificados que foram carregados pelo teu jogo: \"%s1\".\n\nPara poderes jogar em servidores protegidos pelo VAC, desinstala/desliga o programa associado a estes ficheiros ou inicia o CS:GO com a opção de arranque -trusted_blockall para impedires todos os ficheiros não verificados de serem carregados." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnsignedFiles_WithParam" "You will not be allowed to join VAC secure servers because unverified files have been loaded into your game: \"%s1\"\nIn order to play on VAC secure servers, either uninstall or disable the software associated with this file, or run CSGO with launch option\n-trusted_blockall to prevent all unverified files from loading." "SFUI_FileVerification_BlockedFiles_WithParam" "Os seguintes ficheiros de terceiros são incompatíveis com o VAC e foram bloqueados: \"%s1\".\n\nPara jogares normalmente sem estes ficheiros, clica em OK.\n\nTens também a opção de reiniciar o CS:GO no modo não seguro para que os ficheiros sejam carregados, mas não poderás jogar em servidores protegidos pelo VAC. Para tal, clica em REINICIAR (NÃO SEGURO)." "[english]SFUI_FileVerification_BlockedFiles_WithParam" "The following third party files are incompatible with VAC and have been blocked: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click OK.\n\nAlternatively, you may restart CS:GO in insecure mode to allow the files to load, but you will not be allowed to play on VAC secured servers. To do this, click RESTART INSECURE." "SFUI_FileVerification_UnverifiedFiles_WithParam" "Os seguintes ficheiros de terceiros são incompatíveis com o VAC e foram carregados: \"%s1\".\n\nPara jogares normalmente sem estes ficheiros, clica em REINICIAR (CONFIÁVEL).\n\nTens também a opção de continuar no modo não seguro, mas não poderás jogar em servidores protegidos pelo VAC. Para tal, clica em CONTINUAR." "[english]SFUI_FileVerification_UnverifiedFiles_WithParam" "The following third party files are incompatible with VAC and have been loaded: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click RESTART TRUSTED.\n\nAlternatively, you may continue in insecure mode, but you will not be allowed to play on VAC secured servers. To do this, click CONTINUE." "SFUI_FileVerification_UntrustedFiles_WithParam" "Os seguintes ficheiros de terceiros não estão na lista de ficheiros permitidos do modo de arranque confiável e foram bloqueados: \"%s1\".\n\nPara jogares normalmente sem estes ficheiros, clica em OK.\n\nTens também a opção de reiniciar o CS:GO no modo não confiável para que estes ficheiros sejam carregados, mas terás um menor fator de confiança em servidores protegidos pelo VAC. Para tal, clica em REINICIAR (NÃO CONFIÁVEL)." "[english]SFUI_FileVerification_UntrustedFiles_WithParam" "The following third party files are not in the allowed list of files for Trusted Launch and have been blocked: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click OK.\n\nAlternatively, you may restart CS:GO in untrusted mode to allow the files to load, but you may have reduced trust on VAC secured servers. To do this, click RESTART UNTRUSTED." "SFUI_WarningUnverifiedFile_Title" "Ficheiros incompatíveis" "[english]SFUI_WarningUnverifiedFile_Title" "Incompatible Files" "SFUI_WarningTrustedLaunch_Title" "Arranque confiável" "[english]SFUI_WarningTrustedLaunch_Title" "Trusted Launch" "UI_Help" "Ajuda" "[english]UI_Help" "Help" "SFUI_Settings_Restart_Trusted_Button" "Reiniciar (confiável)" "[english]SFUI_Settings_Restart_Trusted_Button" "Restart Trusted" "SFUI_FileVerification_TrustedLaunch_Failed" "Não foi possível iniciar o CS:GO no modo confiável. O modo confiável não está ativo e foi criado um relatório para fins de diagnóstico. Reinicia o jogo para voltares a tentar iniciar o CS:GO no modo confiável." "[english]SFUI_FileVerification_TrustedLaunch_Failed" "Attempts to launch CS:GO in Trusted mode have failed. Trusted mode is not active and a report has been filed for diagnosis. To retry launching CS:GO in Trusted mode please restart the game." "SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch" "O CS:GO não foi iniciado no modo confiável e software de terceiros pode estar a interagir com o CS:GO.\n\nSe clicares em CONTINUAR, o teu fator de confiança será afetado negativamente.\n\nTambém podes clicar em REINICIAR (CONFIÁVEL) para reiniciares o jogo e impedires todo o software de terceiros de interagir com o CS:GO." "[english]SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch" "CS:GO was not launched in trusted mode and third party software may be interacting with CS:GO.\n\nIf you click CONTINUE, your trust score may be negatively affected.\n\nAlternatively, you may click RESTART TRUSTED to restart and prevent all software from interacting with CS:GO." "SFUI_FileVerification_UntrustedFiles" "O CS:GO foi iniciado com ficheiros incompatíveis a interagirem com o jogo e, portanto, não poderás jogar em servidores protegidos pelo VAC.\n\nPara poderes jogar em servidores protegidos pelo VAC, clica em REINICIAR (CONFIÁVEL).\n\nPodes clicar em CONTINUAR, mas não poderás jogar em servidores protegidos pelo VAC." "[english]SFUI_FileVerification_UntrustedFiles" "CS:GO has been launched with incompatible files interacting with the game. Because of this, you will not be able to play on VAC-secured servers.\n\nTo play on VAC-secured servers click RESTART TRUSTED.\n\nYou may click CONTINUE but you will not be allowed to play on VAC secured servers. " "CSGO_Collectible_MapTokenMutiny" "Moeda do Mapa \"Mutiny\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMutiny" "Mutiny Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSwamp" "Moeda do Mapa \"Swamp\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSwamp" "Swamp Map Coin" "SFUI_Map_de_mutiny" "Mutiny" "[english]SFUI_Map_de_mutiny" "Mutiny" "SFUI_Map_de_swamp" "Swamp" "[english]SFUI_Map_de_swamp" "Swamp" "CSGO_crate_community_26" "Caixa Fracture" "[english]CSGO_crate_community_26" "Fracture Case" "CSGO_crate_key_community_26" "Chave: Caixa Fracture" "[english]CSGO_crate_key_community_26" "Fracture Case Key" "CSGO_crate_key_community_26_desc" "Esta chave só abre Caixas Fracture" "[english]CSGO_crate_key_community_26_desc" "This key only opens Fracture cases" "CSGO_set_community_26" "A Coleção Fracture" "[english]CSGO_set_community_26" "The Fracture Collection" "PaintKit_cu_negev_ultralight" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem digital acinzentado e setas verde-azuladas.\n\nFaça-se luz" "[english]PaintKit_cu_negev_ultralight" "It has been custom painted with a gray digital camo pattern and teal arrows.\n\nGot a light?" "PaintKit_cu_negev_ultralight_Tag" "Ultralight" "[english]PaintKit_cu_negev_ultralight_Tag" "Ultralight" "PaintKit_cu_ak47_anubis" "Esta arma em particular foi decorada com imagens dos deuses egípcios Anúbis e Rá, que representam o equilíbrio entre a vida e a morte.\n\nQue a balança dele esteja a teu favor" "[english]PaintKit_cu_ak47_anubis" "A custom paint job featuring Egyptian gods Anubis and Ra, representing the balance between life and death, has been applied.\n\nMay he tip the scales in your favor" "PaintKit_cu_ak47_anubis_Tag" "Legion of Anubis" "[english]PaintKit_cu_ak47_anubis_Tag" "Legion of Anubis" "PaintKit_aq_p2000_lost_world" "A empunhadura e o ferrolho desta P2000 em particular foram pintados à mão com a imagem de uma sinistra criatura alienígena.\n\nVinda dos confins sombrios do vazio infinito" "[english]PaintKit_aq_p2000_lost_world" "A twisted, alien being stretches from the grip down the slide of this hand painted P2000.\n\nFrom the dark corners of the infinite void" "PaintKit_aq_p2000_lost_world_Tag" "Gnarled" "[english]PaintKit_aq_p2000_lost_world_Tag" "Gnarled" "PaintKit_cu_mag7_monster_call" "Esta arma em particular foi pintada com imagens de criaturas subaquáticas sobre um fundo azul.\n\nHá sempre um peixe maior. E mais verde." "[english]PaintKit_cu_mag7_monster_call" "It has been custom painted with a blue base and underwater creatures in the foreground.\n\nThere's always a bigger, greener fish" "PaintKit_cu_mag7_monster_call_Tag" "Monster Call" "[english]PaintKit_cu_mag7_monster_call_Tag" "Monster Call" "PaintKit_cu_deag_printstream" "Esta arma em particular foi decorada com um design preto e branco e um acabamento perolado.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1;" "[english]PaintKit_cu_deag_printstream" "It has been custom painted with a stark black and white design and finished with pearlescent highlights.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1;" "PaintKit_cu_deag_printstream_Tag" "Printstream" "[english]PaintKit_cu_deag_printstream_Tag" "Printstream" "PaintKit_cu_glock_eyecontact" "O ferrolho desta Glock em particular foi decorado com um par de olhos inspirados no estilo Pop art.\n\n\"Olha para mim enquanto estou a disparar contra ti!\"" "[english]PaintKit_cu_glock_eyecontact" "A pair of eyes grace the slide of this custom painted, Pop art inspired Glock.\n\n\"Look at me while I'm shooting at you!\"" "PaintKit_cu_glock_eyecontact_Tag" "Vogue" "[english]PaintKit_cu_glock_eyecontact_Tag" "Vogue" "PaintKit_gs_tec9_guerilla" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem castanho/dourado e com a imagem de um Terrorista na parte traseira.\n\nEu vigio a traseira" "[english]PaintKit_gs_tec9_guerilla" "It has been custom painted with a brown and gold camo pattern and a T-sided agent beneath the rear sight.\n\nI'll watch our butts" "PaintKit_gs_tec9_guerilla_Tag" "Brother" "[english]PaintKit_gs_tec9_guerilla_Tag" "Brother" "PaintKit_cu_mac10_isoonna" "Esta MAC-10 foi pintada com imagens de carpas koi, ondas e uma mulher vestida de verde-azulado, possivelmente uma \"iso onna\".\n\nA beleza leva a banhos de sangue" "[english]PaintKit_cu_mac10_isoonna" "A woman in teal, believed to be iso onna, stands before koi fish and crashing waves on this custom painted MAC-10.\n\nBeauty begets bloodshed" "PaintKit_cu_mac10_isoonna_Tag" "Allure" "[english]PaintKit_cu_mac10_isoonna_Tag" "Allure" "PaintKit_gs_sg553_rusty" "Esta arma em particular, originalmente de aço polido, teve a sua aparência alterada pela humidade. Tem as palavras \"Ol' Rusty\" estampadas por cima do gatilho.\n\nUm amigo ferrugento e fiável" "[english]PaintKit_gs_sg553_rusty" "Originally polished steel, moisture has changed this weapon's appearance. \"Ol' Rusty\" has been stamped above the trigger casing.\n\nA rusty, trusty friend" "PaintKit_gs_sg553_rusty_Tag" "Ol' Rusty" "[english]PaintKit_gs_sg553_rusty_Tag" "Ol' Rusty" "PaintKit_cu_ssg08_mainframe" "Esta arma em particular foi decorada com um tema de alta tecnologia azul e roxo.\n\nQue segredos esconde _001?" "[english]PaintKit_cu_ssg08_mainframe" "A high tech custom paint job of blues and purples has been applied.\n\nWhat secrets does _001 hold?" "PaintKit_cu_ssg08_mainframe_Tag" "Mainframe 001" "[english]PaintKit_cu_ssg08_mainframe_Tag" "Mainframe 001" "PaintKit_cu_p250_cassette" "A pintura desta arma foi inspirada pelas embalagens das cassetes de vídeo dos anos 90.\n\nVê a cassete" "[english]PaintKit_cu_p250_cassette" "A custom paint job inspired by video cassette packaging from the 1990s has been applied.\n\nCheck the tape" "PaintKit_cu_p250_cassette_Tag" "Cassette" "[english]PaintKit_cu_p250_cassette_Tag" "Cassette" "PaintKit_gs_p90_container" "Esta arma em particular foi pintada para se assemelhar a um vagão de comboio coberto de grafítis.\n\nArte não é vandalismo" "[english]PaintKit_gs_p90_container" "Its custom paint job resembles a train car covered in graffiti.\n\nArt is not vandalism" "PaintKit_gs_p90_container_Tag" "Freight" "[english]PaintKit_gs_p90_container_Tag" "Freight" "PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue" "Esta XM-1014 em particular foi pintada com ligaduras azuis e motivos egípcios, como se tivesse estado numa tumba durante milénios.\n\nDigna de um faraó." "[english]PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue" "Entombed for millennia, this recently unearthed XM-1014 has been custom painted with blue wraps and Egyptian accents.\n\nFit for a pharaoh" "PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue_Tag" "Entombed" "[english]PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue_Tag" "Entombed" "PaintKit_cu_m4a4_queenfairy" "Esta arma em particular foi pintada com imagens de dentes incisivos, molares e uma versão arrepiante da Fada dos Dentes.\n\nNinguém disse que os dentes tinham de ser teus…" "[english]PaintKit_cu_m4a4_queenfairy" "A custom paint job depicting incisors, molars, and a chilling take on the Tooth Fairy has been applied.\n\nNo one said the teeth have to be yours…" "PaintKit_cu_m4a4_queenfairy_Tag" "Tooth Fairy" "[english]PaintKit_cu_m4a4_queenfairy_Tag" "Tooth Fairy" "PaintKit_gs_galil_phoenix" "Esta arma em particular foi pintada com logótipos da fação Phoenix sobre um fundo branco e vermelho.\n\nEles estão a sacar da artilharia pesada" "[english]PaintKit_gs_galil_phoenix" "Phoenix faction logos have been spray painted over its white and red base.\n\nThey're bringing in the big guns" "PaintKit_gs_galil_phoenix_Tag" "Connexion" "[english]PaintKit_gs_galil_phoenix_Tag" "Connexion" "PaintKit_gs_bizon_hellraider" "Esta arma em particular foi pintada com runas de origem desconhecida. O carregador assemelha-se a uma metralhadora Gatling.\n\nMostra-lhes o que é o inferno." "[english]PaintKit_gs_bizon_hellraider" "This custom paint job features runes of unknown origin and a magazine that resembles a Gatling gun.\n\nGive 'em hell" "PaintKit_gs_bizon_hellraider_Tag" "Runic" "[english]PaintKit_gs_bizon_hellraider_Tag" "Runic" "PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy" "A pintura desta arma em particular é o resultado de 20 anos de designs da MP5, unidos por fita adesiva, cabos e cola.\n\nÀ terceira é de vez (ou então à quarta ou à quinta…)" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy" "20 years of MP5 designs have contributed to this custom paint job, held together by duct tape, zip ties, and glue.\n\nIf at first (and second and third) you don't succeed…" "PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy_Tag" "Kitbash" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy_Tag" "Kitbash" "SFUI_Settings_UberShader" "Usar uber shaders" "[english]SFUI_Settings_UberShader" "Use Uber Shaders" "SFUI_Settings_UberShader_Info" "Uber shaders reduzem \"solavancos\", mas podem piorar o desempenho para alguns utilizadores. É altamente recomendado que deixes esta opção em \"Automático\". Alterá-la enquanto estiveres num servidor poderá exigir que te voltes a conectar." "[english]SFUI_Settings_UberShader_Info" "Uber Shaders reduce hitching, but may lower performance for some users. It's highly recommended you leave this setting at Auto. Changing this setting while in a server may require reconnecting." "SFUI_Settings_FilterText_Button" "Preferências da conta" "[english]SFUI_Settings_FilterText_Button" "Account Preferences" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Tooltip" "Define a mira visível enquanto assistes a bots." "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Tooltip" "Control which crosshair you see while spectating bots." "GameUI_ObservedBotCrosshair" "Mostrar a minha mira ao assistir a bots" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair" "Show my crosshair when spectating bots" "GameUI_Always" "Sempre" "[english]GameUI_Always" "Always" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Takeover" "Quando controlo um bot" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Takeover" "When I can take over bot" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Default" "Nunca" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Default" "Never" "SFUI_WPNHUD_Sniper" "Sniper" "[english]SFUI_WPNHUD_Sniper" "Sniper" "CSGO_Type_Melee" "Arma corpo a corpo" "[english]CSGO_Type_Melee" "Melee" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020" "Passe Premium da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020" "Operation Broken Fang Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020_Desc" "O evento \"Operação Broken Fang\" decorreu de 3 de dezembro de 2020 até 30 de abril de 2021. Este passe já não dá acesso à operação, mas pode ser convertido numa moeda comemorativa da Operação Broken Fang." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020_Desc" "The Operation Broken Fang event ran from December 3rd, 2020 to April 30th, 2021. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Broken Fang Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1" "Moeda da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1" "Operation Broken Fang Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2" "Silver Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3" "Gold Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4" "Moeda de Diamante da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4" "Diamond Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4_Desc" "O proprietário desta moeda completou a Operação Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4_Desc" "Completed Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1" "1 Estrela - Operação Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1" "1 Star for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1_Desc" "Isto concede 1 estrela da operação ao ser usado." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10" "10 Estrelas - Operação Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10" "10 Stars for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10_Desc" "Isto concede 10 estrelas da operação ao ser usado." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100" "100 Estrelas - Operação Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100" "100 Stars for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100_Desc" "Isto concede 100 estrelas da operação ao ser usado." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite" "Moeda do Mapa \"Frostbite\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite" "Frostbite Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenGuard" "Moeda do Mapa \"Guard\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGuard" "Guard Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGuard_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGuard_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenElysion" "Moeda do Mapa \"Elysion\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenElysion" "Elysion Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenElysion_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenElysion_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenEngage" "Moeda do Mapa \"Engage\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEngage" "Engage Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenEngage_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEngage_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenApollo" "Moeda do Mapa \"Apollo\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenApollo" "Apollo Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenApollo_Desc" " " "[english]CSGO_Collectible_MapTokenApollo_Desc" "" "CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang" "Coleção de Autocolantes Broken Fang" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang" "Broken Fang Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang_desc" "Esta coleção contém uma variedade de autocolantes em celebração da Operação Broken Fang." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Broken Fang." "CSGO_crate_patch_pack02" "Coleção de Emblemas Metaleiros" "[english]CSGO_crate_patch_pack02" "Metal Skill Group Patch Collection" "CSGO_crate_patch_pack02_desc" "Esta coleção de emblemas contém uma variedade de emblemas bordados que podem ser aplicados em qualquer agente que tiveres." "[english]CSGO_crate_patch_pack02_desc" "This patch collection contains a variety of embroidered patches. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack02" "Coleção de Emblemas Metaleiros" "[english]coupon_crate_patch_pack02" "Metal Skill Group Patch Collection" "CSGO_crate_spray_std3" "Coleção de Grafítis do CS:GO n.º 3" "[english]CSGO_crate_spray_std3" "CS:GO Graffiti #3 Collection" "CSGO_crate_spray_std3_desc" " " "[english]CSGO_crate_spray_std3_desc" "" "CSGO_crate_community_27" "Caixa da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_crate_community_27" "Operation Broken Fang Case" "CSGO_crate_community_27_desc" " " "[english]CSGO_crate_community_27_desc" "" "CSGO_crate_key_community_27" "Chave: Caixa da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_crate_key_community_27" "Operation Broken Fang Case Key" "CSGO_crate_key_community_27_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_crate_key_community_27_desc" "This key only opens Operation Broken Fang cases" "CSGO_crate_sticker_pack_recoil" "Coleção de Autocolantes de Padrões de Recuo" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_recoil" "Recoil Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_recoil_desc" " " "[english]CSGO_crate_sticker_pack_recoil_desc" "" "CSGO_set_community_27" "A Coleção da Operação Broken Fang" "[english]CSGO_set_community_27" "The Operation Broken Fang Collection" "CSGO_set_community_27_desc" " " "[english]CSGO_set_community_27_desc" "" "CSGO_set_op10_ct" "A Coleção Control" "[english]CSGO_set_op10_ct" "The Control Collection" "CSGO_set_op10_ct_short" "Control" "[english]CSGO_set_op10_ct_short" "Control" "CSGO_set_op10_ct_desc" " " "[english]CSGO_set_op10_ct_desc" "" "CSGO_set_op10_t" "A Coleção Havoc" "[english]CSGO_set_op10_t" "The Havoc Collection" "CSGO_set_op10_t_short" "Havoc" "[english]CSGO_set_op10_t_short" "Havoc" "CSGO_set_op10_t_desc" " " "[english]CSGO_set_op10_t_desc" "" "CSGO_set_op10_ancient" "A Coleção Ancient" "[english]CSGO_set_op10_ancient" "The Ancient Collection" "CSGO_set_op10_ancient_short" "Ancient" "[english]CSGO_set_op10_ancient_short" "Ancient" "CSGO_set_op10_ancient_desc" " " "[english]CSGO_set_op10_ancient_desc" "" "quest_action_plural_act_round_end" " " "[english]quest_action_plural_act_round_end" "" "quest_action_singular_act_round_end" " " "[english]quest_action_singular_act_round_end" "" "quest_action_singular_act_retakes_picked_enemy_card" "carta de inimigo selecionada" "[english]quest_action_singular_act_retakes_picked_enemy_card" "enemy card selection" "quest_action_plural_act_retakes_picked_enemy_card" "cartas de inimigo selecionadas" "[english]quest_action_plural_act_retakes_picked_enemy_card" "enemy card selections" "quest_action_singular_act_retakes_picked_mvp_card" "carta de MVP selecionada" "[english]quest_action_singular_act_retakes_picked_mvp_card" "MVP card selection" "quest_action_plural_act_retakes_picked_mvp_card" "cartas de MVP selecionadas" "[english]quest_action_plural_act_retakes_picked_mvp_card" "MVP card selections" "quest_retakes_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} em Recapturas ({s:location})." "[english]quest_retakes_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Retakes: {s:location}." "quest_retakes_no_map_var_desc" "Objetivo: {d:points} {s:actions} - {s:target} em Recapturas." "[english]quest_retakes_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Retakes." "quest_1098_var_desc" "Vence rondas em: {s:location}." "[english]quest_1098_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1032_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1032_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1033_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_1033_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1034_var_desc" "Membros da Phoenix detetados! Descobre os seus planos." "[english]quest_1034_var_desc" "The Phoenix have been spotted! Find out what they are planning." "quest_1035_var_desc" "Mata inimigos com a AK47, M4A4 ou M4A1-S em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1035_var_desc" "Get AK47, M4A4, or M4A1-S kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1036_var_desc" "Vence rondas em: {s:location}." "[english]quest_1036_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1037_var_desc" "Mata inimigos em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1037_var_desc" "Get kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1099_var_desc" "Ganha MVPs em: {s:location}." "[english]quest_1099_var_desc" "Earn MVPs in {s:location}." "quest_1038_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1038_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1039_var_desc" "Mata inimigos com todas as {s:kills} pistolas em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1039_var_desc" "Get kills with all {s:kills} pistols in Guardian: {s:location}." "quest_1040_var_desc" "Mata inimigos com {s:weapon} em: {s:location}." "[english]quest_1040_var_desc" "Get {s:weapon} kills in {s:location}." "quest_1041_var_desc" "Mata inimigos com a {s:weapon} em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1041_var_desc" "Get {s:weapon} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1042_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1042_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1043_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com {s:weapon} em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1043_var_desc" "Get {s:kills} kills with {s:weapon} in Guardian: {s:location}." "quest_1044_var_desc" "Mata inimigos a pelo menos 15m de ti em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1044_var_desc" "Get kills at a range of at least 15 meters in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1045_var_desc" "Mata inimigos com qualquer espingarda sniper em: {s:location}." "[english]quest_1045_var_desc" "Get kills with any sniper rifle in {s:location}." "quest_1046_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1046_var_desc" "Get headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1047_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a {s:weapon} em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1047_var_desc" "Get {s:kills} kills with the {s:weapon} in Guardian: {s:location}." "quest_1048_var_desc" "Causa dano com granadas em {s:location}." "[english]quest_1048_var_desc" "Deal grenade damage in {s:location}." "quest_1049_var_desc" "Junta dinheiro em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1049_var_desc" "Earn money in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1050_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1050_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1051_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_1051_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1052_var_desc" "Seleciona uma carta de inimigo em: {s:location}." "[english]quest_1052_var_desc" "Select an enemy card in {s:location}." "quest_1053_var_desc" "Detona granadas de fumo em certos locais: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1053_var_desc" "Detonate smoke grenades at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1054_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1054_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1055_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com armas de Terroristas em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1055_var_desc" "Get {s:kills} kills with Terrorist weapons in Guardian: {s:location}." "quest_1056_var_desc" "Mata inimigos a partir de \"Túnel\" ou \"Palácio\": {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1056_var_desc" "Get kills from Tunnel or Palace in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1057_var_desc" "Mata inimigos em: {s:location}." "[english]quest_1057_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1058_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1058_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1059_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com uma submetralhadora em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1059_var_desc" "Get {s:kills} SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1060_var_desc" "Mata inimigos com uma submetralhadora em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1060_var_desc" "Get SMG kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1061_var_desc" "Mata inimigos com uma submetralhadora em: {s:location}." "[english]quest_1061_var_desc" "Get SMG kills in {s:location}." "quest_1062_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1062_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1063_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com uma caçadeira em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1063_var_desc" "Get {s:kills} Shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1064_var_desc" "Seleciona uma carta de MVP em: {s:location}." "[english]quest_1064_var_desc" "Select an MVP card in {s:location}." "quest_1065_var_desc" "Pinta grafítis em certos locais: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1065_var_desc" "Apply Graffiti at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1066_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1066_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1067_var_desc" "Dá {s:kills} tiros letais na cabeça com a AUG em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1067_var_desc" "Get {s:kills} headshot kills with the AUG in Guardian: {s:location}." "quest_1068_var_desc" "Cega um inimigo com uma Flashbang em: {s:location}." "[english]quest_1068_var_desc" "Blind an enemy with a flashbang in {s:location}." "quest_1069_var_desc" "Pinta grafítis em certos locais: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1069_var_desc" "Apply Graffiti at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1070_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1070_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1071_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos a menos de 10m de ti em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1071_var_desc" "Get {s:kills} kills at a range closer than 10 meters in Guardian: {s:location}." "quest_1072_var_desc" "Mata inimigos a menos de 10m de ti em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1072_var_desc" "Get kills at a range closer than 10 meters in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1073_var_desc" "Mata inimigos em: {s:location}." "[english]quest_1073_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1074_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1074_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1075_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_1075_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1076_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1076_var_desc" "Get headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1077_var_desc" "Mata inimigos com armas pesadas em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1077_var_desc" "Get Heavy weapon kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1078_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1078_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1079_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a SSG08 em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1079_var_desc" "Get {s:kills} SSG08 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1080_var_desc" "Mata galinhas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1080_var_desc" "Get chicken kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1081_var_desc" "Mata inimigos em: {s:location}." "[english]quest_1081_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1082_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1082_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1083_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a MAG-7 em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1083_var_desc" "Get {s:kills} MAG-7 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1084_var_desc" "Mata inimigos em: {s:location}." "[english]quest_1084_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1085_var_desc" "Causa dano com granadas em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1085_var_desc" "Deal grenade damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1086_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1086_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1087_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com armas da equipa adversária em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1087_var_desc" "Get {s:kills} kills with enemy weapons in Guardian: {s:location}." "quest_1088_var_desc" "Mata inimigos em locais específicos: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1088_var_desc" "Get kills from specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1089_var_desc" "Mata inimigos usando a mira telescópica da tua arma em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1089_var_desc" "Get scoped kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1090_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1090_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1091_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_1091_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1092_var_desc" "Ganha pontos com a arma bónus em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1092_var_desc" "Score points with the bonus weapon in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1093_var_desc" "Gasta dinheiro no modo {s:gamemode}." "[english]quest_1093_var_desc" "Spend money in {s:gamemode}." "quest_1094_var_desc" "Vence rondas no modo {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1094_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1095_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos no modo Guardião ({s:location})." "[english]quest_1095_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1096_var_desc" "Vence rondas em: {s:location}." "[english]quest_1096_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1097_var_desc" "Cumpre a missão." "[english]quest_1097_var_desc" "Complete the Mission." "quest_1098_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1098_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1032_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1032_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1033_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1033_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1034_hud_var_desc" "Investiga a Phoenix" "[english]quest_1034_hud_var_desc" "Investigate the Phoenix" "quest_1035_hud_var_desc" "Mata inimigos com: AK-47, M4A4 ou M4A1-S" "[english]quest_1035_hud_var_desc" "Get Kills: AK-47, M4A4, or M4A1-S" "quest_1036_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1036_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1037_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1037_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1099_hud_var_desc" "Ganha MVPs" "[english]quest_1099_hud_var_desc" "Earn MVPs" "quest_1038_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1038_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1039_hud_var_desc" "Mata inimigos com pistolas diferentes" "[english]quest_1039_hud_var_desc" "Get Kills: Different Pistols" "quest_1040_hud_var_desc" "Mata inimigos com: Pistola" "[english]quest_1040_hud_var_desc" "Get Kills: Pistol" "quest_1041_hud_var_desc" "Mata inimigos com: Desert Eagle" "[english]quest_1041_hud_var_desc" "Get Kills: Desert Eagle" "quest_1042_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1042_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1043_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1043_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1044_hud_var_desc" "Mata inimigos a pelo menos 15m de ti" "[english]quest_1044_hud_var_desc" "Get Kills at least 15 meters away" "quest_1045_hud_var_desc" "Mata inimigos com qualquer espingarda sniper" "[english]quest_1045_hud_var_desc" "Get Kills: any sniper rifle" "quest_1046_hud_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça" "[english]quest_1046_hud_var_desc" "Get Headshot Kills" "quest_1047_hud_var_desc" "Mata inimigos com: M249" "[english]quest_1047_hud_var_desc" "Get Kills: M249" "quest_1048_hud_var_desc" "Causa dano com granadas" "[english]quest_1048_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1049_hud_var_desc" "Junta dinheiro" "[english]quest_1049_hud_var_desc" "Earn Money" "quest_1050_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1050_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1051_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1051_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1052_hud_var_desc" "Escolhe uma carta de inimigo" "[english]quest_1052_hud_var_desc" "Choose the Enemy Card" "quest_1053_hud_var_desc" "Lança granadas de fumo" "[english]quest_1053_hud_var_desc" "Land Smoke Grenades" "quest_1053_hud_var_desc_T" "Lança granadas de fumo em \"Garagem\" ou \"Mini\"" "[english]quest_1053_hud_var_desc_T" "Land Smoke Grenades at Garage or Mini" "quest_1053_hud_var_desc_CT" "Lança granadas de fumo em \"Sala de Controlo\" ou \"Barraco\"" "[english]quest_1053_hud_var_desc_CT" "Land Smoke Grenades at Control Room or Hut" "quest_1054_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1054_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1055_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1055_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1056_hud_var_desc" "Mata inimigos a partir de \"Túnel\" ou \"Palácio\"" "[english]quest_1056_hud_var_desc" "Get Kills from Tunnel or Palace" "quest_1057_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1057_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1058_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1058_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1059_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1059_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1060_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1060_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1061_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1061_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1062_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1062_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1063_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1063_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1064_hud_var_desc" "Escolhe uma carta de MVP" "[english]quest_1064_hud_var_desc" "Choose the MVP Card" "quest_1065_hud_var_desc" "Pinta grafítis" "[english]quest_1065_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_1066_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1066_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1067_hud_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça com a AUG" "[english]quest_1067_hud_var_desc" "AUG Headshots" "quest_1068_hud_var_desc" "Cega um inimigo com uma Flashbang" "[english]quest_1068_hud_var_desc" "Blind an Enemy with a Flashbang" "quest_1069_hud_var_desc" "Pinta grafítis" "[english]quest_1069_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_1069_hud_var_desc_T" "Pinta grafítis em \"Passagem\" ou \"Túnel Superior\"" "[english]quest_1069_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Catwalk or Upper Tunnel" "quest_1069_hud_var_desc_CT" "Pinta grafítis em \"Túnel Inferior\" ou \"Escadas de Área Pequena\"" "[english]quest_1069_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Lower Tunnel or Short Stairs" "quest_1070_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1070_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1071_hud_var_desc" "Mata inimigos a menos de 10m de ti" "[english]quest_1071_hud_var_desc" "Closer than 10 meters away" "quest_1072_hud_var_desc" "Mata inimigos a menos de 10m de ti" "[english]quest_1072_hud_var_desc" "Get Kills closer than 10 meters away" "quest_1073_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1073_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1074_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1074_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1075_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1075_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1076_hud_var_desc" "Dá tiros letais na cabeça" "[english]quest_1076_hud_var_desc" "Get Headshot Kills" "quest_1077_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1077_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1078_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1078_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1079_hud_var_desc" "Mata inimigos com: {s:weapon}" "[english]quest_1079_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1080_hud_var_desc" "Mata galinhas" "[english]quest_1080_hud_var_desc" "Get Chicken Kills" "quest_1081_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1081_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1082_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1082_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1083_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1083_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1084_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1084_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1085_hud_var_desc" "Causa dano com granadas" "[english]quest_1085_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1085_hud_var_desc_T" "Pinta grafítis em \"Escada (Em cima)\"" "[english]quest_1085_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Ladder Top" "quest_1085_hud_var_desc_CT" "Pinta grafítis em \"Elevador\"" "[english]quest_1085_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Elevator" "quest_1086_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1086_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1087_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1087_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1088_hud_var_desc" "Mata inimigos em locais específicos" "[english]quest_1088_hud_var_desc" "Get Kills from Specific Locations" "quest_1089_hud_var_desc" "Mata inimigos usando a mira telescópica da tua arma" "[english]quest_1089_hud_var_desc" "Get Scoped Kills" "quest_1090_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1090_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1091_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1091_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1092_hud_var_desc" "Ganha pontos com a arma bónus" "[english]quest_1092_hud_var_desc" "Score Points with the Bonus Weapon" "quest_1093_hud_var_desc" "Gasta dinheiro" "[english]quest_1093_hud_var_desc" "Spend Money" "quest_1094_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1094_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1095_hud_var_desc" "Mata inimigos" "[english]quest_1095_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1096_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1096_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1097_hud_var_desc" "Cumpre a missão" "[english]quest_1097_hud_var_desc" "Complete the mission" "quest_1097_hud_var_desc_T" "Pinta grafítis em (Local dos Ts)" "[english]quest_1097_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at (T Location)" "quest_1097_hud_var_desc_CT" "Pinta grafítis em (Local dos CTs)" "[english]quest_1097_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at (CT Location)" "Quest_Guardian_Desc_op10" "Objetivo: {s:kills} {s:killtype} - {s:weapon} - Modo: Guardião ({s:location})." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}." "Quest_CoopMission_Desc_op10" "Co-op Strike: Cumpre o objetivo com um parceiro em {s:location}." "[english]Quest_CoopMission_Desc_op10" "Co-op Strike: complete the objective with a partner in {s:location}." "Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_1_var_desc" "Objetivo: {s:kills} {s:killtype} ({s:weapon}) em: Guardião ({s:location}). Começas com: {s:extraequip0}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_2_var_desc" "Objetivo: {s:kills} {s:killtype} ({s:weapon}) em: Guardião ({s:location}). Começas com: {s:extraequip0} e {s:extraequip1}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0} and {s:extraequip1}." "Quest_op10_coopmission" "Membros da Phoenix foram vistos numa quinta abandonada. Investiguem a área e descubram o que eles andam a planear." "[english]Quest_op10_coopmission" "The Phoenix have been spotted at an old farm. Investigate the area and find out what they are planning." "quest_weapon_unique_pistol" "Pistolas diferentes" "[english]quest_weapon_unique_pistol" "Different Pistols" "op10_quest_name_1098" "Premium 100 chumbos" "[english]op10_quest_name_1098" "Premium Unleaded" "op10_quest_name_1032" "Transmissão manual" "[english]op10_quest_name_1032" "Manual Transmission" "op10_quest_name_1033" "Produção em massa" "[english]op10_quest_name_1033" "Mass Production" "op10_quest_name_1034" "Debaixo do capô" "[english]op10_quest_name_1034" "Under The Hood" "op10_quest_name_1035" "A aquecer" "[english]op10_quest_name_1035" "Warming Up" "op10_quest_name_1036" "Corrida bombástica" "[english]op10_quest_name_1036" "Clutch Control" "op10_quest_name_1037" "Gelo e neve, ao de leve" "[english]op10_quest_name_1037" "Ice & Snow, Take It Slow" "op10_quest_name_1099" "Os Eleitos" "[english]op10_quest_name_1099" "The Right Stuff" "op10_quest_name_1038" "Um pequeno passo" "[english]op10_quest_name_1038" "One Small Step" "op10_quest_name_1039" "Houston, temos um problema" "[english]op10_quest_name_1039" "Houston We Have A Problem" "op10_quest_name_1040" "Órbita terrestre baixa" "[english]op10_quest_name_1040" "Low Earth Orbit" "op10_quest_name_1041" "\"The Deagle has landed\"" "[english]op10_quest_name_1041" "The Deagle Has Landed" "op10_quest_name_1042" "Perigoso a qualquer distância" "[english]op10_quest_name_1042" "Dangerous At Any Range" "op10_quest_name_1043" "Olho de vidro" "[english]op10_quest_name_1043" "Through The Looking Glass" "op10_quest_name_1044" "Mantém a distância" "[english]op10_quest_name_1044" "Keep Your Distance" "op10_quest_name_1045" "Ter a competição na mira" "[english]op10_quest_name_1045" "Scope The Competition" "op10_quest_name_1046" "Atira-te de cabeça" "[english]op10_quest_name_1046" "Get A Head Start" "op10_quest_name_1047" "Gasta tudo no mesmo lugar" "[english]op10_quest_name_1047" "Spend It All In One Place" "op10_quest_name_1048" "Investimento a curto prazo" "[english]op10_quest_name_1048" "Short Term Investment" "op10_quest_name_1049" "O dinheiro controla tudo à minha volta" "[english]op10_quest_name_1049" "Cash Rules Everything Around Me" "op10_quest_name_1050" "Só truques" "[english]op10_quest_name_1050" "Cups And Balls" "op10_quest_name_1051" "Espetáculo de fumo" "[english]op10_quest_name_1051" "Smoke Show" "op10_quest_name_1052" "Carteirista" "[english]op10_quest_name_1052" "Pickpocket" "op10_quest_name_1053" "Guarda os teus segredos" "[english]op10_quest_name_1053" "Keep Your Secrets" "op10_quest_name_1054" "O rock está morto" "[english]op10_quest_name_1054" "Rock Is Dead" "op10_quest_name_1055" "Don't Let Me Down" "[english]op10_quest_name_1055" "Don't Let Me Down" "op10_quest_name_1056" "Nos bastidores" "[english]op10_quest_name_1056" "Backstage Pass" "op10_quest_name_1057" "Lar, doce lar" "[english]op10_quest_name_1057" "Home Sweet Home" "op10_quest_name_1058" "Nenhum plano sobrevive ao primeiro contacto" "[english]op10_quest_name_1058" "No Plan Survives First Contact" "op10_quest_name_1059" "Em caso de dúvidas, usa mais balas" "[english]op10_quest_name_1059" "When In Doubt, Use More Bullets" "op10_quest_name_1060" "Mantém os teus amigos por perto..." "[english]op10_quest_name_1060" "Keep Your Friends Close..." "op10_quest_name_1061" "...e os teus inimigos ainda mais perto" "[english]op10_quest_name_1061" "...And Your Enemies Closer" "op10_quest_name_1062" "Tempestade no paraíso" "[english]op10_quest_name_1062" "Thunder In Paradise" "op10_quest_name_1063" "Se sangra, podemos matá-lo" "[english]op10_quest_name_1063" "If It Bleeds, We Can Kill It" "op10_quest_name_1064" "You're The Best Around" "[english]op10_quest_name_1064" "You're The Best Around" "op10_quest_name_1065" "Comando" "[english]op10_quest_name_1065" "Going Commando" "op10_quest_name_1066" "Procura e destrói" "[english]op10_quest_name_1066" "Search And Destroy" "op10_quest_name_1067" "Escapa à deteção" "[english]op10_quest_name_1067" "Evade Detection" "op10_quest_name_1068" "Nem a viu" "[english]op10_quest_name_1068" "Never Saw It Coming" "op10_quest_name_1069" "Arte para ver e apreciar" "[english]op10_quest_name_1069" "Deface Off" "op10_quest_name_1070" "Sob pressão" "[english]op10_quest_name_1070" "Under Pressure" "op10_quest_name_1071" "Eles que venham, quantos são?" "[english]op10_quest_name_1071" "Keep Them Coming" "op10_quest_name_1072" "Olho da tempestade" "[english]op10_quest_name_1072" "Eye Of The Storm" "op10_quest_name_1073" "Ataca primeiro, ataca sempre" "[english]op10_quest_name_1073" "Strike Early And Strike Often" "op10_quest_name_1074" "Mete-os na linha" "[english]op10_quest_name_1074" "Keep On Track" "op10_quest_name_1075" "Quase trinta por uma linha" "[english]op10_quest_name_1075" "The Inside Track" "op10_quest_name_1076" "Fim da linha" "[english]op10_quest_name_1076" "Tracking Your Location" "op10_quest_name_1077" "Do lado errado dos carris" "[english]op10_quest_name_1077" "Wrong Side Of The Tracks" "op10_quest_name_1078" "Colapso" "[english]op10_quest_name_1078" "Melting Down" "op10_quest_name_1079" "Déjà Vu" "[english]op10_quest_name_1079" "Déjà Vu" "op10_quest_name_1080" "O inimigo do meu inimigo é uma galinha" "[english]op10_quest_name_1080" "The Enemy Of My Enemy Is A Chicken" "op10_quest_name_1081" "Sonho febril" "[english]op10_quest_name_1081" "Fever Dream" "op10_quest_name_1082" "Uma vida atrás da cerca" "[english]op10_quest_name_1082" "Living Life With Guardrails" "op10_quest_name_1083" "Nas alturas" "[english]op10_quest_name_1083" "Sky High" "op10_quest_name_1084" "Quem é que precisa de praticar?" "[english]op10_quest_name_1084" "Who Needs Practice?" "op10_quest_name_1085" "Teste de resistência" "[english]op10_quest_name_1085" "Stress Testing" "op10_quest_name_1086" "Influência crescente" "[english]op10_quest_name_1086" "Expanding Influence" "op10_quest_name_1087" "Um autêntico ninho de vespas" "[english]op10_quest_name_1087" "Hornet's Nest" "op10_quest_name_1088" "Impasse" "[english]op10_quest_name_1088" "Deadlock" "op10_quest_name_1089" "Conflito territorial" "[english]op10_quest_name_1089" "Territorial Dispute" "op10_quest_name_1090" "Decisão executiva" "[english]op10_quest_name_1090" "Executive Decision" "op10_quest_name_1091" "Negócio fechado" "[english]op10_quest_name_1091" "Lock It Down" "op10_quest_name_1092" "Décimo terceiro mês" "[english]op10_quest_name_1092" "Equal Share" "op10_quest_name_1093" "Achado não é roubado" "[english]op10_quest_name_1093" "Finders Keepers" "op10_quest_name_1094" "Parte de algo maior" "[english]op10_quest_name_1094" "Just Scratching The Surface" "op10_quest_name_1095" "Isso devia estar num museu!" "[english]op10_quest_name_1095" "That Belongs In A Museum!" "op10_quest_name_1096" "Perdidos e achados" "[english]op10_quest_name_1096" "Lost And Found" "op10_quest_name_1097" "Impressão duradoura" "[english]op10_quest_name_1097" "A Lasting Impression" "UI_Operation10_MissionCard_01" "Liguem os motores" "[english]UI_Operation10_MissionCard_01" "Start Your Engines" "UI_Operation10_MissionCard_02" "Estou na Lua" "[english]UI_Operation10_MissionCard_02" "Moon Shot" "UI_Operation10_MissionCard_03" "Morte à distância" "[english]UI_Operation10_MissionCard_03" "Rangefinder" "UI_Operation10_MissionCard_04" "Trabalho a tempo inteiro" "[english]UI_Operation10_MissionCard_04" "Full-Time Job" "UI_Operation10_MissionCard_05" "Truques na manga" "[english]UI_Operation10_MissionCard_05" "Sleight Of Hand" "UI_Operation10_MissionCard_06" "Digressão mundial" "[english]UI_Operation10_MissionCard_06" "World Tour" "UI_Operation10_MissionCard_07" "Improvisa" "[english]UI_Operation10_MissionCard_07" "Improvise" "UI_Operation10_MissionCard_08" "Welcome To The Jungle" "[english]UI_Operation10_MissionCard_08" "Welcome To The Jungle" "UI_Operation10_MissionCard_09" "Olhos bem abertos" "[english]UI_Operation10_MissionCard_09" "Keep Your Eyes Open" "UI_Operation10_MissionCard_10" "Miopia" "[english]UI_Operation10_MissionCard_10" "Near Sighted" "UI_Operation10_MissionCard_11" "Só vês comboios à frente" "[english]UI_Operation10_MissionCard_11" "One Track Mind" "UI_Operation10_MissionCard_12" "Delírio" "[english]UI_Operation10_MissionCard_12" "Delirium" "UI_Operation10_MissionCard_13" "Vertiglobals" "[english]UI_Operation10_MissionCard_13" "Vertiglobals" "UI_Operation10_MissionCard_14" "Guerra territorial" "[english]UI_Operation10_MissionCard_14" "Turf War" "UI_Operation10_MissionCard_15" "Não olhar a despesas" "[english]UI_Operation10_MissionCard_15" "Spare No Expense" "UI_Operation10_MissionCard_16" "Perigo ancestral" "[english]UI_Operation10_MissionCard_16" "Ancient Danger" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_1st_wave_defeated" " Felix Riley: Lá se vai a abordagem silenciosa. Avancem para a quinta, rápido!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_1st_wave_defeated" " Felix Riley: So much for the quiet approach. Move quickly on the farm!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_alarm" " Felix Riley: Oh oh. Não é bom sinal.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_alarm" " Felix Riley: Uh oh. That's not good.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_approach" " Felix Riley: Já estão quase na quinta. Estejam alerta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_approach" " Felix Riley: Coming up on the farm now. Stay alert.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_arrive" " Felix Riley: Já estão quase no local. Preparem-se para sair.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_arrive" " Felix Riley: Coming up on the location now. Get ready to dismount.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_backtrack_alt_01" " Felix Riley: É altura de descobrir o que está por detrás daquela porta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_backtrack_alt_01" " Felix Riley: Time to find out what was hiding behind that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_cant_open" " Felix Riley: Claro, assim seria demasiado fácil. Vão ter de abri-la à força. Vocês levaram cargas de termite convosco?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_cant_open" " Felix Riley: Of course, that'd be too easy. We'll have to breach. Did you bring any thermite charges with you?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_01_tk02" " Felix Riley: Que raio de sítio é esse?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_01_tk02" " Felix Riley: What the hell is this place?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_02_tk01" " Felix Riley: O que é que a Valeria anda a aprontar aí em baixo?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_02_tk01" " Felix Riley: What is Valeria up to down here?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_tk01" " Felix Riley: Isto é um pouco mais avançado do que eu esperava.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_tk01" " Felix Riley: This is a bit more advanced than I expected.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_alt_01_tk01" " Felix Riley: Parece que a Phoenix está mais bem financiada do que pensávamos.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_alt_01_tk01" " Felix Riley: Looks like the Phoenix are better financed than we thought.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_tk01" " Felix Riley: Como é que eles têm dinheiro para estas coisas?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_tk01" " Felix Riley: How can they afford this stuff?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out" " Felix Riley: Continuem a fazer figas.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out" " Felix Riley: Keep those fingers crossed.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_alt_01" " Felix Riley: Esperemos que funcione!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_alt_01" " Felix Riley: Let's hope this works!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_tk01" " Felix Riley: Continuem a fazer figas.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_tk01" " Felix Riley: Keep those fingers crossed.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_end_alt_01" " Felix Riley: Tinha dado jeito se tivéssemos encontrado isso mais cedo, não é? A equipa avançada vai ouvir das boas. Vamos lá trazer-vos de volta e arranjar maneira de abrir aquela porta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_end_alt_01" " Felix Riley: Would have been handy if we found this first, now wouldn't it? Let's get you back home and figure out a way to crack that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_evac_tk01" " Felix Riley: Saiam daí e voltem para o veículo blindado. Vamos precisar de uma abordagem diferente.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_evac_tk01" " Felix Riley: Get out of there and get back to the APC. We need to re-think this.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_01_tk02" " Felix Riley: OK, isto está a ficar ridículo.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_01_tk02" " Felix Riley: OK, this is getting absurd.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_02_tk01" " Felix Riley: Mas esse sítio é maior do que parece ou quê?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_02_tk01" " Felix Riley: How big is this place?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_console_alt_01" " Felix Riley: Ora ora, o que é que temos aqui?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_console_alt_01" " Felix Riley: Well, what do we have here?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_trucks" " Felix Riley: Fim da linha. Ali estão os camiões.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_trucks" " Felix Riley: End of the line; there's the trucks.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_intro_alt_01_tk01" " Felix Riley: É bom ver-vos de novo, operadores. Já lá vai algum tempo, então vamos começar com uma missão de reconhecimento. Precisamos que investiguem uma quinta ocupada pela Valeria e pela Phoenix, tomem nota de qualquer irregularidade e saiam de lá. Bem-vindos à Operação Broken Fang.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_intro_alt_01_tk01" " Felix Riley: Good to see you back, Operators. It's been a while, so let's start with a recon mission. We need you to investigate a farm occupied by Valeria and the Phoenix, take note of anything odd, and get out of there. Welcome to Operation Broken Fang.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_alt_01_tk04" " Felix Riley: O que raio anda a Phoenix a planear?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_alt_01_tk04" " Felix Riley: What the hell are the Phoenix planning?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_tk01" " Felix Riley: Não sou especialista, mas isso não me parece ser equipamento agrícola normal!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_tk01" " Felix Riley: I'm no expert, but that does not look like regular farm equipment!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power" " Felix Riley: Têm de arranjar maneira de ligar essa consola.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power" " Felix Riley: We need to find a way to power up that console.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_01" " Felix Riley: Essa consola está sem energia.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_01" " Felix Riley: That console has no power.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_02" " Felix Riley: Como é que se vai meter essa coisa a funcionar?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_02" " Felix Riley: How do we get that thing working?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_03" " Felix Riley: Vocês são daqueles que gostam de carregar nos botões acesos dos elevadores, não são?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_03" " Felix Riley: You're one of those people who hit lit buttons on a lift, aren't you?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_riverbed" " Felix Riley: Sigam o rio. Mantenham a discrição e não sejam vistos.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_riverbed" " Felix Riley: Follow the riverbed. Stay low and out of sight.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck" " Felix Riley: Espero que eles não reparem nos buracos a mais quando pararem.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck" " Felix Riley: Hope they don't notice the extra speed holes once they've stopped.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck_alt_01" " Felix Riley: É pedir demais que sejam subtis?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck_alt_01" " Felix Riley: Would it kill you to try to be subtle?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush" " Felix Riley: Finalmente, paz e sossego. É hora de abrir aquela porta!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush" " Felix Riley: Finally some peace and quiet. Let's keep that door open!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush_alt_01" " Felix Riley: Bom trabalho! Agora abram aquela porta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush_alt_01" " Felix Riley: Good work! Now get that door open.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console" " Felix Riley: Bem, parece que é para ir debaixo da terra.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console" " Felix Riley: Guess we're going underground.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console_alt_02" " Felix Riley: Isso não parece sinistro nem nada.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console_alt_02" " Felix Riley: That's not ominous or anything.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending" " Felix Riley: Boa! Isso é que os vai deixar mesmo irritados quando quiserem uma bebida mais tarde.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending" " Felix Riley: Nice! That will really annoy them if they want a drink later.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending_alt_03_tk01" " Felix Riley: Isto é uma operação contraterrorista, não uma brincadeira de praxe!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending_alt_03_tk01" " Felix Riley: This is a Counter-Terrorist operation, not a fraternity prank!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_way_out" " Felix Riley: Excelente! Façam figas para que isso vos leve até a uma saída.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_way_out" " Felix Riley: Excellent! Cross your fingers it leads to an exit.\n" "UI_op10_victim_distance_label" "Distância da vitima:" "[english]UI_op10_victim_distance_label" "Victim distance:" "StickerKit_recoil_ak47" "Hello AK-47" "[english]StickerKit_recoil_ak47" "Hello AK-47" "StickerKit_desc_recoil_ak47" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_ak47" "" "StickerKit_recoil_ak47_gold" "Hello AK-47 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_ak47_gold" "Hello AK-47 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_ak47_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_ak47_gold" "" "StickerKit_recoil_aug" "Hello AUG" "[english]StickerKit_recoil_aug" "Hello AUG" "StickerKit_desc_recoil_aug" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_aug" "" "StickerKit_recoil_aug_gold" "Hello AUG (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_aug_gold" "Hello AUG (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_aug_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_aug_gold" "" "StickerKit_recoil_awp" "Hello AWP" "[english]StickerKit_recoil_awp" "Hello AWP" "StickerKit_desc_recoil_awp" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_awp" "" "StickerKit_recoil_awp_gold" "Hello AWP (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_awp_gold" "Hello AWP (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_awp_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_awp_gold" "" "StickerKit_recoil_bizon" "Hello PP-Bizon" "[english]StickerKit_recoil_bizon" "Hello PP-Bizon" "StickerKit_desc_recoil_bizon" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_bizon" "" "StickerKit_recoil_bizon_gold" "Hello PP-Bizon (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_bizon_gold" "Hello PP-Bizon (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_bizon_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_bizon_gold" "" "StickerKit_recoil_cz" "Hello CZ75-Auto" "[english]StickerKit_recoil_cz" "Hello CZ75-Auto" "StickerKit_desc_recoil_cz" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_cz" "" "StickerKit_recoil_cz_gold" "Hello CZ75-Auto (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_cz_gold" "Hello CZ75-Auto (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_cz_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_cz_gold" "" "StickerKit_recoil_famas" "Hello FAMAS" "[english]StickerKit_recoil_famas" "Hello FAMAS" "StickerKit_desc_recoil_famas" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_famas" "" "StickerKit_recoil_famas_gold" "Hello FAMAS (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_famas_gold" "Hello FAMAS (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_famas_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_famas_gold" "" "StickerKit_recoil_galil" "Hello Galil AR" "[english]StickerKit_recoil_galil" "Hello Galil AR" "StickerKit_desc_recoil_galil" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_galil" "" "StickerKit_recoil_galil_gold" "Hello Galil AR (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_galil_gold" "Hello Galil AR (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_galil_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_galil_gold" "" "StickerKit_recoil_m4a1" "Hello M4A1-S" "[english]StickerKit_recoil_m4a1" "Hello M4A1-S" "StickerKit_desc_recoil_m4a1" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a1" "" "StickerKit_recoil_m4a1_gold" "Hello M4A1-S (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_m4a1_gold" "Hello M4A1-S (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_m4a1_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a1_gold" "" "StickerKit_recoil_m4a4" "Hello M4A4" "[english]StickerKit_recoil_m4a4" "Hello M4A4" "StickerKit_desc_recoil_m4a4" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a4" "" "StickerKit_recoil_m4a4_gold" "Hello M4A4 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_m4a4_gold" "Hello M4A4 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_m4a4_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a4_gold" "" "StickerKit_recoil_mac10" "Hello MAC-10" "[english]StickerKit_recoil_mac10" "Hello MAC-10" "StickerKit_desc_recoil_mac10" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_mac10" "" "StickerKit_recoil_mac10_gold" "Hello MAC-10 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_mac10_gold" "Hello MAC-10 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mac10_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_mac10_gold" "" "StickerKit_recoil_mp7" "Hello MP7" "[english]StickerKit_recoil_mp7" "Hello MP7" "StickerKit_desc_recoil_mp7" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_mp7" "" "StickerKit_recoil_mp7_gold" "Hello MP7 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_mp7_gold" "Hello MP7 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mp7_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_mp7_gold" "" "StickerKit_recoil_mp9" "Hello MP9" "[english]StickerKit_recoil_mp9" "Hello MP9" "StickerKit_desc_recoil_mp9" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_mp9" "" "StickerKit_recoil_mp9_gold" "Hello MP9 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_mp9_gold" "Hello MP9 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mp9_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_mp9_gold" "" "StickerKit_recoil_p90" "Hello P90" "[english]StickerKit_recoil_p90" "Hello P90" "StickerKit_desc_recoil_p90" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_p90" "" "StickerKit_recoil_p90_gold" "Hello P90 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_p90_gold" "Hello P90 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_p90_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_p90_gold" "" "StickerKit_recoil_sg553" "Hello SG 553" "[english]StickerKit_recoil_sg553" "Hello SG 553" "StickerKit_desc_recoil_sg553" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_sg553" "" "StickerKit_recoil_sg553_gold" "Hello SG 553 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_sg553_gold" "Hello SG 553 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_sg553_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_sg553_gold" "" "StickerKit_recoil_ump" "Hello UMP-45" "[english]StickerKit_recoil_ump" "Hello UMP-45" "StickerKit_desc_recoil_ump" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_ump" "" "StickerKit_recoil_ump_gold" "Hello UMP-45 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_ump_gold" "Hello UMP-45 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_ump_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_ump_gold" "" "StickerKit_recoil_xm1014" "Hello XM1014" "[english]StickerKit_recoil_xm1014" "Hello XM1014" "StickerKit_desc_recoil_xm1014" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_xm1014" "" "StickerKit_recoil_xm1014_gold" "Hello XM1014 (Gold)" "[english]StickerKit_recoil_xm1014_gold" "Hello XM1014 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_xm1014_gold" " " "[english]StickerKit_desc_recoil_xm1014_gold" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_beast" "Ancient Beast" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_beast" "Ancient Beast" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_beast_foil" "Ancient Beast (Foil)" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_beast_foil" "Ancient Beast (Foil)" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast_foil" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast_foil" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_marauder" "Ancient Marauder" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_marauder" "Ancient Marauder" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_marauder" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_marauder" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_protector" "Ancient Protector" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_protector" "Ancient Protector" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_protector" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_protector" "" "StickerKit_broken_fang_badge_of_service" "Badge of Service" "[english]StickerKit_broken_fang_badge_of_service" "Badge of Service" "StickerKit_desc_broken_fang_badge_of_service" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_badge_of_service" "" "StickerKit_broken_fang_battle_scarred" "Battle Scarred" "[english]StickerKit_broken_fang_battle_scarred" "Battle Scarred" "StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred" "" "StickerKit_broken_fang_battle_scarred_holo" "Battle Scarred (Holo)" "[english]StickerKit_broken_fang_battle_scarred_holo" "Battle Scarred (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred_holo" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred_holo" "" "StickerKit_broken_fang_broken_fang" "Broken Fang" "[english]StickerKit_broken_fang_broken_fang" "Broken Fang" "StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang" "" "StickerKit_broken_fang_broken_fang_holo" "Broken Fang (Holo)" "[english]StickerKit_broken_fang_broken_fang_holo" "Broken Fang (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang_holo" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang_holo" "" "StickerKit_broken_fang_coiled_strike" "Coiled Strike" "[english]StickerKit_broken_fang_coiled_strike" "Coiled Strike" "StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike" "" "StickerKit_broken_fang_coiled_strike_holo" "Coiled Strike (Holo)" "[english]StickerKit_broken_fang_coiled_strike_holo" "Coiled Strike (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike_holo" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike_holo" "" "StickerKit_broken_fang_enemy_spotted" "Enemy Spotted" "[english]StickerKit_broken_fang_enemy_spotted" "Enemy Spotted" "StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted" "" "StickerKit_broken_fang_enemy_spotted_holo" "Enemy Spotted (Holo)" "[english]StickerKit_broken_fang_enemy_spotted_holo" "Enemy Spotted (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted_holo" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted_holo" "" "StickerKit_broken_fang_stalking_prey" "Stalking Prey" "[english]StickerKit_broken_fang_stalking_prey" "Stalking Prey" "StickerKit_desc_broken_fang_stalking_prey" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stalking_prey" "" "StickerKit_broken_fang_stone_scales" "Stone Scales" "[english]StickerKit_broken_fang_stone_scales" "Stone Scales" "StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales" "" "StickerKit_broken_fang_stone_scales_foil" "Stone Scales (Foil)" "[english]StickerKit_broken_fang_stone_scales_foil" "Stone Scales (Foil)" "StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales_foil" " " "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales_foil" "" "PatchKit_patch_silver" "Prata (Metal)" "[english]PatchKit_patch_silver" "Metal Silver" "PatchKit_desc_patch_silver" "Um emblema para aqueles ainda a dar os seus primeiros passos no caminho para a Elite Global." "[english]PatchKit_desc_patch_silver" "A patch for those taking their first step on the road to Global." "PatchKit_patch_goldnova1" "Ouro I (Metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnova1" "Metal Gold Nova I" "PatchKit_desc_patch_goldnova1" "Já avançaste do grupo de Prata? Ainda tens muito que fazer." "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova1" "Made it out of Silver? There's still work to do." "PatchKit_patch_goldnova2" "Ouro II (Metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnova2" "Metal Gold Nova II" "PatchKit_desc_patch_goldnova2" "Grupo de Habilidade do CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova2" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_goldnova3" "Ouro III (Metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnova3" "Metal Gold Nova III" "PatchKit_desc_patch_goldnova3" "Grupo de Habilidade do CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova3" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_goldnovamaster" "Ouro Mestre (Metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnovamaster" "Metal Gold Nova Master" "PatchKit_desc_patch_goldnovamaster" "E pensavas tu que avançar do grupo de Prata era difícil..." "[english]PatchKit_desc_patch_goldnovamaster" "And you thought Silver was hard to get out of..." "PatchKit_patch_masterguardian1" "Guardião Mestre I (Metal)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian1" "Metal Master Guardian I" "PatchKit_desc_patch_masterguardian1" "Escapaste do grupo de Ouro? Excelente, estás a aprender." "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardian1" "Escaped Gold Nova? Good, you're learning." "PatchKit_patch_masterguardian2" "Guardião Mestre II (Metal)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian2" "Metal Master Guardian II" "PatchKit_desc_patch_masterguardian2" "Grupo de Habilidade do CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardian2" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_masterguardianelite" "Guardião Mestre de Elite (Metal)" "[english]PatchKit_patch_masterguardianelite" "Metal Master Guardian Elite" "PatchKit_desc_patch_masterguardianelite" "Este emblema de Guardião Mestre de Elite foi elaborado com uma minuciosidade exímia. O tecido prateado destaca-se entre o fundo azul-marinho." "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardianelite" "Expertly crafted, the silver thread on this MGE patch jumps off the navy background." "PatchKit_patch_dmg" "Guardião Mestre Exímio ★ (Metal)" "[english]PatchKit_patch_dmg" "Metal Distinguished Master Guardian ★" "PatchKit_desc_patch_dmg" "É necessário esforço, adaptabilidade e cooperação para alcançar o Grupo de Habilidade de Guardião Mestre Exímio. Continua assim." "[english]PatchKit_desc_patch_dmg" "Individuals must bend, adapt, and work together to achieve the Skill Group of DMG. Keep climbing." "PatchKit_patch_legendaryeagle" "Águia Lendária Mestre (Metal)" "[english]PatchKit_patch_legendaryeagle" "Metal Legendary Eagle" "PatchKit_desc_patch_legendaryeagle" "Este emblema da Águia Lendária inclui um par de asas douradas." "[english]PatchKit_desc_patch_legendaryeagle" "This Legendary Eagle patch includes a pair of golden wings." "PatchKit_patch_legendaryeaglemaster" "Águia Lendária Mestre ★ (Metal)" "[english]PatchKit_patch_legendaryeaglemaster" "Metal Legendary Eagle Master ★" "PatchKit_desc_patch_legendaryeaglemaster" "Estás quase no topo, mas aqueles que aguardam a tua chegada serão impiedosos." "[english]PatchKit_desc_patch_legendaryeaglemaster" "You're nearing the top, but those awaiting your challenge will show no mercy." "PatchKit_patch_supreme" "Mestre Supremo Primeira Classe (Metal)" "[english]PatchKit_patch_supreme" "Metal Supreme Master First Class" "PatchKit_desc_patch_supreme" "Este emblema Supremo contém um globo em forma de coração com detalhes vermelhos e azuis." "[english]PatchKit_desc_patch_supreme" "This Supreme patch features a heart-shaped globe and red and blue details." "PatchKit_patch_globalelite" "A Elite Global ★ (Metal)" "[english]PatchKit_patch_globalelite" "Metal The Global Elite ★" "PatchKit_desc_patch_globalelite" "Parabéns, finalmente chegaste. Agora é que começa o verdadeiro desafio." "[english]PatchKit_desc_patch_globalelite" "Congratulations, you've arrived. Now the real challenge begins." "PatchKit_patch_silver_demon" "Demónio de Prata (Metal)" "[english]PatchKit_patch_silver_demon" "Metal Silver Demon" "PatchKit_desc_patch_silver_demon" "O \"Inferno de Prata\" não é um sítio, é um estado de espírito. E podes sair dele sempre que quiseres." "[english]PatchKit_desc_patch_silver_demon" "\"Silver Hell\" isn't a place, it's a state of mind. And you can leave at any time." "PatchKit_patch_suprememaster" "Mestre Supremo (Metal)" "[english]PatchKit_patch_suprememaster" "Metal Supreme Master" "PatchKit_desc_patch_suprememaster" "Neste emblema de Mestre Supremo Primeira Classe pode ser visto um kit de desativação alado rodeado de seis estrelas." "[english]PatchKit_desc_patch_suprememaster" "A winged defuser is flanked by six stars on this SMFC patch." "SprayKit_std3_ak47" "Recoil AK-47" "[english]SprayKit_std3_ak47" "Recoil AK-47" "SprayKit_desc_std3_ak47" "" "[english]SprayKit_desc_std3_ak47" "" "SprayKit_std3_aug" "Recoil AUG" "[english]SprayKit_std3_aug" "Recoil AUG" "SprayKit_desc_std3_aug" "" "[english]SprayKit_desc_std3_aug" "" "SprayKit_std3_awp" "Recoil AWP" "[english]SprayKit_std3_awp" "Recoil AWP" "SprayKit_desc_std3_awp" "" "[english]SprayKit_desc_std3_awp" "" "SprayKit_std3_bizon" "Recoil PP-Bizon" "[english]SprayKit_std3_bizon" "Recoil PP-Bizon" "SprayKit_desc_std3_bizon" " " "[english]SprayKit_desc_std3_bizon" "" "SprayKit_std3_cz" "Recoil CZ-75" "[english]SprayKit_std3_cz" "Recoil CZ-75" "SprayKit_desc_std3_cz" " " "[english]SprayKit_desc_std3_cz" "" "SprayKit_std3_famas" "Recoil FAMAS" "[english]SprayKit_std3_famas" "Recoil FAMAS" "SprayKit_desc_std3_famas" " " "[english]SprayKit_desc_std3_famas" "" "SprayKit_std3_galil" "Recoil Galil AR" "[english]SprayKit_std3_galil" "Recoil Galil AR" "SprayKit_desc_std3_galil" " " "[english]SprayKit_desc_std3_galil" "" "SprayKit_std3_m4a1" "Recoil M4A1-S" "[english]SprayKit_std3_m4a1" "Recoil M4A1-S" "SprayKit_desc_std3_m4a1" " " "[english]SprayKit_desc_std3_m4a1" "" "SprayKit_std3_m4a4" "Recoil M4A4" "[english]SprayKit_std3_m4a4" "Recoil M4A4" "SprayKit_desc_std3_m4a4" " " "[english]SprayKit_desc_std3_m4a4" "" "SprayKit_std3_mac10" "Recoil MAC-10" "[english]SprayKit_std3_mac10" "Recoil MAC-10" "SprayKit_desc_std3_mac10" " " "[english]SprayKit_desc_std3_mac10" "" "SprayKit_std3_mp7" "Recoil MP7" "[english]SprayKit_std3_mp7" "Recoil MP7" "SprayKit_desc_std3_mp7" " " "[english]SprayKit_desc_std3_mp7" "" "SprayKit_std3_mp9" "Recoil MP9" "[english]SprayKit_std3_mp9" "Recoil MP9" "SprayKit_desc_std3_mp9" " " "[english]SprayKit_desc_std3_mp9" "" "SprayKit_std3_p90" "Recoil P90" "[english]SprayKit_std3_p90" "Recoil P90" "SprayKit_desc_std3_p90" " " "[english]SprayKit_desc_std3_p90" "" "SprayKit_std3_sg553" "Recoil SG 553" "[english]SprayKit_std3_sg553" "Recoil SG 553" "SprayKit_desc_std3_sg553" "" "[english]SprayKit_desc_std3_sg553" "" "SprayKit_std3_ump" "Recoil UMP-45" "[english]SprayKit_std3_ump" "Recoil UMP-45" "SprayKit_desc_std3_ump" "" "[english]SprayKit_desc_std3_ump" "" "SprayKit_std3_xm1014" "Recoil XM1014" "[english]SprayKit_std3_xm1014" "Recoil XM1014" "SprayKit_desc_std3_xm1014" "" "[english]SprayKit_desc_std3_xm1014" "" "CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves" "Luvas Broken Fang" "[english]CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves" "Broken Fang Gloves" "CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves_Desc" "Estas luvas sem pontas foram decoradas com tachas de metal e o logótipo da Operação Broken Fang." "[english]CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Broken Fang logo." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj" "\"Blueberries\" Buckshot | NSWC SEAL" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj" "'Blueberries' Buckshot | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj_Desc" "Conhecido como o \"escanção de armas\" da SEAL Team 6, Buckshot já testou e analisou de uma forma minuciosa praticamente todas as armas militares à disposição. A ST6 faz bom uso do seu conhecimento sobre armas menos conhecidas para terem uma maior vantagem em operações terrestres.\n\nAqui podemos vê-lo com o uniforme clássico NUE Tipo 1, conhecido como \"mirtilo\". \n\nElas falam comigo. As armas. Elas têm sentimentos." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj_Desc" "Known as SEAL Team's \"Weapons Sommelier\" Buckshot has thoroughly field-tested and reviewed almost every available military weapon in staggering depth. ST6 relies on Buckshot's knowledge of lesser-known guns for edge case advantages in ground based operations.\n\nSeen here sporting the classic NUE Type 1 uniform otherwise known as 'blueberries'. \n\nThey talk to me. The guns. They have feelings." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl" "\"Two Times\" McCoy | TACP Cavalry" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl" "'Two Times' McCoy | TACP Cavalry" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl_Desc" "McCoy ganhou a sua alcunha \"Two Times\" por ter concluído o treino de campo da TACP duas vezes. Registos oficiais dizem que isto se deveu a um erro de agendamento, mas os colegas de McCoy dizem que tiveram dificuldades em impedir que ele fosse uma terceira vez.\n\nCom uma resistência física e mental que não podem ser de um mero humano, McCoy muitas vezes acaba por ser o último de pé no fim de qualquer conflito, seja ele físico ou verbal.\n\nO seu lenço amarelo é uma homenagem aos tempos que passou na 1.ª Divisão de Cavalaria.\n\nSim. Ainda 'tou aqui." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl_Desc" "'Two Times' McCoy earned his nickname by completing TACP's field training twice. Official records mark this up to a scheduling mix-up, but his teammates report restraining him from completing the trifecta.\n\nWith inhuman reserves of physical and mental stamina, McCoy often finds himself the last person standing at the end of any conflict—physical and verbal alike.\n\nHis yellow scarf is a tribute to his time with 1st Cavalry Division.\n\nYep. Still here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante" "Cmdr. Mae \"Dead Cold\" Jamison | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante" "Cmdr. Mae 'Dead Cold' Jamison | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante_Desc" "\"Dead Cold\", ou Comandante \"Sangue-Frio\" Jamison como é conhecida, já viu de tudo. Cética e sarcástica mesmo no meio de combates perigosos, outros poderiam olhar para ela e pensar que está indiferente ao caos da situação. E pensariam mal. Nada passa por ela, especialmente mauzões com AK-47s, agentes novatos que lhe chamam \"senhora\" ou uma oportunidade de fazer agentes de elite sorrir sob pressão.\n\nTu já vais ficar a saber." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante_Desc" "Cmdr. 'Dead Cold' Jamison has just about seen it all. Skeptical and wry in the midst of deadly combat, others could mistake her for being nonchalant about the chaos at hand. They would be wrong. Nothing gets past Dead Cold, not bad guys with AK-47s, junior officers that call her 'Ma'am,' or an opportunity to make elite officers smirk under pressure.\n\nYou're gonna find out." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf" "1st Lieutenant Farlow | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf" "1st Lieutenant Farlow | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf_Desc" "Extremamente sagaz e sempre com boas maneiras, a Primeiro-Tenente Farlow é uma das agentes mais adoradas e respeitadas da SWAT. Uma estratega excelente em situações de reféns e alvos barricados, Farlow depressa subiu na hierarquia da SWAT. Não te deixes enganar pela sua atitude alegre, pois ela é capaz de limpar o sebo a uns mauzões num piscar de olhos e sem pensar duas vezes.\n\nQue é que eles andam ali a fazer? A beber batidos?" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf_Desc" "Smart as a whip and relentlessly polite, 1st Lieutenant Farlow is one of the most beloved and respected officers in SWAT. A master tactician in hostage and barricade situations, Farlow quickly climbed the SWAT ranks. Don't be fooled by her overwhelmingly cheerful nature--she can dispatch bad guys in the blink of an eye and not think twice about it.\n\nWhat are they doing over there? Drinking milkshakes?" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg" "John \"Van Healen\" Kask | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg" "John 'Van Healen' Kask | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg_Desc" "John \"Van Healen\" Kask é um dos melhores agentes de defesa tática e paramédicos militares. Também dá uns belos toques na guitarra (às vezes durante uma operação). Ele diz que isso é bom para meter o coração dos colegas aos saltos como um desfibrilador, que ele também tem sempre à mão em caso de emergência. \n\nPosso trazer-te de volta à vida, mas não te posso obrigar a vivê-la." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg_Desc" "John 'Van Healen' Kask is one of SWATs best tactical defence units and on-site military paramedics. He also shreds a mean guitar—sometimes mid-operation. He says it helps get his teammates' blood pumping just as effectively as an AED, which he keeps ready in case of emergency. \n\nI can bring you back to life, but I can't make you live." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth" "Bio-Haz Specialist | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth" "Bio-Haz Specialist | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth_Desc" "Os especialistas em perigo biológico da SWAT são treinados para lidar com os piores casos de guerra biológica. Terroristas que planeiem lançar um ataque biológico contra civis definitivamente não querem lidar com estes tipos.\n\nTacita Sed Mortiferum." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth_Desc" "The SWAT's Biological Hazard Specialists are trained to handle worst case bio warfare situations. Terrorists planning to unleash a bio hazard attack upon unsuspecting civilians do not want to deal with these guys.\n\nTacita Sed Mortiferum." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti" "Sergeant Bombson | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti" "Sergeant Bombson | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti_Desc" "Tyler Bobson ganhou a sua alcunha depois de se tornar no especialista em neutralização de materiais explosivos da SWAT. Tendo um dom excecional para encontrar até os explosivos improvisados mais bem escondidos, a audição de Bombson só é ultrapassada pela da nobre traça da colmeia.\n\nSim, eu ouvi isso." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti_Desc" "Tyler Bobson earned his moniker after becoming SWAT's go-to officer for efficient Explosive Ordnance Disposal. With his uncanny ability to locate even the most well hidden IEDs, Bombson's keen hearing is outclassed only by the noble Greater Wax Moth.\n\nYeah, I heard that." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj" "Chem-Haz Specialist | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj" "Chem-Haz Specialist | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj_Desc" "Os especialistas em perigo químico da SWAT conseguem sobreviver e vingar em operações com ambientes tóxicos durante horas. Em casos onde outros fogem da zona, eles correm para ela.\n\nLar doce lar." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj_Desc" "The SWAT Chemical Hazard Specialists are able to survive and succeed in toxic environment operations for hours at a time. Where others run away, they run in.\n\nFeels like home." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk" "Rezan the Redshirt | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk" "Rezan the Redshirt | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk_Desc" "Rezan não é só um granadeiro experiente e o outrora famoso autor do livro \"A Alegria da Preparação\", como também é o chefe de operações autointitulado da Sabre. Com o passar dos anos, Rezan aprendeu a controlar o seu temperamento volátil — agora, a cor da sua raiva explosiva pode ser vista nas suas mangas.\n\nEu tenho muito orgulho no que faço." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk_Desc" "An expert grenadier and the once-celebrated author of The Joy of Preparedness, Rezan the Redshirt is Sabre's self-appointed Head of Operations.\n\nOver time, Rezan has learned to control his fiery temper—now he wears his explosive rage on his sleeves.\n\nI take great pride in my work." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl" "Dragomir | Sabre Footsoldier" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl" "Dragomir | Sabre Footsoldier" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl_Desc" "A Sabre reparou que os inimigos morrem com mais frequência quando o Dragomir está nas redondezas, embora nunca o tenham visto de facto a disparar uma arma. Eles preferem mantê-lo por perto... por agora. \n\n...Eu espero." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl_Desc" "Sabre has noticed that enemies seem to die quite frequently around Dragomir, even though they've never actually seen him shoot his gun. They're happy to keep him around... for now. \n\n...I wait." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti" "Street Soldier | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti" "Street Soldier | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti_Desc" "Um gangue de forças terrestres da Phoenix especializado em ambientes urbanos de alta densidade. Não há ninguém que conheça ruelas e becos melhor do que estes soldados, exceto os taxistas locais que, segundo os rumores, são uma parte significativa do grupo.\n\nEu conheço um atalho." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti_Desc" "A Phoenix ground force gang with expertise in high density urban environments. Their knowledge of back roads and alleyways are only surpassed by local taxi drivers, which are rumored to make up a significant portion of their numbers.\n\nI know a shortcut." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf" "Sir Bloody Miami Darryl | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf" "Sir Bloody Miami Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf_Desc" "O líder dos Profissionais pode ser descrito como sendo convencido, amante de piadolas sarcásticas e assustadoramente indiferente ao sofrimento dos outros. Ele diria que é só um tipo qualquer — um tipo que gosta de se divertir aos fins de semana com os cobradores de dívidas altamente armados da zona. Ele desvaloriza a severidade de qualquer situação difícil em que se encontre, mesmo que seja a última pessoa de pé, cravejada de balas e com meros segundos para rebentar com o cofre.\n\nEsta máscara de hóquei branca e camisa floral eram escolhas populares durante a sua fase Vice. \n\nCabelo penteado para trás e óculos de sol postos." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis white hockey mask and floral shirt were popular choices during his Vice phase. \n\nGot my hair combed back and my sunglasses on." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1" "Sir Bloody Silent Darryl | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1" "Sir Bloody Silent Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1_Desc" "O líder dos Profissionais pode ser descrito como sendo convencido, amante de piadolas sarcásticas e assustadoramente indiferente ao sofrimento dos outros. Ele diria que é só um tipo qualquer — um tipo que gosta de se divertir aos fins de semana com os cobradores de dívidas altamente armados da zona. Ele desvaloriza a severidade de qualquer situação difícil em que se encontre, mesmo que seja a última pessoa de pé, cravejada de balas e com meros segundos para rebentar com o cofre.\n\nEsta máscara em tom de \"voto de silêncio\" foi a resposta de Darryl às queixas da organização sobre a sua verborreia. \n\n..." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis 'Vow of Silence' mask was Darryl's response to organizational complaints about his logorrhea. \n\n..." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2" "Sir Bloody Skullhead Darryl | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2" "Sir Bloody Skullhead Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2_Desc" "O líder dos Profissionais pode ser descrito como sendo convencido, amante de piadolas sarcásticas e assustadoramente indiferente ao sofrimento dos outros. Ele diria que é só um tipo qualquer — um tipo que gosta de se divertir aos fins de semana com os cobradores de dívidas altamente armados da zona. Ele desvaloriza a severidade de qualquer situação difícil em que se encontre, mesmo que seja a última pessoa de pé, cravejada de balas e com meros segundos para rebentar com o cofre.\n\nEsta máscara negra tem uma caveira branca pintada, que foi muito útil em termos de intimidação quando os Profissionais ainda estavam a começar. \n\nMas vamos despachar esta porcaria ou quê?!" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis black mask has been painted with a white skull, a useful bit of intimidation back when The Professionals were just getting started. \n\nAre we gonna bloody finish this thing or what?!" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3" "Sir Bloody Darryl Royale | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3" "Sir Bloody Darryl Royale | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3_Desc" "O líder dos Profissionais pode ser descrito como sendo convencido, amante de piadolas sarcásticas e assustadoramente indiferente ao sofrimento dos outros. Ele diria que é só um tipo qualquer — um tipo que gosta de se divertir aos fins de semana com os cobradores de dívidas altamente armados da zona. Ele desvaloriza a severidade de qualquer situação difícil em que se encontre, mesmo que seja a última pessoa de pé, cravejada de balas e com meros segundos para rebentar com o cofre.\n\nEsta máscara dourada com um desenho de uma coroa serve para relembrar a primeira visita dos Profissionais ao Mónaco. \n\nSabes o que é que chamam aos cheeseburgers no Mónaco?" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis gold mask with a crown stencil commemorates The Professionals' first visit to Monaco. \n\nDo you know what they call a cheeseburger in Monaco?" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4" "Sir Bloody Loudmouth Darryl | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4" "Sir Bloody Loudmouth Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4_Desc" "O líder dos Profissionais pode ser descrito como sendo convencido, amante de piadolas sarcásticas e assustadoramente indiferente ao sofrimento dos outros. Ele diria que é só um tipo qualquer — um tipo que gosta de se divertir aos fins de semana com os cobradores de dívidas altamente armados da zona. Ele desvaloriza a severidade de qualquer situação difícil em que se encontre, mesmo que seja a última pessoa de pé, cravejada de balas e com meros segundos para rebentar com o cofre.\n\nEsta máscara foi pintada com maquilhagem de palhaço, perfeita para roubar doces a bebés ricos e mimados. \n\n...Do tipo dos que sofrem por dentro, se calhar." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis mask has been painted with clown makeup, perfect for taking candy from rich spoiled babies. \n\n...The crying on the inside kind, I guess." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varg" "Safecracker Voltzmann | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varg" "Safecracker Voltzmann | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varg_Desc" "Estranha, excêntrica, tresloucada. Estas são algumas palavras que descrevem a quebra-cofres e especialista técnica dos Profissionais. Quando ela não está a murmurar para si mesma acerca das assunções incorretas inerentes ao paradoxo da maximização de lucros, ela é a designada \"especialista em angariação de fundos\" de moralidade duvidosa, porém altamente eficaz. Ela adora pequenos passeios na calçada, o som de cabos a atarem os pulsos e testes de protótipos de explosivos sob grande pressão.\n\nNão deites o plano por água abaixo. MAS deita o resto abaixo com os explosivos, OK? O plano é esse." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varg_Desc" "Weird, quirky, unhinged; a few words that describe The Professionals' safecracker and technical mastermind. When she is not mumbling to herself about the flawed assumptions inherent within the profit maximization paradox, Safecracker serves as a morally questionable but highly efficient 'fundraising expert.' She enjoys short walks on pavement, the sound of cable ties being fastened, and testing explosive prototypes under immense pressure.\n\nDon't blow it. DO blow the bomb though, okay? We do want that." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varh" "Little Kev | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varh" "Little Kev | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varh_Desc" "Kev, o Profissional que faz armas pesadas parecerem leves, é o \"irmãozinho\" de falas mansas de Sir Darryl. Tendo sido o guarda-costas do seu irmão mais velho desde os 5 anos, Kev aprendeu a resolver qualquer \"problema pessoal\" antes que algum surgisse. Sir Darryl atribuiu-lhe o cargo de gerente de Recursos Humanos de toda a organização dos Profissionais. \n\nIsto vai ficar resolvido, de uma maneira ou outra." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varh_Desc" "The Professional who makes heavy weapons look weightless, Little Kev is the soft spoken 'little' brother of Sir Bloody Darryl. His older brother's bodyguard since age 5, Little Kev developed a knack for quelling 'people problems' before they arise. Sir Darryl assigned him Human Resources Manager for the entire Professionals organization. \n\nWe're getting this done either way." "CSGO_Customplayer_tm_professional_vari" "Number K | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_vari" "Number K | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_vari_Desc" "No formulário de candidatura para a vaga de \"Especialista de Aquisição de Fundos\", o N.º K preencheu cada campo numérico com a letra \"K\", mas o seu talento com pistolas tornou-o mais do que qualificado para o cargo. O N.º K não costuma falar sobre a sua vida privada (nenhum dos seus colegas alguma vez viu a sua cara sequer), tornando-o num dos organizadores de assaltos mais temidos dos Profissionais.\n\nNão te ponhas a fazer contagens. Diz logo \"VÃO!\" de uma vez\"." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_vari_Desc" "In his 'Wealth Acquisition Specialist' application form, Number K wrote the letter 'K' in every number field, but his talent with handguns made him more than qualified for the position. Number K keeps the details of his life private—none of his colleagues have seen his face—making him one of The Professionals' most feared heist managers.\n\nDon't count us down. Just say go." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varj" "Getaway Sally | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varj" "Getaway Sally | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varj_Desc" "Pequena o suficiente para se esconder à vista de todos mas barulhenta o suficiente para assustar os maiores dos inimigos, Sally é a primeira escolha dos Profissionais para os mais apertados \"projetos de aquisição de fundos\". Uma tecedeira talentosa do caos controlado, Sally tem as habilidades de improvisação necessárias para o sucesso improvável em qualquer situação arriscada durante assaltos e sequestros. \n\nE agora, consegues ver-me? Ah pois não!" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varj_Desc" "Small enough to hide in plain sight but loud enough to frighten the biggest enemies, Getaway Sally is The Professionals' first pick for tight quarter Wealth Acquisition Projects. A talented weaver of controlled chaos, Getaway Sally has the improvisational skills to turn the tables on any dire heist and hostage situations. \n\nNow you don't see me, and now you still don't." "CSGO_set_op10_characters" "Agentes Broken Fang" "[english]CSGO_set_op10_characters" "Broken Fang Agents" "CSGO_set_op10_characters_desc" " " "[english]CSGO_set_op10_characters_desc" "" "CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient1" "Agente Mestre - Commander Mae" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient1" "Master Agent - Commander Mae" "CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient2" "Agentes Mestres - Sir Bloody Darryl" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient2" "Master Agents - Sir Bloody Darryl" "PaintKit_specialist_marble_fade" " " "[english]PaintKit_specialist_marble_fade" "" "PaintKit_specialist_marble_fade_tag" "Marble Fade" "[english]PaintKit_specialist_marble_fade_tag" "Marble Fade" "PaintKit_specialist_ricksaw_camo" " " "[english]PaintKit_specialist_ricksaw_camo" "" "PaintKit_specialist_ricksaw_camo_tag" "Lt. Commander" "[english]PaintKit_specialist_ricksaw_camo_tag" "Lt. Commander" "PaintKit_specialist_tiger_orange" " " "[english]PaintKit_specialist_tiger_orange" "" "PaintKit_specialist_tiger_orange_tag" "Tiger Strike" "[english]PaintKit_specialist_tiger_orange_tag" "Tiger Strike" "PaintKit_specialist_fbi" " " "[english]PaintKit_specialist_fbi" "" "PaintKit_specialist_fbi_tag" "Field Agent" "[english]PaintKit_specialist_fbi_tag" "Field Agent" "PaintKit_slick_rezan" " " "[english]PaintKit_slick_rezan" "" "PaintKit_slick_rezan_tag" "Rezan the Red" "[english]PaintKit_slick_rezan_tag" "Rezan the Red" "PaintKit_slick_jaguar_yellow" " " "[english]PaintKit_slick_jaguar_yellow" "" "PaintKit_slick_jaguar_yellow_tag" "Queen Jaguar" "[english]PaintKit_slick_jaguar_yellow_tag" "Queen Jaguar" "PaintKit_slick_jaguar_white" " " "[english]PaintKit_slick_jaguar_white" "" "PaintKit_slick_jaguar_white_tag" "Snow Leopard" "[english]PaintKit_slick_jaguar_white_tag" "Snow Leopard" "PaintKit_slick_stitched_black_white" " " "[english]PaintKit_slick_stitched_black_white" "" "PaintKit_slick_stitched_black_white_tag" "Black Tie" "[english]PaintKit_slick_stitched_black_white_tag" "Black Tie" "PaintKit_sporty_slingshot" "" "[english]PaintKit_sporty_slingshot" "" "PaintKit_sporty_slingshot_tag" "Slingshot" "[english]PaintKit_sporty_slingshot_tag" "Slingshot" "PaintKit_sporty_hunter" " " "[english]PaintKit_sporty_hunter" "" "PaintKit_sporty_hunter_tag" "Big Game" "[english]PaintKit_sporty_hunter_tag" "Big Game" "PaintKit_sporty_houndstooth_red" "" "[english]PaintKit_sporty_houndstooth_red" "" "PaintKit_sporty_houndstooth_red_tag" "Scarlet Shamagh" "[english]PaintKit_sporty_houndstooth_red_tag" "Scarlet Shamagh" "PaintKit_sporty_jaguar" "" "[english]PaintKit_sporty_jaguar" "" "PaintKit_sporty_jaguar_tag" "Nocts" "[english]PaintKit_sporty_jaguar_tag" "Nocts" "PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green" "" "[english]PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green" "" "PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green_tag" "Finish Line" "[english]PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green_tag" "Finish Line" "PaintKit_motorcycle_smoke" "" "[english]PaintKit_motorcycle_smoke" "" "PaintKit_motorcycle_smoke_tag" "Smoke Out" "[english]PaintKit_motorcycle_smoke_tag" "Smoke Out" "PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red" "" "[english]PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red" "" "PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red_tag" "Blood Pressure" "[english]PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red_tag" "Blood Pressure" "PaintKit_motorcycle_commando_ksk" "" "[english]PaintKit_motorcycle_commando_ksk" "" "PaintKit_motorcycle_commando_ksk_tag" "3rd Commando Company" "[english]PaintKit_motorcycle_commando_ksk_tag" "3rd Commando Company" "PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange" "" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange" "" "PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange_tag" "Desert Shamagh" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange_tag" "Desert Shamagh" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe" "" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe_tag" "Giraffe" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe_tag" "Giraffe" "PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange" "" "PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange_tag" "Constrictor" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange_tag" "Constrictor" "PaintKit_handwrap_leathery_caution" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_caution" "" "PaintKit_handwrap_leathery_caution_tag" "CAUTION!" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_caution_tag" "CAUTION!" "PaintKit_operation10_metalic_green" "" "[english]PaintKit_operation10_metalic_green" "" "PaintKit_operation10_metalic_green_tag" "Jade" "[english]PaintKit_operation10_metalic_green_tag" "Jade" "PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow" "" "[english]PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow" "" "PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow_tag" "Yellow-banded" "[english]PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow_tag" "Yellow-banded" "PaintKit_operation10_floral" "" "[english]PaintKit_operation10_floral" "" "PaintKit_operation10_floral_tag" "Needle Point" "[english]PaintKit_operation10_floral_tag" "Needle Point" "PaintKit_operation10_snakeskin_black" "" "[english]PaintKit_operation10_snakeskin_black" "" "PaintKit_operation10_snakeskin_black_tag" "Unhinged" "[english]PaintKit_operation10_snakeskin_black_tag" "Unhinged" "PaintKit_gs_awp_exoskeleton" "As partes metálicas desta AWP em particular foram decoradas com um padrão detalhado de caveiras.\n\nUma fúria que vem dos ossos" "[english]PaintKit_gs_awp_exoskeleton" "The metal on this AWP has been intricately pressed with patterns of interlocking skulls.\n\nFull tilt" "PaintKit_gs_awp_exoskeleton_Tag" "Exoskeleton" "[english]PaintKit_gs_awp_exoskeleton_Tag" "Exoskeleton" "PaintKit_gs_cz75_vendetta" "Esta arma em particular possui uma aparência desgastada com inscrições e desenhos, tendo sido reforçada com o seu uso ao longo dos anos.\n\nExperimentá-la? Só por cima do meu cadáver" "[english]PaintKit_gs_cz75_vendetta" "Through the years it has been etched into, drawn on, and hardened with use.\n\nFrom my cold, dead hands" "PaintKit_gs_cz75_vendetta_Tag" "Vendetta" "[english]PaintKit_gs_cz75_vendetta_Tag" "Vendetta" "PaintKit_hy_p90_dino_rampage" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico verde-azeitona e dourado com desenhos de dinossauros estilizados.\n\nDinossauros e extraterrestres e cometas, ena pá!" "[english]PaintKit_hy_p90_dino_rampage" "An olive and gold-colored hydrographic pattern of cartoon dinosaurs has been applied.\n\nDinosaurs and aliens and comets, oh my!" "PaintKit_hy_p90_dino_rampage_Tag" "Cocoa Rampage" "[english]PaintKit_hy_p90_dino_rampage_Tag" "Cocoa Rampage" "PaintKit_gs_dual_elites_dezastre" "Estas armas em particular foram decoradas com um padrão futurista preto, branco e vermelho.\n\nSiga sempre as instruções do fabricante para uma utilização segura" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_dezastre" "It has been custom painted with a high tech black, white, and red design.\n\nAlways follow manufacturer guidelines for safe use" "PaintKit_gs_dual_elites_dezastre_Tag" "Dezastre" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_dezastre_Tag" "Dezastre" "PaintKit_cu_five_seven_diary" "Esta arma em particular foi pintada com desenhos de uma princesa, unicórnios, lindas flores e um castelo no fundo.\n\n\"Hoje vai ser um belo dia, eu sei que vai!\"" "[english]PaintKit_cu_five_seven_diary" "It has been custom painted with a princess, unicorns, beautiful flowers, and a castle in the distance.\n\n\"Today's gonna be a good day—I can just feel it\"" "PaintKit_cu_five_seven_diary_Tag" "Fairy Tale" "[english]PaintKit_cu_five_seven_diary_Tag" "Fairy Tale" "PaintKit_gs_g3sg1_disrupt" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão DDPAT personalizado vermelho, branco e cor de carvão.\n\nDisruptivamente complexo" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_disrupt" "It has been painted with a custom red, white, and charcoal-colored DDPAT pattern.\n\nDisruptingly intricate" "PaintKit_gs_g3sg1_disrupt_Tag" "Digital Mesh" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_disrupt_Tag" "Digital Mesh" "PaintKit_gs_galil_vandal" "A camada base verde desta arma em particular foi coberta de desenhos brancos.\n\nCada desenho conta uma história, algumas mais memoráveis do que outras" "[english]PaintKit_gs_galil_vandal" "Its green base coat has been covered with scattered white drawings.\n\nEach drawing tells a story, some more memorable than others" "PaintKit_gs_galil_vandal_Tag" "Vandal" "[english]PaintKit_gs_galil_vandal_Tag" "Vandal" "PaintKit_cu_p250_infect" "A camada acastanhada deste exemplar desgastou-se, revelando uma arma decadente que não pode ser utilizada por muito mais tempo.\n\nEstá tão mau como parece" "[english]PaintKit_cu_p250_infect" "Its maroon top coat has been eaten away, leaving a decaying weapon with limited remaining uses.\n\nIt's only as bad as it looks" "PaintKit_cu_p250_infect_Tag" "Contaminant" "[english]PaintKit_cu_p250_infect_Tag" "Contaminant" "PaintKit_cu_m249_deep_relief" "Esta arma em particular tem uma superfície cor de areia que vai mudando para tons esverdeados mais escuros com cada camada. Esta é uma pintura personalizada que dá para sentir.\n\nQuantas balas são precisas para chegar ao centro?" "[english]PaintKit_cu_m249_deep_relief" "A sand-colored top layer gives way to darker greens the deeper you go. This is a custom paint job you can feel.\n\nHow many bullets to get to the center?" "PaintKit_cu_m249_deep_relief_Tag" "Deep Relief" "[english]PaintKit_cu_m249_deep_relief_Tag" "Deep Relief" "PaintKit_cu_m4a1s_printstream" "Esta arma em particular foi decorada com um design preto e branco e um acabamento perolado.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1; SILENCED_1;" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_printstream" "It has been custom painted with a stark black and white design and finished with pearlescent highlights.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1; SILENCED_1;" "PaintKit_cu_m4a1s_printstream_Tag" "Printstream" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_printstream_Tag" "Printstream" "PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk" "Faixas diagnoais azuis, vermelhas e douradas foram pintadas sobre a camada base negra desta M4.\n\nJÁ DISPONÍVEL NUMA LOJA DE PRODUTOS CIBERNÉTICOS PERTO DE SI" "[english]PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk" "Diagonal bands of blue, red, and gold have been custom painted over this M4's black base.\n\nAVAILABLE NOW AT YOUR LOCAL CYBERNETICS RETAILER" "PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk_Tag" "Cyber Security" "[english]PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk_Tag" "Cyber Security" "PaintKit_gs_mp5_conditionzero" "O acabamento azul e amarelo desta arma em particular é uma homenagem ao Counter-Strike: Condition Zero.\n\n\"Rocket a vir da direita! Desviar!\"" "[english]PaintKit_gs_mp5_conditionzero" "Its blue and yellow custom paint job pays homage to Counter-Strike: Condition Zero.\n\n\"RPG from three o'clock! Evade!\"" "PaintKit_gs_mp5_conditionzero_Tag" "Condition Zero" "[english]PaintKit_gs_mp5_conditionzero_Tag" "Condition Zero" "PaintKit_cu_nova_polymer" "Esta arma em particular foi pintada para dar a impressão de que a superfície é transparente, permitindo ver a aparência do seu interior.\n\nOs teus objetivos são fáceis de ver" "[english]PaintKit_cu_nova_polymer" "It has been custom painted to look like its casing is transparent, allowing you to see inside the weapon.\n\nYour goals are clear" "PaintKit_cu_nova_polymer_Tag" "Clear Polymer" "[english]PaintKit_cu_nova_polymer_Tag" "Clear Polymer" "PaintKit_cu_glock_noir" "Esta arma em particular foi decorada com a imagem estilizada azul e magenta de uma mulher sobre um fundo cinzento.\n\n\"As coisas estavam a começar a mudar e ela começou a sentir esperança... até que ela olhou para cima\"" "[english]PaintKit_cu_glock_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"Things were starting to turn and she began to feel hope—then she looked up\"" "PaintKit_cu_glock_noir_Tag" "Neo-Noir" "[english]PaintKit_cu_glock_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_cu_ssg08_chromatic" "As cores desta arma em particular foram aplicadas em posições desalinhadas, resultando num efeito de aberração cromática.\n\nDois tiros, um morto" "[english]PaintKit_cu_ssg08_chromatic" "The colors in this custom paint job were applied in offset positions, leading to an eye-popping look.\n\nShoot twice, kill once" "PaintKit_cu_ssg08_chromatic_Tag" "Parallax" "[english]PaintKit_cu_ssg08_chromatic_Tag" "Parallax" "PaintKit_gs_ump_gold_bismuth" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de bismuto dourado entre duas camadas base, uma preta e uma branca.\n\n\"Satisfaz o desejo de requinte\"" "[english]PaintKit_gs_ump_gold_bismuth" "A gold bismuth pattern has been sandwiched between white and black base coats.\n\n\"You have expensive taste…\"" "PaintKit_gs_ump_gold_bismuth_Tag" "Gold Bismuth" "[english]PaintKit_gs_ump_gold_bismuth_Tag" "Gold Bismuth" "PaintKit_cu_usp_krokos" "Esta arma em particular foi decorada com um monstro verde e outros ícones inspirados por ilustrações urbanas populares. O silenciador tem um acabamento perolado.\n\nX__X" "[english]PaintKit_cu_usp_krokos" "A custom paint job featuring a green monster and other icons inspired by popular urban art has been applied. The silencer has a pearlescent finish.\n\nX__X" "PaintKit_cu_usp_krokos_Tag" "Monster Mashup" "[english]PaintKit_cu_usp_krokos_Tag" "Monster Mashup" "PaintKit_cu_csgo_camo" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de camuflagem azul, amarelo e cinzento.\n\n\"O primeiro contacto será em Harz, na Alemanha, às 17:25 GMT+1...\"" "[english]PaintKit_cu_csgo_camo" "It has been custom painted with a blue, yellow, and grey camoflauge.\n\n\"We'll make first contact in Harz, Germany at 17:25 GMT+1...\"" "PaintKit_cu_csgo_camo_Tag" "Global Offensive" "[english]PaintKit_cu_csgo_camo_Tag" "Global Offensive" "PaintKit_am_authority_brown" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão bege de brasões, rabiscos e texto da Magna Carta.\n\nTodos estão sujeitos ao devido processo legal, até tu" "[english]PaintKit_am_authority_brown" "A tan-colored pattern of crests, scrawls, and text from the Magna Carta has been applied.\n\nEveryone is subject to due process—even you" "PaintKit_am_authority_brown_Tag" "Charter" "[english]PaintKit_am_authority_brown_Tag" "Charter" "PaintKit_hy_authority_purple" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão roxo de brasões, rabiscos e texto da Magna Carta.\n\nTodos estão sujeitos ao devido processo legal, até tu" "[english]PaintKit_hy_authority_purple" "A purple-colored pattern of crests, scrawls, and text from the Magna Carta has been applied.\n\nEveryone is subject to due process—even you" "PaintKit_hy_authority_purple_Tag" "Magna Carta" "[english]PaintKit_hy_authority_purple_Tag" "Magna Carta" "PaintKit_am_intelligence_grey" "Esta arma em particular foi decorada com o padrão de um mapa sob uma interface topográfica.\n\nAlvo encontrado" "[english]PaintKit_am_intelligence_grey" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_grey_Tag" "Surveillance" "[english]PaintKit_am_intelligence_grey_Tag" "Surveillance" "PaintKit_am_intelligence_orange" "Esta arma em particular foi decorada com o padrão de um mapa sob uma interface topográfica.\n\nAlvo encontrado" "[english]PaintKit_am_intelligence_orange" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_orange_Tag" "Threat Detected" "[english]PaintKit_am_intelligence_orange_Tag" "Threat Detected" "PaintKit_am_intelligence_magenta" "Esta arma em particular foi decorada com o padrão de um mapa sob uma interface topográfica.\n\nAlvo encontrado" "[english]PaintKit_am_intelligence_magenta" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_magenta_Tag" "Target Acquired" "[english]PaintKit_am_intelligence_magenta_Tag" "Target Acquired" "PaintKit_am_numbers_bronze" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de números aleatórios.\n\nOs números não mentem, mas eu sim" "[english]PaintKit_am_numbers_bronze" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_bronze_Tag" "The Bronze" "[english]PaintKit_am_numbers_bronze_Tag" "The Bronze" "PaintKit_am_numbers_red_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de números aleatórios.\n\nOs números não mentem, mas eu sim" "[english]PaintKit_am_numbers_red_blue" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_red_blue_Tag" "Dispatch" "[english]PaintKit_am_numbers_red_blue_Tag" "Dispatch" "PaintKit_hy_numbers_green" "Estas armas em particular foram decoradas com um padrão multicolorido de números aleatórios.\n\nOs números não mentem, mas eu sim" "[english]PaintKit_hy_numbers_green" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_hy_numbers_green_Tag" "Switch Board" "[english]PaintKit_hy_numbers_green_Tag" "Switch Board" "PaintKit_am_numbers_magenta" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de números aleatórios.\n\nOs números não mentem, mas eu sim" "[english]PaintKit_am_numbers_magenta" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_magenta_Tag" "Prime Conspiracy" "[english]PaintKit_am_numbers_magenta_Tag" "Prime Conspiracy" "PaintKit_aa_fade_red_blue" "O ferrolho desta arma em particular foi pintado de vermelho e azul.\n\nWoop-woop!" "[english]PaintKit_aa_fade_red_blue" "The slide has been painted half red and half blue.\n\nWoop-woop!" "PaintKit_aa_fade_red_blue_Tag" "Berries And Cherries" "[english]PaintKit_aa_fade_red_blue_Tag" "Berries And Cherries" "PaintKit_cu_ump_crime_scene" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de uma fita de segurança amarela sobre um fundo vermelho e azul.\n\nDesimpeçam a área, temos trabalho a fazer…" "[english]PaintKit_cu_ump_crime_scene" "It has been custom painted with yellow caution tape over a red and blue base.\n\nClear the area, we've got work to do…" "PaintKit_cu_ump_crime_scene_Tag" "Crime Scene" "[english]PaintKit_cu_ump_crime_scene_Tag" "Crime Scene" "PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke" "Várias camadas de tinta azul metálica foram aplicadas sobre o fundo azul cromado desta arma em particular.\n\nE que tal uns Blues?" "[english]PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke" "Multiple layers of metallic blue paint have been applied over a chrome blue base coat.\n\nFeeling blue?" "PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke_Tag" "Blue Phosphor" "[english]PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke_Tag" "Blue Phosphor" "PaintKit_cu_ak_xray" "Esta AK-47 em particular foi personalizada com o tema de raios X, simulando o seu interior.\n\nQuando tudo for revelado, podes não gostar do que vais ver..." "[english]PaintKit_cu_ak_xray" "A custom painted AK-47 showing its internals with an X-Ray.\n\nWhen all is revealed you may not like what you see..." "PaintKit_cu_ak_xray_Tag" "X-Ray" "[english]PaintKit_cu_ak_xray_Tag" "X-Ray" "PaintKit_am_heist_plans_green" "A camada base destas armas em particular foi pintada com um padrão de mapa bege anodizado. Parece que alguém rabiscou no mapa depois de o padrão ter sido aplicado.\n\nTer um plano é uma coisa, executá-lo é outra" "[english]PaintKit_am_heist_plans_green" "Its base has been painted with a beige anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_green_Tag" "Heist" "[english]PaintKit_am_heist_plans_green_Tag" "Heist" "PaintKit_am_heist_plans_purple" "A camada base desta arma em particular foi pintada com um padrão de mapa roxo anodizado. Parece que alguém rabiscou no mapa depois de o padrão ter sido aplicado.\n\nTer um plano é uma coisa, executá-lo é outra" "[english]PaintKit_am_heist_plans_purple" "Its base has been painted with a purple anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_purple_Tag" "Night Heist" "[english]PaintKit_am_heist_plans_purple_Tag" "Night Heist" "PaintKit_am_heist_plans_yellow" "A camada base desta arma em particular foi pintada com um padrão de mapa cinzento anodizado. Parece que alguém rabiscou no mapa depois de o padrão ter sido aplicado.\n\nTer um plano é uma coisa, executá-lo é outra" "[english]PaintKit_am_heist_plans_yellow" "Its base has been painted with a grey anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_yellow_Tag" "Vault Heist" "[english]PaintKit_am_heist_plans_yellow_Tag" "Vault Heist" "PaintKit_hy_houndstooth_brown" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão \"pied de poule\" castanho.\n\nUsa-a para o que te apetece fazer, não para o que te pediram" "[english]PaintKit_hy_houndstooth_brown" "A brown houndstooth hydrographic pattern has been applied.\n\nEquip for the role you want, not the role you have" "PaintKit_hy_houndstooth_brown_Tag" "Houndstooth" "[english]PaintKit_hy_houndstooth_brown_Tag" "Houndstooth" "PaintKit_gs_mac10_snake" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de pele de cobra bronzeado. Na parte traseira da arma pode ser visto um desenho de uma serpente.\n\nEste som sibilante vem das balas que estão a passar por ti" "[english]PaintKit_gs_mac10_snake" "It has been custom painted with a bronze snakeskin pattern and a coiled snake beneath the wire form butt.\n\nThe hissing is bullets flying past you" "PaintKit_gs_mac10_snake_Tag" "Hot Snakes" "[english]PaintKit_gs_mac10_snake_Tag" "Hot Snakes" "PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de vários grafítis da Phoenix.\n\n\"Se achas que vais ganhar, então só podes ser burro!\"" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"You are stupid to think you will win!\"" "PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac_Tag" "Phoenix Chalk" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac_Tag" "Phoenix Chalk" "PaintKit_am_phoenix_tags_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de vários grafítis da Phoenix.\n\n\"Agora somos imparáveis!\"" "[english]PaintKit_am_phoenix_tags_blue" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"They cannot stop us now!\"" "PaintKit_am_phoenix_tags_blue_Tag" "Phoenix Marker" "[english]PaintKit_am_phoenix_tags_blue_Tag" "Phoenix Marker" "PaintKit_hy_phoenix_tags_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de vários grafítis da Phoenix.\n\n\"Jamais morreremos!\"" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_red" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"We cannot be killed!\"" "PaintKit_hy_phoenix_tags_red_Tag" "Phoenix Stencil" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_red_Tag" "Phoenix Stencil" "PaintKit_sp_phoenix_tags_purple" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de vários grafítis da Phoenix.\n\n\"Dançaremos nos vossos túmulos!\"" "[english]PaintKit_sp_phoenix_tags_purple" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"We will dance on your graves!\"" "PaintKit_sp_phoenix_tags_purple_Tag" "Phoenix Blacklight" "[english]PaintKit_sp_phoenix_tags_purple_Tag" "Phoenix Blacklight" "PaintKit_hy_tigers_tan" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de tigre com tons castanhos e beges.\n\nEles normalmente são predadores solitários, mas para ti podem abrir uma exceção" "[english]PaintKit_hy_tigers_tan" "A brown and tan hydrographic tiger pattern has been applied.\n\nNormally solo predators, they'll make an exception for you" "PaintKit_hy_tigers_tan_Tag" "Clay Ambush" "[english]PaintKit_hy_tigers_tan_Tag" "Clay Ambush" "PaintKit_am_tigers_brown" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de tigre com tons castanhos e beges sobre um fundo negro.\n\nEm qualquer lugar menos aqui" "[english]PaintKit_am_tigers_brown" "A brown and tan hydrographic tiger pattern has been applied over a black base.\n\nAnywhere but here" "PaintKit_am_tigers_brown_Tag" "Tiger Pit" "[english]PaintKit_am_tigers_brown_Tag" "Tiger Pit" "PaintKit_am_tigers_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de tigre sobre um fundo azul.\n\nUm tesouro nacional (o tigre, não a AWP)" "[english]PaintKit_am_tigers_blue" "A hydrographic tiger pattern has been applied over a blue base.\n\nA national treasure—the tiger, not the AWP" "PaintKit_am_tigers_blue_Tag" "Silk Tiger" "[english]PaintKit_am_tigers_blue_Tag" "Silk Tiger" "PaintKit_cu_m4a1_snake" "Esta arma em particular foi decorada com iconografia antiga e o desenho de uma víbora dourada sobre uma selva com cores crepusculares como plano de fundo.\n\nAtaca sem avisar" "[english]PaintKit_cu_m4a1_snake" "This custom paint job features ancient iconography and a golden pit viper before a dusk-tinted jungle background.\n\nStrike without warning" "PaintKit_cu_m4a1_snake_Tag" "Welcome to the Jungle" "[english]PaintKit_cu_m4a1_snake_Tag" "Welcome to the Jungle" "PaintKit_cu_ak_jaguar" "As partes de madeira deste exemplar foram decoradas com gravuras deslumbrantes, que podem fazer passar despercebido o jaguar pintado no lado da arma.\n\nUma verdadeira arma com pinta" "[english]PaintKit_cu_ak_jaguar" "The wood on the stock and handguard feature beautiful carvings, often stealing attention from the custom painted jaguar on the side.\n\nWho said you can't change your spots?" "PaintKit_cu_ak_jaguar_Tag" "Panthera onca" "[english]PaintKit_cu_ak_jaguar_Tag" "Panthera onca" "PaintKit_cu_jaguar_p90" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de jaguar e um acabamento de couro granulado.\n\nEstar na moda custa caro, mas não é possível pagar para ter estilo" "[english]PaintKit_cu_jaguar_p90" "It has been custom painted with a jaguar pattern and finished with pebbled leather.\n\nAnyone can buy their way into fashion, but very few possess true style" "PaintKit_cu_jaguar_p90_Tag" "Run and Hide" "[english]PaintKit_cu_jaguar_p90_Tag" "Run and Hide" "PaintKit_aa_ancient_brown" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão castanho e dourado de linhas complexas e criaturas ancestrais.\n\nO privilégio é teu" "[english]PaintKit_aa_ancient_brown" "A brown and gold pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_aa_ancient_brown_Tag" "Ancient Earth" "[english]PaintKit_aa_ancient_brown_Tag" "Ancient Earth" "PaintKit_am_ancient_warm" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão verde-claro, bege e vermelho de ladrilhos antigos.\n\n\"A esperança é a última a morrer, mesmo para aqueles que foram pelo mau caminho\"" "[english]PaintKit_am_ancient_warm" "A pale green, beige, and red pattern of ancient tiles has been applied.\n\n\"Hope remains, even for those who began their journey down the wrong path\"" "PaintKit_am_ancient_warm_Tag" "Ancient Lore" "[english]PaintKit_am_ancient_warm_Tag" "Ancient Lore" "PaintKit_aa_ruins_green" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de folhagem. Deuses antigos podem ser vistos no plano de fundo.\n\n\"Estejam atentos, malta. Estamos a ser observados...\"" "[english]PaintKit_aa_ruins_green" "Ancient gods are obscured in the background of this foliage-adorned pattern.\n\n\"Eyes up everyone—we're being watched...\"" "PaintKit_aa_ruins_green_Tag" "Lush Ruins" "[english]PaintKit_aa_ruins_green_Tag" "Lush Ruins" "PaintKit_hy_ancient_tiles_peach" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão verde-claro e bege de ladrilhos antigos.\n\n\"A esperança é a última a morrer, mesmo para aqueles que foram pelo mau caminho\"" "[english]PaintKit_hy_ancient_tiles_peach" "A pale green and beige pattern of ancient tiles has been applied.\n\n\"Hope remains, even for those began their journey down the wrong path\"" "PaintKit_hy_ancient_tiles_peach_Tag" "Blast From the Past" "[english]PaintKit_hy_ancient_tiles_peach_Tag" "Blast From the Past" "PaintKit_am_gold_brick" "Este exemplar tem um acabamento de ouro reluzente que salienta cada lindíssima imperfeição da arma.\n\n(Nem) tudo o que brilha é ouro" "[english]PaintKit_am_gold_brick" "Its gold finish shimmers in the light, highlighting every beautiful imperfection on the weapon.\n\nAll that glitters..." "PaintKit_am_gold_brick_Tag" "Gold Brick" "[english]PaintKit_am_gold_brick_Tag" "Gold Brick" "PaintKit_sp_ancient_bright" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão verde e vermelho de linhas complexas e criaturas ancestrais.\n\nO privilégio é teu" "[english]PaintKit_sp_ancient_bright" "A green and red pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_sp_ancient_bright_Tag" "Ancient Visions" "[english]PaintKit_sp_ancient_bright_Tag" "Ancient Visions" "PaintKit_hy_ruins_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de folhagem. Deuses antigos podem ser vistos no plano de fundo.\n\n\"Estejam atentos, malta. Estamos a ser observados...\"" "[english]PaintKit_hy_ruins_red" "Ancient gods are obscured in the background of this foliage-adorned pattern.\n\n\"Eyes up everyone—we're being watched...\"" "PaintKit_hy_ruins_red_Tag" "Dusk Ruins" "[english]PaintKit_hy_ruins_red_Tag" "Dusk Ruins" "PaintKit_am_jade" "Esta arma em particular foi pintada com uma camada base de crómio e acabada com tinta transparente verde-jade de efeito anodizado.\n\nO melhor do que há de melhor" "[english]PaintKit_am_jade" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent jade-green anodized effect paint.\n\nThe finest of the finer things" "PaintKit_am_jade_Tag" "Carved Jade" "[english]PaintKit_am_jade_Tag" "Carved Jade" "PaintKit_am_ancient_wine" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão acastanhado e prateado de linhas complexas e criaturas ancestrais.\n\nO privilégio é teu" "[english]PaintKit_am_ancient_wine" "A maroon and silver pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_am_ancient_wine_Tag" "Ancient Ritual" "[english]PaintKit_am_ancient_wine_Tag" "Ancient Ritual" "PaintKit_hy_drywood_green" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico de relva verde.\n\nNada de bom alguma vez aconteceu no meio da relva" "[english]PaintKit_hy_drywood_green" "A green grass hydrographic pattern has been applied.\n\nNothing good ever happens in tall grass" "PaintKit_hy_drywood_green_Tag" "Tall Grass" "[english]PaintKit_hy_drywood_green_Tag" "Tall Grass" "PaintKit_am_black_panther" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de pantera negra.\n\nMancha-lhes a reputação" "[english]PaintKit_am_black_panther" "A black panther spotted finish has been applied.\n\nFind your shady spot" "PaintKit_am_black_panther_Tag" "Panther Camo" "[english]PaintKit_am_black_panther_Tag" "Panther Camo" "SFUI_GameModeCompetitiveTeams" "Competitivo Premier" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveTeams" "Premier Competitive" "SFUI_GameModeRetakes" "Recapturas" "[english]SFUI_GameModeRetakes" "Retakes" "SFUI_Map_coop_autumn" "Autumn Harvest" "[english]SFUI_Map_coop_autumn" "Autumn Harvest" "SFUI_Map_dz_frostbite" "Frostbite" "[english]SFUI_Map_dz_frostbite" "Frostbite" "SFUI_Map_lobby_mapveto" "Premier" "[english]SFUI_Map_lobby_mapveto" "Premier" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_lobby_mapveto" "No modo Competitivo Premier, em vez de se selecionar um mapa diretamente, existe um processo em que mapas do grupo de Serviço Ativo são banidos à vez pelas equipas até que um mapa e o lado inicial sejam escolhidos." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_lobby_mapveto" "Instead of a specific map, in Premier Competitive a special pick and ban process will be used to determine an Active Duty map to play and the starting sides." "SFUI_Map_de_ancient" "Ancient" "[english]SFUI_Map_de_ancient" "Ancient" "SFUI_Map_de_engage" "Engage" "[english]SFUI_Map_de_engage" "Engage" "SFUI_Map_de_elysion" "Elysion" "[english]SFUI_Map_de_elysion" "Elysion" "SFUI_Map_de_guard" "Guard" "[english]SFUI_Map_de_guard" "Guard" "SFUI_Map_cs_apollo" "Apollo" "[english]SFUI_Map_cs_apollo" "Apollo" "SFUI_MainMenu_OperationStats" "ESTATÍSTICAS DA OPERAÇÃO" "[english]SFUI_MainMenu_OperationStats" "OPERATION STATS" "SFUI_match_abort_match_player_abandoned" " A partida está a ser cancelada porque um jogador foi desconectado." "[english]SFUI_match_abort_match_player_abandoned" " The match is being cancelled because a player disconnected." "SFUIHUD_Spectate_WinChance" "Chance de vitória" "[english]SFUIHUD_Spectate_WinChance" "Win Chance" "heatmap_t" "T" "[english]heatmap_t" "T" "heatmap_ct" "CT" "[english]heatmap_ct" "CT" "heatmap_anyteam" "Qualquer equipa" "[english]heatmap_anyteam" "Any Team" "GameUI_Heatmap_Mode_Accuracy" "Precisão de disparo" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_Accuracy" "Shooting Accuracy" "GameUI_Heatmap_Mode_Hits" "Acertos" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_Hits" "Hits" "GameUI_Heatmap_Mode_kills" "Vítimas" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills" "Kills" "GameUI_Heatmap_Mode_kills_max" "Frequente" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_kills_min" "Raro" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths" "Mortes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths" "Deaths" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths_max" "Frequente" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths_min" "Raro" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_fire" "Incendiárias" "[english]GameUI_Heatmap_mode_fire" "Incendiary" "GameUI_Heatmap_Mode_fire_max" "Frequente" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_fire_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_fire_min" "Raro" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_fire_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_smoke" "Fumo" "[english]GameUI_Heatmap_mode_smoke" "Smoke" "GameUI_Heatmap_Mode_smoke_max" "Frequente" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_smoke_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_smoke_min" "Raro" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_smoke_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_flashes" "FB bem-sucedidas" "[english]GameUI_Heatmap_mode_flashes" "FB Success" "GameUI_Heatmap_Mode_flashes_max" "Melhor %" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_flashes_max" "Best %" "GameUI_Heatmap_Mode_flashes_min" "0%" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_flashes_min" "0%" "GameUI_Heatmap_mode_grenade" "HE bem-sucedidas" "[english]GameUI_Heatmap_mode_grenade" "HE Success" "GameUI_Heatmap_Mode_grenade_max" "Melhor %" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_grenade_max" "Best %" "GameUI_Heatmap_Mode_grenade_min" "0%" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_grenade_min" "0%" "GameUI_Heatmap_mode_hotspots" "V/M" "[english]GameUI_Heatmap_mode_hotspots" "K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_max" "V/M 2,0+" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_max" "2.0+ K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_min" "V/M 0,0" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_min" "0.0 K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonTgt" "Zonas" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonTgt" "Regions" "GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonBlt" "Acertos" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonBlt" "Hits" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxHead" "Tiros na cabeça: {s:head}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_head}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxHead" "Headshots: {s:head}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_head}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyUpper" "Parte superior: {s:bodyupper}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodyupper}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyUpper" "Upper Body: {s:bodyupper}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodyupper}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyMid" "Parte central: {s:bodymid}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodymid}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyMid" "Mid Body: {s:bodymid}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodymid}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyLower" "Parte inferior: {s:bodylower}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodylower}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyLower" "Lower Body: {s:bodylower}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodylower}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftArm" "Braço esquerdo: {s:leftarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftarm}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftArm" "Left Arm: {s:leftarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftarm}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftLeg" "Perna esquerda: {s:leftleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftleg}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftLeg" "Left Leg: {s:leftleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftleg}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightArm" "Braço direito: {s:rightarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightarm}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightArm" "Right Arm: {s:rightarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightarm}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightLeg" "Perna direita: {s:rightleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightleg}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightLeg" "Right Leg: {s:rightleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightleg}" "SFUI_Settings_PlayerPingNoMute" "Mostrar com som" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingNoMute" "Display and Play Sound" "SFUI_Settings_PlayerPingMuteSound" "Mostrar sem som" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMuteSound" "Display Without Sound" "SFUI_Settings_PlayerPingDisabled" "Desativado" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingDisabled" "Disabled" "SFUI_Settings_PlayerPingMuteVisuals_Title" "Ocultar pings da Chat Wheel" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMuteVisuals_Title" "Hide Player Ping Display" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_Tournament" "Modo de Torneio" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_Tournament" "Tournament Mode" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamSearch" "Competitivo Premier" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamSearch" "Premier Competitive" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamChallenge" "Desafio Direto" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamChallenge" "Direct Challenge" "SFUI_QMM_ERROR_OperationPassFullTeam" "Não é possível iniciar o matchmaking porque todos os jogadores precisam de um passe da operação ativo para poderem jogar o modo selecionado." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassFullTeam" "Cannot begin matchmaking because every player must have an active Operation Pass to play the selected mode." "SFUI_QMM_ERROR_FullTeamRequired" "Não é possível iniciar o matchmaking porque o teu grupo precisa de uma equipa completa." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FullTeamRequired" "Cannot begin matchmaking because you need to have a full team in your matchmaking party." "SFUI_Country_ASIA" "Ásia" "[english]SFUI_Country_ASIA" "Asia" "SFUI_Country_BY" "Bielorrússia" "[english]SFUI_Country_BY" "Belarus" "Skirmish_CC_RT_name" "Recapturas" "[english]Skirmish_CC_RT_name" "Retakes" "Skirmish_CC_RT_rules" "· A bomba foi armada!\n· Recaptura ou defende o local de bomba da equipa adversária.\n· A vitória será da equipa que vencer 8 de 15 rondas.\n· 3 Terroristas contra 4 CTs.\n· Equipa-te selecionando cartas de equipamento.\n· Melhora o teu equipamento sendo o MVP de cada ronda.\n· Armas e outros equipamentos desaparecem na ronda seguinte." "[english]Skirmish_CC_RT_rules" "· The bomb has been planted!\n· Retake or defend the bomb site from the opposing team.\n· Win 8 rounds in this best of 15.\n· 3 Ts vs 4 CTs.\n· Choose your loadout with loadout cards.\n· Improve your loadout by winning round MVPs.\n· Weapons and loadouts do not carry over round to round." "Skirmish_CC_RT_desc" "· A bomba foi armada!
    · Recaptura ou defende o local de bomba da equipa adversária.
    · Equipa-te selecionando cartas de equipamento." "[english]Skirmish_CC_RT_desc" "· The bomb has been planted!
    · Retake or defend the bomb site from the opposing team
    · Choose your loadout with loadout cards" "Skirmish_CC_RT_details" "Recaptura ou defende o local de bomba da equipa adversária! Escolhe bem o teu equipamento!" "[english]Skirmish_CC_RT_details" "Retake or defend the bomb site from the opposing team! Choose your loadout carefully!" "Debugger_Smaller" "▼ Diminuir" "[english]Debugger_Smaller" "▼ Smaller" "Debugger_Larger" "▲ Aumentar" "[english]Debugger_Larger" "▲ Larger" "Debugger_ResetSize" "Tamanho original" "[english]Debugger_ResetSize" "Reset Size" "store_tab_operation" "Operação {s:operation_name}" "[english]store_tab_operation" "Operation {s:operation_name}" "AddFriend_copy_code_Hint" "Código copiado para a área de transferência" "[english]AddFriend_copy_code_Hint" "Copied your code to clipboard" "op10_name" "Broken Fang" "[english]op10_name" "Broken Fang" "op_stars_max_upsell" "Ganha até {d:max_stars} estrelas jogando missões da operação" "[english]op_stars_max_upsell" "Earn up to {d:max_stars} Stars from Operation missions" "op_stars_shop_title" "Loja da Operação" "[english]op_stars_shop_title" "The Operation Shop" "op_stars_shop_desc" "Troca as tuas estrelas por recompensas à tua escolha." "[english]op_stars_shop_desc" "Use your Stars to get Rewards of your choosing." "op_stars_earned" "As tuas estrelas: {d:your_stars}" "[english]op_stars_earned" "Your Balance: {d:your_stars}" "op_stars_earned_missions" "{d:mission_stars} estrelas obtidas de missões" "[english]op_stars_earned_missions" "{d:mission_stars} Stars earned from missions" "op_coin_get_reward_item" "Obter 1 item de: {s:item_name}" "[english]op_coin_get_reward_item" "Get a reward from {s:item_name}" "op_coin_get_reward_case" "Obter 1 {s:item_name}" "[english]op_coin_get_reward_case" "Get the {s:item_name}" "op_stars_earned_missions_desc" "Cumpre missões para ganhares estrelas. Junta estrelas para subires o nível da tua moeda da operação." "[english]op_stars_earned_missions_desc" "Complete missions to earn Stars. Stars upgrade your Operation Coin." "op_stars_upsell" "Comprar estrelas" "[english]op_stars_upsell" "Get More Stars" "op_stars_upsell_star_number" "Obtém mais {d:stars_needed} estrelas" "[english]op_stars_upsell_star_number" "Get {d:stars_needed} More Stars" "op_stars_upsell_star_number_single" "Obtém mais {d:stars_needed} estrela" "[english]op_stars_upsell_star_number_single" "Get {d:stars_needed} More Star" "op_stars_cost" "{s:cost_stars}" "[english]op_stars_cost" "{s:cost_stars}" "op_stars_use_confirm" "Usar {s:cost_stars}" "[english]op_stars_use_confirm" "Use {s:cost_stars}" "op_stars_use_confirm_item" "para obter 1 item de: {s:item_name}?" "[english]op_stars_use_confirm_item" "to get a reward from {s:item_name}?" "op_stars_use_confirm_case" "para obter 1 {s:item_name}?" "[english]op_stars_use_confirm_case" "to get the {s:item_name}" "op_pass_upsell" "Comprar passe" "[english]op_pass_upsell" "Get The Pass" "op_get_reward_confirm" "Obter item" "[english]op_get_reward_confirm" "Get Reward" "op_get_reward_loading" "A obter recompensa..." "[english]op_get_reward_loading" "Getting your reward..." "op_coin_threshold" "{d:progress}/{d:threshold}" "[english]op_coin_threshold" "{d:progress}/{d:threshold}" "op_missions_stars_title" "O teu progresso em missões" "[english]op_missions_stars_title" "Your missions progress" "op_mission_requires_premium_pass" "Só os jogadores que tiverem um passe da operação poderão jogar esta missão.\n\nPodes mesmo assim participar noutras missões e em todos os outros modos de jogo sem um passe. Ativa um mais tarde para receberes todas as recompensas associadas ao teu progresso.\n\nGostarias de comprar ou ativar o passe agora?" "[english]op_mission_requires_premium_pass" "This mission is exclusive for Operation Passholders only.\n\nYou can still play missions and participate in all other game modes without a pass. Activate a pass at any later time to receive all rewards associated with your progress.\n\nWould you like to purchase or activate the pass now?" "op_missions_tooltip_op10" "Cumpre missões para ganhares estrelas e XP adicional. Cada semana tem um número limitado de estrelas que podem ser ganhas.

    Estrelas podem ser trocadas por recompensas na Loja da Operação.

    Junta estrelas para subires o nível da tua moeda da operação.

    Novas missões são reveladas semanalmente." "[english]op_missions_tooltip_op10" "Complete missions to earn Stars and XP Boosts. Each week has a limited number of Stars that can be earned.

    Stars can be exchanged for rewards in the Operation Shop.

    Earn Stars to upgrade your Operation Coin.

    Missions are revealed weekly." "op_stars_item_short_name1" "{s:quantity_name} estrela" "[english]op_stars_item_short_name1" "{s:quantity_name} Star" "op_store_mainmenu_desc" "Obtém novos agentes, coleções de armas e mais!" "[english]op_store_mainmenu_desc" "Access all-new Agents, Weapon Collections, and more!" "op_mainmenu_map_time" "{s:mode}, {s:time}" "[english]op_mainmenu_map_time" "{s:mode} match, {s:time}" "op_mainmenu_stats_upsell" "Acompanha as estatísticas das tuas partidas com o Passe da Operação." "[english]op_mainmenu_stats_upsell" "Track all your match stats in detail with the Operation Pass." "op_mainmenu_stats_btn_text" "Ver mais estatísticas" "[english]op_mainmenu_stats_btn_text" "See All Your Stats" "op_mainmenu_movie" "Ver outra vez" "[english]op_mainmenu_movie" "Watch Again" "op_mainmenu_dismiss" "Não mostrar novamente" "[english]op_mainmenu_dismiss" "Don't show again" "op_mainmenu_get_pass" "Obtém a Operação Broken Fang" "[english]op_mainmenu_get_pass" "Get Operation Broken Fang" "settings_ui_chatwheel_section" "Teclas da Chat Wheel" "[english]settings_ui_chatwheel_section" "Chat Wheel Keys" "settings_ui_chatwheel_phrases" "Mensagens da Chat Wheel" "[english]settings_ui_chatwheel_phrases" "Chat Wheel Phrases" "settings_primary_chatwheel" "Chat Wheel principal" "[english]settings_primary_chatwheel" "Primary Chat Wheel" "settings_secondary_chatwheel" "Chat Wheel secundária" "[english]settings_secondary_chatwheel" "Secondary Chat Wheel" "settings_chatwheel1" "Chat Wheel 1" "[english]settings_chatwheel1" "Chat Wheel 1" "settings_chatwheel2" "Chat Wheel 2" "[english]settings_chatwheel2" "Chat Wheel 2" "settings_chatwheel3" "Chat Wheel 3" "[english]settings_chatwheel3" "Chat Wheel 3" "settings_chatwheel4" "Chat Wheel 4" "[english]settings_chatwheel4" "Chat Wheel 4" "play_maps_section_comp" "Mapas Competitivos" "[english]play_maps_section_comp" "Competitive Maps" "play_maps_section_capt" "Competitivo Premier" "[english]play_maps_section_capt" "Premier Competitive" "play_maps_section_capt_maps_header" "Competitivo Premier - Mapas do Grupo de Serviço Ativo" "[english]play_maps_section_capt_maps_header" "Premier Competitive - Active Duty Group Maps" "play_maps_section_tooltip_comp" "Ao jogares partidas competitivas classificatórias, o teu Grupo de Habilidade é usado para encontrar partidas adequadas ao teu nível de habilidade. O teu Grupo de Habilidade será ajustado de acordo com o teu desempenho.\n\nAo jogares partidas não classificatórias, não há limite no número de jogadores no teu grupo e os Grupos de Habilidade de todos não serão ajustados após a partida.\n\nAbandonar a partida depois de clicares em ACEITAR irá resultar numa penalidade." "[english]play_maps_section_tooltip_comp" "When playing Ranked matches, your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance.\n\nWhen playing Unranked matches, there are no restrictions on players in your party and your Skill Groups will not be adjusted after the match.\n\nAbandoning the matches after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_tooltip_capt" "O teu Grupo de Habilidade é usado para encontrar partidas adequadas ao teu nível de habilidade. O teu Grupo de Habilidade será ajustado de acordo com o teu desempenho.\n\nNo modo \"Competitivo Premier\", existe um processo em que mapas do grupo de Serviço Ativo são banidos à vez pelas equipas até que um mapa e o lado inicial sejam escolhidos.\n\nAbandonar a partida depois de clicares em ACEITAR irá resultar numa penalidade." "[english]play_maps_section_tooltip_capt" "Your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance.\n\nWhen playing \"Premier Competitive\", a special pick and ban process will be used to determine the Active Duty map to play and starting sides.\n\nAbandoning the matches after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_detailed_rules_capt" "Vai mais além e joga o modo Competitivo Premier.\n\nMatchmaking exclusivo: Experimenta um modo disponível apenas para jogadores que têm um passe da operação.\n\nGuerra psicológica: Antes da partida, mapas do grupo de Serviço Ativo são banidos à vez pelas equipas até que um seja escolhido.\n\nDemonstra a tua perícia: Estatísticas do modo Competitivo Premier podem ser vistas à parte no teu painel de Estatísticas da Operação." "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt" "Take the next step and play Premier Competitive.\n\nExclusive Matchmaking: Enter an exclusive queue for Operation Passholders only\n\nStart the Mind Games Early: Coordinate with your team in the pick/ban phase to select one Active Duty map\n\nDemonstrate Your True Skill: Premier Competitive stats can be viewed separately in your Operation Stats panel" "play_maps_section_detailed_rules_capt_loadingscreen" "Processo de escolha/banimento pré-partida:\n\n• Decide com a tua equipa se querem banir primeiro ou escolher o lado inicial.\n\n• Escolham 2 mapas para bani-los.\n• Escolham mais 3 mapas para bani-los.\n• Escolham 1 último mapa para bani-lo.\n• Escolham o lado inicial.\n• Boa sorte!" "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt_loadingscreen" "Pre-match pick/ban process:\n\n• Decide to have the last ban or pick starting side\n\n• Ban 2 maps\n• Ban 3 more maps\n• Ban 1 last map\n• Pick starting side\n• Good luck!" "match_ready_match_data_map" "{s:map}" "[english]match_ready_match_data_map" "{s:map}" "CSGO_Workshop_Mode_retakes" "Recapturas" "[english]CSGO_Workshop_Mode_retakes" "Retakes" "matchdraft_phase_1" "Banir 1.º ou passar" "[english]matchdraft_phase_1" "Go First or Pass" "matchdraft_phase_2" "Banir 2 mapas" "[english]matchdraft_phase_2" "Ban 2 Maps" "matchdraft_phase_3" "Banir 3 mapas" "[english]matchdraft_phase_3" "Ban 3 Maps" "matchdraft_phase_4" "Banir 1 mapa" "[english]matchdraft_phase_4" "Ban 1 Map" "matchdraft_phase_5" "Equipa inicial" "[english]matchdraft_phase_5" "Pick Starting Team" "matchdraft_phase_6" "Início da partida" "[english]matchdraft_phase_6" "Start Match" "matchdraft_arena_name" "Escolher/Banir" "[english]matchdraft_arena_name" "Pick/Ban" "matchdraft_vote_status_ban" "Banir" "[english]matchdraft_vote_status_ban" "Ban" "matchdraft_vote_status_banned" "Banido" "[english]matchdraft_vote_status_banned" "Banned" "matchdraft_vote_status_pick" "Escolha" "[english]matchdraft_vote_status_pick" "Pick" "matchdraft_vote_ban_first" "Banir primeiro\n(2 mapas)" "[english]matchdraft_vote_ban_first" "Go First\nBan 2 Maps" "matchdraft_vote_pick_team" "Passar a vez e\nescolher equipa depois" "[english]matchdraft_vote_pick_team" "Pass\nPick Team Later" "matchdraft_phase_action_wait_1" "À espera de que o adversário escolha" "[english]matchdraft_phase_action_wait_1" "Waiting For Opponent To Pick" "matchdraft_phase_action_wait_2" "À espera de que o adversário bana 2 mapas" "[english]matchdraft_phase_action_wait_2" "Waiting For Opponent To Ban 2 Maps" "matchdraft_phase_action_wait_3" "À espera de que o adversário bana 3 mapas" "[english]matchdraft_phase_action_wait_3" "Waiting For Opponent To Ban 3 Maps" "matchdraft_phase_action_wait_4" "À espera de que o adversário bana 1 mapa" "[english]matchdraft_phase_action_wait_4" "Waiting For Opponent To Ban 1 Map" "matchdraft_phase_action_wait_5" "À espera de que o adversário escolha um lado inicial" "[english]matchdraft_phase_action_wait_5" "Waiting For Opponent To Pick A Starting Side" "matchdraft_phase_action_wait_6" "A iniciar partida" "[english]matchdraft_phase_action_wait_6" "Starting Match" "matchdraft_phase_starting_team" "A iniciar partida como {s:teamname}" "[english]matchdraft_phase_starting_team" "Starting Match as {s:teamname}" "matchdraft_keybinds_legend" "[{v:csgo_bind:bind_voicerecord}] Falar por voz (microfone)\n[{v:csgo_bind:bind_messagemode2}] Falar por texto com equipa" "[english]matchdraft_keybinds_legend" "[{v:csgo_bind:bind_voicerecord}] Voice Chat Using Mic\n[{v:csgo_bind:bind_messagemode2}] Text Chat With Team" "matchdraft_phase_action_1" "Banir primeiro ou passar" "[english]matchdraft_phase_action_1" "Ban First Or Pass" "matchdraft_phase_action_2" "Banir {d:maps}/2 mapas" "[english]matchdraft_phase_action_2" "Ban {d:maps}/2 Maps" "matchdraft_phase_action_3" "Banir {d:maps}/3 mapas" "[english]matchdraft_phase_action_3" "Ban {d:maps}/3 Maps" "matchdraft_phase_action_4" "Banir {d:maps}/1 mapa" "[english]matchdraft_phase_action_4" "Ban {d:maps}/1 Map" "matchdraft_phase_action_5" "Escolher o lado inicial" "[english]matchdraft_phase_action_5" "Pick Starting Side" "matchdraft_phase_action_6" "A iniciar partida" "[english]matchdraft_phase_action_6" "Starting Match" "matchdraft_final_map" "Partida no mapa: {s:mapname}" "[english]matchdraft_final_map" "Playing On {s:mapname}" "matchdraft_your_team" "A tua equipa" "[english]matchdraft_your_team" "Your Team" "matchdraft_opponent_team" "Adversários" "[english]matchdraft_opponent_team" "Opponent" "Scoreboard_damage" "DANO" "[english]Scoreboard_damage" "DMG" "Scoreboard_damage_tooltip" "Dano" "[english]Scoreboard_damage_tooltip" "Damage" "playerstats_mode_comp_all" "Todos os modos 5v5" "[english]playerstats_mode_comp_all" "All 5v5" "playerstats_mode_comp_capt" "Competitivo Premier" "[english]playerstats_mode_comp_capt" "Premier Competitive" "playerstats_mode_comp_active" "Competitivo (Desarme de Bombas)" "[english]playerstats_mode_comp_active" "Competitive (Bomb Defusal)" "playerstats_mode_comp_other" "Competitivo (Resgate de Reféns)" "[english]playerstats_mode_comp_other" "Competitive (Hostage Rescue)" "playerstats_mode_comp_scrim" "Escaramuça" "[english]playerstats_mode_comp_scrim" "Scrimmage" "playerstats_mode_2v2_all" "Braço Direito (Todos)" "[english]playerstats_mode_2v2_all" "All Wingman" "playerstats_mode_2v2_active" "Braço Direito (Serviço Ativo)" "[english]playerstats_mode_2v2_active" "Wingman (Active Duty)" "playerstats_mode_2v2_other" "Braço Direito (Grupo de Reserva)" "[english]playerstats_mode_2v2_other" "Wingman (Reserves Group)" "playerstats_weapons" "Desempenho com armas" "[english]playerstats_weapons" "Weapon Performance" "playerstats_heatmap" "Mapas de atividade" "[english]playerstats_heatmap" "Heatmaps" "playerstats_matchlister" "Partidas" "[english]playerstats_matchlister" "Matches" "playerstats_stats" "Estatísticas" "[english]playerstats_stats" "Stats" "playerstats_matchlister_separator" "{s:separator_title}" "[english]playerstats_matchlister_separator" "{s:separator_title}" "playerstats_weapon_tooltip_counts" "Vítimas: {d:kills}" "[english]playerstats_weapon_tooltip_counts" "Kills: {d:kills}" "playerstats_weapon_tooltip_kd" "V/M: {s:score}" "[english]playerstats_weapon_tooltip_kd" "K/D: {s:score}" "playerstats_map_tooltip_win_loss_tie" "Vitórias/Derrotas/Empates" "[english]playerstats_map_tooltip_win_loss_tie" "Win/Loss/Tie" "playerstats_map_tooltip_rndwin_rndloss" "Vitórias-Derrotas em rondas" "[english]playerstats_map_tooltip_rndwin_rndloss" "Round Win-Loss" "playerstats_map_tooltip_round_winrate" "Taxa de vitórias em rondas" "[english]playerstats_map_tooltip_round_winrate" "Round Win Rate" "playerstats_map_tooltip_match_winrate" "Taxa de vitórias em partidas" "[english]playerstats_map_tooltip_match_winrate" "Match Win Rate" "playerstats_complete_nodata" " " "[english]playerstats_complete_nodata" "" "playerstats_complete_somedata" "" "[english]playerstats_complete_somedata" "" "playerstats_forceretry" "A ligação ao servidor de estatísticas foi perdida.\nClica em OK para tentar reconectar." "[english]playerstats_forceretry" "Connection to the stats server was lost.\nClick OK to attempt to reconnect." "playerstats_no_data" "Não tens dados no período e modos selecionados. Muda a tua seleção ou joga algumas partidas." "[english]playerstats_no_data" "You have no data in the time range and modes selected. Change your selection or go play some matches." "playerstats_past_14" "Últimos 14 dias" "[english]playerstats_past_14" "Past 14 days" "playerstats_past_30" "Últimos 30 dias" "[english]playerstats_past_30" "Past 30 days" "playerstats_past_90" "Últimos 90 dias" "[english]playerstats_past_90" "Past 90 days" "playerstats_alltime" "Desde o início" "[english]playerstats_alltime" "All time" "stat_best_map" "Melhor mapa" "[english]stat_best_map" "Best Map" "stat_best_map_desc" "O mapa com a tua melhor proporção de rondas vencidas/rondas perdidas" "[english]stat_best_map_desc" "Map with your highest ratio of rounds won to rounds lost" "stat_best_weapon" "Melhor arma" "[english]stat_best_weapon" "Best Weapon" "stat_best_mate" "Melhor colega" "[english]stat_best_mate" "Best Mate" "stat_best_mate_desc" "O companheiro de equipa que te ajudou a alcançar a tua melhor proporção de rondas vencidas/rondas perdidas" "[english]stat_best_mate_desc" "Teammate who helped you achieve your highest ratio of rounds won to rounds lost" "matchstat_abandoned" "*Abandonaste esta partida antes que terminasse" "[english]matchstat_abandoned" "*You left this match before it concluded" "playerstats_suffix_per_round" "/r" "[english]playerstats_suffix_per_round" "/r" "playerstats_suffix_per_cent" "%" "[english]playerstats_suffix_per_cent" "%" "playerstats_per_round" "{s:value}/r" "[english]playerstats_per_round" "{s:value}/r" "playerstats_per_cent" "{s:value}%" "[english]playerstats_per_cent" "{s:value}%" "playerstats_no_units" "{s:value}" "[english]playerstats_no_units" "{s:value}" "playerstats_percentile" "A tua taxa de {s:tt_value} é melhor do que a de {s:tt_rank}% de todos os jogadores com um passe da operação" "[english]playerstats_percentile" "Your rating of {s:tt_value} is better than {s:tt_rank}% of all Operation passholders" "playerstats_mapwinrate" "Taxa de vitórias em mapas" "[english]playerstats_mapwinrate" "Map Win Rates" "playerstats_mapwinrate_rounds" "Rondas" "[english]playerstats_mapwinrate_rounds" "Rounds" "playerstats_mapwinrate_matches" "Partidas" "[english]playerstats_mapwinrate_matches" "Matches" "stat_total_score" "Pontos" "[english]stat_total_score" "Score" "stat_average_score" "Pontos/ronda" "[english]stat_average_score" "Score/round" "stat_total_kills" "Vítimas" "[english]stat_total_kills" "Kills" "stat_average_kills" "Vítimas/ronda" "[english]stat_average_kills" "Kills/round" "stat_total_deaths" "Mortes" "[english]stat_total_deaths" "Deaths" "stat_total_health_removed" "Dano" "[english]stat_total_health_removed" "Damage" "stat_average_health_removed" "Méd. de dano p/ ronda" "[english]stat_average_health_removed" "ADR" "stat_average_kd" "Vítimas/Mortes" "[english]stat_average_kd" "Kills/Death" "stat_average_kd_short" "V/M" "[english]stat_average_kd_short" "K/D" "stat_average_hsp" "% de HS" "[english]stat_average_hsp" "stat_average_hsp" "stat_total_2k" "2V" "[english]stat_total_2k" "2K" "stat_total_3k" "3V" "[english]stat_total_3k" "3K" "stat_total_4k" "4V" "[english]stat_total_4k" "4K" "stat_grenades" "Granadas HE" "[english]stat_grenades" "HE Grenades" "stat_total_grenade" "Lançadas" "[english]stat_total_grenade" "Throws" "stat_average_grenade" "Bem-sucedidas" "[english]stat_average_grenade" "Success" "stat_grenades_desc" "A percentagem de granadas HE lançadas que causaram dano a pelo menos 1 inimigo" "[english]stat_grenades_desc" "Percentage of HEs thrown that damaged at least 1 enemy" "stat_flash" "Flashbangs" "[english]stat_flash" "Flashes" "stat_total_flash" "Lançadas" "[english]stat_total_flash" "Throws" "stat_average_flash" "Bem-sucedidas" "[english]stat_average_flash" "Success" "stat_flash_desc" "A percentagem de Flashbangs lançadas que cegaram pelo menos 1 inimigo" "[english]stat_flash_desc" "Percentage of flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy" "stat_entry" "Primeiras mortes" "[english]stat_entry" "Entry Kills" "stat_average_entrykd" "1.º a matar/morrer" "[english]stat_average_entrykd" "EK/D" "stat_total_entry_attempts" "Total" "[english]stat_total_entry_attempts" "Total" "stat_entry_desc" "A proporção de vezes em que foste o primeiro a matar e o primeiro a morrer" "[english]stat_entry_desc" "Ratio of first kills to first deaths" "stat_total_wins" "Vitórias" "[english]stat_total_wins" "Wins" "stat_total_losses" "Derrotas" "[english]stat_total_losses" "Losses" "stat_total_ties" "Empates" "[english]stat_total_ties" "Ties" "stat_total_rounds_played" "Rondas" "[english]stat_total_rounds_played" "Rounds" "stat_1vx" "1vX" "[english]stat_1vx" "1vX" "stat_1v1" "1v1" "[english]stat_1v1" "1v1" "stat_average_1v1" "Sucesso" "[english]stat_average_1v1" "Success" "stat_total_1v1_attempts" "Oportunidades" "[english]stat_total_1v1_attempts" "Opportunities" "stat_1v2" "1v2" "[english]stat_1v2" "1v2" "stat_average_1v2" "Sucesso" "[english]stat_average_1v2" "Success" "stat_total_1v2_attempts" "Oportunidades" "[english]stat_total_1v2_attempts" "Opportunities" "num_matches" "Partidas jogadas" "[english]num_matches" "Matches Played" "playerstat_name_0" "Pontos" "[english]playerstat_name_0" "Score" "playerstat_name_0_long" "Pontos por ronda" "[english]playerstat_name_0_long" "Score Per Round" "playerstat_name_0_desc" "Pontos por ronda: {s:value}\nPontuação total: {d:total}" "[english]playerstat_name_0_desc" "Score per round: {s:value}\nTotal score : {d:total}" "playerstat_name_1" "Vítimas" "[english]playerstat_name_1" "Kills" "playerstat_name_1_long" "Vítimas por ronda" "[english]playerstat_name_1_long" "Kills Per Round" "playerstat_name_1_desc" "Média de vítimas por ronda: {s:value}\nTotal de vítimas: {d:total}" "[english]playerstat_name_1_desc" "Average kills per round: {s:value}\nTotal kills : {d:total}" "playerstat_name_2" "Dano" "[english]playerstat_name_2" "DMG" "playerstat_name_2_long" "Dano por ronda" "[english]playerstat_name_2_long" "Damage Per Round" "playerstat_name_2_desc" "Média de dano por ronda: {s:value}\nTotal de dano: {d:total}" "[english]playerstat_name_2_desc" "Average damage per round: {s:value}\nTotal damage : {d:total}" "playerstat_name_2.1" "Dano" "[english]playerstat_name_2.1" "Damage" "playerstat_name_2.5" "MDR" "[english]playerstat_name_2.5" "ADR" "playerstat_name_3" "V/M" "[english]playerstat_name_3" "K/D" "playerstat_name_3_long" "Vítimas por morte" "[english]playerstat_name_3_long" "Kills Per Death" "playerstat_name_3_desc" "Proporção de vítimas/mortes: {s:value}" "[english]playerstat_name_3_desc" "Ratio of kills to deaths: {s:value}" "playerstat_name_4" "HS" "[english]playerstat_name_4" "HS" "playerstat_name_4_long" "Taxa de tiros letais na cabeça (headshots)" "[english]playerstat_name_4_long" "Headshot Kill Rate" "playerstat_name_4_desc" "Percentagem de tiros letais na cabeça (headshots): {s:value}\nTotal: {d:total}" "[english]playerstat_name_4_desc" "Percentage of kills that were head shot kills : {s:value}\nTotal head shot kills : {d:total}" "playerstat_name_4.5" "%HS" "[english]playerstat_name_4.5" "HS%" "playerstat_name_5" "2V" "[english]playerstat_name_5" "2K" "playerstat_name_5_long" "2 vítimas" "[english]playerstat_name_5_long" "2-Kills" "playerstat_name_5_desc" "Total de rondas com 2 vítimas: {s:value}" "[english]playerstat_name_5_desc" "Total 2-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_6" "3V" "[english]playerstat_name_6" "3K" "playerstat_name_6_long" "3 vítimas" "[english]playerstat_name_6_long" "3-Kills" "playerstat_name_6_desc" "Total de rondas com 3 vítimas: {s:value}" "[english]playerstat_name_6_desc" "Total 3-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_7" "4V" "[english]playerstat_name_7" "4K" "playerstat_name_7_long" "4 vítimas" "[english]playerstat_name_7_long" "4-Kills" "playerstat_name_7_desc" "Total de rondas com 4 vítimas: {s:value}" "[english]playerstat_name_7_desc" "Total 4-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_7.5" "Várias vítimas" "[english]playerstat_name_7.5" "Multi-kills" "playerstat_name_8" "HE" "[english]playerstat_name_8" "HE" "playerstat_name_8_long" "HEs eficazes" "[english]playerstat_name_8_long" "Effective HEs" "playerstat_name_8_desc" "Percentagem de granadas HE lançadas que causaram dano a pelo menos 1 inimigo: {s:value}\nTotal: {d:total}" "[english]playerstat_name_8_desc" "Percentage of HEs thrown that damaged at least 1 enemy: {s:value}\nTotal HEs thrown that damaged at least 1 enemy : {d:total}" "playerstat_name_9" "FB" "[english]playerstat_name_9" "FB" "playerstat_name_9_long" "Flashbangs eficazes" "[english]playerstat_name_9_long" "Effective Flashbangs" "playerstat_name_9_desc" "Percentagem de Flashbangs lançadas que cegaram pelo menos 1 inimigo: {s:value}\nTotal: {d:total}" "[english]playerstat_name_9_desc" "Percentage of flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy: {s:value}\nTotal flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy : {d:total}" "playerstat_name_10" "1v1" "[english]playerstat_name_10" "1v1" "playerstat_name_10_long" "Confrontos 1v1" "[english]playerstat_name_10_long" "1v1 Engagements" "playerstat_name_10_desc" "Percentagem de confrontos 1v1 ganhos: {s:value}\nTotal: {d:total}" "[english]playerstat_name_10_desc" "Percentage of 1v1 situations won: {s:value}\nTotal 1v1 situations won : {d:total}" "playerstat_name_11" "1v2" "[english]playerstat_name_11" "1v2" "playerstat_name_11_long" "Confrontos 1v2" "[english]playerstat_name_11_long" "1v2 Engagements" "playerstat_name_11_desc" "Percentagem de confrontos 1v2 ganhos: {s:value}\nTotal: {d:total}" "[english]playerstat_name_11_desc" "Percentage of 1v2 situations won: {s:value}\nTotal 1v2 situations won : {d:total}" "playerstat_name_12" "PM" "[english]playerstat_name_12" "EK" "playerstat_name_12_long" "Primeiras mortes" "[english]playerstat_name_12_long" "Entry Kills" "playerstat_name_12_desc" "A proporção de vezes em que foste o primeiro a matar e o primeiro a morrer: {s:value}\nTotal de primeiras mortes causadas: {d:total}" "[english]playerstat_name_12_desc" "Ratio of first kills to first deaths: {s:value}\nTotal first kills : {d:total}" "stats_graph_button_0" "Pontos por ronda" "[english]stats_graph_button_0" "Score/R" "stats_graph_button_1" "Vítimas por ronda" "[english]stats_graph_button_1" "Kills/R" "stats_graph_button_2" "Méd. de dano p/ ronda" "[english]stats_graph_button_2" "ADR" "stats_graph_button_3" "V/M" "[english]stats_graph_button_3" "K/D" "stats_graph_button_4" "%HS" "[english]stats_graph_button_4" "HS%" "ris_score" "Pont. da ronda" "[english]ris_score" "Rnd Score" "ris_t" "T" "[english]ris_t" "T" "ris_ct" "CT" "[english]ris_ct" "CT" "ris_team-title" "Chance de vitória da tua equipa" "[english]ris_team-title" "Your Team's Win Chance" "ris_wins" "Vitória dos {s:ris_team}!" "[english]ris_wins" "{s:ris_team} Win!" "ris_win" "vitória" "[english]ris_win" "win" "ris_loss" "derrota" "[english]ris_loss" "loss" "ris_hits" "em {s:num_hits}" "[english]ris_hits" "in {s:num_hits}" "NumberAbbreviation_suffix_E3" "mil" "[english]NumberAbbreviation_suffix_E3" "k" "NumberAbbreviation_suffix_E6" "M" "[english]NumberAbbreviation_suffix_E6" "M" "NumberAbbreviation_suffix_E9" "MM" "[english]NumberAbbreviation_suffix_E9" "B" "NumberAbbreviation_suffix_E12" "B" "[english]NumberAbbreviation_suffix_E12" "T" "digitpanel_digits" " 0123456789,.-+" "[english]digitpanel_digits" " 0123456789,.-+" "Chatwheel_ping_on_cooldown" "Espera um pouco antes de fazeres ping novamente." "[english]Chatwheel_ping_on_cooldown" "Cannot ping. Ping is on cooldown." "Chatwheel_plant" "Arma a bomba" "[english]Chatwheel_plant" "Plant the bomb" "Chatwheel_sitea" "Ping - Local A" "[english]Chatwheel_sitea" "Ping Site A" "Chatwheel_siteb" "Ping - Local B" "[english]Chatwheel_siteb" "Ping Site B" "Chatwheel_section_move" "Movimento" "[english]Chatwheel_section_move" "Movement" "Chatwheel_sticktogether" "Fiquem juntos" "[english]Chatwheel_sticktogether" "Stay together" "Chatwheel_followme" "Sigam-me" "[english]Chatwheel_followme" "Follow me" "Chatwheel_followingyou" "Eu sigo-te" "[english]Chatwheel_followingyou" "Following you" "Chatwheel_spreadout" "Espalhem-se" "[english]Chatwheel_spreadout" "Spread out" "Chatwheel_fallback" "Recuar" "[english]Chatwheel_fallback" "Fall back" "Chatwheel_gogogo" "Avancem, avancem!" "[english]Chatwheel_gogogo" "Go go go!" "Chatwheel_onmyway" "Estou a caminho" "[english]Chatwheel_onmyway" "On my way" "Chatwheel_gethostage" "Verifica o refém" "[english]Chatwheel_gethostage" "Check the Hostage" "Chatwheel_quiet" "Silêncio" "[english]Chatwheel_quiet" "Need quiet" "Chatwheel_section_prepare" "Preparação" "[english]Chatwheel_section_prepare" "Preparation" "Chatwheel_requestecoround" "Devíamos poupar" "[english]Chatwheel_requestecoround" "We should save" "Chatwheel_requestspend" "Devíamos comprar" "[english]Chatwheel_requestspend" "We should buy" "Chatwheel_requestleader" "Quem lidera?" "[english]Chatwheel_requestleader" "Who will lead?" "Chatwheel_requestweapon" "Pedir uma arma" "[english]Chatwheel_requestweapon" "Request a weapon" "Chatwheel_requestplan" "Qual é o plano?" "[english]Chatwheel_requestplan" "What's the plan?" "Chatwheel_aplan" "Ping - Local A" "[english]Chatwheel_aplan" "Ping Site A" "Chatwheel_bplan" "Ping - Local B" "[english]Chatwheel_bplan" "Ping Site B" "Chatwheel_midplan" "Ping - Centro" "[english]Chatwheel_midplan" "Ping Middle" "Chatwheel_section_grenades" "Granadas" "[english]Chatwheel_section_grenades" "Grenades" "Chatwheel_decoy" "Pedir \"Distração\"" "[english]Chatwheel_decoy" "Need Decoys" "Chatwheel_smoke" "Pedir Gr. de Fumo" "[english]Chatwheel_smoke" "Need Smokes" "Chatwheel_grenade" "Pedir Granadas HE" "[english]Chatwheel_grenade" "Need Frag Grenades" "Chatwheel_fire" "Pedir Molotovs" "[english]Chatwheel_fire" "Need Molotovs" "Chatwheel_flashbang" "Pedir Flashbangs" "[english]Chatwheel_flashbang" "Need Flashbangs" "Chatwheel_section_defend" "Defesa" "[english]Chatwheel_section_defend" "Defend" "Chatwheel_coverme" "Pedir cobertura" "[english]Chatwheel_coverme" "Cover me" "Chatwheel_coveringyou" "Eu dou-te cobertura" "[english]Chatwheel_coveringyou" "Covering you" "Chatwheel_help" "Socorro" "[english]Chatwheel_help" "Help" "Chatwheel_needbackup" "Preciso de ajuda" "[english]Chatwheel_needbackup" "Need Backup" "Chatwheel_holdposition" "Manter posição" "[english]Chatwheel_holdposition" "Hold this position" "Chatwheel_rotatetome" "Venham ter comigo" "[english]Chatwheel_rotatetome" "Rotate to me" "Chatwheel_section_bomb" "Estado da bomba" "[english]Chatwheel_section_bomb" "Bomb Status" "Chatwheel_guardingbomb" "A proteger a bomba" "[english]Chatwheel_guardingbomb" "Guarding the Bomb" "Chatwheel_bombsiteclear" "Local de bomba livre" "[english]Chatwheel_bombsiteclear" "Bombsite clear" "Chatwheel_droppedbomb" "Bomba largada" "[english]Chatwheel_droppedbomb" "Bomb was dropped" "Chatwheel_bombpickedup" "Bomba apanhada" "[english]Chatwheel_bombpickedup" "Bomb picked up" "Chatwheel_ifixbomb" "Vou des/ativar" "[english]Chatwheel_ifixbomb" "I'll De/Activate Bomb" "Chatwheel_youfixbomb" "Des/Ativa a bomba" "[english]Chatwheel_youfixbomb" "You De/Activate Bomb" "Chatwheel_bombat" "Ping - Bomba" "[english]Chatwheel_bombat" "Ping Bomb" "Chatwheel_section_enemystatus" "Estado do inimigo" "[english]Chatwheel_section_enemystatus" "Enemy Status" "Chatwheel_heardnoise" "Ouvi barulho" "[english]Chatwheel_heardnoise" "Heard noise" "Chatwheel_enemyspotted" "Inimigo localizado" "[english]Chatwheel_enemyspotted" "Enemy spotted" "Chatwheel_sectorclear" "Área livre" "[english]Chatwheel_sectorclear" "Area clear" "Chatwheel_sniperspotted" "Sniper localizado" "[english]Chatwheel_sniperspotted" "Sniper spotted" "Chatwheel_bombcarrierspotted" "Inimigo c/ bomba" "[english]Chatwheel_bombcarrierspotted" "Bomb carrier spotted" "Chatwheel_threeleft" "Restam três" "[english]Chatwheel_threeleft" "Three Left" "Chatwheel_twoleft" "Restam dois" "[english]Chatwheel_twoleft" "Two Left" "Chatwheel_oneleft" "Resta um" "[english]Chatwheel_oneleft" "One Left" "Chatwheel_oneenemyhere" "Um inimigo aqui" "[english]Chatwheel_oneenemyhere" "One enemy here" "Chatwheel_multipleenemieshere" "Vários inimigos aqui" "[english]Chatwheel_multipleenemieshere" "Multiple enemies here" "Chatwheel_ihavethebomb" "Bomba apanhada" "[english]Chatwheel_ihavethebomb" "Bomb picked up" "Chatwheel_section_enemykilled" "Inimigo morto" "[english]Chatwheel_section_enemykilled" "Enemy Killed" "Chatwheel_gotheadshot" "Dei um headshot" "[english]Chatwheel_gotheadshot" "I got a headshot" "Chatwheel_ikilledsniper" "Matei um sniper" "[english]Chatwheel_ikilledsniper" "I killed sniper" "Chatwheel_wekilledsniper" "Matámos um sniper" "[english]Chatwheel_wekilledsniper" "We killed sniper" "Chatwheel_sawheadshot" "Vi o teu headshot" "[english]Chatwheel_sawheadshot" "Saw your headshot" "Chatwheel_section_combatstatus" "Estado do combate" "[english]Chatwheel_section_combatstatus" "Combat Status" "Chatwheel_attacking" "A atacar" "[english]Chatwheel_attacking" "Attacking" "Chatwheel_inposition" "Em posição" "[english]Chatwheel_inposition" "In position" "Chatwheel_covering" "A dar cobertura" "[english]Chatwheel_covering" "Covering" "Chatwheel_pinned" "Estou rodeado" "[english]Chatwheel_pinned" "I'm pinned" "Chatwheel_incombat" "Em combate" "[english]Chatwheel_incombat" "In combat" "Chatwheel_friendlyfire" "Fogo amigável" "[english]Chatwheel_friendlyfire" "Friendly fire" "Chatwheel_lastunitalive" "Último de pé" "[english]Chatwheel_lastunitalive" "Last unit alive" "Chatwheel_section_responses" "Respostas" "[english]Chatwheel_section_responses" "Responses" "Chatwheel_wewon" "Ganhámos" "[english]Chatwheel_wewon" "We won" "Chatwheel_welost" "Perdemos" "[english]Chatwheel_welost" "We lost" "Chatwheel_wearewinning" "Estamos a ganhar" "[english]Chatwheel_wearewinning" "We're winning" "Chatwheel_lostround" "Perdemos esta ronda" "[english]Chatwheel_lostround" "Lost this round" "Chatwheel_thanks" "Obrigado(a)!" "[english]Chatwheel_thanks" "Thanks!" "Chatwheel_sorry" "Desculpa" "[english]Chatwheel_sorry" "Sorry" "Chatwheel_compliment" "Boa!" "[english]Chatwheel_compliment" "Nice!" "Chatwheel_affirmative" "Sim" "[english]Chatwheel_affirmative" "Yes" "Chatwheel_negative" "Não" "[english]Chatwheel_negative" "No" "Chatwheel_peptalk" "Conversa animadora" "[english]Chatwheel_peptalk" "Pep talk" "Chatwheel_cheer" "Hurra" "[english]Chatwheel_cheer" "Cheer" "Chatwheel_section_command" "Ordens" "[english]Chatwheel_section_command" "Commands" "Chatwheel_section_report" "Relatar" "[english]Chatwheel_section_report" "Report" "Chatwheel_description" "A Chat Wheel permite-te aceder rapidamente a uma lista personalizável de mensagens úteis." "[english]Chatwheel_description" "The Chatwheel provides quick access to a customizable list of useful radio commands." "GameUI_Retake_DefendA" "Defendam o local A!" "[english]GameUI_Retake_DefendA" "Defend Site A!" "GameUI_Retake_DefendB" "Defendam o local B!" "[english]GameUI_Retake_DefendB" "Defend Site B!" "GameUI_Retake_RetakeA" "Recapturem o local A!" "[english]GameUI_Retake_RetakeA" "Retake Site A!" "GameUI_Retake_RetakeB" "Recapturem o local B!" "[english]GameUI_Retake_RetakeB" "Retake Site B!" "GameUI_Retake_Notice_MvpCardAvailable" "Parabéns! Carta de MVP disponível na próxima ronda!" "[english]GameUI_Retake_Notice_MvpCardAvailable" "Congratulations! MVP Bonus card available next round!" "GameUI_Retake_Card_CardsPreview" "Pré-visualização das cartas" "[english]GameUI_Retake_Card_CardsPreview" "Cards Preview" "GameUI_Retake_Card_AvailableCard" "Seleciona este equipamento" "[english]GameUI_Retake_Card_AvailableCard" "Select this loadout" "GameUI_Retake_Card_AvailableCards" "Seleciona o teu equipamento" "[english]GameUI_Retake_Card_AvailableCards" "Select a loadout" "GameUI_Retake_Card_Bonus" "Bónus" "[english]GameUI_Retake_Card_Bonus" "Bonus" "GameUI_Retake_Card_Enemy" "Equip. inimigo" "[english]GameUI_Retake_Card_Enemy" "Enemy Loadout" "GameUI_Retake_Card_Mvp" "MVP" "[english]GameUI_Retake_Card_Mvp" "MVP" "GameUI_Retake_Card_4v3" "4v3" "[english]GameUI_Retake_Card_4v3" "4v3" "GameUI_Retake_Card_FlashOut" "Flashbang!" "[english]GameUI_Retake_Card_FlashOut" "Flash Out!" "GameUI_Retake_Card_HideAndPeek" "Jogar às escondidas" "[english]GameUI_Retake_Card_HideAndPeek" "Hide and Peek" "GameUI_Retake_Card_TakeFive" "Não há 5 sem 7" "[english]GameUI_Retake_Card_TakeFive" "Take Five" "GameUI_Retake_Card_OnlyTakesOne" "Só é preciso uma" "[english]GameUI_Retake_Card_OnlyTakesOne" "Only Takes One" "GameUI_Retake_Card_SneakyBeakyLike" "Sneaky Beaky Like" "[english]GameUI_Retake_Card_SneakyBeakyLike" "Sneaky Beaky Like" "GameUI_Retake_Card_UmpInSmoke" "UMPerigoso fumo" "[english]GameUI_Retake_Card_UmpInSmoke" "UMP in Smoke" "GameUI_Retake_Card_FunNGun" "Correr aos tiros" "[english]GameUI_Retake_Card_FunNGun" "Fun-N-Gun" "GameUI_Retake_Card_Sharpshooter" "Franco-atirador" "[english]GameUI_Retake_Card_Sharpshooter" "Sharpshooter" "GameUI_Retake_Card_BurstBullpup" "Rajada de balas" "[english]GameUI_Retake_Card_BurstBullpup" "Burst Bullpup" "GameUI_Retake_Card_LightEmUp" "Olhar cintilante" "[english]GameUI_Retake_Card_LightEmUp" "Bright Eyed" "GameUI_Retake_Card_Kobe" "Kobe!" "[english]GameUI_Retake_Card_Kobe" "Kobe!" "GameUI_Retake_Card_1g" "1g" "[english]GameUI_Retake_Card_1g" "1g" "GameUI_Retake_Card_DisappearingAct" "Truque de fumo" "[english]GameUI_Retake_Card_DisappearingAct" "Disappearing Act" "GameUI_Retake_Card_EyesOnTarget" "De olho no alvo" "[english]GameUI_Retake_Card_EyesOnTarget" "Eyes On Target" "GameUI_Retake_Card_BehindEnemyLines" "Atrás das linhas inimigas" "[english]GameUI_Retake_Card_BehindEnemyLines" "Behind Enemy Lines" "GameUI_Retake_Card_4BadGuysLeft" "Só falta matar 4" "[english]GameUI_Retake_Card_4BadGuysLeft" "4 Bad Guys Left" "GameUI_Retake_Card_LookAway" "Não olhes para a luz!" "[english]GameUI_Retake_Card_LookAway" "Look Away!" "GameUI_Retake_Card_WhenThereIsSmoke" "Onde há fumo..." "[english]GameUI_Retake_Card_WhenThereIsSmoke" "Where There's Smoke..." "GameUI_Retake_Card_BlindFire" "Olha que ficas cego" "[english]GameUI_Retake_Card_BlindFire" "Blind Fire" "GameUI_Retake_Card_QueOta" "Qué ota?" "[english]GameUI_Retake_Card_QueOta" "Qué ota?" "GameUI_Retake_Card_SmokeScreen" "Cortina de fumo" "[english]GameUI_Retake_Card_SmokeScreen" "Smoke Screen" "GameUI_Retake_Card_TecTecBoom" "TEC, TEC, BUM!" "[english]GameUI_Retake_Card_TecTecBoom" "TEC, TEC, BOOM!" "GameUI_Retake_Card_BackInAFlash" "Como um clarão" "[english]GameUI_Retake_Card_BackInAFlash" "Back In a Flash" "GameUI_Retake_Card_AllIn" "Jogada de risco" "[english]GameUI_Retake_Card_AllIn" "All In" "GameUI_Retake_Card_BoomBox" "Caixa de Pandora" "[english]GameUI_Retake_Card_BoomBox" "Boom Box" "GameUI_Retake_Card_SetThemFree" "Esvaziar a cabeça" "[english]GameUI_Retake_Card_SetThemFree" "Set Them Free" "GameUI_Retake_Card_OlReliable" "A velha amiga" "[english]GameUI_Retake_Card_OlReliable" "Ol' Reliable" "GameUI_Retake_Card_SmokeShow" "Espetáculo de fumo" "[english]GameUI_Retake_Card_SmokeShow" "Smoke Show" "GameUI_Retake_Card_HotShot" "Isto vai aquecer" "[english]GameUI_Retake_Card_HotShot" "Hot Shot" "GameUI_Retake_Card_EyeSpy" "Estou-te a ver" "[english]GameUI_Retake_Card_EyeSpy" "Eye Spy" "GameUI_Retake_Card_TheAWPortunity" "A AWPortunidade" "[english]GameUI_Retake_Card_TheAWPortunity" "The AWPortunity" "GameUI_Retake_Card_FindersKeepers" "Achado não é roubado" "[english]GameUI_Retake_Card_FindersKeepers" "Finders Keepers" "Hud_Retake_BombSite" "{s:hud-retake-bombsite}" "[english]Hud_Retake_BombSite" "{s:hud-retake-bombsite}" "PatchKit_patch_goldnova" "Ouro (Metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnova" "Metal Gold Nova" "PatchKit_patch_masterguardian" "Guardião Mestre (Metal)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian" "Metal Master Guardian" "PatchKit_patch_dmg1" "Guardião Mestre Exímio (Metal)" "[english]PatchKit_patch_dmg1" "Metal Distinguished Master Guardian" "PatchKit_patch_legendaryeaglemaster1" "Águia Lendária Mestre (Metal)" "[english]PatchKit_patch_legendaryeaglemaster1" "Metal Legendary Eagle Master" "PatchKit_patch_globalelite1" "A Elite Global (Metal)" "[english]PatchKit_patch_globalelite1" "Metal The Global Elite" "quest_1065_hud_var_desc_T" "Pinta grafítis em \"Centro\"" "[english]quest_1065_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Middle" "quest_1065_hud_var_desc_CT" "Pinta grafítis em \"Lado Superior dos Ts\" ou \"Exterior\"" "[english]quest_1065_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at T Side Upper or Outside" "quest_weapon_t" "arma de Terroristas" "[english]quest_weapon_t" "Terrorist weapon" "quest_weapon_any_smg" "qualquer submetralhadora" "[english]quest_weapon_any_smg" "any smg" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2021" "Medalha de Serviço de 2021" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2021" "2021 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2021" "Concedida pelo serviço extraordinário e feitos notáveis em 2021." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2021" "Awarded for outstanding service and achievement in 2021." "GameUI_Settings_Recently_Added" "Definições recentes" "[english]GameUI_Settings_Recently_Added" "Newest Settings" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey" "Tecla para doar no menu de compra" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey" "Buy Menu Donation Key" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Info" "Define a tecla usada para doar armas diretamente do menu de compra." "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Info" "Sets the key used to donate weapons directly from the Buy Menu." "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftCtrl" "Ctrl esquerdo" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftCtrl" "Left Control" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftAlt" "Alt esquerdo" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftAlt" "Left Alt" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftShift" "Shift esquerdo" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftShift" "Left Shift" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Unbound" "Não definido" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Unbound" "Unbound" "settings_search" "Procurar" "[english]settings_search" "Search" "BuyMenu_BuyForTeammate" "Manter [{s:buywheel_donate_key}] premido: Comprar para aliado" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate" "Hold [{s:buywheel_donate_key}] Buy for teammate" "BuyMenu_BuyForTeammate_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_BuyForTeammate_hint" "A arma comprada será largada no chão para que um aliado a apanhe" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate_hint" "Bought weapon will drop to the ground for teammate to pickup" "Store_Register_License" "Migrar" "[english]Store_Register_License" "Migrate" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_SC" "Precisas de migrar a tua conta do CS:GO da Perfect World para o Steam China.\n\nA migração irá transferir o teu progresso, proezas e itens do jogo contigo. Os teus pontos do CS:GO serão movidos permanentemente para a tua carteira no Steam China." "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_SC" "You need to migrate your Perfect World CS:GO account to Steam China.\n\nMigration will bring your game progress, achievements, and in-game items with you. CS:GO points will be permanently moved to your Steam China wallet." "quest_1100_var_desc" "Vence rondas em: {s:location}." "[english]quest_1100_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1101_var_desc" "Vence rondas em: {s:location}." "[english]quest_1101_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1102_var_desc" "Vence rondas em: {s:location}." "[english]quest_1102_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1100_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1100_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1101_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1101_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1102_hud_var_desc" "Vence rondas" "[english]quest_1102_hud_var_desc" "Get Round Wins" "op10_quest_name_1100" "Toda a guerra é baseada na dissimulação" "[english]op10_quest_name_1100" "All Warfare Is Based On Deception" "op10_quest_name_1101" "Foco" "[english]op10_quest_name_1101" "Focus" "op10_quest_name_1102" "Esperar um resultado diferente" "[english]op10_quest_name_1102" "Expecting A Different Result" "SFUI_OfficialDatacenterID_38" "Argentina" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_38" "Argentina" "Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Pagamento por derrota com desvantagem numérica." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Income for losing short-handed." "Notice_Loser_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " A tua equipa irá receber um pagamento por derrota com desvantagem numérica daqui a %s1 ronda(s)." "[english]Notice_Loser_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " Your team will be eligible for short-handed loser income in %s1 round(s)." "Notice_Loser_Bonus_Enemy_Team" "Cada inimigo recebeu %s1$ como pagamento por derrota com desvantagem numérica." "[english]Notice_Loser_Bonus_Enemy_Team" "Each enemy has received $%s1 short-handed loser income." "CSGO_Tournament_Event_Name_17" "Classificações regionais para o Major de 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_17" "2020 CS:GO Regional Major Rankings" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_17" "RMR 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_17" "2020 RMR" "CSGO_Tournament_Event_Location_17" "RMR 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_17" "RMR 2020" "CSGO_TeamID_95" "Heroic" "[english]CSGO_TeamID_95" "Heroic" "CSGO_TeamID_96" "OG" "[english]CSGO_TeamID_96" "OG" "CSGO_TeamID_97" "ESPADA" "[english]CSGO_TeamID_97" "ESPADA" "CSGO_TeamID_98" "Evil Geniuses" "[english]CSGO_TeamID_98" "Evil Geniuses" "CSGO_TeamID_99" "Gen.G Esports" "[english]CSGO_TeamID_99" "Gen.G Esports" "CSGO_TeamID_100" "Boom Esports" "[english]CSGO_TeamID_100" "Boom Esports" "SFUI_Notice_Match_Will_Pause_Technical" " A partida ficará em pausa em períodos de imobilização por motivos técnicos." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause_Technical" " The match is set to pause during freeze time for a technical timeout." "CSGO_Notice_Alert_Technical_Timeout" "Pausa técnica de {s:team_name} - {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Technical_Timeout" "{s:team_name} Technical Timeout {s:time_remaining}" "store_tab_proteams" "Autocolantes de equipas de 2020" "[english]store_tab_proteams" "2020 Team Stickers" "StickerKit_rmr2020_team_vita" "Vitality | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita" "Vitality | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_vita_sticker" "Autocolante | Vitality | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero" "Heroic | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero" "Heroic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_holo" "Heroic (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_holo" "Heroic (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_gold" "Heroic (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_gold" "Heroic (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_hero_sticker" "Autocolante | Heroic | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_hero_sticker" "Sticker | Heroic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nip_sticker" "Autocolante | Ninjas in Pyjamas | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr" "Astralis | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr" "Astralis | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_astr_sticker" "Autocolante | Astralis | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big" "BIG | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big" "BIG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_holo" "BIG (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_holo" "BIG (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_foil" "BIG (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_foil" "BIG (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_gold" "BIG (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_gold" "BIG (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_big_sticker" "Autocolante | BIG | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_big_sticker" "Sticker | BIG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc" "Fnatic | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc" "Fnatic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_fntc_sticker" "Autocolante | Fnatic | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2" "G2 | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2" "G2 | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_holo" "G2 (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_holo" "G2 (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_foil" "G2 (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_foil" "G2 (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_gold" "G2 (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_gold" "G2 (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_g2_sticker" "Autocolante | G2 | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_g2_sticker" "Sticker | G2 | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og" "OG | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og" "OG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_holo" "OG (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_holo" "OG (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_foil" "OG (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_foil" "OG (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_gold" "OG (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_gold" "OG (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_og_sticker" "Autocolante | OG | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_og_sticker" "Sticker | OG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god" "GODSENT | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god" "GODSENT | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_god_sticker" "Autocolante | GODSENT | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_god_sticker" "Sticker | GODSENT | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze" "FaZe | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze" "FaZe | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_holo" "FaZe (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_holo" "FaZe (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_foil" "FaZe (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_foil" "FaZe (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_gold" "FaZe (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_gold" "FaZe (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_faze_sticker" "Autocolante | FaZe | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor" "North | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor" "North | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_holo" "North (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_holo" "North (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_foil" "North (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_foil" "North (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_gold" "North (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_gold" "North (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nor_sticker" "Autocolante | North | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nor_sticker" "Sticker | North | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir" "Spirit | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir" "Spirit | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_holo" "Spirit (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_holo" "Spirit (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_foil" "Spirit (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_foil" "Spirit (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_gold" "Spirit (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_gold" "Spirit (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_spir_sticker" "Autocolante | Spirit | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_spir_sticker" "Sticker | Spirit | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi" "Natus Vincere | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi" "Natus Vincere | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_navi_sticker" "Autocolante | Natus Vincere | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi" "Nemiga | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi" "Nemiga | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_holo" "Nemiga (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_holo" "Nemiga (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_foil" "Nemiga (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_foil" "Nemiga (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_gold" "Nemiga (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_gold" "Nemiga (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nemi_sticker" "Autocolante | Nemiga | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nemi_sticker" "Sticker | Nemiga | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp" "Virtus.pro | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp" "Virtus.pro | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_holo" "Virtus.pro (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_holo" "Virtus.pro (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_foil" "Virtus.pro (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_foil" "Virtus.pro (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_gold" "Virtus.pro (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_gold" "Virtus.pro (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_vp_sticker" "Autocolante | Virtus.pro | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.pro | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp" "ESPADA | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp" "ESPADA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_holo" "ESPADA (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_holo" "ESPADA (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_foil" "ESPADA (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_foil" "ESPADA (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_gold" "ESPADA (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_gold" "ESPADA (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_esp_sticker" "Autocolante | ESPADA | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_esp_sticker" "Sticker | ESPADA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl" "Evil Geniuses | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl" "Evil Geniuses | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_evl_sticker" "Autocolante | Evil Geniuses | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_evl_sticker" "Sticker | Evil Geniuses | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv" "100 Thieves | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv" "100 Thieves | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_thv_sticker" "Autocolante | 100 Thieves | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_thv_sticker" "Sticker | 100 Thieves | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi" "FURIA | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi" "FURIA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_furi_sticker" "Autocolante | FURIA | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq" "Liquid | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq" "Liquid | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_holo" "Liquid (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_holo" "Liquid (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_foil" "Liquid (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_foil" "Liquid (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_gold" "Liquid (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_gold" "Liquid (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_liq_sticker" "Autocolante | Liquid | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_liq_sticker" "Sticker | Liquid | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng" "Gen.G | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng" "Gen.G | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_holo" "Gen.G (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_holo" "Gen.G (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_foil" "Gen.G (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_foil" "Gen.G (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_gold" "Gen.G (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_gold" "Gen.G (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_geng_sticker" "Autocolante | Gen.G | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_geng_sticker" "Sticker | Gen.G | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom" "Boom | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom" "Boom | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_holo" "Boom (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_holo" "Boom (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_foil" "Boom (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_foil" "Boom (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_gold" "Boom (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_gold" "Boom (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_boom_sticker" "Autocolante | Boom | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_boom_sticker" "Sticker | Boom | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren" "Renegades | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren" "Renegades | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_ren_sticker" "Autocolante | Renegades | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl" "TYLOO | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl" "TYLOO | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_holo" "TYLOO (Holo) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_holo" "TYLOO (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_foil" "TYLOO (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_foil" "TYLOO (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_gold" "TYLOO (Gold) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_gold" "TYLOO (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_tyl_sticker" "Autocolante | TYLOO | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_tyl_sticker" "Sticker | TYLOO | 2020 RMR" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_tag" "Lendas | RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_tag" "2020 RMR Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends" "Lendas | RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends" "2020 RMR Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante de papel, holográfico, dourado ou do tipo Foil de uma equipa participante nos eventos classificatórios regionais (RMR) de 2020.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_tag" "Desafiadores | RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_tag" "2020 RMR Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers" "Desafiadores | RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers" "2020 RMR Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante de papel, holográfico, dourado ou do tipo Foil de uma equipa participante nos eventos classificatórios regionais (RMR) de 2020.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_tag" "Concorrentes | RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_tag" "2020 RMR Contenders" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders" "Concorrentes | RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders" "2020 RMR Contenders" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante de papel, holográfico, dourado ou do tipo Foil de uma equipa participante nos eventos classificatórios regionais (RMR) de 2020.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações participantes.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "Team_Cash_Award_Bonus_Shorthanded" " +%s1$: Pagamento por desvantagem numérica." "[english]Team_Cash_Award_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Income for being short-handed." "Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " A tua equipa irá receber um pagamento por desvantagem numérica daqui a %s1 rondas." "[english]Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " Your team will be eligible for short-handed income in %s1 rounds." "Notice_Bonus_Enemy_Team" "Cada inimigo recebeu um pagamento de %s1$ por desvantagem numérica." "[english]Notice_Bonus_Enemy_Team" "Each enemy has received $%s1 short-handed income." "Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility_Single" " A tua equipa irá receber um pagamento por desvantagem numérica daqui a 1 ronda." "[english]Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility_Single" " Your team will be eligible for short-handed income in 1 round." "dateutil_short_month_padded_day" "{s:dd} {s:MMM}" "[english]dateutil_short_month_padded_day" "{s:MMM} {s:dd}" "dateutil_weekday_short_month_padded_day" "{s:dddd}, {s:dd} {s:MMM}" "[english]dateutil_weekday_short_month_padded_day" "{s:dddd} {s:MMM} {s:dd}" "dateutil_full_month_padded_day" "{s:dd} {s:MMMM}" "[english]dateutil_full_month_padded_day" "{s:MMMM} {s:dd}" "dateutil_test" "{s:dddd} {s:ddd} {s:dd} {s:d} {s:MMMM} {s:MMM} {s:MM} {s:M}" "[english]dateutil_test" "{s:MMMM} {s:MMM} {s:MM} {s:M} {s:dddd} {s:ddd} {s:dd} {s:d}" "quest_1088_hud_var_desc_T" "Mata inimigos posicionados no Local de Bomba A ou B" "[english]quest_1088_hud_var_desc_T" "Kill Enemies Positioned at Bombsite A or B" "quest_1088_hud_var_desc_CT" "Mata inimigos do Local de Bomba A ou B" "[english]quest_1088_hud_var_desc_CT" "Get Kills from Bombsite A or B" "quest_enemy_weapon" "Arma da equipa adversária" "[english]quest_enemy_weapon" "Enemy Weapon" "quest_1085_v2_var_desc" "Causa dano com granadas em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1085_v2_var_desc" "Deal grenade damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1085_v2_hud_var_desc" "Causa dano com granadas" "[english]quest_1085_v2_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1089_v2_var_desc" "Mata inimigos usando a mira telescópica da tua arma em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1089_v2_var_desc" "Get scoped kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1092_v2_var_desc" "Ganha pontos com a arma bónus em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1092_v2_var_desc" "Score points with the bonus weapon in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1095_v2_var_desc" "Mata {s:kills} inimigos com a UMP-45 em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1095_v2_var_desc" "Get {s:kills} UMP-45 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1097_v2_var_desc" "...a retina adapta-se rapidamente ao estímulo brilhante, criando cegueira temporária." "[english]quest_1097_v2_var_desc" "...the retina quickly adapts to the bright stimulus, creating temporary blindness." "quest_1103_var_desc" "Cega inimigos com Flashbangs em: {s:gamemode} ({s:location})." "[english]quest_1103_var_desc" "Blind the enemy with flashbangs in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1089_v2_hud_var_desc" "Mata inimigos usando a mira telescópica da tua arma" "[english]quest_1089_v2_hud_var_desc" "Get Scoped Kills" "quest_1092_v2_hud_var_desc" "Ganha pontos com a arma bónus" "[english]quest_1092_v2_hud_var_desc" "Score Points with the Bonus Weapon" "quest_1095_v2_hud_var_desc" "Mata inimigos com: UMP-45" "[english]quest_1095_v2_hud_var_desc" "Get UMP-45 Kills" "quest_1097_v2_hud_var_desc" "Explora o complexo da Phoenix" "[english]quest_1097_v2_hud_var_desc" "Delve deeper into the Phoenix Compound" "quest_1103_hud_var_desc" "Cega inimigos com Flashbangs" "[english]quest_1103_hud_var_desc" "Blind enemies with flashbangs" "op10_quest_name_1103" "Não abras os olhos!" "[english]op10_quest_name_1103" "Keep Your Eyes Shut!" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_entry" " Felix Riley: Mais um covil. Não reconheço isto, mas pode dar-nos uma pista do local que a Phoenix está a planear atacar a seguir. Entrem na sala de controlo e vejam se conseguem encontrar alguma coisa.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_entry" " Felix Riley: It's another lair; don't recognize it. Could be where the Phoenix are planning to strike next though. Make your way to that control room and see what you can find out.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Felix Riley: Estamos perto do que a Valeria está a esconder, eu sinto-o. Entrem naquela sala de controlo e reúnam todas as informações que puderem.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Felix Riley: We're close to what Valeria's hiding, I can feel it. Get to that control room and secure as much intel as you can.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_picked_up" " Felix Riley: Acabou o tempo! Pirem-se daí!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_picked_up" " Felix Riley: We're out of time! Get the hell out of there!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_search" " Felix Riley: Vasculhem essa sala e peguem em todos os documentos que encontrarem. Depois vemos isso melhor.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_search" " Felix Riley: Search the room, grab any piece of intel you can find. We'll sort through it later.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_nag" " Felix Riley: O quê, não ouviram? Peguem na carga e despachem-se.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_nag" " Felix Riley: What, are you daft? Pick up the charge and get moving Operator.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_pickup" " Felix Riley: Fazem ideia do tipo de acordo que tive de fazer com o Booth para arranjar essa carga de demolição? Nem pensem que a vão deixar para trás. Vão mas é usá-la para rebentar com o raio de uma porta!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_pickup" " Felix Riley: Do you know what sort of deal I had to make with Booth to get that breach charge? You're not leaving it behind. You're going to use that to blow a hole through a damn door!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_ready" " Felix Riley: Agora é rezar para que a mercadoria do Booth funcione tão bem como dizem. Armem a carga e afastem-se. É hora de bater à porta e dizer olá.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_ready" " Felix Riley: Here's hoping Booth's merchandise works as advertised. Place the breach charge and stand back. It's time we knock on that door and say hello.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_elevator_down" " Felix Riley: A Valeria sabe que as instalações estão vulneráveis. Tenham cuidado, eles vão estar alerta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_elevator_down" " Felix Riley: Valeria knows her facility is exposed. Be careful, they're going to be on high alert.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_end" " Felix Riley: Quando aquele tanque apareceu, já estava a ver que ia ter de dar más notícias hoje. Mas vocês mantiveram-se concentrados e desferiram um belo de um golpe à Phoenix. Agora vamos lá trazer-vos para casa para que possamos fazer a festa que heróis como vocês merecem.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_end" " Felix Riley: When that tank showed up I was worried I'd have to deliver some bad news tonight. But you kept your wits about you and dealt a hell of a blow to the Phoenix. Now, let's get you home so you can have the celebration heroes like you deserve.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_exit_blocked" " Felix Riley: Raios partam, isto não é bom.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_exit_blocked" " Felix Riley: Bollocks, this is bad.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_final_room" " Felix Riley: Isto não é nenhum maluco de faca e AK, é o raio de um tanque! Antes de fazerem seja o que for, tentem encontrar algo capaz de abrandar essa coisa.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_final_room" " Felix Riley: This isn't some fanatic with a knife and an AK, that's a god damn tank! Don't make your move until you find something that'll actually damage that thing.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_intro" " Felix Riley: Tinha esperanças de conseguirmos entrar nas instalações da Phoenix sem ter de pedir favores ao Booth, mas o que tem de ser, tem de ser. Já temos os explosivos que precisamos para rebentar com o portão da casa da Valeria. Chegou a hora de terminarmos a Operação Broken Fang.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_intro" " Felix Riley: I was hoping to breach the Phoenix facility without asking Booth for a favor but desperate times and blah, blah, blah. We've got the explosives we need to knock Valeria's front door down. It's time to finish Operation Broken Fang.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_main_hall" " Felix Riley: OK, vamos lá encontrar maneira de entrar e explorar. Talvez possamos descobrir a próxima jogada da Valeria.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_main_hall" " Felix Riley: Alright, let's find a way to get inside and take a look around. Maybe we can see what Valeria's next move is going to be.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_area_entry" " Felix Riley: Que diabos, isto parece ser uma espécie de campo de treino.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_area_entry" " Felix Riley: Christ, it's some sort of training facility.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_fight_end" " Felix Riley: Excelente trabalho operadores, vamos continuar. Ganhámos algum tempo e não o podemos desperdiçar.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_fight_end" " Felix Riley: Brilliant work Operator, now let's keep moving. We bought some time and can't afford to waste it.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit1" " Felix Riley: É isso!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit1" " Felix Riley: That's it!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit2" " Felix Riley: Continuem assim!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit2" " Felix Riley: Keep it up!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit3" " Felix Riley: Muito bem!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit3" " Felix Riley: Nicely done!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_nag" " Felix Riley: Usem os Molotovs para acabar com o tanque!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_nag" " Felix Riley: Use the Molotovs to take out the tank!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotovs_found" " Felix Riley: Tinha esperanças de que encontrassem uma bazuca ou algo do género, mas já que não podem rebentar com o tanque, vamos ter de nos contentar em assar o sacana que o está a conduzir.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotovs_found" " Felix Riley: I was hoping for a rocket launcher or something but since we can't blow up the tank we're gonna settle for cooking the bastard driving it.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_nearing_exit" " Felix Riley: Recebi informações de que um veículo se está a aproximar da quinta e que não é um dos nossos. Se não se despacharem, a Valeria pode ser capaz de vos bloquear o acesso ao ponto de extração.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_nearing_exit" " Felix Riley: I just got reports of inbound vehicle closing in on the farm, and it's not one of ours. If you don't hurry Valeria may be able to cut off your extraction route.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_second_breach" " Felix Riley: Ora, merda. Vendo bem, pedir apenas uma carga de demolição ao Booth não foi assim lá grande ideia. Desculpem, erro meu. Mas bem, é altura de improvisar e tentar achar maneira de chegar ao outro lado dessa porta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_second_breach" " Felix Riley: Well, shit. In hindsight billing Booth for one charge was probably not the best idea. That one's on me, sorry mate. Alright, time to improvise and find a way around that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry" " Felix Riley: Uau, aquilo parece caro. Pergunto-me para que servirá...\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry" " Felix Riley: Wow, that looks expensive. Wonder what it does?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry_alt" " Felix Riley: Mas que raio é aquilo?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry_alt" " Felix Riley: What the hell is this?\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Valeria Jenner: Sangue foi derramado nestes sagrados corredores pelas Forças da Coligação. Os nosso irmãos e irmãs estão mortos e os seus assassinos avançaram para o Corredor Três. Recebam estes monstros com o respeito que merecem!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Valeria Jenner: Blood has been spilled in these hallowed halls by the Coalition Taskforce. Our brothers and sisters are dead, and their murderers have advanced to Hall Three. Greet them with the respect these monsters deserve!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_facility_intro" " Valeria Jenner: Bem, bem, bem. Parece que os tiranos invadiram a nossa casa do saber. Porém, nós não seremos dissuadidos. Tudo isto será em vão. A Phoenix é a voz da liberdade e a liberdade não pode ser parada por uma bala.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_facility_intro" " Valeria Jenner: Well, well, well. It would appear that the tyrants have breached our house of learning. But we will not be deterred. This will all be in vain. The Phoenix is the voice of freedom, and freedom cannot be stopped by a bullet.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_final_room" " Valeria Jenner: Acabaram-se os jogos, Felix. Acabou. Não tentes fazer passar a tua estupidez por coragem. Vou ser bem clara: a tua equipa vai morrer, mas o quanto vão sofrer dependerá de ti. Rende-te.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_final_room" " Valeria Jenner: No more games Felix, it's over. Don't let your stupidity masquerade as courage. I'm going to be perfectly clear; your team will die, but how much they suffer is up to you. Surrender.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search" " Valeria Jenner: Feeelix, eu sei que me consegues ouviiiiir. Os teus capangas estão bem longe de casa e irão responder pelas tuas transgressões aqui. Eu prometo-te. Eles serão encontrados e irão sofrer em teu lugar.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search" " Valeria Jenner: Feeelix, I know you can hear meee. Your thugs are a long way from home and they will answer for your transgressions here. I promise you. They will be found, and they will suffer on your behalf.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search_alt01" " Valeria Jenner: Felix, eu sei que me consegues ouvir. Os teus capangas estão bem longe de casa e irão responder pelas tuas transgressões aqui. Eu prometo-te: eles serão encontrados e irão sofrer em teu lugar.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search_alt01" " Valeria Jenner: Felix, I know you can hear me. Your thugs are a long way from home and they will answer for your transgressions here. I promise you they will be found, and they will suffer on your behalf.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_lock_down" " Valeria Jenner: Bloqueiem todas as saídas. Ninguém sai das instalações nem da quinta!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_lock_down" " Valeria Jenner: Lock it down. No one leaves the facility or the farm!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave1" " Valeria Jenner: Recrutas! Dirijam-se ao Sector Mirage e mostrem a estes intrusos o que a Phoenix vos ensinou.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave1" " Valeria Jenner: Recruits! Report to Mirage Sector and show these interlopers what the Phoenix has taught you.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave2" " Valeria Jenner: Os déspotas ainda estão no Sector Mirage. São precisos reforços imediatamente!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave2" " Valeria Jenner: The despots are still in the Mirage Sector. Reinforcements are needed now!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave3" " Valeria Jenner: Por amor de Deus, matem-nos!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave3" " Valeria Jenner: For the love of God, kill them!\n" "SFUI_Map_coop_fall" "Cultivating Trouble" "[english]SFUI_Map_coop_fall" "Cultivating Trouble" "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place_Other" "Outro jogador já está a colocar este item." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place_Other" "Another player is already placing this item." "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place" "A colocar item..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place" "Placing item..." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Place" "%s1 está a colocar o item." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Place" "%s1 is placing the item." "CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule" "Cápsula: Poorly Drawn" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule" "Poorly Drawn Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule_desc" "Esta cápsula contém um de vários autocolantes mal desenhados dos artistas comunitários HH110011HH e Hoxton." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule_desc" "This capsule contains a variety of poorly drawn stickers from community artists HH110011HH and Hoxton." "coupon_poorly_drawn_sticker_capsule" "Cápsula: Poorly Drawn" "[english]coupon_poorly_drawn_sticker_capsule" "Poorly Drawn Sticker Capsule" "musickit_hades_01" "Darren Korb, Hades" "[english]musickit_hades_01" "Darren Korb, Hades Music Kit" "musickit_hades_01_desc" "Até podes falhar um tiro de vez em quando, mas o que nunca falha é este Kit de Música alucinante vindo diretamente do submundo de Hades, o dungeon crawler roguelike da Supergiant." "[english]musickit_hades_01_desc" "Sure, you might miss a shot from time to time, but what never misses is this blood-pumping Music Kit straight from the Underworld of Hades, Supergiant's rogue-like dungeon crawler." "musickit_neckdeep_02" "Neck Deep, The Lowlife Pack" "[english]musickit_neckdeep_02" "Neck Deep, The Lowlife Pack" "musickit_neckdeep_02_desc" "Prova que não és um normie (e melhor do que todos os outros no mapa) com o novo Kit de Música da banda Neck Deep, que inclui músicas do álbum \"All Distortions Are Intentional\"." "[english]musickit_neckdeep_02_desc" "Prove you are not a normie (and better than everyone else on the map) with Neck Deep's new music kit, which includes songs from the band's album All Distortions Are Intentional." "coupon_neckdeep_02" "Kit de Música | Neck Deep, The Lowlife Pack" "[english]coupon_neckdeep_02" "Music Kit | Neck Deep, The Lowlife Pack" "coupon_neckdeep_02_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Neck Deep, The Lowlife Pack" "[english]coupon_neckdeep_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Neck Deep, The Lowlife Pack" "musickit_scarlxrd_02" "Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]musickit_scarlxrd_02" "Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "musickit_scarlxrd_02_desc" "CHAIN$AW LEVA SCARLXRD A UM AUGE INCOMPARÁVEL COM UMA FLUIDEZ BRUTA E UMA FAIXA PESADA A ACOMPANHAR." "[english]musickit_scarlxrd_02_desc" "CHAIN$AW BRINGS SCARLXRD AT HIS UNPRECENDENTED BEST WITH A RAW FLOW AND A HEAVY TRACK TO MATCH." "coupon_scarlxrd_02" "Kit de Música | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]coupon_scarlxrd_02" "Music Kit | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "coupon_scarlxrd_02_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]coupon_scarlxrd_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "StickerKit_poorly_drawn_ava" "Poorly Drawn Ava" "[english]StickerKit_poorly_drawn_ava" "Poorly Drawn Ava" "StickerKit_poorly_drawn_balkan" "Poorly Drawn Balkan" "[english]StickerKit_poorly_drawn_balkan" "Poorly Drawn Balkan" "StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl" "Poorly Drawn Bloody Darryl" "[english]StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl" "Poorly Drawn Bloody Darryl" "StickerKit_poorly_drawn_chicken" "Poorly Drawn Chicken" "[english]StickerKit_poorly_drawn_chicken" "Poorly Drawn Chicken" "StickerKit_poorly_drawn_fbi" "Poorly Drawn FBI" "[english]StickerKit_poorly_drawn_fbi" "Poorly Drawn FBI" "StickerKit_poorly_drawn_idf" "Poorly Drawn IDF" "[english]StickerKit_poorly_drawn_idf" "Poorly Drawn IDF" "StickerKit_poorly_drawn_leet_crew" "Poorly Drawn Leet Crew" "[english]StickerKit_poorly_drawn_leet_crew" "Poorly Drawn Leet Crew" "StickerKit_poorly_drawn_number_k" "Poorly Drawn Number K" "[english]StickerKit_poorly_drawn_number_k" "Poorly Drawn Number K" "StickerKit_poorly_drawn_sas" "Poorly Drawn SAS" "[english]StickerKit_poorly_drawn_sas" "Poorly Drawn SAS" "StickerKit_poorly_drawn_terrorist" "Poorly Drawn Terrorist" "[english]StickerKit_poorly_drawn_terrorist" "Poorly Drawn Terrorist" "StickerKit_poorly_drawn_ava_holo" "Poorly Drawn Ava (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_ava_holo" "Poorly Drawn Ava (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_balkan_holo" "Poorly Drawn Balkan (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_balkan_holo" "Poorly Drawn Balkan (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl_holo" "Poorly Drawn Bloody Darryl (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl_holo" "Poorly Drawn Bloody Darryl (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_chicken_holo" "Poorly Drawn Chicken (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_chicken_holo" "Poorly Drawn Chicken (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_fbi_holo" "Poorly Drawn FBI (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_fbi_holo" "Poorly Drawn FBI (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_idf_holo" "Poorly Drawn IDF (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_idf_holo" "Poorly Drawn IDF (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_leet_crew_holo" "Poorly Drawn Leet Crew (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_leet_crew_holo" "Poorly Drawn Leet Crew (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_number_k_holo" "Poorly Drawn Number K (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_number_k_holo" "Poorly Drawn Number K (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_sas_holo" "Poorly Drawn SAS (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_sas_holo" "Poorly Drawn SAS (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_terrorist_holo" "Poorly Drawn Terrorist (Holo)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_terrorist_holo" "Poorly Drawn Terrorist (Holo)" "play_maps_section_detailed_rules_capt_limitedtime" "Disponível para todos: Vai mais além e joga o modo Competitivo Premier.\n\nBanir mapas até sobrar um: Colabora com a tua equipa para escolherem/banirem mapas e demonstra a tua perícia nos mapas do Serviço Ativo." "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt_limitedtime" "Available For Everyone: Take the next step and play Premier Competitive.\n\nPick / Ban: Coordinate with your team in the new PICK/BAN phase and display your skill across the entire Active Duty map pool." "play_maps_popup_premier_title" "Jogar Competitivo Premier" "[english]play_maps_popup_premier_title" "Play Premier Competitive" "play_maps_popup_premier_available_title" "Disponível para todos" "[english]play_maps_popup_premier_available_title" "Available For Everyone" "play_maps_popup_premier_available_desc" "Vai mais além e joga o modo Competitivo Premier." "[english]play_maps_popup_premier_available_desc" "Take the next step and play Premier Competitive." "play_maps_popup_premier_pick_title" "Banir mapas até sobrar um" "[english]play_maps_popup_premier_pick_title" "Pick / Ban" "play_maps_popup_premier_pick_desc" "Colabora com a tua equipa para escolherem/banirem mapas e demonstra a tua perícia em todos os mapas do Serviço Ativo." "[english]play_maps_popup_premier_pick_desc" "Coordinate with your team in the new PICK/BAN phase and display your skill across the entire Active Duty map pool." "Attrib_TradableMarketableAfterDate" "Só pode ser trocado/vendido no Mercado após %s1" "[english]Attrib_TradableMarketableAfterDate" "Tradable/Marketable After %s1" "op_stars_use_flags_notice_2" "* esta recompensa não poderá ser trocada/vendida no Mercado durante uma semana" "[english]op_stars_use_flags_notice_2" "* this reward will not be tradable/marketable for one week" "op_stars_shop_operation_over" "Não podes receber mais estrelas porque esta operação terminou." "[english]op_stars_shop_operation_over" "You cannot get more Operation Stars because this Operation has ended." "ItemHistory_Action_EconActivatedRecurringSubscription" "Serviço por assinatura ativo" "[english]ItemHistory_Action_EconActivatedRecurringSubscription" "Activated Subscription Service" "CSGO_Collectible_MapTokenCalavera" "Moeda do Mapa \"Calavera\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCalavera" "Calavera Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenPitstop" "Moeda do Mapa \"Pitstop\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenPitstop" "Pitstop Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGrind" "Moeda do Mapa \"Grind\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGrind" "Grind Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMocha" "Moeda do Mapa \"Mocha\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMocha" "Mocha Map Coin" "CSGO_crate_community_28" "Caixa Snakebite" "[english]CSGO_crate_community_28" "Snakebite Case" "CSGO_crate_key_community_28" "Chave: Caixa Snakebite" "[english]CSGO_crate_key_community_28" "Snakebite Case Key" "CSGO_crate_key_community_28_desc" "Esta chave só abre Caixas Snakebite" "[english]CSGO_crate_key_community_28_desc" "This key only opens Snakebite cases" "CSGO_set_community_28" "A Coleção Snakebite" "[english]CSGO_set_community_28" "The Snakebite Collection" "CSGO_tool_subscription1" "Serviço de Assinatura do CS:GO" "[english]CSGO_tool_subscription1" "CS:GO Subscription Service" "CSGO_tool_subscription1_desc" "Este item ativa o teu Serviço de Assinatura do CS:GO mensal. Podes cancelar a assinatura a qualquer momento antes do próximo ciclo de cobrança." "[english]CSGO_tool_subscription1_desc" "This item activates your monthly CS:GO Subscription Service. You can cancel your CS:GO Subscription Service at any time before the next billing cycle." "PaintKit_gs_ak47_professional" "Esta arma em particular foi pintada de uma forma que só se pode descrever como \"negro sobre negro sobre ainda mais negro\".\n\n\"Conheço um doutor, mas ele não é médico... e é mesmo isso que vais precisar agora\"" "[english]PaintKit_gs_ak47_professional" "A custom paint job has been applied which can only be described as \"black on black on slate black\".\n\n\"Call a doctor, they're gonna need one\"" "PaintKit_gs_ak47_professional_Tag" "Slate" "[english]PaintKit_gs_ak47_professional_Tag" "Slate" "PaintKit_cu_cz75_whirlwind" "Esta CZ75 em particular foi decorada com o desenho de uma ave de rapina com uma cobra nas garras.\n\nSnake Eater, mas sem a música excelente" "[english]PaintKit_cu_cz75_whirlwind" "A bird of prey carrying a snake has been custom painted on this CZ75.\n\nA snake eater, minus the catchy theme song" "PaintKit_cu_cz75_whirlwind_Tag" "Circaetus" "[english]PaintKit_cu_cz75_whirlwind_Tag" "Circaetus" "PaintKit_cu_mp9_food_chain" "Esta MP9 em particular foi decorada com desenhos de monstros coloridos famintos.\n\nNeste mundo, é comer ou ser comido" "[english]PaintKit_cu_mp9_food_chain" "This brightly colored MP9 has been custom painted with a monster food chain.\n\nEat or be eaten" "PaintKit_cu_mp9_food_chain_Tag" "Food Chain" "[english]PaintKit_cu_mp9_food_chain_Tag" "Food Chain" "PaintKit_cu_galil_chroma_pink" "As cores desta arma em particular foram aplicadas em posições desalinhadas, resultando num efeito de aberração cromática.\n\nUm regalo para os olhos (ou não)..." "[english]PaintKit_cu_galil_chroma_pink" "The colors in this custom paint job were applied in offset positions, leading to an eye-popping look.\n\n(Not so) easy on the eyes..." "PaintKit_cu_galil_chroma_pink_Tag" "Chromatic Aberration" "[english]PaintKit_cu_galil_chroma_pink_Tag" "Chromatic Aberration" "PaintKit_gs_glock_polymer" "O ferrolho desta arma em particular foi pintado de bege, enquanto o gatilho foi pintado de azul. O corpo da arma é feito de polímero transparente.\n\nPara aqueles que nunca vêem as balas" "[english]PaintKit_gs_glock_polymer" "It has been painted with a tan slide and blue trigger. The frame is made of a clear polymer.\n\nWhat you see is what you get" "PaintKit_gs_glock_polymer_Tag" "Clear Polymer" "[english]PaintKit_gs_glock_polymer_Tag" "Clear Polymer" "PaintKit_gs_usps_hangedman" "Esta arma em particular foi decorada com o tema da carta de tarot do Dependurado como inspiração.\n\nOs fracassos do passado são a receita para o sucesso no futuro." "[english]PaintKit_gs_usps_hangedman" "It has been custom painted using the Hanged Man tarot card as inspiration.\n\nPast failures are the blueprints for future success" "PaintKit_gs_usps_hangedman_Tag" "The Traitor" "[english]PaintKit_gs_usps_hangedman_Tag" "The Traitor" "PaintKit_cu_m4a4_love" "Esta arma em particular foi pintada com tons de néon e decorada com desenhos feitos à mão.\n\nLuta por um, luta por todos" "[english]PaintKit_cu_m4a4_love" "It has been custom painted using neon colors and covered with hand-drawn designs.\n\nFight for one, fight for all" "PaintKit_cu_m4a4_love_Tag" "In Living Color" "[english]PaintKit_cu_m4a4_love_Tag" "In Living Color" "PaintKit_gs_m249_combine" "Esta M249 em particular foi pintada de cinzento-escuro e decorada com o logótipo dos Combine.\n\nEspingarda de Impulsos Padrão da Vigilância" "[english]PaintKit_gs_m249_combine" "This M249 has been custom painted in gunmetal grey and finished with a Combine logo.\n\nOverwatch Standard Issue Pulse Rifle" "PaintKit_gs_m249_combine_Tag" "O.S.I.P.R." "[english]PaintKit_gs_m249_combine_Tag" "O.S.I.P.R." "PaintKit_cu_negev_devtexture" "Esta arma em particular foi decorada com texturas de desenvolvimento cinzentas sobre um fundo cor de laranja.\n\nhammer.exe time" "[english]PaintKit_cu_negev_devtexture" "It has been custom painted with an orange base and grey developer textures.\n\nhammer.exe time" "PaintKit_cu_negev_devtexture_Tag" "dev_texture" "[english]PaintKit_cu_negev_devtexture_Tag" "dev_texture" "PaintKit_gs_p250_cybershell" "O ferrolho desta arma em particular foi pintado de cinzento, enquanto a empunhadura foi decorada com uma textura hexagonal.\n\nFazes agora parte da vanguarda das nossas forças de cibersegurança" "[english]PaintKit_gs_p250_cybershell" "It has been custom painted with a silver slide and hexagon-textured grip.\n\nYou represent the front line of our cyber security effort" "PaintKit_gs_p250_cybershell_Tag" "Cyber Shell" "[english]PaintKit_gs_p250_cybershell_Tag" "Cyber Shell" "PaintKit_cu_mac10_portable" "Esta arma em particular foi pintada para se parecer com o comando de uma consola de jogos, como se tivesse vários botões a sair de um invólucro de polímero transparente.\n\nA expressão \"guerra das consolas\" tem agora um novo significado" "[english]PaintKit_cu_mac10_portable" "It has been custom painted to resemble a game pad and various buttons poking through a clear polymer casing.\n\nGiving the phrase \"console wars\" a whole new meaning" "PaintKit_cu_mac10_portable_Tag" "Button Masher" "[english]PaintKit_cu_mac10_portable_Tag" "Button Masher" "PaintKit_aq_xm1014_punk" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão de cores vivas inspirado na cultura punk.\n\nSim, pois pois…" "[english]PaintKit_aq_xm1014_punk" "A vividly colored, punk-inspired pattern has been applied.\n\nYeah, right…" "PaintKit_aq_xm1014_punk_Tag" "XOXO" "[english]PaintKit_aq_xm1014_punk_Tag" "XOXO" "PaintKit_gs_r8_rustking" "A base azul desta arma em particular foi coberta de palavras e desenhos cinzentos. O cilindro e a mira da frente foram pintados de vermelho.\n\nDigna de um rei" "[english]PaintKit_gs_r8_rustking" "Its blue base has been covered in silver handwriting and drawings. The cylinder and front sight have been painted red.\n\nFit for a king" "PaintKit_gs_r8_rustking_Tag" "Junk Yard" "[english]PaintKit_gs_r8_rustking_Tag" "Junk Yard" "PaintKit_gs_sg553_deathmetal" "Esta arma em particular foi decorada com motivos cor de laranja e amarelos sobre uma camada negra. Três estrelas foram pintadas na parte traseira.\n\n\"Um destes rebites é o botão Turbo, só não me lembro qual…\"" "[english]PaintKit_gs_sg553_deathmetal" "Its black base is finished with orange and yellow highlights. Three stars have been painted on the rear of the butt stock.\n\n\"One of these studs is the Turbo button, I just can't remember which…\"" "PaintKit_gs_sg553_deathmetal_Tag" "Heavy Metal" "[english]PaintKit_gs_sg553_deathmetal_Tag" "Heavy Metal" "PaintKit_am_ump45_electrowave" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão irregular de tons cor de laranja, negros e cinzentos.\n\nToda a gente tem um ponto de ruptura; qual é o teu?" "[english]PaintKit_am_ump45_electrowave" "A randomized pattern in orange, black, and grey has been applied.\n\nEveryone has a breaking point; where's yours?" "PaintKit_am_ump45_electrowave_Tag" "Oscillator" "[english]PaintKit_am_ump45_electrowave_Tag" "Oscillator" "PaintKit_cu_deag_trigger_discipline" "O cano desta arma em particular foi decorado com um padrão isométrico cor de rosa. A parte traseira e a mira da frente foram pintadas de azul vivo.\n\nA paciência é uma virtude" "[english]PaintKit_cu_deag_trigger_discipline" "A pink isometric pattern has been custom painted on the barrel. The hammer and front sight have been painted bright blue.\n\nPatience is its own reward" "PaintKit_cu_deag_trigger_discipline_Tag" "Trigger Discipline" "[english]PaintKit_cu_deag_trigger_discipline_Tag" "Trigger Discipline" "PaintKit_sp_nova_wind_dispersal" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão irregular de um campo de dentes-de-leão.\n\nFora do meu jardim!" "[english]PaintKit_sp_nova_wind_dispersal" "It has been spray painted with a randomized pattern of a dandelion field.\n\nGet off my lawn" "PaintKit_sp_nova_wind_dispersal_Tag" "Windblown" "[english]PaintKit_sp_nova_wind_dispersal_Tag" "Windblown" "StoreCheckout_Subscription_AlreadyExists" "Iniciaste anteriormente um serviço de assinatura recorrente do Counter-Strike: Global Offensive. Deves renovar a cobrança pré-autorizada na página de assinaturas da tua conta em vez de comprares um novo serviço de assinatura." "[english]StoreCheckout_Subscription_AlreadyExists" "You have initiated a recurring Counter-Strike: Global Offensive Subscription Service in the past. You should renew the pre-authorized charges in your account subscriptions instead of purchasing a new Subscription Service." "SFUI_Map_de_grind" "Grind" "[english]SFUI_Map_de_grind" "Grind" "SFUI_Map_de_mocha" "Mocha" "[english]SFUI_Map_de_mocha" "Mocha" "SFUI_Map_de_calavera" "Calavera" "[english]SFUI_Map_de_calavera" "Calavera" "SFUI_Map_de_pitstop" "Pitstop" "[english]SFUI_Map_de_pitstop" "Pitstop" "SFUI_MainMenu_Stats" "CS:GO 360 STATS" "[english]SFUI_MainMenu_Stats" "CS:GO 360 STATS" "SFUI_MainMenu_Last_Match" "Relatório da última partida" "[english]SFUI_MainMenu_Last_Match" "Last Match Report" "op_stars_earned_reminder" "A Loja da Operação está aberta até 15 de maio. As tuas estrelas: {d:your_stars}" "[english]op_stars_earned_reminder" "Operation Shop is open till May 15th, use your remaining {d:your_stars}" "popup_subscription_desc" "Examina em detalhe as tuas partidas nos modos Competitivo e Braço Direito\ncom o CS:GO 360 Stats, um novo serviço de assinatura mensal recorrente." "[english]popup_subscription_desc" "Dive deeper into your Competitive and Wingman matches.\nCS:GO 360 Stats is available as a recurring monthly subscription." "popup_subscription_stats_hub" "Menu do CS:GO 360 Stats" "[english]popup_subscription_stats_hub" "CS:GO 360 Stats Hub" "popup_subscription_stats_hub_desc" "Explora as estatísticas das tuas partidas nos modos Competitivo, Braço Direito e Premier num só lugar. Acompanha o teu progresso ao longo de uma só partida ou de toda a tua carreira.\n\nTodas as estatísticas registadas anteriormente podem ser vistas aqui. Ativa uma assinatura para registares mais!" "[english]popup_subscription_stats_hub_desc" "Explore all Competitive, Wingman, Premier match stats in one place. Chart your progress over a single match or your career.\n\nAll previously collected match stats can be viewed here. Activate a subscription to collect more!" "popup_subscription_probability" "Chance de vitória na ronda" "[english]popup_subscription_probability" "Round Win Chance" "popup_subscription_probability_desc" "Aproveita ao máximo cada oportunidade. Vê como a ronda anterior correu e como a morte de cada inimigo aumenta as tuas chances de vitória." "[english]popup_subscription_probability_desc" "Make the most of your opportunities. See how the prior round unfolded, and learn how each kill shifts your chances of victory." "popup_subscription_lastmatch" "Relatório da última partida" "[english]popup_subscription_lastmatch" "Last Match Report" "popup_subscription_lastmatch_desc" "No menu principal, vê de relance as estatísticas detalhadas da tua partida mais recente." "[english]popup_subscription_lastmatch_desc" "Relive your most recent match with detailed stats at a glance on the Main Menu." "tooltip_navbar_stats" "Vê as estatísticas das tuas partidas num só lugar" "[english]tooltip_navbar_stats" "View all your match stats in one place" "playerstats_link" "Gerir assinatura" "[english]playerstats_link" "Manage Subscription" "playerstats_link_reactivate" "Reativar assinatura" "[english]playerstats_link_reactivate" "Reactivate Subscription" "playerstats_link_get" "Aderir" "[english]playerstats_link_get" "Subscribe" "playerstats_subscription_expire_warning" "A registar estatísticas de partidas - a assinatura expira hoje" "[english]playerstats_subscription_expire_warning" "Collecting Match Stats - subscription is expiring today" "playerstats_subscription_renew_automatically" "A registar estatísticas de partidas - a assinatura é renovada automaticamente daqui a {d:days} dias" "[english]playerstats_subscription_renew_automatically" "Collecting Match Stats - subscription renews automatically in {d:days} days" "playerstats_subscription_renew_unknown" "A registar estatísticas de partidas - a tua assinatura expira daqui a {d:days} dias" "[english]playerstats_subscription_renew_unknown" "Collecting Match Stats - {d:days} days remaining in your subscription" "playerstats_subscription_renew_manually" "A registar estatísticas de partidas - restam {d:days} dias, a tua assinatura não vai ser renovada automaticamente" "[english]playerstats_subscription_renew_manually" "Collecting Match Stats - {d:days} days remaining, your subscription will not automatically renew" "playerstats_subscription_expired" "A assinatura expirou - reativa a tua assinatura para registares novas estatísticas de partidas" "[english]playerstats_subscription_expired" "Subscription Expired - reactivate your subscription to collect new match stats" "playerstats_subscription_not_enrolled" "Assinatura inativa - adere para registares novas estatísticas de partidas" "[english]playerstats_subscription_not_enrolled" "Subscription Inactive - subscribe to collect new match stats" "playerstats_subscription_buy_button" "ATIVA UMA ASSINATURA MENSAL\n{s:price} / MÊS" "[english]playerstats_subscription_buy_button" "ACTIVATE MONTHLY SUBSCRIPTION\n{s:price} / MONTH" "playerstats_percentile_subscribers" "A tua taxa de {s:tt_value} é melhor do que a de {s:tt_rank}% de todos os assinantes" "[english]playerstats_percentile_subscribers" "Your rating of {s:tt_value} is better than {s:tt_rank}% of all subscribers" "SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch2" "O CS:GO foi iniciado no modo confiável, mas software de terceiros foi carregado a partir da pasta System do Windows. A tua sessão foi regredida para o modo \"Permitir software de terceiros\"." "[english]SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch2" "CS:GO was launched in trusted mode but foreign software was loaded from the windows system folder. Your session has been downgraded to \\'allow third party software\\' mode." "Workshop_Preview_Import" "Importar TGA" "[english]Workshop_Preview_Import" "Import TGA" "Workshop_Preview_Import_Success_Title" "Importação bem-sucedida" "[english]Workshop_Preview_Import_Success_Title" "Import Success" "Workshop_Preview_Import_Success" "Ficheiro VTF criado no diretório do ficheiro de origem." "[english]Workshop_Preview_Import_Success" "VTF file created in source file directory." "Workshop_Preview_Import_Error_Title" "A importação falhou" "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Title" "Import Failed" "Workshop_Preview_Import_Error_Memory" "Não foi possível alocar memória suficiente para a conversão. O ficheiro da imagem pode estar corrompido." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Memory" "Unable to allocate enough memory for conversion. Image file possibly corrupt." "Workshop_Preview_Import_Error_Reading_Image" "Erro ao ler a imagem de origem. O ficheiro da imagem pode estar corrompido ou formatado indevidamente." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Reading_Image" "Error reading source image. Image file is possibly corrupt or improperly formated" "Workshop_Preview_Import_Error_Image_File_Corrupt" "O ficheiro da imagem está corrompido." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Image file is corrupt." "Workshop_Preview_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "O formato TGA deste ficheiro não é compatível. Formatos de TGA compatíveis: RGB de 24 bits e RGBA de 32 bits." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "This file's TGA format is not supported. Supported TGA formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA." "Workshop_Preview_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Erro ao criar ficheiro temporário." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error creating temporary file." "Workshop_Preview_Import_Error_Unexpected" "Foi encontrado um erro inesperado." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Unexpected" "Encountered an unexpected error." "PlayMenu_unavailable_newuser_2" "Conclui partidas noutros modos de jogo para desbloqueares este. Os modos Casual e Deathmatch são bons para ganhar experiência." "[english]PlayMenu_unavailable_newuser_2" "Complete matches in other game modes to unlock this one. Casual and Deathmatch are good modes to gain some experience." "CSGO_Watch_NoMatch_your_ranked" "Não foi possível encontrar as tuas partidas classificatórias do modo Competitivo.\nAs tuas partidas mais recentes desse modo irão aparecer aqui." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_your_ranked" "Unable to find your Ranked Competitive matches. \nYour recent Ranked Competitive matches will be shown here." "Xp_RankName_Locked" "Torna-te Prime e desbloqueia a Patente" "[english]Xp_RankName_Locked" "Unfreeze your Rank with Prime" "SFUI_Elevated_Status_disabled_party_count" "Prime desativado: {d:prime_members}/{d:total} jogadores Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_disabled_party_count" "Prime Disabled {d:prime_members}/{d:total} Prime Teammates" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_4" "Joga partidas classificatórias e desbloqueia o teu Grupo de Habilidade" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_4" "Play Ranked matches and unlock your Skill Groups" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_5" "Joga e ganha XP para subires de Patente" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_5" "Play and earn XP to level up your Rank" "elevated_status_player_card_xp" "Torna-te Prime para teres uma Patente." "[english]elevated_status_player_card_xp" "Earn a Rank with Prime." "elevated_status_player_card_rank" "Torna-te Prime para teres um Grupo de Habilidade." "[english]elevated_status_player_card_rank" "Earn a Skill Group with Prime." "elevated_status_btn" "COMPRAR PRIME: {s:price}" "[english]elevated_status_btn" "BUY PRIME {s:price}" "elevated_status_btn_no_price" "COMPRAR PRIME" "[english]elevated_status_btn_no_price" "BUY PRIME" "elevated_status_ad_drop" "Compra o Upgrade de Estatuto Prime para receberes o teu próximo item." "[english]elevated_status_ad_drop" "Buy the Prime Status Upgrade to get your next item drop." "popup_elevated_status_title" "UPGRADE DE ESTATUTO PRIME" "[english]popup_elevated_status_title" "PRIME STATUS UPGRADE" "popup_elevated_status_desc" "Adquire o estatuto Prime para mais vantagens." "[english]popup_elevated_status_desc" "Upgrade your account and get Prime features." "popup_elevated_status_xp_title" "Ganha XP" "[english]popup_elevated_status_xp_title" "Earn XP" "popup_elevated_status_xp_desc" "Joga e ganha XP para subires de Patente. Com uma Patente alta podes ganhar uma Medalha de Serviço. Patentes e Medalhas de Serviço podem ser exibidas no teu perfil e na tabela de pontuações." "[english]popup_elevated_status_xp_desc" "Play and earn XP to level up your Rank. Rise through the ranks to earn and upgrade a Service Medal. Ranks and Service Medals can be displayed on your profile and scoreboard." "popup_elevated_status_drops_title" "Ganha itens" "[english]popup_elevated_status_drops_title" "Get Item Drops" "popup_elevated_status_drops_desc" "Ganha skins, caixas de armas, cápsulas de autocolantes e grafítis jogando partidas." "[english]popup_elevated_status_drops_desc" "Earn weapon finishes, weapon cases, sticker capsules, and graffiti with playtime." "popup_elevated_status_rank_title" "Grupos de Habilidade e matchmaking" "[english]popup_elevated_status_rank_title" "Skill Groups & Matchmaking" "popup_elevated_status_rank_desc" "Ganha um Grupo de Habilidade nos modos Competitivo, Braço Direito e Zona de Perigo.\nJoga com outros jogadores Prime." "[english]popup_elevated_status_rank_desc" "Earn a Skill Group in Competitive, Wingman, and Danger Zone.\nPlay with other Prime players." "elevated_status_toggle_prime_only" "Partidas Classificatórias" "[english]elevated_status_toggle_prime_only" "Ranked Matches" "elevated_status_toggle_prime_all" "Partidas Não Classificatórias" "[english]elevated_status_toggle_prime_all" "Unranked Matches" "elevated_status_toggle_non_prime" "Prime ativo" "[english]elevated_status_toggle_non_prime" "Prime Enabled" "elevated_status_toggle_na" "Este modo não tem partidas classificatórias" "[english]elevated_status_toggle_na" "This mode does not have Ranked matches" "skillgroup_locked" "Torna-te Prime e desbloqueia o Grupo de Habilidade" "[english]skillgroup_locked" "Unfreeze your Skill Group with Prime" "prime_ranked" "Partida classificatória" "[english]prime_ranked" "Ranked match" "prime_unranked" "Partida não classificatória" "[english]prime_unranked" "Unranked match" "prime_not_enrolled_label" "Jogadores Não Prime" "[english]prime_not_enrolled_label" "Non-Prime players" "match_ready_match_unranked_warning_2" "Esta partida não afetará o teu Grupo de Habilidade" "[english]match_ready_match_unranked_warning_2" "This match will not affect your Skill Group" "tooltip_skill_group_locked" "Grupos de Habilidade são atualizados ao jogar partidas classificatórias. Compra o Upgrade de Estatuto Prime para desbloqueares o teu Grupo de Habilidade." "[english]tooltip_skill_group_locked" "Skill Groups are updated by playing Ranked matches. Buy the Prime Status Upgrade to unfreeze your Skill Group." "tooltip_xp_locked" "Precisas do estatuto Prime para ganhares XP. Compra o Upgrade de Estatuto Prime para desbloqueares a tua Patente." "[english]tooltip_xp_locked" "Prime Status is required to earn XP. Buy the Prime Status Upgrade to unfreeze your Rank." "tooltip_prime_only_2" "Procurar por uma partida classificatória exclusivamente com outros jogadores Prime. Esta partida irá usar o teu Grupo de Habilidade." "[english]tooltip_prime_only_2" "Search for a Ranked match exclusively with other Prime players. This match will use your Skill Group." "tooltip_prime_non_prime_search" "Procurar por uma partida não classificatória com outros jogadores Prime e Não Prime. Esta partida irá usar matchmaking baseado no Grupo de Habilidade dos jogadores, mas não irá afetar o seu Grupo de Habilidade nem as suas classificações." "[english]tooltip_prime_non_prime_search" "Search for an Unranked match with Prime and non-Prime players. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_prime_na" "Este modo não tem partidas classificatórias. Mesmo assim, a partida irá conter exclusivamente jogadores Prime." "[english]tooltip_prime_na" "This mode does not have Ranked matches. You'll still search exclusively with Prime players." "tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player_na" "Há pelo menos um membro do lobby sem o estatuto Prime. Para poderem jogar em partidas classificatórias, todos os membros precisam de ter o estatuto Prime." "[english]tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player_na" "Lobby member is not enrolled in Prime. Prime requires all lobby members to be enrolled." "tooltip_prime_not_enrolled_2" "Compra o Upgrade de Estatuto Prime para teres acesso a XP, itens após partidas, Patentes, Grupos de Habilidade, Classificações e matchmaking exclusivo com outros jogadores Prime." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_2" "Buy the Prime Status Upgrade to be eligible for XP, item drops, Ranks, Skill Groups, Leaderboards, and exclusive matchmaking with other Prime status players." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevelNP" "%s1 tem de concluir partidas noutros modos de jogo para poder desbloquear este. Os modos Casual e Deathmatch são uma boa escolha para começar." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevelNP" "%s1 must unlock this game mode by completing matches in other game modes. Casual and Deathmatch are good modes to start with." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevelNP" "Este modo de jogo é desbloqueado depois de concluíres partidas noutros modos. Os modos Casual e Deathmatch são uma boa escolha para começar." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevelNP" "This game mode unlocks after you complete matches in other game modes. Casual and Deathmatch are good modes to start with." "SFUI_AcceptAgreement" "Ao entrar num servidor de CS:GO oficial, aceitas seguir as Diretrizes de Fair Play do CS:GO." "[english]SFUI_AcceptAgreement" "When connecting to an official CS:GO server you agree to follow the CS:GO Fair Play Guidelines." "SFUI_AcceptAgreementLink" "Ler Diretrizes." "[english]SFUI_AcceptAgreementLink" "Read Guidelines." "mg_quick_none" "Nenhum" "[english]mg_quick_none" "None" "mg_quick_all" "Todos" "[english]mg_quick_all" "All" "mg_quick_premier" "Premier" "[english]mg_quick_premier" "Premier" "mg_quick_activeduty" "Serviço Ativo" "[english]mg_quick_activeduty" "Active Duty" "mg_quick_hostage" "Reféns" "[english]mg_quick_hostage" "Hostage" "mg_quick_new" "Novos" "[english]mg_quick_new" "New" "mg_quick_save_favorites" "Favoritar" "[english]mg_quick_save_favorites" "Save Favorites" "mg_quick_favorites" "Favoritos" "[english]mg_quick_favorites" "Favorites" "no_maps_selected_title" "Seleção de mapas" "[english]no_maps_selected_title" "Map Selection" "no_maps_selected_text" "Seleciona pelo menos um mapa ou grupo de mapas." "[english]no_maps_selected_text" "Select at least one map or mapgroup." "presets_title" "Pré-seleções" "[english]presets_title" "Presets" "presets_save_tooltip" "Guardar nos Favoritos" "[english]presets_save_tooltip" "Save to favorites" "presets_favorites_tooltip" "Os teus Favoritos" "[english]presets_favorites_tooltip" "Your Favorites" "presets_select_all" "Selecionar todos os mapas" "[english]presets_select_all" "Select all maps" "presets_clear_all" "Desselecionar todos os mapas" "[english]presets_clear_all" "Clear all selected maps" "Workshop_Contest" "Inscrever este projeto no concurso Dreams && Nightmares" "[english]Workshop_Contest" "Enter this item into the Dreams && Nightmares contest" "SFUI_PersonaNotification_Msg_8" "Foste denunciado por comportamento perturbador com muito mais frequência do que a maioria dos jogadores. Se isto continuar, serás suspenso do matchmaking." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_8" "You have been receiving significantly more griefing abuse reports than most players. If this continues you will receive a matchmaking cooldown penalty." "SFUI_PersonaNotification_Title_8" "Denúncias por comportamento perturbador" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_8" "Griefing Reports" "SFUI_CooldownExplanationReason_GriefingReports" "Foste denunciado por comportamento perturbador com muito mais frequência do que a maioria dos jogadores." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_GriefingReports" "You have received significantly more griefing reports than most players." "CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule" "Caixa de Kits de Música: Tacticians" "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule" "Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule_desc" "Esta caixa contém uma variedade de Kits de Música de vários compositores." "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from \"Tacticians\" artists." "coupon_tacticians_musickit_capsule" "Caixa de Kits de Música: Tacticians" "[english]coupon_tacticians_musickit_capsule" "Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule" "Caixa de Kits de Música: Tacticians StatTrak™" "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule" "StatTrak™ Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule_desc" "Esta caixa contém uma variedade de Kits de Música StatTrak™ de vários compositores." "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from \"Tacticians\" artists." "coupon_tacticians_stattrak_musickit_capsule" "Caixa de Kits de Música: Tacticians StatTrak™" "[english]coupon_tacticians_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Tacticians Music Kit Box" "musickit_austinwintory_03" "Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]musickit_austinwintory_03" "Austin Wintory, Mocha Petal" "musickit_austinwintory_03_desc" "Austin Wintory responde à pergunta que a humanidade tem feito durante séculos: o que acontece se misturares música polca e acordeões com grunge e heavy metal?" "[english]musickit_austinwintory_03_desc" "Austin Wintory answers the question humanity has asked for ages: what happens if you merge beer garden accordion polka music with grungy heavy metal?" "coupon_austinwintory_03" "Kit de Música | Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]coupon_austinwintory_03" "Music Kit | Austin Wintory, Mocha Petal" "coupon_austinwintory_03_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]coupon_austinwintory_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Mocha Petal" "musickit_chipzel_01" "Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]musickit_chipzel_01" "Chipzel, ~Yellow Magic~" "musickit_chipzel_01_desc" "Chipzel, a compositora de música de videojogos e lenda do chiptune, mistura o som anómalo de um Speak & Spell com estilos híbridos recheados de diversão, funk e personalidade." "[english]musickit_chipzel_01_desc" "Video game composer and chiptune legend Chipzel brings a glitchy Speak & Spell inspired mashup of hybrid styles packed with fun, funk and flavour." "coupon_chipzel_01" "Kit de Música | Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]coupon_chipzel_01" "Music Kit | Chipzel, ~Yellow Magic~" "coupon_chipzel_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]coupon_chipzel_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Chipzel, ~Yellow Magic~" "musickit_freakydna_01" "Freaky DNA, Vici" "[english]musickit_freakydna_01" "Freaky DNA, Vici" "musickit_freakydna_01_desc" "Ópera. Sons de 8 bits. Sintetizadores analógicos. Quem não gosta disto? O especialista de chiptune Freaky DNA e a soprano Leanne Koch juntam-se para uns beats pesados e bons momentos!" "[english]musickit_freakydna_01_desc" "Opera. 8-bit sounds. Analogue synths. What's not to love? Chiptune specialist Freaky DNA and soprano Leanne Koch team up for some heavy beats and good times!" "coupon_freakydna_01" "Kit de Música | Freaky DNA, Vici" "[english]coupon_freakydna_01" "Music Kit | Freaky DNA, Vici" "coupon_freakydna_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Freaky DNA, Vici" "[english]coupon_freakydna_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Freaky DNA, Vici" "musickit_jesseharlin_01" "Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]musickit_jesseharlin_01" "Jesse Harlin, Astro Bellum" "musickit_jesseharlin_01_desc" "O compositor Jesse Harlin traz-nos drama bombástico de ópera espacial inspirado na ficção científica clássica dos anos 70, 80 e mais além." "[english]musickit_jesseharlin_01_desc" "Composer Jesse Harlin delivers bombastic space opera drama inspired by classic sci-fi of the 70s, 80s, and beyond." "coupon_jesseharlin_01" "Kit de Música | Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]coupon_jesseharlin_01" "Music Kit | Jesse Harlin, Astro Bellum" "coupon_jesseharlin_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]coupon_jesseharlin_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Jesse Harlin, Astro Bellum" "musickit_laurashigihara_01" "Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]musickit_laurashigihara_01" "Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "musickit_laurashigihara_01_desc" "A developer e compositora de música de videojogos Laura Shigihara vai ajudar-te a proclamar orgulhosamente a alto e bom som que és o MVP. Diverte-te com esta mistura única de EDM dos anos 90, sintetizadores de videojogos retro e uma ligeira pitada de Plants vs. Zombies." "[english]musickit_laurashigihara_01_desc" "Video game composer and developer Laura Shigihara will help you tell everyone loudly and proudly that you're the MVP. Have fun with this unique blend of 90s dance, retro video game synth, and just a hint of Plants vs. Zombies." "coupon_laurashigihara_01" "Kit de Música | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]coupon_laurashigihara_01" "Music Kit | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "coupon_laurashigihara_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]coupon_laurashigihara_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "musickit_sarahschachner_01" "Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]musickit_sarahschachner_01" "Sarah Schachner, KOLIBRI" "musickit_sarahschachner_01_desc" "Sarah Schachner apresenta um coro gótico e distópico de robôs escandinavos autoconscientes que decidiram que a humanidade deve ser eliminada." "[english]musickit_sarahschachner_01_desc" "Brought to you by Sarah Schachner, a dystopian goth choir of self-aware, Scandinavian robots decide that humanity must be eliminated." "coupon_sarahschachner_01" "Kit de Música | Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]coupon_sarahschachner_01" "Music Kit | Sarah Schachner, KOLIBRI" "coupon_sarahschachner_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]coupon_sarahschachner_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sarah Schachner, KOLIBRI" "world_region_prefix" "Região: " "[english]world_region_prefix" "Region: " "SFUI_Country_AL" "Albânia" "[english]SFUI_Country_AL" "Albania" "SFUI_Country_IL" "Israel" "[english]SFUI_Country_IL" "Israel" "Language_Name_Translated_af" "Afrikaans" "[english]Language_Name_Translated_af" "Afrikaans" "Language_Name_Translated_ak" "Akan" "[english]Language_Name_Translated_ak" "Akan" "Language_Name_Translated_am" "Amárico" "[english]Language_Name_Translated_am" "Amharic" "Language_Name_Translated_ar" "Árabe" "[english]Language_Name_Translated_ar" "Arabic" "Language_Name_Translated_as" "Assamês" "[english]Language_Name_Translated_as" "Assamese" "Language_Name_Translated_az" "Azerbaijanês" "[english]Language_Name_Translated_az" "Azerbaijani" "Language_Name_Translated_be" "Bielorrusso" "[english]Language_Name_Translated_be" "Belarusian" "Language_Name_Translated_bg" "Búlgaro" "[english]Language_Name_Translated_bg" "Bulgarian" "Language_Name_Translated_bm" "Bambara" "[english]Language_Name_Translated_bm" "Bambara" "Language_Name_Translated_bn" "Bengali" "[english]Language_Name_Translated_bn" "Bangla" "Language_Name_Translated_bo" "Tibetano" "[english]Language_Name_Translated_bo" "Tibetan" "Language_Name_Translated_br" "Bretão" "[english]Language_Name_Translated_br" "Breton" "Language_Name_Translated_bs" "Bósnio" "[english]Language_Name_Translated_bs" "Bosnian" "Language_Name_Translated_ca" "Catalão" "[english]Language_Name_Translated_ca" "Catalan" "Language_Name_Translated_ce" "Checheno" "[english]Language_Name_Translated_ce" "Chechen" "Language_Name_Translated_cs" "Checo" "[english]Language_Name_Translated_cs" "Czech" "Language_Name_Translated_cy" "Galês" "[english]Language_Name_Translated_cy" "Welsh" "Language_Name_Translated_da" "Dinamarquês" "[english]Language_Name_Translated_da" "Danish" "Language_Name_Translated_de" "Alemão" "[english]Language_Name_Translated_de" "German" "Language_Name_Translated_dz" "Butanês" "[english]Language_Name_Translated_dz" "Dzongkha" "Language_Name_Translated_ee" "Jeje" "[english]Language_Name_Translated_ee" "Ewe" "Language_Name_Translated_el" "Grego" "[english]Language_Name_Translated_el" "Greek" "Language_Name_Translated_en" "Inglês" "[english]Language_Name_Translated_en" "English" "Language_Name_Translated_eo" "Esperanto" "[english]Language_Name_Translated_eo" "Esperanto" "Language_Name_Translated_es" "Espanhol" "[english]Language_Name_Translated_es" "Spanish" "Language_Name_Translated_et" "Estoniano" "[english]Language_Name_Translated_et" "Estonian" "Language_Name_Translated_eu" "Basco" "[english]Language_Name_Translated_eu" "Basque" "Language_Name_Translated_fa" "Persa" "[english]Language_Name_Translated_fa" "Persian" "Language_Name_Translated_ff" "Fulani" "[english]Language_Name_Translated_ff" "Fulah" "Language_Name_Translated_fi" "Finlandês" "[english]Language_Name_Translated_fi" "Finnish" "Language_Name_Translated_fo" "Faroês" "[english]Language_Name_Translated_fo" "Faroese" "Language_Name_Translated_fr" "Francês" "[english]Language_Name_Translated_fr" "French" "Language_Name_Translated_fy" "Frisão" "[english]Language_Name_Translated_fy" "Western Frisian" "Language_Name_Translated_ga" "Irlandês" "[english]Language_Name_Translated_ga" "Irish" "Language_Name_Translated_gd" "Gaélico Escocês" "[english]Language_Name_Translated_gd" "Scottish Gaelic" "Language_Name_Translated_gl" "Galego" "[english]Language_Name_Translated_gl" "Galician" "Language_Name_Translated_gu" "Guzerate" "[english]Language_Name_Translated_gu" "Gujarati" "Language_Name_Translated_gv" "Manês" "[english]Language_Name_Translated_gv" "Manx" "Language_Name_Translated_ha" "Haúça" "[english]Language_Name_Translated_ha" "Hausa" "Language_Name_Translated_he" "Hebreu" "[english]Language_Name_Translated_he" "Hebrew" "Language_Name_Translated_hi" "Hindi" "[english]Language_Name_Translated_hi" "Hindi" "Language_Name_Translated_hr" "Croata" "[english]Language_Name_Translated_hr" "Croatian" "Language_Name_Translated_hu" "Húngaro" "[english]Language_Name_Translated_hu" "Hungarian" "Language_Name_Translated_hy" "Arménio" "[english]Language_Name_Translated_hy" "Armenian" "Language_Name_Translated_id" "Indonésio" "[english]Language_Name_Translated_id" "Indonesian" "Language_Name_Translated_ig" "Ibo" "[english]Language_Name_Translated_ig" "Igbo" "Language_Name_Translated_ii" "Nuosu" "[english]Language_Name_Translated_ii" "Sichuan Yi" "Language_Name_Translated_is" "Islandês" "[english]Language_Name_Translated_is" "Icelandic" "Language_Name_Translated_it" "Italiano" "[english]Language_Name_Translated_it" "Italian" "Language_Name_Translated_ja" "Japonês" "[english]Language_Name_Translated_ja" "Japanese" "Language_Name_Translated_ka" "Georgiano" "[english]Language_Name_Translated_ka" "Georgian" "Language_Name_Translated_ki" "Quicuio" "[english]Language_Name_Translated_ki" "Kikuyu" "Language_Name_Translated_kk" "Cazaquistanês" "[english]Language_Name_Translated_kk" "Kazakh" "Language_Name_Translated_kl" "Gronelandês" "[english]Language_Name_Translated_kl" "Kalaallisut" "Language_Name_Translated_km" "Khmer" "[english]Language_Name_Translated_km" "Khmer" "Language_Name_Translated_kn" "Canarês" "[english]Language_Name_Translated_kn" "Kannada" "Language_Name_Translated_ko" "Coreano" "[english]Language_Name_Translated_ko" "Korean" "Language_Name_Translated_ks" "Caxemiriano" "[english]Language_Name_Translated_ks" "Kashmiri" "Language_Name_Translated_kw" "Córnico" "[english]Language_Name_Translated_kw" "Cornish" "Language_Name_Translated_ky" "Quirguistanês" "[english]Language_Name_Translated_ky" "Kyrgyz" "Language_Name_Translated_lb" "Luxemburguês" "[english]Language_Name_Translated_lb" "Luxembourgish" "Language_Name_Translated_lg" "Luganda" "[english]Language_Name_Translated_lg" "Ganda" "Language_Name_Translated_ln" "Lingala" "[english]Language_Name_Translated_ln" "Lingala" "Language_Name_Translated_lo" "Laosiano" "[english]Language_Name_Translated_lo" "Lao" "Language_Name_Translated_lt" "Lituano" "[english]Language_Name_Translated_lt" "Lithuanian" "Language_Name_Translated_lu" "Luba-Katanga" "[english]Language_Name_Translated_lu" "Luba-Katanga" "Language_Name_Translated_lv" "Letão" "[english]Language_Name_Translated_lv" "Latvian" "Language_Name_Translated_mg" "Malgaxe" "[english]Language_Name_Translated_mg" "Malagasy" "Language_Name_Translated_mk" "Macedónio" "[english]Language_Name_Translated_mk" "Macedonian" "Language_Name_Translated_ml" "Malaiala" "[english]Language_Name_Translated_ml" "Malayalam" "Language_Name_Translated_mn" "Mongol" "[english]Language_Name_Translated_mn" "Mongolian" "Language_Name_Translated_mr" "Marata" "[english]Language_Name_Translated_mr" "Marathi" "Language_Name_Translated_ms" "Malaio" "[english]Language_Name_Translated_ms" "Malay" "Language_Name_Translated_mt" "Maltês" "[english]Language_Name_Translated_mt" "Maltese" "Language_Name_Translated_my" "Birmanês" "[english]Language_Name_Translated_my" "Burmese" "Language_Name_Translated_nb" "Bokmål Norueguês" "[english]Language_Name_Translated_nb" "Norwegian Bokmål" "Language_Name_Translated_nd" "Ndebele do Norte" "[english]Language_Name_Translated_nd" "North Ndebele" "Language_Name_Translated_ne" "Nepalês" "[english]Language_Name_Translated_ne" "Nepali" "Language_Name_Translated_nl" "Neerlandês" "[english]Language_Name_Translated_nl" "Dutch" "Language_Name_Translated_nn" "Novo Norueguês" "[english]Language_Name_Translated_nn" "Norwegian Nynorsk" "Language_Name_Translated_om" "Oromo" "[english]Language_Name_Translated_om" "Oromo" "Language_Name_Translated_or" "Oriá" "[english]Language_Name_Translated_or" "Odia" "Language_Name_Translated_os" "Osseto" "[english]Language_Name_Translated_os" "Ossetic" "Language_Name_Translated_pa" "Panjábi" "[english]Language_Name_Translated_pa" "Punjabi" "Language_Name_Translated_pl" "Polaco" "[english]Language_Name_Translated_pl" "Polish" "Language_Name_Translated_ps" "Pastó" "[english]Language_Name_Translated_ps" "Pashto" "Language_Name_Translated_pt" "Português" "[english]Language_Name_Translated_pt" "Portuguese" "Language_Name_Translated_qu" "Quíchua" "[english]Language_Name_Translated_qu" "Quechua" "Language_Name_Translated_rm" "Romanche" "[english]Language_Name_Translated_rm" "Romansh" "Language_Name_Translated_rn" "Rundi" "[english]Language_Name_Translated_rn" "Rundi" "Language_Name_Translated_ro" "Romeno" "[english]Language_Name_Translated_ro" "Romanian" "Language_Name_Translated_ru" "Russo" "[english]Language_Name_Translated_ru" "Russian" "Language_Name_Translated_rw" "Quiniaruanda" "[english]Language_Name_Translated_rw" "Kinyarwanda" "Language_Name_Translated_se" "Lapão do Norte" "[english]Language_Name_Translated_se" "Northern Sami" "Language_Name_Translated_sg" "Sango" "[english]Language_Name_Translated_sg" "Sango" "Language_Name_Translated_si" "Cingalês" "[english]Language_Name_Translated_si" "Sinhala" "Language_Name_Translated_sk" "Eslovaco" "[english]Language_Name_Translated_sk" "Slovak" "Language_Name_Translated_sl" "Esloveno" "[english]Language_Name_Translated_sl" "Slovenian" "Language_Name_Translated_sn" "Xona" "[english]Language_Name_Translated_sn" "Shona" "Language_Name_Translated_so" "Somali" "[english]Language_Name_Translated_so" "Somali" "Language_Name_Translated_sq" "Albanês" "[english]Language_Name_Translated_sq" "Albanian" "Language_Name_Translated_sr" "Sérvio" "[english]Language_Name_Translated_sr" "Serbian" "Language_Name_Translated_sv" "Sueco" "[english]Language_Name_Translated_sv" "Swedish" "Language_Name_Translated_sw" "Suaíli" "[english]Language_Name_Translated_sw" "Swahili" "Language_Name_Translated_ta" "Tâmil" "[english]Language_Name_Translated_ta" "Tamil" "Language_Name_Translated_te" "Telugo" "[english]Language_Name_Translated_te" "Telugu" "Language_Name_Translated_tg" "Tajique" "[english]Language_Name_Translated_tg" "Tajik" "Language_Name_Translated_th" "Tailandês" "[english]Language_Name_Translated_th" "Thai" "Language_Name_Translated_ti" "Tigrínia" "[english]Language_Name_Translated_ti" "Tigrinya" "Language_Name_Translated_to" "Tonganês" "[english]Language_Name_Translated_to" "Tongan" "Language_Name_Translated_tr" "Turco" "[english]Language_Name_Translated_tr" "Turkish" "Language_Name_Translated_tt" "Tártaro" "[english]Language_Name_Translated_tt" "Tatar" "Language_Name_Translated_ug" "Uigur" "[english]Language_Name_Translated_ug" "Uyghur" "Language_Name_Translated_uk" "Ucraniano" "[english]Language_Name_Translated_uk" "Ukrainian" "Language_Name_Translated_ur" "Urdu" "[english]Language_Name_Translated_ur" "Urdu" "Language_Name_Translated_uz" "Usbeque" "[english]Language_Name_Translated_uz" "Uzbek" "Language_Name_Translated_vi" "Vietnamita" "[english]Language_Name_Translated_vi" "Vietnamese" "Language_Name_Translated_wo" "Uolofe" "[english]Language_Name_Translated_wo" "Wolof" "Language_Name_Translated_yi" "Iídiche" "[english]Language_Name_Translated_yi" "Yiddish" "Language_Name_Translated_yo" "Ioruba" "[english]Language_Name_Translated_yo" "Yoruba" "Language_Name_Translated_zh" "Chinês" "[english]Language_Name_Translated_zh" "Chinese" "Language_Name_Translated_zu" "Zulu" "[english]Language_Name_Translated_zu" "Zulu" "SFUI_Country_AD" "Andorra" "[english]SFUI_Country_AD" "Andorra" "SFUI_Country_AF" "Afeganistão" "[english]SFUI_Country_AF" "Afghanistan" "SFUI_Country_AG" "Antígua e Barbuda" "[english]SFUI_Country_AG" "Antigua and Barbuda" "SFUI_Country_AI" "Anguila" "[english]SFUI_Country_AI" "Anguilla" "SFUI_Country_AM" "Arménia" "[english]SFUI_Country_AM" "Armenia" "SFUI_Country_AO" "Angola" "[english]SFUI_Country_AO" "Angola" "SFUI_Country_AS" "Samoa Americana" "[english]SFUI_Country_AS" "American Samoa" "SFUI_Country_AW" "Aruba" "[english]SFUI_Country_AW" "Aruba" "SFUI_Country_AX" "Alanda" "[english]SFUI_Country_AX" "Åland Islands" "SFUI_Country_BB" "Barbados" "[english]SFUI_Country_BB" "Barbados" "SFUI_Country_BD" "Bangladesh" "[english]SFUI_Country_BD" "Bangladesh" "SFUI_Country_BF" "Burkina Faso" "[english]SFUI_Country_BF" "Burkina Faso" "SFUI_Country_BJ" "Benim" "[english]SFUI_Country_BJ" "Benin" "SFUI_Country_BL" "São Bartolomeu" "[english]SFUI_Country_BL" "Saint-Barthélemy" "SFUI_Country_BM" "Bermudas" "[english]SFUI_Country_BM" "Bermuda" "SFUI_Country_BS" "Bahamas" "[english]SFUI_Country_BS" "Bahamas" "SFUI_Country_BT" "Butão" "[english]SFUI_Country_BT" "Bhutan" "SFUI_Country_BW" "Botsuana" "[english]SFUI_Country_BW" "Botswana" "SFUI_Country_BZ" "Belize" "[english]SFUI_Country_BZ" "Belize" "SFUI_Country_CD" "República Democrática do Congo" "[english]SFUI_Country_CD" "Congo (Kinshasa)" "SFUI_Country_CG" "Congo (Brazavile)" "[english]SFUI_Country_CG" "Congo (Brazzaville)" "SFUI_Country_CI" "Costa do Marfim" "[english]SFUI_Country_CI" "Côte d'Ivoire" "SFUI_Country_CM" "Camarões" "[english]SFUI_Country_CM" "Cameroon" "SFUI_Country_CR" "Costa Rica" "[english]SFUI_Country_CR" "Costa Rica" "SFUI_Country_CU" "Cuba" "[english]SFUI_Country_CU" "Cuba" "SFUI_Country_CV" "Cabo Verde" "[english]SFUI_Country_CV" "Cape Verde" "SFUI_Country_CW" "Curaçau" "[english]SFUI_Country_CW" "Curaçao" "SFUI_Country_CY" "Chipre" "[english]SFUI_Country_CY" "Cyprus" "SFUI_Country_DJ" "Jibuti" "[english]SFUI_Country_DJ" "Djibouti" "SFUI_Country_DM" "Dominica" "[english]SFUI_Country_DM" "Dominica" "SFUI_Country_DO" "República Dominicana" "[english]SFUI_Country_DO" "Dominican Republic" "SFUI_Country_DZ" "Argélia" "[english]SFUI_Country_DZ" "Algeria" "SFUI_Country_EC" "Equador" "[english]SFUI_Country_EC" "Ecuador" "SFUI_Country_EG" "Egito" "[english]SFUI_Country_EG" "Egypt" "SFUI_Country_ER" "Eritreia" "[english]SFUI_Country_ER" "Eritrea" "SFUI_Country_ET" "Etiópia" "[english]SFUI_Country_ET" "Ethiopia" "SFUI_Country_FJ" "Fiji" "[english]SFUI_Country_FJ" "Fiji" "SFUI_Country_FO" "Ilhas Faroé" "[english]SFUI_Country_FO" "Faroe Islands" "SFUI_Country_GA" "Gabão" "[english]SFUI_Country_GA" "Gabon" "SFUI_Country_GD" "Granada" "[english]SFUI_Country_GD" "Grenada" "SFUI_Country_GE" "Geórgia" "[english]SFUI_Country_GE" "Georgia" "SFUI_Country_GF" "Guiana Francesa" "[english]SFUI_Country_GF" "French Guiana" "SFUI_Country_GG" "Guernesey" "[english]SFUI_Country_GG" "Guernsey" "SFUI_Country_GH" "Gana" "[english]SFUI_Country_GH" "Ghana" "SFUI_Country_GI" "Gibraltar" "[english]SFUI_Country_GI" "Gibraltar" "SFUI_Country_GL" "Gronelândia" "[english]SFUI_Country_GL" "Greenland" "SFUI_Country_GM" "Gâmbia" "[english]SFUI_Country_GM" "Gambia" "SFUI_Country_GN" "Guiné" "[english]SFUI_Country_GN" "Guinea" "SFUI_Country_GP" "Guadalupe" "[english]SFUI_Country_GP" "Guadeloupe" "SFUI_Country_GR" "Grécia" "[english]SFUI_Country_GR" "Greece" "SFUI_Country_GT" "Guatemala" "[english]SFUI_Country_GT" "Guatemala" "SFUI_Country_GU" "Guame" "[english]SFUI_Country_GU" "Guam" "SFUI_Country_GY" "Guiana" "[english]SFUI_Country_GY" "Guyana" "SFUI_Country_HN" "Honduras" "[english]SFUI_Country_HN" "Honduras" "SFUI_Country_HR" "Croácia" "[english]SFUI_Country_HR" "Croatia" "SFUI_Country_HT" "Haiti" "[english]SFUI_Country_HT" "Haiti" "SFUI_Country_IE" "Irlanda" "[english]SFUI_Country_IE" "Ireland" "SFUI_Country_IM" "Ilha de Man" "[english]SFUI_Country_IM" "Isle of Man" "SFUI_Country_IS" "Islândia" "[english]SFUI_Country_IS" "Iceland" "SFUI_Country_IT" "Itália" "[english]SFUI_Country_IT" "Italy" "SFUI_Country_JE" "Jersey" "[english]SFUI_Country_JE" "Jersey" "SFUI_Country_JM" "Jamaica" "[english]SFUI_Country_JM" "Jamaica" "SFUI_Country_KE" "Quénia" "[english]SFUI_Country_KE" "Kenya" "SFUI_Country_KG" "Quirguistão" "[english]SFUI_Country_KG" "Kyrgyzstan" "SFUI_Country_KN" "São Cristóvão e Neves" "[english]SFUI_Country_KN" "Saint Kitts and Nevis" "SFUI_Country_KR" "Coreia do Sul" "[english]SFUI_Country_KR" "South Korea" "SFUI_Country_KW" "Koweit" "[english]SFUI_Country_KW" "Kuwait" "SFUI_Country_KY" "Ilhas Caimão" "[english]SFUI_Country_KY" "Cayman Islands" "SFUI_Country_LA" "Laos" "[english]SFUI_Country_LA" "Lao PDR" "SFUI_Country_LC" "Santa Lúcia" "[english]SFUI_Country_LC" "Saint Lucia" "SFUI_Country_LI" "Liechtenstein" "[english]SFUI_Country_LI" "Liechtenstein" "SFUI_Country_LK" "Sri Lanka" "[english]SFUI_Country_LK" "Sri Lanka" "SFUI_Country_LR" "Libéria" "[english]SFUI_Country_LR" "Liberia" "SFUI_Country_LS" "Lesoto" "[english]SFUI_Country_LS" "Lesotho" "SFUI_Country_LU" "Luxemburgo" "[english]SFUI_Country_LU" "Luxembourg" "SFUI_Country_LV" "Letónia" "[english]SFUI_Country_LV" "Latvia" "SFUI_Country_LY" "Líbia" "[english]SFUI_Country_LY" "Libya" "SFUI_Country_MA" "Marrocos" "[english]SFUI_Country_MA" "Morocco" "SFUI_Country_MC" "Mónaco" "[english]SFUI_Country_MC" "Monaco" "SFUI_Country_MD" "Moldávia" "[english]SFUI_Country_MD" "Moldova" "SFUI_Country_ME" "Montenegro" "[english]SFUI_Country_ME" "Montenegro" "SFUI_Country_MF" "São Martinho (Saint-Martin)" "[english]SFUI_Country_MF" "French Saint-Martin" "SFUI_Country_MG" "Madagáscar" "[english]SFUI_Country_MG" "Madagascar" "SFUI_Country_MK" "Macedónia do Norte" "[english]SFUI_Country_MK" "North Macedonia" "SFUI_Country_ML" "Mali" "[english]SFUI_Country_ML" "Mali" "SFUI_Country_MN" "Mongólia" "[english]SFUI_Country_MN" "Mongolia" "SFUI_Country_MO" "Macau" "[english]SFUI_Country_MO" "Macao" "SFUI_Country_MP" "Ilhas Marianas do Norte" "[english]SFUI_Country_MP" "Northern Mariana Islands" "SFUI_Country_MQ" "Martinica" "[english]SFUI_Country_MQ" "Martinique" "SFUI_Country_MR" "Mauritânia" "[english]SFUI_Country_MR" "Mauritania" "SFUI_Country_MU" "Maurícia" "[english]SFUI_Country_MU" "Mauritius" "SFUI_Country_MV" "Maldivas" "[english]SFUI_Country_MV" "Maldives" "SFUI_Country_MW" "Maláui" "[english]SFUI_Country_MW" "Malawi" "SFUI_Country_MZ" "Moçambique" "[english]SFUI_Country_MZ" "Mozambique" "SFUI_Country_NA" "Namíbia" "[english]SFUI_Country_NA" "Namibia" "SFUI_Country_NC" "Nova Caledónia" "[english]SFUI_Country_NC" "New Caledonia" "SFUI_Country_NE" "Níger" "[english]SFUI_Country_NE" "Niger" "SFUI_Country_NG" "Nigéria" "[english]SFUI_Country_NG" "Nigeria" "SFUI_Country_NI" "Nicarágua" "[english]SFUI_Country_NI" "Nicaragua" "SFUI_Country_NP" "Nepal" "[english]SFUI_Country_NP" "Nepal" "SFUI_Country_OM" "Omã" "[english]SFUI_Country_OM" "Oman" "SFUI_Country_PA" "Panamá" "[english]SFUI_Country_PA" "Panama" "SFUI_Country_PE" "Peru" "[english]SFUI_Country_PE" "Peru" "SFUI_Country_PF" "Polinésia Francesa" "[english]SFUI_Country_PF" "French Polynesia" "SFUI_Country_PG" "Papua-Nova Guiné" "[english]SFUI_Country_PG" "Papua New Guinea" "SFUI_Country_PM" "São Pedro e Miquelão" "[english]SFUI_Country_PM" "Saint Pierre and Miquelon" "SFUI_Country_PR" "Porto Rico" "[english]SFUI_Country_PR" "Puerto Rico" "SFUI_Country_PS" "Palestina" "[english]SFUI_Country_PS" "Palestine" "SFUI_Country_PW" "Palau" "[english]SFUI_Country_PW" "Palau" "SFUI_Country_PY" "Paraguai" "[english]SFUI_Country_PY" "Paraguay" "SFUI_Country_QA" "Qatar" "[english]SFUI_Country_QA" "Qatar" "SFUI_Country_RE" "Reunião" "[english]SFUI_Country_RE" "Réunion" "SFUI_Country_RW" "Ruanda" "[english]SFUI_Country_RW" "Rwanda" "SFUI_Country_SA" "Arábia Saudita" "[english]SFUI_Country_SA" "Saudi Arabia" "SFUI_Country_SC" "Seicheles" "[english]SFUI_Country_SC" "Seychelles" "SFUI_Country_SD" "Sudão" "[english]SFUI_Country_SD" "Sudan" "SFUI_Country_SL" "Serra Leoa" "[english]SFUI_Country_SL" "Sierra Leone" "SFUI_Country_SM" "San Marino" "[english]SFUI_Country_SM" "San Marino" "SFUI_Country_SN" "Senegal" "[english]SFUI_Country_SN" "Senegal" "SFUI_Country_SO" "Somália" "[english]SFUI_Country_SO" "Somalia" "SFUI_Country_SR" "Suriname" "[english]SFUI_Country_SR" "Suriname" "SFUI_Country_SV" "El Salvador" "[english]SFUI_Country_SV" "El Salvador" "SFUI_Country_SX" "São Martinho (Sint Maarten)" "[english]SFUI_Country_SX" "Sint Maarten" "SFUI_Country_SY" "Síria" "[english]SFUI_Country_SY" "Syria" "SFUI_Country_SZ" "Essuatíni" "[english]SFUI_Country_SZ" "Eswatini" "SFUI_Country_TC" "Ilhas Turcas e Caicos" "[english]SFUI_Country_TC" "Turks and Caicos Islands" "SFUI_Country_TG" "Togo" "[english]SFUI_Country_TG" "Togo" "SFUI_Country_TJ" "Tajiquistão" "[english]SFUI_Country_TJ" "Tajikistan" "SFUI_Country_TM" "Turquemenistão" "[english]SFUI_Country_TM" "Turkmenistan" "SFUI_Country_TN" "Tunísia" "[english]SFUI_Country_TN" "Tunisia" "SFUI_Country_TT" "Trindade e Tobago" "[english]SFUI_Country_TT" "Trinidad and Tobago" "SFUI_Country_TW" "Taiwan" "[english]SFUI_Country_TW" "Taiwan" "SFUI_Country_UG" "Uganda" "[english]SFUI_Country_UG" "Uganda" "SFUI_Country_UY" "Uruguai" "[english]SFUI_Country_UY" "Uruguay" "SFUI_Country_VC" "São Vicente e Granadinas" "[english]SFUI_Country_VC" "Saint Vincent and Grenadines" "SFUI_Country_VE" "Venezuela" "[english]SFUI_Country_VE" "Venezuela" "SFUI_Country_VG" "Ilhas Virgens Britânicas" "[english]SFUI_Country_VG" "British Virgin Islands" "SFUI_Country_VI" "Ilhas Virgens Americanas" "[english]SFUI_Country_VI" "US Virgin Islands" "SFUI_Country_VU" "Vanuatu" "[english]SFUI_Country_VU" "Vanuatu" "SFUI_Country_WS" "Samoa" "[english]SFUI_Country_WS" "Samoa" "SFUI_Country_YE" "Iémen" "[english]SFUI_Country_YE" "Yemen" "SFUI_Country_YT" "Maiote" "[english]SFUI_Country_YT" "Mayotte" "SFUI_Country_ZM" "Zâmbia" "[english]SFUI_Country_ZM" "Zambia" "SFUI_Country_ZW" "Zimbabué" "[english]SFUI_Country_ZW" "Zimbabwe" "SFUI_Country_BQ" "Países Baixos Caribenhos" "[english]SFUI_Country_BQ" "Caribbean Netherlands" "CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule" "Cápsula Comunitária de 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule" "2021 Community Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule_desc" "Esta cápsula contém um de vários autocolantes criados por artistas do Steam Workshop." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Steam Workshop artists." "coupon_community2021_sticker_capsule" "Cápsula Comunitária de 2021" "[english]coupon_community2021_sticker_capsule" "2021 Community Sticker Capsule" "StickerKit_community2021_clutch_or_kick_glossy" "Clutch Or Kick" "[english]StickerKit_community2021_clutch_or_kick_glossy" "Clutch Or Kick" "StickerKit_community2021_dr_dazzles_paper" "Dr. Dazzles" "[english]StickerKit_community2021_dr_dazzles_paper" "Dr. Dazzles" "StickerKit_community2021_ez_glossy" "EZ" "[english]StickerKit_community2021_ez_glossy" "EZ" "StickerKit_community2021_fast_banana_paper" "Fast Banana" "[english]StickerKit_community2021_fast_banana_paper" "Fast Banana" "StickerKit_community2021_hard_carry_paper" "Hard Carry" "[english]StickerKit_community2021_hard_carry_paper" "Hard Carry" "StickerKit_community2021_kitted_out_paper" "Kitted Out" "[english]StickerKit_community2021_kitted_out_paper" "Kitted Out" "StickerKit_community2021_nademan_paper" "Nademan" "[english]StickerKit_community2021_nademan_paper" "Nademan" "StickerKit_community2021_no_time_paper" "No Time" "[english]StickerKit_community2021_no_time_paper" "No Time" "StickerKit_community2021_retro_leet_paper" "Retro Leet" "[english]StickerKit_community2021_retro_leet_paper" "Retro Leet" "StickerKit_community2021_speedy_glossy" "Speedy T" "[english]StickerKit_community2021_speedy_glossy" "Speedy T" "StickerKit_community2021_this_is_fine_ct_paper" "This Is Fine (CT)" "[english]StickerKit_community2021_this_is_fine_ct_paper" "This Is Fine (CT)" "StickerKit_community2021_war_paper" "War" "[english]StickerKit_community2021_war_paper" "War" "StickerKit_community2021_cyber_romanov_holo" "Cyber Romanov (Holo)" "[english]StickerKit_community2021_cyber_romanov_holo" "Cyber Romanov (Holo)" "StickerKit_community2021_eye_contact_holo" "Eye Contact (Holo)" "[english]StickerKit_community2021_eye_contact_holo" "Eye Contact (Holo)" "StickerKit_community2021_handle_with_care_holo" "Handle With Care (Holo)" "[english]StickerKit_community2021_handle_with_care_holo" "Handle With Care (Holo)" "StickerKit_community2021_i_see_you_holo" "I See You (Holo)" "[english]StickerKit_community2021_i_see_you_holo" "I See You (Holo)" "StickerKit_community2021_nice_clutch_holo" "Nice Clutch (Holo)" "[english]StickerKit_community2021_nice_clutch_holo" "Nice Clutch (Holo)" "StickerKit_community2021_runtime_holo" "Runtime (Holo)" "[english]StickerKit_community2021_runtime_holo" "Runtime (Holo)" "StickerKit_community2021_ace_devil_foil" "Ace Devil (Foil)" "[english]StickerKit_community2021_ace_devil_foil" "Ace Devil (Foil)" "StickerKit_community2021_bullet_hell_foil" "Bullet Hell (Foil)" "[english]StickerKit_community2021_bullet_hell_foil" "Bullet Hell (Foil)" "StickerKit_community2021_purrurists_foil" "Purrurists (Foil)" "[english]StickerKit_community2021_purrurists_foil" "Purrurists (Foil)" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021" "Passe Premium da Operação Riptide" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021" "Operation Riptide Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021_Desc" "O Passe Premium da Operação Riptide concede-te uma moeda comemorativa que pode subir de nível, missões semanais e acesso a itens exclusivos na Loja da Operação." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021_Desc" "The Operation Riptide Premium Pass grants a commemorative upgradeable Operation Riptide Coin, weekly missions, and access to exclusive items in the Operation Shop." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1" "Moeda da Operação Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1" "Operation Riptide Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1_Desc" "Simboliza a participação na Operação Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2" "Moeda de Prata da Operação Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2" "Silver Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2_Desc" "Simboliza a participação na Operação Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3" "Moeda de Ouro da Operação Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3" "Gold Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3_Desc" "Simboliza a participação na Operação Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4" "Moeda de Diamante da Operação Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4" "Diamond Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4_Desc" "O proprietário desta moeda completou a Operação Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4_Desc" "Completed Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1" "1 Estrela - Operação Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1" "1 Star for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1_Desc" "Isto concede 1 estrela da operação ao ser usado." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10" "10 Estrelas - Operação Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10" "10 Stars for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10_Desc" "Isto concede 10 estrelas da operação ao ser usado." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100" "100 Estrelas - Operação Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100" "100 Stars for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100_Desc" "Isto concede 100 estrelas da operação ao ser usado." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_MapTokenBasalt" "Moeda do Mapa \"Basalt\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBasalt" "Basalt Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion2" "Moeda do Mapa \"Insertion II\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion2" "Insertion II Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRavine" "Moeda do Mapa \"Ravine\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRavine" "Ravine Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenExtraction" "Moeda do Mapa \"Extraction\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenExtraction" "Extraction Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCounty" "Moeda do Mapa \"County\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCounty" "County Map Coin" "CSGO_crate_patch_pack03" "Coleção de Emblemas da Operação Riptide" "[english]CSGO_crate_patch_pack03" "Operation Riptide Patch Collection" "CSGO_crate_patch_pack03_desc" "Esta coleção de emblemas contém uma variedade de emblemas bordados em comemoração da Operação Riptide. Emblemas podem ser aplicados em qualquer agente que tiveres." "[english]CSGO_crate_patch_pack03_desc" "This patch collection contains a variety of embroidered patches commemorating Operation Riptide. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack03" "Coleção de Emblemas da Operação Riptide" "[english]coupon_crate_patch_pack03" "Operation Riptide Patch Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_riptide_surfshop" "Coleção de Autocolantes Riptide Surf Shop" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_riptide_surfshop" "Riptide Surf Shop Sticker Collection" "CSGO_crate_community_29" "Caixa da Operação Riptide" "[english]CSGO_crate_community_29" "Operation Riptide Case" "CSGO_crate_key_community_29" "Chave: Caixa da Operação Riptide" "[english]CSGO_crate_key_community_29" "Operation Riptide Case Key" "CSGO_crate_key_community_29_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Riptide" "[english]CSGO_crate_key_community_29_desc" "This key only opens Operation Riptide cases" "CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule" "Coleção de Autocolantes da Operação Riptide" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule" "Operation Riptide Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule_desc" "Esta coleção contém uma variedade de autocolantes em celebração da Operação Riptide." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Riptide." "CSGO_set_dust_2_2021" "A Coleção Dust 2 2021" "[english]CSGO_set_dust_2_2021" "The 2021 Dust 2 Collection" "CSGO_set_dust_2_2021_short" "Dust2 2021" "[english]CSGO_set_dust_2_2021_short" "Dust2 2021" "CSGO_set_mirage_2021" "A Coleção Mirage 2021" "[english]CSGO_set_mirage_2021" "The 2021 Mirage Collection" "CSGO_set_mirage_2021_short" "Mirage 2021" "[english]CSGO_set_mirage_2021_short" "Mirage 2021" "CSGO_set_train_2021" "A Coleção Train 2021" "[english]CSGO_set_train_2021" "The 2021 Train Collection" "CSGO_set_train_2021_short" "Train 2021" "[english]CSGO_set_train_2021_short" "Train 2021" "CSGO_set_vertigo_2021" "A Coleção Vertigo 2021" "[english]CSGO_set_vertigo_2021" "The 2021 Vertigo Collection" "CSGO_set_vertigo_2021_short" "Vertigo 2021" "[english]CSGO_set_vertigo_2021_short" "Vertigo 2021" "CSGO_set_community_29" "A Coleção da Operação Riptide" "[english]CSGO_set_community_29" "The Operation Riptide Collection" "quest_action_plural_act_dz_purchase_item" "compras" "[english]quest_action_plural_act_dz_purchase_item" "purchases" "quest_action_singular_act_dz_purchase_item" "compra" "[english]quest_action_singular_act_dz_purchase_item" "purchase" "quest_action_plural_act_armsrace_level" "níveis" "[english]quest_action_plural_act_armsrace_level" "levels" "quest_action_singular_act_armsrace_level" "nível" "[english]quest_action_singular_act_armsrace_level" "level" "quest_action_plural_act_gg_weapon_upgrade" "melhoramentos" "[english]quest_action_plural_act_gg_weapon_upgrade" "upgrades" "quest_action_singular_act_gg_weapon_upgrade" "melhoramento" "[english]quest_action_singular_act_gg_weapon_upgrade" "upgrade" "quest_action_singular_act_detonate_molotov" "molotov" "[english]quest_action_singular_act_detonate_molotov" "molotov" "quest_action_plural_act_detonate_molotov" "molotovs" "[english]quest_action_plural_act_detonate_molotov" "molotovs" "quest_action_singular_act_use_healthshot" "injeção médica" "[english]quest_action_singular_act_use_healthshot" "healthshot" "quest_action_plural_act_use_healthshot" "injeções médicas" "[english]quest_action_plural_act_use_healthshot" "healthshots" "quest_1106_var_desc" "Sobrevive a um ataque aéreo em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1106_var_desc" "Survive an aerial assault in Guardian: {s:location}." "quest_1107_var_desc" "Cumpre tarefas em: Zona de Perigo ({s:location})." "[english]quest_1107_var_desc" "Complete a variety of tasks in Danger Zone: {s:location}" "quest_1108_var_desc" "Mata inimigos numa série de locais diferentes." "[english]quest_1108_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1111_var_desc" "Mata inimigos em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1111_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1115_var_desc" "Mata inimigos com uma espingarda sniper em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1115_var_desc" "Get sniper rifle kills in Guardian: {s:location}." "quest_1117_var_desc" "Pinta grafítis em locais diferentes." "[english]quest_1117_var_desc" "Apply graffiti in different locations" "quest_1200_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1200_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1201_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1201_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1202_var_desc" "Causa {d:points} de dano com utilitários numa só partida." "[english]quest_1202_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in a single match" "quest_1203_var_desc" "Causa {d:points} de dano com utilitários." "[english]quest_1203_var_desc" "Deal {d:points} utility damage" "quest_1204_var_desc" "Destrói o drone de um inimigo." "[english]quest_1204_var_desc" "Destroy an enemy drone" "quest_1205_var_desc" "Rebenta com um barril." "[english]quest_1205_var_desc" "Explode a barrel" "quest_1206_var_desc" "Parte vidro." "[english]quest_1206_var_desc" "Destroy some glass" "quest_1207_var_desc" "Atira-te da Torre de Água com a mina repulsora." "[english]quest_1207_var_desc" "Bump mine launch off the top of the Water Tower" "quest_1208_var_desc" "Resgata um refém." "[english]quest_1208_var_desc" "Rescue a hostage" "quest_1209_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Base dos Ts\"." "[english]quest_1209_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1210_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Rampa dos Ts\"." "[english]quest_1210_var_desc" "Get a kill from T Ramp" "quest_1211_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba A\"." "[english]quest_1211_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1212_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Base dos CTs\"." "[english]quest_1212_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1213_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Loja\"." "[english]quest_1213_var_desc" "Get a kill from Shop" "quest_1214_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba B\"." "[english]quest_1214_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1215_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Passagem\"." "[english]quest_1215_var_desc" "Get a kill from Catwalk" "quest_1216_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Centro\"." "[english]quest_1216_var_desc" "Get a kill from Mid" "quest_1217_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Escadas\"." "[english]quest_1217_var_desc" "Get a kill from Stairs" "quest_1218_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba A\" (outra vez!)" "[english]quest_1218_var_desc" "Get a kill from Bombsite A (Again)!" "quest_1219_var_desc" "Mata vários inimigos por ronda {d:points} vezes numa só partida." "[english]quest_1219_var_desc" "Get {d:points} multi-kill rounds in a single match" "quest_1220_var_desc" "Mata {d:points} inimigos." "[english]quest_1220_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1221_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1221_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1222_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1222_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1223_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça numa só partida." "[english]quest_1223_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1224_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça." "[english]quest_1224_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1225_var_desc" "Causa dano com granadas." "[english]quest_1225_var_desc" "Deal grenade damage" "quest_1226_var_desc" "Mata {d:points} inimigos." "[english]quest_1226_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1227_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1227_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1228_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1228_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1229_var_desc" "Causa {d:points} de dano numa só partida." "[english]quest_1229_var_desc" "Deal {d:points} damage in a single match" "quest_1230_var_desc" "Causa {d:points} de dano." "[english]quest_1230_var_desc" "Deal {d:points} damage" "quest_1231_var_desc" "Pinta grafítis em \"Base dos CTs\"." "[english]quest_1231_var_desc" "Apply graffiti at CT Start" "quest_1232_var_desc" "Pinta grafítis em \"Local de Bomba A\"." "[english]quest_1232_var_desc" "Apply graffiti at Bombsite A" "quest_1233_var_desc" "Pinta grafítis em \"Fosso\"." "[english]quest_1233_var_desc" "Apply graffiti at Pit" "quest_1234_var_desc" "Pinta grafítis em \"Local de Bomba B\"." "[english]quest_1234_var_desc" "Apply graffiti at Bombsite B" "quest_1235_var_desc" "Pinta grafítis em \"Portas Centrais\"." "[english]quest_1235_var_desc" "Apply graffiti at Mid Doors" "quest_1236_var_desc" "Pinta grafítis em \"Base dos Ts\"." "[english]quest_1236_var_desc" "Apply graffiti at T Start" "quest_1237_var_desc" "Pinta grafítis em \"Passagem\"." "[english]quest_1237_var_desc" "Apply graffiti at Catwalk" "quest_1238_var_desc" "Pinta grafítis em \"Túnel Superior\"." "[english]quest_1238_var_desc" "Apply graffiti at Upper Tunnel" "quest_1239_var_desc" "Pinta grafítis em \"Portas Grandes\"." "[english]quest_1239_var_desc" "Apply graffiti at Long Doors" "quest_1240_var_desc" "Pinta grafítis em \"Centro\"." "[english]quest_1240_var_desc" "Apply graffiti at Middle" "quest_complete_the_match_uncommitted" "Termina a partida para que o teu progresso na missão seja guardado." "[english]quest_complete_the_match_uncommitted" "Finish the match to save your mission progress" "op11_quest_name_1104" "Competitivo - Partida curta - Premier" "[english]op11_quest_name_1104" "Competitive - Short Match - Premier" "op11_quest_name_1105" "Braço Direito - Extraction" "[english]op11_quest_name_1105" "Wingman - Extraction" "op11_quest_name_1106" "Guardião - Estão a chover tubarões" "[english]op11_quest_name_1106" "Guardian - It's Raining Sharks" "op11_quest_name_1107" "Zona de Perigo - Blacksite - Sangue na água" "[english]op11_quest_name_1107" "Danger Zone - Blacksite - Blood In The Water" "op11_quest_name_1108" "Deathmatch - Mirage - Cadeia alimentar" "[english]op11_quest_name_1108" "Deathmatch - Mirage - Food Chain" "op11_quest_name_1109" "Casual - Grupo Delta - Frenesim alimentar" "[english]op11_quest_name_1109" "Casual - Group Delta - Feeding Frenzy" "op11_quest_name_1110" "Competitivo - Partida curta - Basalt" "[english]op11_quest_name_1110" "Competitive - Short Match - Basalt" "op11_quest_name_1111" "Guardião - Ataque anfíbio" "[english]op11_quest_name_1111" "Guardian - Amphibious Assault" "op11_quest_name_1112" "Deathmatch - Grupo Sigma - Aponta acima das barbatanas" "[english]op11_quest_name_1112" "Deathmatch - Group Sigma - Aim Above The Flippers" "op11_quest_name_1113" "Demolição - Nadador explosivo" "[english]op11_quest_name_1113" "Demolition - Explosive Swimmer" "op11_quest_name_1114" "Braço Direito - Ravine" "[english]op11_quest_name_1114" "Wingman - Ravine" "op11_quest_name_1115" "Guardião - Ruptura Explosiva" "[english]op11_quest_name_1115" "Guardian - Point Break" "op11_quest_name_1116" "Recapturas - Fá-los em picadinho" "[english]op11_quest_name_1116" "Retakes - Carve Them Up" "op11_quest_name_1117" "Casual - Dust II - Nova onda" "[english]op11_quest_name_1117" "Casual - Dust II - Wipeout" "op11_quest_name_1118" "Competitivo - Partida curta - Insertion II" "[english]op11_quest_name_1118" "Competitive - Short Match - Insertion II" "op11_quest_name_1119" "Guardião - Rock The Kasbah" "[english]op11_quest_name_1119" "Guardian - Rock The Kasbah" "op11_quest_name_1120" "Deathmatch - Nuke - Atomic Punk" "[english]op11_quest_name_1120" "Deathmatch - Nuke - Atomic Punk" "op11_quest_name_1121" "Casual - Grupo Sigma - As cinco primeiras feridas doem mais" "[english]op11_quest_name_1121" "Casual - Group Sigma - The First Five Cuts Are The Deepest" "UI_Operation11_MissionCard_01" "Semana do tubarão" "[english]UI_Operation11_MissionCard_01" "Shark Week" "UI_Operation11_MissionCard_02" "SEAL de aprovação" "[english]UI_Operation11_MissionCard_02" "Seal The Deal" "UI_Operation11_MissionCard_03" "Hora de surfar" "[english]UI_Operation11_MissionCard_03" "Surf's Up" "UI_Operation11_MissionCard_04" "Gendarmaria" "[english]UI_Operation11_MissionCard_04" "Gendarmerie" "UI_Operation11_MissionCard_05" "Paraíso tropical" "[english]UI_Operation11_MissionCard_05" "Tropical Paradise" "UI_Operation11_MissionCard_06" "Combate na selva" "[english]UI_Operation11_MissionCard_06" "Rumble In The Jungle" "UI_Operation11_MissionCard_07" "Terra, mar e ar" "[english]UI_Operation11_MissionCard_07" "Land, Sea, and Air" "UI_Operation11_MissionCard_08" "Meio caminho andado" "[english]UI_Operation11_MissionCard_08" "Midway" "UI_Operation11_MissionCard_09" "Milha náutica" "[english]UI_Operation11_MissionCard_09" "Nautical Mile" "UI_Operation11_MissionCard_10" "Descompressão" "[english]UI_Operation11_MissionCard_10" "Decompression" "UI_Operation11_MissionCard_11" "Água, água por todo o lado" "[english]UI_Operation11_MissionCard_11" "Water, Water, Everywhere" "UI_Operation11_MissionCard_12" "Lembra-te do teu treino" "[english]UI_Operation11_MissionCard_12" "Remember Your Training" "UI_Operation11_MissionCard_13" "Oceanografia prática" "[english]UI_Operation11_MissionCard_13" "Practical Oceanography" "UI_Operation11_MissionCard_14" "Um pouco de competição" "[english]UI_Operation11_MissionCard_14" "A Little Competition" "UI_Operation11_MissionCard_15" "Barreira de coral" "[english]UI_Operation11_MissionCard_15" "Barrier Reef" "UI_Operation11_MissionCard_16" "Maré alta" "[english]UI_Operation11_MissionCard_16" "Riptide!" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_01" "Orange Gnar" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_01" "Orange Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_02" "Blue Gnar" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_02" "Blue Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_03" "Green Gnar" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_03" "Green Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_04" "Purple Gnar" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_04" "Purple Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_01" "Yellow Jaggyfish" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_01" "Yellow Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_02" "Pink Jaggyfish" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_02" "Pink Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_03" "Purple Jaggyfish" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_03" "Purple Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_04" "Black Jaggyfish" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_04" "Black Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_01" "Blue Lethal" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_01" "Blue Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_02" "Green Lethal" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_02" "Green Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_03" "Fade Lethal" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_03" "Fade Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_04" "Yellow Lethal" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_04" "Yellow Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_01" "Green Shark Shooter" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_01" "Green Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_02" "Black Shark Shooter" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_02" "Black Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_03" "Blue Shark Shooter" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_03" "Blue Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_04" "Red Shark Shooter" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_04" "Red Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_01" "Green Cyclawps" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_01" "Green Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_02" "Red Cyclawps" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_02" "Red Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_03" "Purple Cyclawps" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_03" "Purple Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_04" "Yellow Cyclawps" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_04" "Yellow Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_01" "Purple Bombster" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_01" "Purple Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_02" "White Bombster" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_02" "White Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_03" "Green Bombster" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_03" "Green Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_04" "Yellow Bombster" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_04" "Yellow Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_01" "Watermelon Tentaskull" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_01" "Watermelon Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_02" "Blood Moon Tentaskull" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_02" "Blood Moon Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_03" "Sunset Ocean Tentaskull" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_03" "Sunset Ocean Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_04" "Toxic Tentaskull" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_04" "Toxic Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_01" "Watermelon Stabbyfish" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_01" "Watermelon Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_02" "Miami Stabbyfish" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_02" "Miami Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_03" "After Hours Stabbyfish" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_03" "After Hours Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_04" "Ocean Sunset Stabbyfish" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_04" "Ocean Sunset Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_01" "Miami Wave Rider" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_01" "Miami Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_02" "Blood Moon Wave Rider" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_02" "Blood Moon Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_03" "Toxic Wave Rider" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_03" "Toxic Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_04" "Fools Gold Wave Rider" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_04" "Fools Gold Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_01" "Candy Buttery (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_01" "Candy Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_02" "Flame Buttery (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_02" "Flame Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_03" "Watermelon Buttery (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_03" "Watermelon Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_04" "Miami Buttery (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_04" "Miami Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_01" "Opal Flick (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_01" "Opal Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_02" "Ocean Sunset Flick (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_02" "Ocean Sunset Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_03" "Mercury Flick (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_03" "Mercury Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_04" "Miami Flick (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_04" "Miami Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_01" "Watermelon Flow (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_01" "Watermelon Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_02" "Toxic Flow (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_02" "Toxic Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_03" "Cotton Candy Flow (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_03" "Cotton Candy Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_04" "Miami Flow (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_04" "Miami Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_01" "Miami Skill Surf (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_01" "Miami Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_02" "Ocean Sunset Skill Surf (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_02" "Ocean Sunset Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_03" "Coral Skill Surf (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_03" "Coral Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_04" "Bubble Gum Skill Surf (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_04" "Bubble Gum Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_01" "Abalone Strafe (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_01" "Abalone Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_02" "Watermelon Strafe (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_02" "Watermelon Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_03" "Mood Ring Strafe (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_03" "Mood Ring Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_04" "Neon Opal Strafe (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_04" "Neon Opal Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_01" "Flame Tier6 (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_01" "Flame Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_02" "Watermelon Tier6 (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_02" "Watermelon Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_03" "Miami Tier6 (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_03" "Miami Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_04" "Forge Tier6 (Holo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_04" "Forge Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_01" "Sticker Bomb Surf Ava (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_01" "Sticker Bomb Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_02" "Dragon Lore Surf Ava (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_02" "Dragon Lore Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_03" "Akihabara Accept Surf Ava (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_03" "Akihabara Accept Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_04" "Dark Water Surf Ava (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_04" "Dark Water Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_01" "Sticker Bomb Surf K (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_01" "Sticker Bomb Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_02" "Hypnotic Surf K (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_02" "Hypnotic Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_03" "Fire Serpent Surf K (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_03" "Fire Serpent Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_04" "Blaze Surf K (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_04" "Blaze Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_01" "Ultraviolet Poison Frog (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_01" "Ultraviolet Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_02" "Lore Poison Frog (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_02" "Lore Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_03" "Crimson Web Poison Frog (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_03" "Crimson Web Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_04" "Doppler Poison Frog (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_04" "Doppler Poison Frog (Foil)" "StickerKit_op_riptide_bandana_paper" "Seeing Red" "[english]StickerKit_op_riptide_bandana_paper" "Seeing Red" "StickerKit_op_riptide_goggles_paper" "Dead Eye" "[english]StickerKit_op_riptide_goggles_paper" "Dead Eye" "StickerKit_op_riptide_great_wave_paper" "Great Wave" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_paper" "Great Wave" "StickerKit_op_riptide_gutted_paper" "Gutted" "[english]StickerKit_op_riptide_gutted_paper" "Gutted" "StickerKit_op_riptide_kill_count_paper" "Kill Count" "[english]StickerKit_op_riptide_kill_count_paper" "Kill Count" "StickerKit_op_riptide_operation_riptide_paper" "Operation Riptide" "[english]StickerKit_op_riptide_operation_riptide_paper" "Operation Riptide" "StickerKit_op_riptide_rising_tide_paper" "Liquid Fire" "[english]StickerKit_op_riptide_rising_tide_paper" "Liquid Fire" "StickerKit_op_riptide_sea_swallow_paper" "Chicken of the Sky" "[english]StickerKit_op_riptide_sea_swallow_paper" "Chicken of the Sky" "StickerKit_op_riptide_goggles_holo" "Dead Eye (Holo)" "[english]StickerKit_op_riptide_goggles_holo" "Dead Eye (Holo)" "StickerKit_op_riptide_great_wave_holo" "Great Wave (Holo)" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_holo" "Great Wave (Holo)" "StickerKit_op_riptide_kill_count_holo" "Kill Count (Holo)" "[english]StickerKit_op_riptide_kill_count_holo" "Kill Count (Holo)" "StickerKit_op_riptide_rising_tide_holo" "Liquid Fire (Holo)" "[english]StickerKit_op_riptide_rising_tide_holo" "Liquid Fire (Holo)" "StickerKit_op_riptide_bandana_foil" "Seeing Red (Foil)" "[english]StickerKit_op_riptide_bandana_foil" "Seeing Red (Foil)" "StickerKit_op_riptide_great_wave_foil" "Great Wave (Foil)" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_foil" "Great Wave (Foil)" "PatchKit_patch_op11_abandon_hope" "Abandon Hope" "[english]PatchKit_patch_op11_abandon_hope" "Abandon Hope" "PatchKit_desc_patch_op11_abandon_hope" "Deixai toda a esperança, ó vós que entrais..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_abandon_hope" "All ye who dare enter..." "PatchKit_patch_op11_anchor" "Anchors Aweigh" "[english]PatchKit_patch_op11_anchor" "Anchors Aweigh" "PatchKit_desc_patch_op11_anchor" "Mantém-te estável num mar indomável..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_anchor" "Staying still in stormy seas..." "PatchKit_patch_op11_cruising" "Cruising Ray" "[english]PatchKit_patch_op11_cruising" "Cruising Ray" "PatchKit_desc_patch_op11_cruising" "Plana sob as ondas..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_cruising" "Glides below the waves..." "PatchKit_patch_op11_frog_skeleton" "Bayonet Frog" "[english]PatchKit_patch_op11_frog_skeleton" "Bayonet Frog" "PatchKit_desc_patch_op11_frog_skeleton" "Quem se agacha não coaxa..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_frog_skeleton" "Don't give up 'till you croak..." "PatchKit_patch_op11_mad_sushi" "Mad Sushi" "[english]PatchKit_patch_op11_mad_sushi" "Mad Sushi" "PatchKit_desc_patch_op11_mad_sushi" "Faz o inimigo rolar!" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_mad_sushi" "Roll the enemy!" "PatchKit_patch_op11_pink_squid" "Giant Squid" "[english]PatchKit_patch_op11_pink_squid" "Giant Squid" "PatchKit_desc_patch_op11_pink_squid" "Atrai a presa para as profundezas..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_pink_squid" "Draws its prey into the depths..." "PatchKit_patch_op11_piranha" "El Pirata" "[english]PatchKit_patch_op11_piranha" "El Pirata" "PatchKit_desc_patch_op11_piranha" "Vai às dentadinhas, mas é um esforço de equipa..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_piranha" "Small bites; team effort..." "PatchKit_patch_op11_siren" "Death From Below" "[english]PatchKit_patch_op11_siren" "Death From Below" "PatchKit_desc_patch_op11_siren" "Cuidado aí em cima..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_siren" "Look out above..." "PatchKit_patch_op11_skull_crossswords" "Dead Men" "[english]PatchKit_patch_op11_skull_crossswords" "Dead Men" "PatchKit_desc_patch_op11_skull_crossswords" "O símbolo universal do perigo..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_skull_crossswords" "Universal sigil of danger..." "PatchKit_patch_op11_sunset_wave" "Sunset Wave" "[english]PatchKit_patch_op11_sunset_wave" "Sunset Wave" "PatchKit_desc_patch_op11_sunset_wave" "Um novo dia no oceano..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_sunset_wave" "A new day on the ocean..." "PatchKit_patch_op11_fish_go" "Aquatic Offensive" "[english]PatchKit_patch_op11_fish_go" "Aquatic Offensive" "PatchKit_desc_patch_op11_fish_go" "Pela bala morre o peixe." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_fish_go" "Fish on the Go" "PatchKit_patch_op11_cthulhu" "Elder God" "[english]PatchKit_patch_op11_cthulhu" "Elder God" "PatchKit_desc_patch_op11_cthulhu" "Aqueles que desarmam têm a aprovação de Cthulhu..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_cthulhu" "Cthulhu approves those who defuse..." "PatchKit_patch_op11_meal_time" "Meal Time" "[english]PatchKit_patch_op11_meal_time" "Meal Time" "PatchKit_desc_patch_op11_meal_time" "Com fome de vitória..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_meal_time" "Hungry for victory..." "PaintKit_hy_ddpat_desert_Tag" "Desert DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_desert_Tag" "Desert DDPAT" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj" "Jungle Rebel | Elite Crew" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj" "Jungle Rebel | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj_Desc" "Um rebelde da Elite Crew especializado em operações no pântano e na selva. Cheio de estilo e mesmo assim mortífero.\n\nEstá escuro e estou a usar óculos de sol." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj_Desc" "Elite Crew's wetland and jungle based ground rebel. Deadly in the shade(s). \n\nIt's dark and I'm wearing sunglasses." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn" "Primeiro Tenente | Brazilian 1st Battalion" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn" "Primeiro Tenente | Brazilian 1st Battalion" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn_Desc" "Constituído por especialistas em combate e sobrevivência em operações na selva, o Primeiro Batalhão Brasileiro mostra o que vale ao longo das margens do grande rio Amazonas.\n\nSurpresas são sempre bem-vindas." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn_Desc" "As a combat survival specialist in deep jungle operations, the Brazilian 1st Battalion sharpen their teeth alongside the banks of the mighty Amazon River. \n\nSurprises welcome." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk" "Lieutenant \"Tree Hugger\" Farlow | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk" "Lieutenant 'Tree Hugger' Farlow | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk_Desc" "Farlow é a única pessoa que se consegue divertir em operações de combate que exigem protetor solar, repelente de mosquitos e espingardas de assalto M4A4. \n\nAté é bom fugir do frio de vez em quando, não achas?" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk_Desc" "No one else knows how to enjoy combat ops that require sunscreen, mosquito repellant and M4A4 assault rifles quite like Farlow does. \n\nKinda nice to get out of the cold don't ya think?" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg" "D Squadron Officer | NZSAS" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg" "D Squadron Officer | NZSAS" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg_Desc" "Altamente confidenciais e incrivelmente letais, os oficiais da SAS passam anos a refinar as suas habilidades em missões de infiltração, resgates de reféns e [REMOVIDO], que não devem ser do conhecimento do público.\n\nQuem ousa, vence." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg_Desc" "Highly classified and incredibly lethal, Officers in the SAS spend years sharpening their skills through infiltration, hostage rescue, and —REDACTED— missions not fit for the public eye.\n\nWho dares, wins." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5" "Bloody Darryl The Strapped | The Professionals" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5" "Bloody Darryl The Strapped | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5_Desc" "Antes de se ter tornado no líder do gangue criminoso chamado \"Os Profissionais\", Sir Bloody Darryl era conhecido como apenas Bloody Darryl. Já naqueles tempos ele era o nosso bom velho psicopata em todos os sentidos do termo. Só não era australiano, segundo o que australianos dizem. \n\nVou só ali que já são horas da ramboia." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5_Desc" "Before he was leader of the heist gang 'The Professionals' Sir Bloody Darryl was more simply called, Bloody Darryl. Still your friendly neighborhood psychopath in every sense of the word. Not actually Australian according to Australians. \n\nI'm just gonna give them a bit of Razzle Dazzle." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta" "Sous-Lieutenant Medic | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta" "Sous-Lieutenant Medic | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta_Desc" "Os médicos da Gendarmerie Nationale têm a reputação merecida de salvar vidas usando qualquer coisa à sua disposição. Desde desfibrilhadores improvisados e medicina da selva até fogo de supressão preciso, os médicos da gendarmaria francesa estão sempre dispostos a ajudar, aconteça o que acontecer. \n\nMais vale prevenir do que remediar." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta_Desc" "Medics of the Gendarmerie National have a well-deserved reputation for providing life saving interventions using anything at their disposal. From improvised AEDs to jungle medicine to precise covering fire, the medics of the Gendarm have your back—no matter what. \n\n It is better to prevent than to heal." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb" "Chem-Haz Capitaine | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb" "Chem-Haz Capitaine | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb_Desc" "Tratando-se do líder de operações de combate em cenários de perigo biológico e químico em áreas populadas, o Chem-Haz Capitaine tem um papel crucial na Gendarmerie Nationale. Reconhecido por orquestrar o resgate bem-sucedido de todos os civis num aeroporto doméstico durante o infame ataque com gás Sarin de 1997, o Chem-Haz Capitaine é a personificação da preparação e da compostura. \n\nNão te esqueças de respirar." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb_Desc" "As leader for Chemical and BioHazard combat operations in populated areas, the Gendarmerie Chem-Haz Capitaine plays a crucial role within the organization. Celebrated for orchestrating the successful rescue of an entire domestic airport's civilian occupancy in the infamous sarin gas attack of 1997, the Chem-Haz Capitaine is the epitome of preparedness and composure. \n\nDon't forget to breathe." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc" "Chef d'Escadron Rouchard | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc" "Chef d'Escadron Rouchard | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc_Desc" "Nascida de uma longa linhagem de aristocratas, Rouchard alistou-se na Gendarmerie Nationale assim que teve a oportunidade como maneira de evitar a inscrição obrigatória numa notável escola de etiqueta para jovens mulheres na Suíça. Logo no primeiro ano na Gendarmerie, Rouchard impressionou rapidamente os seus superiores ao esmerar-se em estratégia ofensiva, negociações de resgate de reféns e, acima de tudo, combate com facas. Enquanto subia na hierarquia, ela foi ganhando a alcunha \"Le Couteau\" (A Faca), embora há quem diga que isso se deva à sua personalidade afiada. Hoje em dia, Rouchard é chamada quando mais ninguém sabe o que fazer. \n\nOh, mas isso é só um cortezinho." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc_Desc" "Born into an old aristocratic family, Rouchard enlisted in the Gendarmerie Nationale at her first opportunity as a way to avoid compulsory enrollment at a notorious Swiss finishing school for young women. As Aspirant in the Gendarmerie, Rouchard quickly impressed her senior ranks by excelling in offensive strategy and hostage negotiations, but most of all, blade-based combat. Several promotions later she is best known by her moniker 'Le Couteau' (The Knife), although some would say this is because she can be a bit blunt at times. Today, Rouchard gets called in when no one else knows what to do. \n\nIt is but a scratch." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd" "Aspirant | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd" "Aspirant | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd_Desc" "Aspirantes da Gendarmeria são cadetes de polícia militar altamente treinados, responsáveis pela assistência em operações de combate em áreas rurais. Dizer que a maioria está ansiosa para ver alguma ação no terreno é um eufemismo. \n\nC'est la vie." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd_Desc" "Aspirants of the Gendarmerie are highly trained military police cadets responsible for assisting in rural combat operations. To say most are eager for action in the field is an understatement. \n\nC'est la vie." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante" "Officer Jacques Beltram | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante" "Officer Jacques Beltram | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante_Desc" "Beltram é um oficial altamente condecorado da Gendarmerie que recebeu a Ordem Nacional da Legião de Honra por trocar de lugar com um refém e impedir atividades terroristas em várias ocasiões. Beltram é um herói, pai solteiro e apreciador dedicado de pains au chocolat a qualquer hora do dia.\n\nNós fazemos o que temos de fazer." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante_Desc" "A highly decorated Officer for the Gendarmerie, Beltram was awarded the Legion of Honor for swapping places with a hostage and thwarting terrorist activity on more than one occasion. Beltram is a hero, a single father, and a passionate consumer of pain au chocolate at all times of day. \n\nWe do what we have to do." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta" "Cmdr. Davida \"Goggles\" Fernandez | SEAL Frogman" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta" "Cmdr. Davida 'Goggles' Fernandez | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta_Desc" "Tendo um excelente reflexo de mergulho, a comandante Fernandez é capaz de abrandar o seu ritmo cardíaco para níveis indetetáveis e navegar através de escuridão, gelo e sistemas de defesa no fundo do mar. Ela destaca-se pelo seu potencial aquático e pela sua perícia enquanto soldada e atiradora de elite. A sua alcunha \"Goggles\", que significa \"óculos de proteção\", veio de um episódio em que uma bala ficou presa no seu olho esquerdo — ou melhor, teria ficado — se não fosse o \"Wet Sox\" a lembrar-lhe \"pela última vez!\" de levar o kit completo para a missão. Apesar dos seus esquecimentos ocasionais, a comandante Fernandez é uma dos dois mergulhadores de combate de elite da SEAL que foram condecorados com a Cruz da Marinha pelas suas operações subaquáticas confidenciais. \n\nCalma, coração." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta_Desc" "Possessing an exquisite mammalian dive reflex, Cmdr. Fernandez is able to slow her heart rate to undetectable levels and navigate darkness, ice, and deep sea defense systems. She excels in her human aquatic potential and her skill as an elite marksman and soldier. 'Goggles' earned her nickname when a bullet struck her left eye—or would have—if it weren't for 'Wet Sox' reminding her to grab her full kit 'for the last time!' Despite her occasional forgetfulness, Cmdr. Fernandez is one of two elite combat diver SEALs to be awarded The Navy Cross for classified underwater operations. \n\nBe still my beating heart." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb" "Cmdr. Frank \"Wet Sox\" Baroud | SEAL Frogman" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb" "Cmdr. Frank 'Wet Sox' Baroud | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb_Desc" "O primeiro no convés e o último a descer do mesmo, o comandante Frank Baroud é um SEAL de terceira geração e foi o segundo mergulhador de combate a receber a Cruz da Marinha; \"Goggles\" foi a primeira. Podes contar com Baroud para resolver as situações de conflito mais complicadas, tanto subaquáticas como terrestres, como aquela vez em que desarmou vários explosivos improvisados que foram plantados numa rede de cavernas submersas por baixo de uma embaixada norte-americana. Baroud deve a sua reputação à sua atenção impecável a detalhes, porque afinal de contas, quando a tua vida depende do equipamento que tens vestido, um simples erro pode ser o teu último.\n\nVerifica duas vezes. Depois, verifica três vezes. E depois, verifica mais uma vez." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb_Desc" "First on deck and last off it, Cmdr. Frank Baroud is a third generation SEAL and second combat diver ever to receive The Navy Cross medal; 'Goggles' was the first. Count on Baroud to solve the most complicated underwater and ground based conflict situations, like the time he defused several IED's which were planted in a network of flooded caves beneath a US embassy. Baroud chalks it up to his impeccable attention to detail, because after all, when your life depends on the equipment you're wearing, a simple mistake may be the last one you make. His uncompromising attention to detail earned him the nickname 'Wet Sox'.\n\nDouble check it. Then triple check it. Then check it again." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc" "Lieutenant Rex Krikey | SEAL Frogman" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc" "Lieutenant Rex Krikey | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc_Desc" "O tenente Krikey é a pessoa mais indicada para qualquer operação de combate na selva e no pântano. A sua experiência em lidar com répteis de todos os tamanhos não só o salvou como também os seus colegas em várias ocasiões.\n\nEu sou só um superpredador que gosta de encontrar outros superpredadores." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc_Desc" "Lieutenant Krikey is a prime choice for all jungle and wetlands combat operations. His expertise in handling wild reptiles big and small has saved both him and his fellow frogmen on more than one occasion.\n\nI'm just an apex predator that enjoys meeting other apex predators." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta" "Elite Trapper Solman | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta" "Elite Trapper Solman | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta_Desc" "Num dia quente de verão numa ilha das Caraíbas, Solman estava a relaxar numa curta (mas cara) viagem de férias quando foi sequestrado pelos infames Guerrilheiros. Depois de ouvir os seus sequestradores a conversar sobre a divisão do dinheiro de resgate, Solman negociou que seria libertado se ele fornecesse outros três reféns em menos de 24 horas. E assim ele o fez, armado apenas com dinheiro, charme e uma eloquência típica dos mais terríveis líderes de seitas. Impressionados com a sua falta de empatia para com os outros turistas e a sua capacidade de entregar regularmente \"unidades de resgate\" (pessoas), os Guerrilheiros negociaram uma posição para Solman dentro do grupo terrorista. Tendo ganho a maior percentagem do dinheiro de resgate entre todos os membros dos Guerrilheiros, Solman ganhou o jogo mesmo antes de ter começado.\n\nSó precisas de três coisas para sair de uma má situação: dinheiro, charme e uma arma carregada." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta_Desc" "On a hot summer day on the outskirt islands of the Caribbean, Solman, relaxing on a small yet expensive vacation tour, was taken hostage by the infamous Guerrilla Warfare (GW). Overhearing his captors talk about the division of ransom money, Solman negotiated his own release if he delivered three additional hostages within 24 hours. And deliver he did, armed with only money, charm, and a way with words reserved for the world's most horrific cult leaders. Stunned by his lack of empathy for his fellow tourists and his ability to deliver a steady supply of 'ransom units' (people) the GW negotiated a position for Solman among them. Taking the highest percentage of hostage random money of any member of the GW, Solman had won the game before it even started.\n\nYou only need three things to fix a bad situation: money, charm, and a loaded weapon." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb" "Crasswater The Forgotten | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb" "Crasswater The Forgotten | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb_Desc" "Ex-capitão da SEAL, Crasswater foi capturado pelos Guerrilheiros enquanto servia no Médio Oriente durante os anos 90. Depois de uma tentativa fracassada de resgate pela ST6 e o subsequente encobrimento militar do incidente, a Marinha dos Estados Unidos declarou Crasswater como morto. Durante os anos do seu aprisionamento, o seu patriotismo e o seu mantra de \"não deixar nenhum homem para trás\" transformaram-se num intenso ódio por tudo relacionado com os EUA. Armado com um caso grave de síndrome de Estocolmo, Crasswater juntou-se aos Guerrilheiros. Depois de uma série de ataques em embaixadas de países ocidentais como \"teste de lealdade\", Crasswater tornou-se no recurso mais valioso dos Guerrilheiros ao trazer disciplina e organização militar a um não mais caótico gangue de lutadores rebeldes. Nos últimos anos, Crasswater fundou novas células dos Guerrilheiros em locais desconhecidos por toda a América Central.\n\nDesta eles não se vão esquecer." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb_Desc" "Former Navy SEAL Capt. Crasswater was taken prisoner by the Guerrilla Warfare (GW) while serving in the Middle East during the 1990's. After a botched rescue attempt by ST6 and subsequent military cover-up, the US Navy declared Crasswater deceased. Over the years of his imprisonment, his patriotism and 'no man left behind' mantra eroded into bitter hatred for all things USA. Newly armed with a severe case of Stockholm Syndrome, Crasswater joined the Trappers of the GW. After a series of 'trust building' attacks on western embassies, Crasswater became GW's most valuable asset—bringing military discipline and organization to an otherwise chaotic gang of rebel fighters. In recent years Crasswater has grown new GW cells at undisclosed locations across Central America. \n\nJust one more forget-me-not." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2" "\"Medium Rare\" Crasswater | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2" "'Medium Rare' Crasswater | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2_Desc" "Ex-capitão da SEAL, Crasswater foi capturado pelos Guerrilheiros enquanto servia no Médio Oriente durante os anos 90. Depois de uma tentativa fracassada de resgate pela ST6 e o subsequente encobrimento militar do incidente, a Marinha dos Estados Unidos declarou Crasswater como morto. Durante os anos do seu aprisionamento, o seu patriotismo e o seu mantra de \"não deixar nenhum homem para trás\" transformaram-se num intenso ódio por tudo relacionado com os EUA. Armado com um caso grave de síndrome de Estocolmo, Crasswater juntou-se aos Guerrilheiros. Depois de uma série de ataques em embaixadas de países ocidentais como \"teste de confiança\", Crasswater tornou-se no recurso mais valioso dos Guerrilheiros ao trazer disciplina e organização militar a um não mais caótico gangue de lutadores rebeldes. Nos últimos anos, Crasswater fundou novas células dos Guerrilheiros em locais desconhecidos por toda a América Central.\n\nDesta eles não se vão esquecer." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2_Desc" "Former Navy SEAL Capt. Crasswater was taken prisoner by the Guerrilla Warfare (GW) while serving in the Middle East during the 1990's. After a botched rescue attempt by ST6 and subsequent military cover-up, the US Navy declared Crasswater deceased. Over the years of his imprisonment, his patriotism and 'no man left behind' mantra eroded into bitter hatred for all things USA. Newly armed with a severe case of Stockholm Syndrome, Crasswater joined the Trappers of the GW. After a series of 'trust building' attacks on western embassies, Crasswater became GW's most valuable asset—bringing military discipline and organization to an otherwise chaotic gang of rebel fighters. In recent years Crasswater has grown new GW cells at undisclosed locations across Central America. \n\nJust one more forget-me-not." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc" "Arno The Overgrown | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc" "Arno The Overgrown | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc_Desc" "Arno é um fracassado campeão de boxe na categoria de pesos pesados que foi encontrado pelos Guerrilheiros enquanto vivia numa caverna. Ao longo dos anos, Arno tornou-se num especialista em sobrevivência e um caçador exímio, capaz de subsistir do que a terra dá, durante tempo indefinido, armado apenas com a sua faca de caça e o seu fiel graveto para fazer fogueiras. Eventualmente, rumores sobre Arno acabaram por se espalhar por várias aldeias, chamando a atenção dos Guerrilheiros. Interessados em recrutar Arno pelas suas impecáveis habilidades de caça e combate, eles falharam todas as tentativas de o convencer a abandonar o seu habitat. Ele só finalmente mudou de ideias no momento em que ameaçaram parar de lhe trazer tartes de leite fresquinhas todos os meses.\n\nNão é a solidão que mata um gajo, mas sim a falta de tartes de leite." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc_Desc" "Disgraced heavyweight boxing champion, Arno The Overgrown was discovered by Guerrilla Warfare (GW) Trappers living out of a cave. Over the years Arno had become an expert survivalist and big-game hunter—able to live off the land for an indefinite amount of time carrying only his flint stick and sharpened hunting knife. Rumors of Arno eventually spread to nearby townships where he came to attention of Guerrilla Warfare (GW). Wanting to recruit Arno's flawless hunting and fighting skills, the GW failed to coax Arno from his habitat, that is, until they threatened to stop visiting him with hot fresh Milk Tarts every month. \n\nIt isn't the loneliness that kills you, it's the absence of Melk Tarts." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd" "Col. Mangos Dabisi | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd" "Col. Mangos Dabisi | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd_Desc" "Durante a sua juventude, o coronel Mangos Dabisi foi treinado e promovido no exército ugandês. A sua carreira militar terminou com uma rara dispensa desonrosa por ter intimidado os seus subordinados para lhe pagarem a \"taxa de uma boa noite de sono\" — isto é, ele prometia uma boa noite de sono àqueles que lhe pagassem. Mas a verdade é que \"uma boa noite de sono\" era só outra maneira de dizer \"uma ausência de lesões intencionais, infligidas pelo próprio Dabisi\". A perícia militar e a estatura imponente de Dabisi tornaram-no numa aquisição atrativa para os Guerrilheiros. Conhecido pelo seu uso excessivo de força e sempre a precisar de ser parado, Dabisi tem uma reputação de \"indomável\" entre os Guerrilheiros que é bem merecida.\n\nO teu dinheiro ou a tua vida. Tu escolhes." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd_Desc" "Early in his life Col. Mangos Dabisi was trained and promoted within Ugandan military. He ended his military career with a rare Dishonorable Discharge for intimidating his subordinates into paying him 'sleep well money'—promising a good night's sleep to those who paid him. Turns out, a good night's sleep was merely a lack of intentional injuries inflicted by Dabisi himself. Dabisi's imposing stature and military skill made him an attractive acquisition for the Guerrilla Warfare (GW). Constantly over-using force and needing to be reined in, Dabisi's reputation as a GW powerhouse is well deserved.\n\nI chop your doller or your neck. You choose." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante" "Vypa Sista of the Revolution | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante" "Vypa Sista of the Revolution | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante_Desc" "Uma rebelde notável e uma brilhante improvisadora, Vypa é uma de doze irmãs nascidas na pobreza e abandonadas à sua sorte aos sete anos. Os ataques solitários de Vypa contra a ditadura militar do seu país foram tão prolíficos que o exército pensou que as suas atividades eram o resultado de um pequeno grupo de rebeldes. Um dia, Vypa confundiu um campo de treino remoto dos Guerrilheiros com um posto avançado do governo. Pouco depois de realizar uma das suas famosas manobras de \"picar e sufocar\", ela apercebeu-se do seu erro, mas só depois de amarrar o capitão Crasswater a uma árvore e de o ameaçar com uma faca. Impressionado e um pouco assustado, Crasswater recrutou Vypa e as suas irmãs para os Guerrilheiros. Agora, elas lideram todas as missões e campanhas \"antigoverno\" dos Guerrilheiros.\n\nNão te preocupes, sou só eu." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante_Desc" "A notorious rebel and brilliant improviser, Vypa is one of twelve sisters born into poverty and left to fend for themselves at the age of seven. Vypa's solo attacks against her country's military dictatorship were so prolific the military assumed her work was the result of a small team of people. At one point, Vypa mistook a remote Guerrilla Warfare (GW) training ground for a government outpost. Shortly after invoking one of her infamous 'sting and choke' maneuvers on the camp she realized her mistake, but not before she had Capt. Crasswater tied up to a tree and threatened at knife point. Impressed and a little frightened, Crasswater recruited Vypa and her sisters into the GW. Together they now lead all jungle-based GW missions and 'government awareness' campaigns. \n\nDon't worry, it's just me." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf" "Trapper Aggressor | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf" "Trapper Aggressor | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf_Desc" "Experientes e astutos, estes Guerrilheiros capturam turistas com uma eficiência implacável para mantê-los como reféns. Especialistas em táticas de guerrilha em pântanos e selvas, qualquer missão de resgate que se cruze com eles está destinada a falhar.\n\nÉ só prometer que há ar condicionado e ice tea. Nunca falha." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf_Desc" "The experienced and cunning Trapper Aggressors utilize ruthless efficiency in capturing and securing tourists as hostages. As experts in wetland and jungle-based guerrilla tactics, any rescue missions involving Trapper Aggressors are doomed to fail. \n\nThe promise of air conditioning and iced tea. It works every time." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2" "Trapper | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2" "Trapper | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2_Desc" "Perspicazes, furtivos e o terror de unidades militares organizadas do mundo inteiro: estes Guerrilheiros raramente são vistos antes de atacarem.\n\nNós vamos caçar-te." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2_Desc" "Sharp, stealthy, and the bane of organised military units everywhere, the Trappers are rarely seen before they are felt. \n\nWe hunt you." "CSGO_set_op11_characters" "Agentes da Operação Riptide" "[english]CSGO_set_op11_characters" "Operation Riptide Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient1" "Agentes Mestres (CT)" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient1" "CT Master Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient2" "Agentes Mestres (T)" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient2" "T Master Agents" "PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque" "A coronha e o guarda-mão desta arma em particular foram decorados com um design intrincado pintado à mão. A parte de metal foi pintada com cores e detalhes em filigrana dourados.\n\n\"Que outros truques tem o Booth na manga?\"" "[english]PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque" "An intricate design has been hand painted on the stock and handguard. The metal has been painted gold with filigree accents.\n\n\"What other tricks does Booth have up his sleeve?\"" "PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque_Tag" "Gold Arabesque" "[english]PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque_Tag" "Gold Arabesque" "PaintKit_am_lizard_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão vermelho e dourado de escamas de lagarto.\n\nCada tiro cada lagarto" "[english]PaintKit_am_lizard_red" "A red and gold lizard scale pattern has been applied.\n\nPainted to scale" "PaintKit_am_lizard_red_Tag" "Orange Anolis" "[english]PaintKit_am_lizard_red_Tag" "Orange Anolis" "PaintKit_hy_brush_camo_tan" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico com cores de areia.\n\nTeste de eficácia de camuflagem, versão 1" "[english]PaintKit_hy_brush_camo_tan" "A sand-colored hydrographic pattern has been applied.\n\nCamouflage effectiveness test, V1" "PaintKit_hy_brush_camo_tan_Tag" "Desert Brush" "[english]PaintKit_hy_brush_camo_tan_Tag" "Desert Brush" "PaintKit_hy_ddpat_urban_red" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico DDPAT vermelho.\n\nQuando te aproximares o suficiente para reparar nos pixels, já vai ser tarde demais" "[english]PaintKit_hy_ddpat_urban_red" "It has been painted using a red Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_hy_ddpat_urban_red_Tag" "Red DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_urban_red_Tag" "Red DDPAT" "PaintKit_hy_dry_wood" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico semelhante a madeira seca.\n\nBate na madeira... Vais precisar de toda a sorte possível - Felix Riley, comandante" "[english]PaintKit_hy_dry_wood" "A hydrographic pattern resembling dried wood has been applied.\n\nKnock on wood; you're gonna need all the luck you can get - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_dry_wood_Tag" "Spalted Wood" "[english]PaintKit_hy_dry_wood_Tag" "Spalted Wood" "PaintKit_hy_desert_multicam" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico MultiCam negro e bege.\n\nNão falhas os tiros que não disparas" "[english]PaintKit_hy_desert_multicam" "A black and tan-colored multicam hydrographic has been applied.\n\nCan't miss if you don't shoot" "PaintKit_hy_desert_multicam_Tag" "Black & Tan" "[english]PaintKit_hy_desert_multicam_Tag" "Black & Tan" "PaintKit_hy_torn_camo_paints" "A coronha e a armação desta arma em particular foram decoradas com um padrão hidrográfico bege e azul. O cano foi pintado de azul-escuro.\n\n\"Uma visão muito bem-vinda\" seria um eufemismo" "[english]PaintKit_hy_torn_camo_paints" "A tan and blue hydrographic pattern has been applied to the stock and receiver. The barrel has been painted dark blue.\n\n\"A welcome sight\" would be putting it lightly" "PaintKit_hy_torn_camo_paints_Tag" "Quick Sand" "[english]PaintKit_hy_torn_camo_paints_Tag" "Quick Sand" "PaintKit_sp_moro_carving_lightblue" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de heras e flores em vários tons esverdeados.\n\nHaja espaço para crescer" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_lightblue" "It has been spray-painted with a vine and flower pattern in various shades of green.\n\nRoom to grow" "PaintKit_sp_moro_carving_lightblue_Tag" "New Roots" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_lightblue_Tag" "New Roots" "PaintKit_sp_moro_carving_yellow" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de heras e flores em vários tons esverdeados.\n\nTradicionais, amadurecidas, desgastadas — podes simplesmente dizer \"velhas\"" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_yellow" "It has been spray-painted with a vine and flower pattern in various shades of green.\n\nEstablished, seasoned, weathered—you can just say \"old\"" "PaintKit_sp_moro_carving_yellow_Tag" "Old Roots" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_yellow_Tag" "Old Roots" "PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de flores roxas e douradas.\n\nPara alguns, representam uma praga; para mim, representam beleza" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow" "It has been spray-painted with a flower pattern in purple and gold.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow_Tag" "Withered Vine" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow_Tag" "Withered Vine" "PaintKit_sp_palm_night" "Esta arma em particular foi pintada a spray com folhas de palmeiras pretas sobre um padrão de camuflagem preto e roxo.\n\n\"A placa diz que está fechado!\"" "[english]PaintKit_sp_palm_night" "It has been spray-painted with black palm fronds over a gray and purple camo.\n\n\"The sign says closed!\"" "PaintKit_sp_palm_night_Tag" "Midnight Palm" "[english]PaintKit_sp_palm_night_Tag" "Midnight Palm" "PaintKit_sp_desert_skulls" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de caveiras de animais.\n\nÉ tudo o que resta" "[english]PaintKit_sp_desert_skulls" "It has been spray-painted with a pattern of animal skulls.\n\nAll that remains" "PaintKit_sp_desert_skulls_Tag" "Bleached" "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_Tag" "Bleached" "PaintKit_sp_zebracam_red" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de riscas de zebra em tons de ferrugem.\n\nCome, dorme, caça, repete" "[english]PaintKit_sp_zebracam_red" "It has been spray-painted with a rust colored zebra stripe pattern.\n\nEat, sleep, hunt, repeat" "PaintKit_sp_zebracam_red_Tag" "Prey" "[english]PaintKit_sp_zebracam_red_Tag" "Prey" "PaintKit_cu_ssg08_scorpion" "Esta SSG 08 em particular foi decorada com uma ilustração de um escorpião-imperador no meio de uma tempestade de areia.\n\nIsso vai doer..." "[english]PaintKit_cu_ssg08_scorpion" "Sand streams over an emperor scorpion on this custom painted SSG 08.\n\nThat's gonna sting..." "PaintKit_cu_ssg08_scorpion_Tag" "Death Strike" "[english]PaintKit_cu_ssg08_scorpion_Tag" "Death Strike" "PaintKit_hy_desert_bloom" "Esta arma em particular foi decorada com imagens de flores vibrantes pintadas a spray sobre um padrão de chão rachado.\n\nA natureza ganha sempre" "[english]PaintKit_hy_desert_bloom" "It has been spray-painted with vibrant flowers atop a dry, cracked base.\n\nNature always wins" "PaintKit_hy_desert_bloom_Tag" "Parched" "[english]PaintKit_hy_desert_bloom_Tag" "Parched" "PaintKit_am_ddpat_purple" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão hidrográfico DDPAT roxo.\n\nQuando te aproximares o suficiente para reparar nos pixels, já vai ser tarde demais" "[english]PaintKit_am_ddpat_purple" "It has been painted using a purple Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_am_ddpat_purple_Tag" "Purple DDPAT" "[english]PaintKit_am_ddpat_purple_Tag" "Purple DDPAT" "PaintKit_gs_awp_hydra" "Esta AWP em particular foi decorada com uma ilustração de serpentes douradas a rastejar pelo cano. A mira telescópica, o cano e a parte traseira foram pintadas a branco.\n\nSe cortares uma cabeça, irão aparecer mais duas. Queres mesmo arriscar? - Valeria Jenner, revolucionária" "[english]PaintKit_gs_awp_hydra" "Gold snakes creep towards the barrel of this custom painted AWP. The scope, barrel, and butt stock have been painted white.\n\nCutting off one head means two more appear—is that a risk you're willing to take? - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_gs_awp_hydra_Tag" "Desert Hydra" "[english]PaintKit_gs_awp_hydra_Tag" "Desert Hydra" "PaintKit_gs_deagle_fennec" "O cano desta arma em particular foi decorado com uma ilustração de um feneco, enquanto a empunhadura foi decorada com detalhes azul-turquesa e cor de laranja.\n\nÉ para de ouvir melhor" "[english]PaintKit_gs_deagle_fennec" "It has been custom painted with a fennec fox on the barrel. The grip features teal and orange designs.\n\nAll the better to hear you with" "PaintKit_gs_deagle_fennec_Tag" "Fennec Fox" "[english]PaintKit_gs_deagle_fennec_Tag" "Fennec Fox" "PaintKit_am_mirage_flowers_metalic" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de damasco dourado.\n\nVai à guerra com estilo" "[english]PaintKit_am_mirage_flowers_metalic" "A gold damask pattern has been applied.\n\nFight of fancy" "PaintKit_am_mirage_flowers_metalic_Tag" "Music Box" "[english]PaintKit_am_mirage_flowers_metalic_Tag" "Music Box" "PaintKit_am_moro_textile_bright" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de flores vermelho e verde.\n\nPara alguns, representam uma praga; para mim, representam beleza" "[english]PaintKit_am_moro_textile_bright" "A red and green flower pattern has been applied.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_am_moro_textile_bright_Tag" "Elegant Vines" "[english]PaintKit_am_moro_textile_bright_Tag" "Elegant Vines" "PaintKit_am_navy_shine" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão VariCamo azul-marinho de efeito anodizado.\n\nNão fiques a ver navios" "[english]PaintKit_am_navy_shine" "An anodized navy blue VariCamo pattern has been applied.\n\nWhy so blue?" "PaintKit_am_navy_shine_Tag" "Navy Sheen" "[english]PaintKit_am_navy_shine_Tag" "Navy Sheen" "PaintKit_gs_aug_sand_storm" "Esta arma em particular foi pintada de forma a retratar uma tempestade de areia a passar sob o céu noturno.\n\nHá beleza em tudo o que nos rodeia, é só uma questão de ficar atento" "[english]PaintKit_gs_aug_sand_storm" "A custom paint job depicting a passing sand storm underneath the night sky has been applied.\n\nThere is beauty all around us, you just have to know where to look" "PaintKit_gs_aug_sand_storm_Tag" "Sand Storm" "[english]PaintKit_gs_aug_sand_storm_Tag" "Sand Storm" "PaintKit_sp_dry_wood" "Estas armas em particular foram pintadas a spray com tinta castanha num padrão semelhante a madeira seca.\n\nBate na madeira... Vais precisar de toda a sorte possível - Felix Riley, comandante" "[english]PaintKit_sp_dry_wood" "It has been spray-painted using brown paint in a pattern resembling dried wood.\n\nKnock on wood; you're gonna need all the luck you can get - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_sp_dry_wood_Tag" "Drift Wood" "[english]PaintKit_sp_dry_wood_Tag" "Drift Wood" "PaintKit_sp_desert_skulls_dawn" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de caveiras de animais.\n\nÉ tudo o que resta" "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_dawn" "It has been spray-painted with a pattern of animal skulls.\n\nAll that remains" "PaintKit_sp_desert_skulls_dawn_Tag" "Drought" "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_dawn_Tag" "Drought" "PaintKit_sp_mirage_flowers_tan" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de damasco floral sob um fundo bege.\n\nTecnicamente, as melhores camuflagens são aquelas impossíveis de distinguir..." "[english]PaintKit_sp_mirage_flowers_tan" "A damask flower pattern has been spray-painted atop the weapon's tan-colored base.\n\nTechnically the best camouflages are the ones you don't notice..." "PaintKit_sp_mirage_flowers_tan_Tag" "Sienna Damask" "[english]PaintKit_sp_mirage_flowers_tan_Tag" "Sienna Damask" "PaintKit_sp_moro_carving_burnt" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de heras e flores em tons castanhos e roxos.\n\n\"O que é que eles estão a esconder aqui?\"" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_burnt" "It has been spray-painted with a brown and purple vine and flower pattern.\n\n\"What are they keeping in there?\"" "PaintKit_sp_moro_carving_burnt_Tag" "Humidor" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_burnt_Tag" "Humidor" "PaintKit_sp_moro_textile_green_vine" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de flores em vários tons esverdeados.\n\nPara alguns, representam uma praga; para mim, representam beleza" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_green_vine" "It has been spray-painted with a flower pattern in various shades of green.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_sp_moro_textile_green_vine_Tag" "Verdant Growth" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_green_vine_Tag" "Verdant Growth" "PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de camuflagem azul-turquesa, tons vivos alaranjados e detalhes dourados.\n\nUma arma tão silenciosa não deveria ser tão berrante" "[english]PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn" "A brightly-colored orange and teal camouflage pattern has been applied. The weapon has been finished with gold accents.\n\nA weapon this quiet shouldn't be so loud" "PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn_Tag" "Oxide Oasis" "[english]PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn_Tag" "Oxide Oasis" "PaintKit_aa_desert_bloom_bright" "Esta arma em particular foi pintada a spray com flores vibrantes por cima de uma base seca e rachada.\n\nA natureza ganha sempre" "[english]PaintKit_aa_desert_bloom_bright" "It has been spray-painted with vibrant flowers atop a dry, cracked base.\n\nNature always wins" "PaintKit_aa_desert_bloom_bright_Tag" "Desert Blossom" "[english]PaintKit_aa_desert_bloom_bright_Tag" "Desert Blossom" "PaintKit_hy_lizard_skin" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico verde e preto semelhante a escamas de lagarto.\n\nCada tiro cada lagarto" "[english]PaintKit_hy_lizard_skin" "A green and black hydrographic lizard scale pattern has been applied.\n\nPainted to scale" "PaintKit_hy_lizard_skin_Tag" "Anolis" "[english]PaintKit_hy_lizard_skin_Tag" "Anolis" "PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas" "Esta arma em particular foi pintada com tintas metálicas e decorada com um padrão de símbolos de perigo nuclear.\n\nÉ melhor manter a distância por uns tempos..." "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas" "It has been painted with a pattern of nuclear hazard symbols using metallic paints.\n\nSteer clear for a while..." "PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas_Tag" "Meltdown" "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas_Tag" "Meltdown" "PaintKit_aa_spacerace_orange" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão temático espacial com estrelas e satélites.\n\nEnviar e receber" "[english]PaintKit_aa_spacerace_orange" "A space themed pattern consisting of stars and satellites has been applied.\n\nSend and receive" "PaintKit_aa_spacerace_orange_Tag" "Space Race" "[english]PaintKit_aa_spacerace_orange_Tag" "Space Race" "PaintKit_sp_spacerace_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão temático espacial com estrelas e satélites.\n\nEnviar e receber" "[english]PaintKit_sp_spacerace_blue" "A space themed pattern consisting of stars and satellites has been applied.\n\nSend and receive" "PaintKit_sp_spacerace_blue_Tag" "Sputnik" "[english]PaintKit_sp_spacerace_blue_Tag" "Sputnik" "PaintKit_sp_technowar_red" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão techno/retro bege e vermelho.\n\nA informação é a chave para a vitória numa guerra" "[english]PaintKit_sp_technowar_red" "A tan and red retro techno-inspired pattern has been applied.\n\nWars are won with information" "PaintKit_sp_technowar_red_Tag" "Fizzy POP" "[english]PaintKit_sp_technowar_red_Tag" "Fizzy POP" "PaintKit_hy_technowar_rwb" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão techno/retro branco, vermelho e azul.\n\nA informação é a chave para a vitória numa guerra" "[english]PaintKit_hy_technowar_rwb" "A white, red, and blue retro techno-inspired pattern has been applied.\n\nWars are won with information" "PaintKit_hy_technowar_rwb_Tag" "POP AWP" "[english]PaintKit_hy_technowar_rwb_Tag" "POP AWP" "PaintKit_hy_trainarchitect_green" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico negro e verde com ilustrações sortidas.\n\nÚltima chamada; o comboio vai partir da estação" "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_green" "A black and green hydrographic pattern of assorted designs has been applied.\n\nLast chance; train's leaving the station" "PaintKit_hy_trainarchitect_green_Tag" "Spring Twilly" "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_green_Tag" "Spring Twilly" "PaintKit_hy_trainarchitect" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico vermelho e bege com ilustrações sortidas.\n\nÚltima chamada; o comboio vai partir da estação" "[english]PaintKit_hy_trainarchitect" "A red and tan hydrographic pattern of assorted designs has been applied.\n\nLast chance; train's leaving the station" "PaintKit_hy_trainarchitect_Tag" "Autumn Twilly" "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_Tag" "Autumn Twilly" "PaintKit_gs_m4a4_coalition" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão dourado e preto com triângulos entrelaçados e detalhes a azul.\n\nEsta aliança é temporária, mas estás-me a fazer mudar de ideias..." "[english]PaintKit_gs_m4a4_coalition" "A custom gold and black paint job with interlocking triangles and blue highlights has been applied.\n\nThis alliance is temporary, but you're making me reconsider…" "PaintKit_gs_m4a4_coalition_Tag" "The Coalition" "[english]PaintKit_gs_m4a4_coalition_Tag" "The Coalition" "PaintKit_cu_mac10_propaganda" "Esta arma em particular foi pintada com um par de olhos e várias palavras em cirílico, como \"controlo\" e \"medo\" em russo.\n\nNão acreditas no que eles dizem, pois não?" "[english]PaintKit_cu_mac10_propaganda" "It has been custom painted with a pair of eyes and various words in Russian, including \"control\" and \"fear\".\n\nYou don't believe them, do you?" "PaintKit_cu_mac10_propaganda_Tag" "Propaganda" "[english]PaintKit_cu_mac10_propaganda_Tag" "Propaganda" "PaintKit_gs_train_cz75" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão dourado e preto com triângulos entrelaçados e detalhes a azul.\n\nVamos juntos" "[english]PaintKit_gs_train_cz75" "A custom gold and black paint job with interlocking triangles and blue highlights has been applied.\n\nWe go together" "PaintKit_gs_train_cz75_Tag" "Syndicate" "[english]PaintKit_gs_train_cz75_Tag" "Syndicate" "PaintKit_hy_ak47lam_green" "A coronha, empunhadura e guarda-mão desta AK-47 em particular foram decoradas com uma camada verde.\n\nSão as coisas simples..." "[english]PaintKit_hy_ak47lam_green" "An green laminate has been applied to this AK's stock, grip, and handguard.\n\nIt's the simple things" "PaintKit_hy_ak47lam_green_Tag" "Green Laminate" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_green_Tag" "Green Laminate" "PaintKit_sp_galil_caution" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um spray de alto contraste de riscas pretas sobre um fundo amarelo.\n\nHá conforto em estar desconfortável" "[english]PaintKit_sp_galil_caution" "It has been spray painted with high contrast black and yellow chevrons.\n\nTake comfort in feeling uncomfortable" "PaintKit_sp_galil_caution_Tag" "CAUTION!" "[english]PaintKit_sp_galil_caution_Tag" "CAUTION!" "PaintKit_hy_geometric_steps_pearl" "Esta arma em particular foi decorada com uma ilusão de óptica perolada.\n\nOnde é que o padrão começa e onde é que acaba? Acaba sequer?" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_pearl" "A pearlescent optical illusion pattern has been applied.\n\nWhere does it start and where does it end? Does it end?" "PaintKit_hy_geometric_steps_pearl_Tag" "Prism Terrace" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_pearl_Tag" "Prism Terrace" "PaintKit_gs_m4a1_vertigo" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de vários sinais de segurança multicoloridos.\n\nNão digas que eu não te avisei… - Booth, traficante de armas" "[english]PaintKit_gs_m4a1_vertigo" "A custom paint job of multicolored safety signs has been applied.\n\nDon't say I didn't warn you… - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_gs_m4a1_vertigo_Tag" "Imminent Danger" "[english]PaintKit_gs_m4a1_vertigo_Tag" "Imminent Danger" "PaintKit_hy_vertigogeo" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de uma grelha isométrica.\n\nTu lembras-te da dor, eu lembro-me da vitória" "[english]PaintKit_hy_vertigogeo" "A multicolored pattern of an isometric grid has been applied.\n\nYou remember pain, I remember victory" "PaintKit_hy_vertigogeo_Tag" "Schematic" "[english]PaintKit_hy_vertigogeo_Tag" "Schematic" "PaintKit_hy_vertigospray_blue" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico da planta do 51.º andar, que inclui os esquemas de ligação e as unidades de AVAC.\n\nTudo de acordo com o plano…" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_blue" "A hydrographic pattern of the 51st floor's construction, HVAC, and wiring plans has been applied.\n\nAll according to plan…" "PaintKit_hy_vertigospray_blue_Tag" "Strats" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_blue_Tag" "Strats" "PaintKit_hy_vertigoillusion" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico cinzento e bege de uma ilusão de óptica.\n\nOlhaste bem para isto?" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion" "A grey and tan optical illusion hydrographic pattern has been applied.\n\nDid you get a good look?" "PaintKit_hy_vertigoillusion_Tag" "Framework" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_Tag" "Framework" "PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico amarelo e azul de uma ilusão de óptica.\n\nOlhaste bem para isto?" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow" "A yellow and blue optical illusion hydrographic pattern has been applied.\n\nDid you get a good look?" "PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow_Tag" "Interlock" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow_Tag" "Interlock" "PaintKit_hy_vertigospray" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão hidrográfico da planta do 51.º andar, que inclui os esquemas de ligação e as unidades de AVAC.\n\nTudo de acordo com o plano…" "[english]PaintKit_hy_vertigospray" "A hydrographic pattern of the 51st floor's construction, HVAC, and wiring plans has been applied.\n\nAll according to plan…" "PaintKit_hy_vertigospray_Tag" "Infrastructure" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_Tag" "Infrastructure" "PaintKit_aa_vertigogeo_neon" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão multicolorido de uma grelha isométrica.\n\nTu lembras-te da dor, eu lembro-me da vitória" "[english]PaintKit_aa_vertigogeo_neon" "A multicolored pattern of an isometric grid has been applied.\n\nYou remember pain, I remember victory" "PaintKit_aa_vertigogeo_neon_Tag" "Digital Architect" "[english]PaintKit_aa_vertigogeo_neon_Tag" "Digital Architect" "PaintKit_cu_sg553_caution" "Esta arma em particular foi pintada com um fundo amarelo e detalhes cor de laranja reminiscentes de cones de trânsito.\n\nQuem vai precisar de ter cuidado são os teus inimigos" "[english]PaintKit_cu_sg553_caution" "It has been custom painted with a yellow base and traffic cone orange accents.\n\nThrow caution to the wind one bullet at a time" "PaintKit_cu_sg553_caution_Tag" "Hazard Pay" "[english]PaintKit_cu_sg553_caution_Tag" "Hazard Pay" "PaintKit_aa_wiring" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão anodizado de um diagrama elétrico.\n\n\"Por favor, consulte um eletricista antes de tentar efetuar qualquer reparação\"" "[english]PaintKit_aa_wiring" "An anodized pattern of a wiring diagram has been applied.\n\nPlease consult an electrician before conducting your own repairs" "PaintKit_aa_wiring_Tag" "Breaker Box" "[english]PaintKit_aa_wiring_Tag" "Breaker Box" "PaintKit_aa_wiring_yellow" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de um diagrama elétrico.\n\n\"Por favor, consulte um eletricista antes de tentar efetuar qualquer reparação\"" "[english]PaintKit_aa_wiring_yellow" "A pattern of a wiring diagram has been applied.\n\nPlease consult an electrician before conducting your own repairs" "PaintKit_aa_wiring_yellow_Tag" "Faulty Wiring" "[english]PaintKit_aa_wiring_yellow_Tag" "Faulty Wiring" "PaintKit_sp_engine_dirty" "Estas armas em particular foram pintadas a spray com um padrão de componentes de motores.\n\n\"Ó chefe, isto aqui não está com boa cara...\"" "[english]PaintKit_sp_engine_dirty" "It has been spray-painted with a pattern of engine components.\n\n\"It doesn't look good...\"" "PaintKit_sp_engine_dirty_Tag" "Oil Change" "[english]PaintKit_sp_engine_dirty_Tag" "Oil Change" "PaintKit_aa_engine_performance" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão anodizado de componentes de motores.\n\n\"Ó chefe, isto aqui não está com boa cara...\"" "[english]PaintKit_aa_engine_performance" "An anodized pattern of engine components has been applied.\n\n\"It doesn't look good...\"" "PaintKit_aa_engine_performance_Tag" "Mechanism" "[english]PaintKit_aa_engine_performance_Tag" "Mechanism" "PaintKit_cu_vertigo_fiveseven" "Esta arma em particular foi pintada com um padrão multicolorido com as palavras \"FALL\" e \"CONSTRUCTION\".\n\nCuidado com o vão" "[english]PaintKit_cu_vertigo_fiveseven" "A multicolored custom paint job which reads \"FALL\" and \"CONSTRUCTION\" has been applied.\n\nMind the gap" "PaintKit_cu_vertigo_fiveseven_Tag" "Fall Hazard" "[english]PaintKit_cu_vertigo_fiveseven_Tag" "Fall Hazard" "PaintKit_sp_tire_tread_red" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão negro e vermelho de marcas de pneus.\n\nHora de queimar borracha" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_red" "It has been spray-painted with a black and red tire tread pattern.\n\nBurn rubber" "PaintKit_sp_tire_tread_red_Tag" "Red Tire" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_red_Tag" "Red Tire" "PaintKit_sp_tire_tread_blue" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão negro e azul de marcas de pneus.\n\nHora de queimar borracha" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_blue" "It has been spray-painted with a black and blue tire tread pattern.\n\nBurn rubber" "PaintKit_sp_tire_tread_blue_Tag" "Blue Tire" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_blue_Tag" "Blue Tire" "PaintKit_gs_ak47_abstract" "Esta arma em particular foi decorada com uma pintura cubista dos terroristas da Elite Crew a fazer das suas no que parece ser o Dust II.\n\n\"Tudo o que consegues imaginar é real\"" "[english]PaintKit_gs_ak47_abstract" "It has been custom painted with a Cubism depiction of Elite Crew Ts sneaking up A-long on Dust II.\n\n\"Everything you can imagine is real\"" "PaintKit_gs_ak47_abstract_Tag" "Leet Museo" "[english]PaintKit_gs_ak47_abstract_Tag" "Leet Museo" "PaintKit_gs_aug_plague" "Esta arma em particular foi pintada com gravuras inspiradas no género de fantasia negra e terror.\n\n\"Como uma traça atrás da luz\"" "[english]PaintKit_gs_aug_plague" "It has been custom painted using dark fantasy and horror as inspiration.\n\n\"Like a moth to a flame\"" "PaintKit_gs_aug_plague_Tag" "Plague" "[english]PaintKit_gs_aug_plague_Tag" "Plague" "PaintKit_gs_mag7_bismuth" "Esta arma em particular foi pintada para se parecer com cristais de bismuto iridescentes.\n\nPorque é que as coisas mais raras são as mais belas?" "[english]PaintKit_gs_mag7_bismuth" "It has been custom painted to resemble iridescent bismuth crystals.\n\nWhy are the rarest things the most beautiful?" "PaintKit_gs_mag7_bismuth_Tag" "BI83 Spectrum" "[english]PaintKit_gs_mag7_bismuth_Tag" "BI83 Spectrum" "PaintKit_cu_deagle_kitch" "Esta arma em particular foi pintada com cores sobressaturadas e formas geométricas variadas.\n\nNunca falham — tanto esta combinação de cores como quem for usar esta arma" "[english]PaintKit_cu_deagle_kitch" "It has been custom painted using oversaturated colors and different shapes.\n\nCan't miss—both the colors and when using the weapon" "PaintKit_cu_deagle_kitch_Tag" "Ocean Drive" "[english]PaintKit_cu_deagle_kitch_Tag" "Ocean Drive" "PaintKit_gs_dual_berettas_tread" "Ambas estas Berettas foram gravadas à mão com um padrão de ondas. Os ferrolhos foram pintados com tons dourados.\n\nOs detalhes mais minuciosos são os que mais demoram e os que mais contribuem para o visual, porém são os menos notados" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_tread" "Both Berettas have been hand etched using a wave pattern. The slides have been painted gold.\n\nFine details take the longest, add the most, and are noticed the least" "PaintKit_gs_dual_berettas_tread_Tag" "Tread" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_tread_Tag" "Tread" "PaintKit_cu_famas_spectron" "Esta arma em particular foi pintada com um visual inspirado nos PCs de jogos de antigamentente. O fundo preto foi acabado com destaques multicoloridos.\n\nSir Clive estaria orgulhoso" "[english]PaintKit_cu_famas_spectron" "This custom paint job uses gaming PCs of old as inspiration. Its black base has been finished with multicolored accents.\n\nClive would be proud" "PaintKit_cu_famas_spectron_Tag" "ZX Spectron" "[english]PaintKit_cu_famas_spectron_Tag" "ZX Spectron" "PaintKit_gs_five_seven_efusion" "Esta arma em particular foi pintada com cores de alto contraste. O ícone do robô debaixo da mira traseira combina com o desenho no ferrolho.\n\nIndicativo de chamada: MECHA 0272" "[english]PaintKit_gs_five_seven_efusion" "It has been custom painted using high contrast colors. The robot icon beneath the rear sight matches the art on the slide.\n\nCallsign: MECHA 0272" "PaintKit_gs_five_seven_efusion_Tag" "Boost Protocol" "[english]PaintKit_gs_five_seven_efusion_Tag" "Boost Protocol" "PaintKit_aa_mp9_fuji_pink" "Esta arma em particular foi decorada com uma pintura a acrílico do Monte Fuji na alvorada. A pintura é usada como um padrão, portanto cada arma pode ter uma aparência diferente.\n\nO nascer do sol vermelho\n" "[english]PaintKit_aa_mp9_fuji_pink" "An acrylic painting of Mount Fuji at dawn has been applied. The painting is used as a pattern, so each weapon may appear different.\n\nThe red sun rises" "PaintKit_aa_mp9_fuji_pink_Tag" "Mount Fuji" "[english]PaintKit_aa_mp9_fuji_pink_Tag" "Mount Fuji" "PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap" "Esta arma em particular foi pintada com uma ilustração inspirada no mapa tático da Zona de Perigo.\n\nTens todas as informações de que precisas - Franz Kriegeld, estrategista da Phoenix" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap" "It has been custom painted using Danger Zone's tactical map display as inspiration.\n\nYou have all the information you need - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap_Tag" "Keeping Tabs" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap_Tag" "Keeping Tabs" "PaintKit_cu_mp7_khaki" "Esta arma em particular foi decorada com detalhes a negro e o perfil de um macaco sobre um fundo verde.\n\nO leão nunca foi o rei da selva" "[english]PaintKit_cu_mp7_khaki" "This custom paint job features a green base, black details and a forward-facing monkey.\n\nThe lion was never king of the jungle" "PaintKit_cu_mp7_khaki_Tag" "Guerrilla" "[english]PaintKit_cu_mp7_khaki_Tag" "Guerrilla" "PaintKit_gs_m4_flowers" "Esta arma em particular foi pintada com lírios-da-aranha-vermelha sobre um fundo azul-escuro por cima do carregador e do gatilho.\n\nCores vivas são um aviso, não um convite" "[english]PaintKit_gs_m4_flowers" "It has been custom painted with a dark blue base and red spider lilies above the magazine and trigger.\n\nBright colors are a warning, not an invitation" "PaintKit_gs_m4_flowers_Tag" "Spider Lily" "[english]PaintKit_gs_m4_flowers_Tag" "Spider Lily" "PaintKit_cu_mac10_toybox" "Esta arma em particular foi decorada com desenhos coloridos de galinhas, extraterrestres, kits de desarme e muito mais.\n\nArruma as tuas coisas" "[english]PaintKit_cu_mac10_toybox" "This custom paint job features brightly-colored drawings of chickens, aliens, defusers and more.\n\nClean up your mess" "PaintKit_cu_mac10_toybox_Tag" "Toybox" "[english]PaintKit_cu_mac10_toybox_Tag" "Toybox" "PaintKit_gs_bizon_flasher" "Esta arma em particular foi pintada de preto com detalhes vermelhos. O carregador foi pintado de forma a se parecer com uma lanterna.\n\nIlumina o caminho" "[english]PaintKit_gs_bizon_flasher" "It has been custom painted black with red accents. The magazine has been painted to resemble a flashlight.\n\nLight the way" "PaintKit_gs_bizon_flasher_Tag" "Lumen" "[english]PaintKit_gs_bizon_flasher_Tag" "Lumen" "PaintKit_cu_glock_snackattack" "Esta arma em particular foi pintada de forma a se parecer com bonecos de fast food suspensos dentro de resina.\n\nO almoço contra-ataca" "[english]PaintKit_cu_glock_snackattack" "It has been custom painted to resemble junk food trinkets suspended in resin.\n\nThe snack that fights back" "PaintKit_cu_glock_snackattack_Tag" "Snack Attack" "[english]PaintKit_cu_glock_snackattack_Tag" "Snack Attack" "PaintKit_cu_ssg_overtake" "Esta arma em particular foi pintada com cores vivas de néon e automóveis desportivos nos lados.\n\nDerrapar é um direito, não um privilégio" "[english]PaintKit_cu_ssg_overtake" "Sports cars race down the side of this custom painted, neon-colored sniper rifle.\n\nDrifting is a right not a privilege" "PaintKit_cu_ssg_overtake_Tag" "Turbo Peek" "[english]PaintKit_cu_ssg_overtake_Tag" "Turbo Peek" "PaintKit_cu_usp_black_lotus" "Esta arma em particular foi pintada com uma flor de lótus negra no ferrolho.\n\nAdiciona 3 ao contador de vítimas durante a ronda de pistola e depois é descartada" "[english]PaintKit_cu_usp_black_lotus" "It has been custom painted with a black lotus flower on the slide.\n\nAdds 3 kills during pistol round, then is discarded" "PaintKit_cu_usp_black_lotus_Tag" "Black Lotus" "[english]PaintKit_cu_usp_black_lotus_Tag" "Black Lotus" "PaintKit_gs_xm1014_watchdog" "Esta arma em particular foi pintada com um fundo verde jade e dois leões guardiões virados para ambas as direções. Um terceiro leão foi pintado por baixo da mira traseira.\n\nProteger e prosperar" "[english]PaintKit_gs_xm1014_watchdog" "It has been custom painted with a jade green base and two guardian lions watching either direction. A third lion has been painted beneath the rear sight.\n\nProtect and prosper" "PaintKit_gs_xm1014_watchdog_Tag" "Watchdog" "[english]PaintKit_gs_xm1014_watchdog_Tag" "Watchdog" "SFUI_GameModeDM_FreeForAll" "Free For All" "[english]SFUI_GameModeDM_FreeForAll" "Free For All" "mg_quick_clear_all" "Limpar tudo" "[english]mg_quick_clear_all" "Clear All" "mg_quick_select_all" "Selecionar tudo" "[english]mg_quick_select_all" "Select All" "SFUI_Map_dz_county" "County" "[english]SFUI_Map_dz_county" "County" "SFUI_Map_de_basalt" "Basalt" "[english]SFUI_Map_de_basalt" "Basalt" "SFUI_Map_cs_insertion2" "Insertion II" "[english]SFUI_Map_cs_insertion2" "Insertion II" "SFUI_Map_de_ravine" "Ravine" "[english]SFUI_Map_de_ravine" "Ravine" "SFUI_Map_de_extraction" "Extraction" "[english]SFUI_Map_de_extraction" "Extraction" "PlayMenu_unavailable_locked_mode_title" "Modo de jogo bloqueado" "[english]PlayMenu_unavailable_locked_mode_title" "Game Mode Locked" "SFUI_BuyMenu_Cannot_Afford" "Precisas de mais %s1 $." "[english]SFUI_BuyMenu_Cannot_Afford" "Need $%s1 more." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_shield" "Uma ferramenta de proteção concebida para defletir ou absorver dano balístico e ajudar a proteger o utilizador contra projéteis de vários calibres." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_shield" "A protection device designed to deflect or absorb ballistic damage and help protect the carrier from an array of projectile calibers." "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_PremierPrivateQueue" "Premier Privado" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_PremierPrivateQueue" "Premier Private Queue" "SFUI_QMM_ERROR_X_SearchTimeExceeded" "O matchmaking foi cancelado porque não pôde encontrar uma partida para ti." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_SearchTimeExceeded" "Matchmaking was unable to find a match for you, so your search has been canceled." "SFUI_Rules_DeathmatchFFA_Loading" "Todas as armas estão disponíveis durante breves momentos ao reentrares.\n\nGanha a partida obtendo a maioria dos pontos quando a ronda acaba.\n\n\nDefinições:\n· Tenta matar tudo o que se mexer\n· Todos os jogadores são alvos válidos\n· Reentrada aleatória e instantânea\n· Cada partida dura 10 minutos" "[english]SFUI_Rules_DeathmatchFFA_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the round time ends.\n\nSettings:\n· Shoot everything that moves\n· All players are valid targets\n· Instant random respawn\n· 10 minute match length" "SFUI_Rules_DeathmatchTMM_Loading" "Todas as armas estão disponíveis durante breves momentos ao reentrares.\n\nA primeira equipa que matar ${d:mp_fraglimit} inimigos ganha.\n\nDefinições:\n· Trabalha em equipa\n· Fazer boost à equipa é PERMITIDO\n· +1 ponto de vitória por arma bónus\n· Reentrada aleatória e instantânea\n· Cada partida dura 10 minutos" "[english]SFUI_Rules_DeathmatchTMM_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nFirst team to score ${d:mp_fraglimit} frags wins.\n\nSettings:\n· Work together with your teammates\n· Team boosting is ON\n· +1 victory point for bonus weapons\n· Instant random respawn\n· 10 minute match length" "Skirmish_DM_FFA_name" "Free For All" "[english]Skirmish_DM_FFA_name" "Free For All" "Skirmish_DM_FFA_rules" "Regras de FFA..." "[english]Skirmish_DM_FFA_rules" "FFA rules..." "Skirmish_DM_FFA_desc" "Descrição de FFA..." "[english]Skirmish_DM_FFA_desc" "FFA desc ..." "Skirmish_DM_FFA_details" "Detalhes de FFA..." "[english]Skirmish_DM_FFA_details" "FFA details ..." "PopupGoTeamMatchmaking_Title" "MATCHMAKING OFICIAL" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_Title" "OFFICIAL MATCHMAKING" "PopupGoTeamMatchmaking_Tooltip_SearchUI" "Lobbies de 5 jogadores podem jogar contra outros via matchmaking ou podem desafiar diretamente outro lobby de 5 jogadores." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_Tooltip_SearchUI" "5 player lobbies can play against others via matchmaking or can directly challenge another 5 player lobby." "PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM" "Partida normal" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM" "Regular Match" "PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM_Help" "O matchmaking normal usa os teus mapas selecionados e irá procurar adversários adequados ao teu nível de habilidade. A equipa adversária pode ser composta de vários grupos que usaram o matchmaking." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM_Help" "Regular matchmaking uses your selected maps and will find opponents appropriate for your skill, enemy team can consist of multiple matchmaking parties." "PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM" "Matchmaking de equipa" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM" "Team Matchmaking" "PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM_Help" "O matchmaking de equipa do Serviço Ativo irá procurar automaticamente outra equipa completa para jogar contra a tua. Ambas as equipas passarão por uma fase competitiva em que banem/escolhem mapas para determinar o mapa e de que lado começam na partida." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM_Help" "Active Duty team matchmaking with automatically find another full team to play against your team. Both teams will do a competitive map pick/ban to determine the map and starting sides for the match." "DirectChallenge" "Matchmaking privado" "[english]DirectChallenge" "Private Queue" "DirectChallenge_CodeSourceLabelUser" "Matchmaking privado criado por" "[english]DirectChallenge_CodeSourceLabelUser" "Private Queue created by" "DirectChallenge_CodeSourceLabelClan" "Matchmaking privado criado por Grupo Steam" "[english]DirectChallenge_CodeSourceLabelClan" "Private Queue belongs to Steam Group" "DirectChallenge_QueueCodeLabel" "Código de matchmaking" "[english]DirectChallenge_QueueCodeLabel" "Queue Code" "DirectChallenge_CopyCode" "Copiar código" "[english]DirectChallenge_CopyCode" "Copy Code" "DirectChallenge_Copied" "O código de matchmaking privado foi copiado para a área de transferência" "[english]DirectChallenge_Copied" "The Private Queue Code has been copied to the clipboard" "DirectChallenge_Random" "Foi gerado um novo código de matchmaking privado" "[english]DirectChallenge_Random" "A new Private Queue Code has been generated" "DirectChallenge_ClanKeyHint" "Seleciona um dos teus Grupos Steam" "[english]DirectChallenge_ClanKeyHint" "Select one of your Steam Groups" "DirectChallenge_Help_title" "Joga Premier em servidores da Valve contra quem quiseres!" "[english]DirectChallenge_Help_title" "Play Premier on Valve servers against the players you choose!" "DirectChallenge_Help_desc" "O matchmaking privado permite-te jogar uma partida Premier exclusivamente com outros jogadores que usarem o mesmo código." "[english]DirectChallenge_Help_desc" "Private Queues allow you to play a Premier match exclusively with other players that use the same code." "DirectChallenge_Help_personal_title" "Cria um código de matchmaking e partilha-o com amigos" "[english]DirectChallenge_Help_personal_title" "Create a Queue Code and share it with friends" "DirectChallenge_Help_personal_desc" "Procura uma partida sozinho, junta-te a um amigo ou forma a tua equipa e desafia outra equipa de 5! Não há limite no número de jogadores que podem entrar no teu matchmaking privado, portanto não hesites em partilhar o teu código com dezenas ou milhares dos teus amigos mais íntimos." "[english]DirectChallenge_Help_personal_desc" "Solo queue, partner up, or build your team and challenge another five-stack! There's no limit to how many people can enter your Private Queue, so feel free to share your code with dozens or thousands of your closest friends." "DirectChallenge_Help_clan_title" "Joga com membros dos teus Grupos Steam" "[english]DirectChallenge_Help_clan_title" "Queue with members of your Steam Groups" "DirectChallenge_Help_clan_desc" "Entra numa comunidade existente ou cria a tua! Escolhe um Grupo Steam da tua lista e será criada uma partida com outros membros." "[english]DirectChallenge_Help_clan_desc" "Join an existing community or create one of your own! Pick a Steam Group from your list, and you'll match with other group members." "DirectChallenge_Help_note" "Partidas privadas não concedem XP nem progresso em missões." "[english]DirectChallenge_Help_note" "Private Queues do not earn XP or mission progress." "DirectChallenge_EnterKeyField" "Introduz um código de matchmaking" "[english]DirectChallenge_EnterKeyField" "Enter a Queue Code" "DirectChallenge_BadKeyText" "Matchmaking inexistente para o código \"{s:code}\"" "[english]DirectChallenge_BadKeyText" "No queue found for code '{s:code}'" "DirectChallenge_KeySource" "Este matchmaking privado foi criado por {s:directchallengekey_source}" "[english]DirectChallenge_KeySource" "This Private Queue was created by {s:directchallengekey_source}" "DirectChallenge_UnknownSource" "A obter Grupo Steam..." "[english]DirectChallenge_UnknownSource" "Retrieving Steam Group..." "DirectChallenge_KeyGeneratedByUser" "Código de matchmaking criado por utilizador" "[english]DirectChallenge_KeyGeneratedByUser" "Queue Code created by user" "DirectChallenge_KeyGeneratedByClan" "Código de matchmaking pertence ao Grupo Steam" "[english]DirectChallenge_KeyGeneratedByClan" "Queue Code belongs to Steam Group" "DirectChallenge_CreateNewKey" "Novo código de matchmaking privado" "[english]DirectChallenge_CreateNewKey" "New Private Queue Code" "DirectChallenge_CreateNewKeyMsg" "Criar um código novo irá substituir aquele que estás a usar de momento. Porém, códigos gerados anteriormente continuarão válidos.\n\nPretendes continuar?" "[english]DirectChallenge_CreateNewKeyMsg" "Creating a new code will replace the one you are currently using. However, previously generated codes are still valid. \n\nDo you want to proceed?" "DirectChallenge_SearchingMembersLabel" "{d:directchallenge_players} jogadores à procura de partida." "[english]DirectChallenge_SearchingMembersLabel" "{d:directchallenge_players} players in the queue." "DirectChallenge_SearchingMembersAndMoreParties" "{d:directchallenge_players} jogadores à procura de partida e mais {d:directchallenge_moreparties} grupos não exibidos." "[english]DirectChallenge_SearchingMembersAndMoreParties" "{d:directchallenge_players} players in the queue and {d:directchallenge_moreparties} more parties not displayed." "DirectChallenge_create_title" "Criar matchmaking privado" "[english]DirectChallenge_create_title" "Create a Private Queue" "DirectChallenge_create_text" "Cria um novo código de matchmaking e partilha-o com outros." "[english]DirectChallenge_create_text" "Create a new Queue Code and share it with others." "DirectChallenge_join_title" "Entrar via código" "[english]DirectChallenge_join_title" "Enter A Code" "DirectChallenge_join_text" "Entra num matchmaking existente ao introduzir um código partilhado contigo." "[english]DirectChallenge_join_text" "Join an existing Queue by entering a code shared with you." "DirectChallenge_clan_title" "Entrar via Grupo Steam" "[english]DirectChallenge_clan_title" "Join by Steam Group" "DirectChallenge_clan_text" "Entra num matchmaking privado pertencente a um dos teus Grupos Steam." "[english]DirectChallenge_clan_text" "Join a Private Queue belonging to one of your Steam Groups." "DirectChallenge_openurl" "Procurar por Grupos Steam" "[english]DirectChallenge_openurl" "Search for Steam Groups" "DirectChallenge_no_steamgroups" "Sem Grupos Steam" "[english]DirectChallenge_no_steamgroups" "No Steam Groups" "DirectChallenge_no_steamgroups_desc" "Não pertences a nenhum Grupo Steam." "[english]DirectChallenge_no_steamgroups_desc" "You are not a member of any Steam Groups." "DirectChallenge_lobbysettings_on" "Matchmaking privado" "[english]DirectChallenge_lobbysettings_on" "Private Queue" "DirectChallenge_lobbysettings_off" "Matchmaking público" "[english]DirectChallenge_lobbysettings_off" "Public Matchmaking" "op11_name" "Riptide" "[english]op11_name" "Riptide" "op_stars_shop_open" "Abrir Loja da Operação" "[english]op_stars_shop_open" "Open the Operation Shop" "op_misson_sequential_tooltip" "Cumpre os objetivos da missão por ordem." "[english]op_misson_sequential_tooltip" "Complete misson objectives in sequence." "op_misson_checklist_tooltip" "Cumpre os objetivos da missão em qualquer ordem." "[english]op_misson_checklist_tooltip" "Complete misson objectives in any order." "op_play_mission_popup_desc_noprime" "Não ativaste um passe? Utilizadores sem o Estatuto Prime têm de ativar o passe da operação para poderem jogar missões e ganhar recompensas." "[english]op_play_mission_popup_desc_noprime" "Haven't activated a pass? Users without Prime Status must redeem an Operation Pass to play missions and earn rewards." "op_store_row_desc" "Obtém recompensas desta coleção de uma categoria à tua escolha." "[english]op_store_row_desc" "Get rewards from this collection in your choice of rarity tier." "op_mainmenu_context_menu_name" "{d:week}.ª Semana: {s:name}" "[english]op_mainmenu_context_menu_name" "Week {d:week}: {s:name}" "op_mainmenu_context_menu_stars" "{d:earned} / {d:total}" "[english]op_mainmenu_context_menu_stars" "{d:earned} / {d:total}" "permissions_open_party" "Grupo aberto" "[english]permissions_open_party" "Open Party" "play_setting_gamemodeflags_competitive_0" "Selecionar duração da partida" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_0" "Choose match length" "play_setting_gamemodeflags_competitive_48" "Qualquer duração" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_48" "Any Match Length" "play_setting_gamemodeflags_competitive_32" "Partida curta" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_32" "Short Match" "play_setting_gamemodeflags_competitive_16" "Partida longa" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_16" "Long Match" "play_settings_competitive_dialog_title" "Duração da partida" "[english]play_settings_competitive_dialog_title" "Match Length" "play_settings_competitive_dialog_desc" "Seleciona a duração desejada da tua partida." "[english]play_settings_competitive_dialog_desc" "Select your desired match length." "play_settings_competitive_dialog_48" "Qualquer duração" "[english]play_settings_competitive_dialog_48" "Any Length" "play_settings_competitive_dialog_48_desc" "Será procurada uma partida de qualquer duração" "[english]play_settings_competitive_dialog_48_desc" "Search for any match length" "play_settings_competitive_dialog_32" "Partida curta" "[english]play_settings_competitive_dialog_32" "Short Match" "play_settings_competitive_dialog_32_desc" "Vence 9 rondas para venceres a partida" "[english]play_settings_competitive_dialog_32_desc" "Score 9 rounds to win the match" "play_settings_competitive_dialog_16" "Partida longa" "[english]play_settings_competitive_dialog_16" "Long Match" "play_settings_competitive_dialog_16_desc" "Vence 16 rondas para venceres a partida (modo clássico)" "[english]play_settings_competitive_dialog_16_desc" "Score 16 rounds to win the match (classic)" "play_settings_competitive_tooltip" "Definição de duração da partida" "[english]play_settings_competitive_tooltip" "Match length setting" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_0" "Escolher tipo" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_0" "Choose style" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_32" "Free For All" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_32" "Free For All" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_16" "Clássico" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_16" "Classic" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_4" "Equipa Contra Equipa" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_4" "Team vs Team" "play_settings_deathmatch_dialog_title" "Tipo de Deathmatch" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_title" "Deathmatch Style" "play_settings_deathmatch_dialog_desc" "Seleciona o tipo de Deathmatch pretendido." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_desc" "Select your desired Deathmatch style." "play_settings_deathmatch_dialog_32" "Free For All" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_32" "Free For All" "play_settings_deathmatch_dialog_32_desc" "Pontuação individual. Objetivo: matar todos os outros jogadores." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_32_desc" "Individual score, everyone is a target" "play_settings_deathmatch_dialog_16" "Clássico" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_16" "Classic" "play_settings_deathmatch_dialog_16_desc" "Pontuação individual. Objetivo: matar a outra equipa." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_16_desc" "Individual score, other team is a target" "play_settings_deathmatch_dialog_4" "Equipa Contra Equipa" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_4" "Team vs Team" "play_settings_deathmatch_dialog_4_desc" "Pontuação de equipa. Objetivo: matar a outra equipa." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_4_desc" "Team score, other team is a target" "play_settings_deathmatch_tooltip" "Tipo de Deathmatch" "[english]play_settings_deathmatch_tooltip" "Deathmatch style" "CSGO_Workshop_Mode_dm_freeforall" "Free For All" "[english]CSGO_Workshop_Mode_dm_freeforall" "Free For All" "tooltip_prime_only_3" "Se esta opção estiver ativa, será procurada uma partida classificatória exclusivamente com outros jogadores Prime com base no teu Grupo de Habilidade.\n\nSe esta opção estiver desativada, será procurada uma partida não classificatória com outros jogadores com Prime e sem Prime. Esta partida irá usar matchmaking baseado no Grupo de Habilidade dos jogadores, mas não irá afetar o seu Grupo de Habilidade nem as suas classificações." "[english]tooltip_prime_only_3" "When enabled search for a Ranked match exclusively with other Prime players using your Skill Group.\n\nWhen disabled search for an Unranked match with Prime and non-Prime players. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_permission_settings_explain" "Se esta opção estiver ativa, qualquer um dos teus amigos pode entrar no teu grupo a partir do menu principal.\n\nSe esta opção estiver desativada, terás de convidar diretamente os teus amigos para que eles possam entrar no teu grupo." "[english]tooltip_permission_settings_explain" "When enabled allow any friend to join your party from their main menu.\n\nWhen disabled you need to invite your friends directly before they can join your party." "musickit_bbnos_01" "bbno$, u mad!" "[english]musickit_bbnos_01" "bbno$, u mad!" "musickit_bbnos_01_desc" "bbno$ formula \"o\" hino dos gamers tóxicos, \"u mad!\" \"Are u mad? LOL get good scrub\". Estudos indicam que se jogares com este Kit de Música equipado, passarás imediatamente de Prata para Elite Global." "[english]musickit_bbnos_01_desc" "bbno$ formulates 'the' toxic gamer anthem, u mad! Are u mad? LOL get good scrub. Research shows if you play with this Music Kit equipped you'll immediately go from Silver to Global." "coupon_bbnos_01" "Kit de Música | bbno$, u mad!" "[english]coupon_bbnos_01" "Music Kit | bbno$, u mad!" "coupon_bbnos_01_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | bbno$, u mad!" "[english]coupon_bbnos_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | bbno$, u mad!" "quest_action_plural_act_gg_upgrade_to_knifegg" "melhoramentos" "[english]quest_action_plural_act_gg_upgrade_to_knifegg" "upgrades" "quest_action_singular_act_gg_upgrade_to_knifegg" "melhoramento" "[english]quest_action_singular_act_gg_upgrade_to_knifegg" "upgrade" "quest_action_singular_act_survivalincome" "dólar" "[english]quest_action_singular_act_survivalincome" "dollar" "quest_action_plural_act_survivalincome" "dólares" "[english]quest_action_plural_act_survivalincome" "cash" "quest_1119_var_desc" "Mata inimigos com uma caçadeira em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1119_var_desc" "Get shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1120_var_desc" "Mata inimigos numa série de locais diferentes." "[english]quest_1120_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1123_var_desc" "Mata inimigos com uma submetralhadora em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1123_var_desc" "Get SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1125_var_desc" "Cumpre tarefas." "[english]quest_1125_var_desc" "Complete a variety of tasks" "quest_1127_var_desc" "Mata inimigos com uma espingarda em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1127_var_desc" "Get rifle kills in Guardian: {s:location}." "quest_1128_var_desc" "Mata vários inimigos numa só vida em Deathmatch: ({s:location})." "[english]quest_1128_var_desc" "Get a killstreak in Deathmatch: {s:location}." "quest_1131_var_desc" "Mata inimigos em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1131_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1132_var_desc" "Mata inimigos numa série de locais diferentes." "[english]quest_1132_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1135_var_desc" "Mata inimigos com uma caçadeira em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1135_var_desc" "Get shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1137_var_desc" "Cumpre tarefas com utilitários." "[english]quest_1137_var_desc" "Complete a variety of tasks with utility" "quest_1241_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1241_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1242_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1242_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1243_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Exterior\"." "[english]quest_1243_var_desc" "Get a kill from Outside" "quest_1244_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba A\"." "[english]quest_1244_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1245_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Átrio\"." "[english]quest_1245_var_desc" "Get a kill from Lobby" "quest_1246_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Rampa\"." "[english]quest_1246_var_desc" "Get a kill from Ramp" "quest_1247_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba B\"." "[english]quest_1247_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1248_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Secret\"." "[english]quest_1248_var_desc" "Get a kill from Secret" "quest_1249_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Exterior\" (outra vez!)" "[english]quest_1249_var_desc" "Get a kill from Outside (again!)" "quest_1250_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Base dos Ts\"." "[english]quest_1250_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1251_var_desc" "Mata um inimigo a partir do topo de \"Silo\"." "[english]quest_1251_var_desc" "Get a kill from the top of Silo" "quest_1252_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Base dos CTs\"." "[english]quest_1252_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1253_var_desc" "Faz isto {d:points} vezes numa partida: Mata um inimigo com uma das tuas primeiras 5 balas da ronda." "[english]quest_1253_var_desc" "Do {d:points} times in a single match: Kill with one of your first 5 bullets of the round." "quest_1254_var_desc" "Mata {d:points} inimigos." "[english]quest_1254_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1255_var_desc" "Sê o MVP {d:points} vezes numa só partida." "[english]quest_1255_var_desc" "Get {d:points} MVPs in a single match" "quest_1256_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1256_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1257_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça numa só partida." "[english]quest_1257_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1258_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça." "[english]quest_1258_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1259_var_desc" "Ganha dinheiro enquanto o tablet não tem sinal." "[english]quest_1259_var_desc" "Earn money while your tablet has lost reception" "quest_1260_var_desc" "Compra a atualização de Alta Precisão para o teu tablet." "[english]quest_1260_var_desc" "Purchase the high res tablet upgrade" "quest_1261_var_desc" "Destrói uma sentinela automática." "[english]quest_1261_var_desc" "Destroy an automated sentry gun turret" "quest_1262_var_desc" "Arma C4 em \"Motel\"." "[english]quest_1262_var_desc" "Plant C4 at Tourist" "quest_1263_var_desc" "Causa dano a um inimigo enquanto estiveres numa rocha." "[english]quest_1263_var_desc" "Damage an enemy while standing on a rock" "quest_1264_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1264_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1265_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1265_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1266_var_desc" "Mata 3 inimigos numa vida." "[english]quest_1266_var_desc" "Get a streak of 3 kills" "quest_1267_var_desc" "Mata 5 inimigos numa vida." "[english]quest_1267_var_desc" "Get a streak of 5 kills" "quest_1268_var_desc" "Mata 7 inimigos numa vida." "[english]quest_1268_var_desc" "Get a streak of 7 kills" "quest_1269_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a arma de outra pessoa numa só partida." "[english]quest_1269_var_desc" "Get {d:points} kills with someone else's gun in a single match" "quest_1270_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a arma de outra pessoa." "[english]quest_1270_var_desc" "Get {d:points} kills with someone else's gun" "quest_1271_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1271_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1272_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1272_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1273_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Portas Centrais\"." "[english]quest_1273_var_desc" "Get a kill from Mid Doors" "quest_1274_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Passagem\"." "[english]quest_1274_var_desc" "Get a kill from Catwalk" "quest_1275_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Centro Superior\"." "[english]quest_1275_var_desc" "Get a kill from Top of Mid" "quest_1276_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Fosso\"." "[english]quest_1276_var_desc" "Get a kill from Pit" "quest_1277_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba A\"." "[english]quest_1277_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1278_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Portas Centrais\" (outra vez!)" "[english]quest_1278_var_desc" "Get a kill from Mid Doors (again!)" "quest_1279_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba B\"." "[english]quest_1279_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1280_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Túneis\"." "[english]quest_1280_var_desc" "Get a kill from Tunnels" "quest_1281_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Rampa dos Ts\"." "[english]quest_1281_var_desc" "Get a kill from T Ramp" "quest_1282_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Base dos Ts\"." "[english]quest_1282_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1283_var_desc" "Causa {d:points} de dano enquanto estiveres no ar numa só partida." "[english]quest_1283_var_desc" "Deal {d:points} damage while airborne in a single match" "quest_1284_var_desc" "Causa {d:points} de dano enquanto estiveres no ar." "[english]quest_1284_var_desc" "Deal {d:points} damage while airborne" "quest_1285_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1285_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1286_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1286_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1287_var_desc" "Alcança o nível da faca." "[english]quest_1287_var_desc" "Get to the knife level" "quest_1288_var_desc" "Recebe uma arma melhor {d:points} vezes." "[english]quest_1288_var_desc" "Upgrade your weapon {d:points} times" "quest_1289_var_desc" "Lança uma granada de fumo para \"Centro Superior\"." "[english]quest_1289_var_desc" "Land a smoke at Top of Mid" "quest_1290_var_desc" "Lança uma granada de fumo p/ \"Banana\"." "[english]quest_1290_var_desc" "Land a smoke at Banana" "quest_1291_var_desc" "Lança um Molotov para \"Banana\"" "[english]quest_1291_var_desc" "Land a molotov at Banana" "quest_1292_var_desc" "Cega 3 inimigos numa só partida." "[english]quest_1292_var_desc" "Blind 3 enemies in a single match" "quest_1293_var_desc" "Causa {d:points} de dano com granadas numa só partida." "[english]quest_1293_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage in a single match" "quest_weapon_any_rifle" "qualquer espingarda" "[english]quest_weapon_any_rifle" "any rifle" "op11_quest_name_1122" "Competitivo - Partida curta - Dust II" "[english]op11_quest_name_1122" "Competitive - Short Match - Dust II" "op11_quest_name_1123" "Guardião - A cura para as dores" "[english]op11_quest_name_1123" "Guardian - Painkiller" "op11_quest_name_1124" "Corrida às Armas - Furacão" "[english]op11_quest_name_1124" "Arms Race - Hurricane" "op11_quest_name_1125" "Zona de Perigo - County - Escorpião" "[english]op11_quest_name_1125" "Danger Zone - County - Scorpion" "op11_quest_name_1126" "Braço Direito - Nuke" "[english]op11_quest_name_1126" "Wingman - Nuke" "op11_quest_name_1127" "Guardião - Grou-monge" "[english]op11_quest_name_1127" "Guardian - Hooded Crane" "op11_quest_name_1128" "Deathmatch - Grupo Sigma - Piranha-vermelha" "[english]op11_quest_name_1128" "Deathmatch - Group Sigma - Red-bellied Piranha" "op11_quest_name_1129" "Casual - Grupo Delta - Papagaio-campeiro" "[english]op11_quest_name_1129" "Casual - Group Delta - Yellow-crowned Parrot" "op11_quest_name_1130" "Competitivo - Partida curta - Mirage" "[english]op11_quest_name_1130" "Competitive - Short Match - Mirage" "op11_quest_name_1131" "Guardião - Aterragem na água" "[english]op11_quest_name_1131" "Guardian - Water Landing" "op11_quest_name_1132" "Deathmatch - Dust II - Ofensiva terrestre" "[english]op11_quest_name_1132" "Deathmatch - Dust II - Ground Assault" "op11_quest_name_1133" "Mata-Patos - Entrega aérea" "[english]op11_quest_name_1133" "Flying Scoutsman - Airdrop" "op11_quest_name_1134" "Competitivo - Partida curta - Inferno" "[english]op11_quest_name_1134" "Competitive - Short Match - Inferno" "op11_quest_name_1135" "Guardião - Divide-os ao meio" "[english]op11_quest_name_1135" "Guardian - Hump Day" "op11_quest_name_1136" "Corrida às Armas - Mesmo no meio" "[english]op11_quest_name_1136" "Arms Race - Bullseye" "op11_quest_name_1137" "Casual - Inferno - Centro de massa" "[english]op11_quest_name_1137" "Casual - Inferno - Center Of Mass" "DirectChallenge_not_member" "Não fazes parte deste Grupo Steam. Visita a respetiva página para entrares no grupo e tenta usar o código novamente." "[english]DirectChallenge_not_member" "You are not a member of this Steam Group. Visit their page to join and try the Queue Code again." "DirectChallenge_join_queue" "Entrar" "[english]DirectChallenge_join_queue" "Join Queue" "steamgroup" "Grupo Steam" "[english]steamgroup" "Steam Group" "op_mainmenu_or_type_mission" "OU" "[english]op_mainmenu_or_type_mission" "OR" "op_mainmenu_mission_week_prefix" "Semana" "[english]op_mainmenu_mission_week_prefix" "Week" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsStickers" "O autocolante pode representar uma das seguintes organizações:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsStickers" "Sticker can represent one of the following organizations:" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsPatches" "O emblema pode representar uma das seguintes organizações:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsPatches" "Patch can represent one of the following organizations:" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgs_AndSomeMore" "... e %s1 outras organizações" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgs_AndSomeMore" "... and %s1 other organizations" "CSGO_official_leaderboard_pickem_stockh2021_team" "Desafio Pick'Em - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_stockh2021_team" "Stockholm 2021 Pick'Em Challenge" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_18" "Gestão de Pick'Em - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_18" "2021 Stockholm Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_18" "Sites e aplicações de terceiros podem usar este código de autenticação para acederem aos teus prognósticos do Desafio Pick'Em de Estocolmo 2021 e ajudarem-te a definir os teus prognósticos durante o Major de CS:GO de Estocolmo 2021." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_18" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2021 Stockholm Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2021 Stockholm CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_18" "Campeonato de CS:GO - PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_18" "2021 PGL Stockholm CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_18" "PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_18" "2021 PGL Stockholm" "CSGO_Tournament_Event_Location_18" "Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_18" "Stockholm 2021" "CSGO_TeamID_101" "Copenhagen Flames" "[english]CSGO_TeamID_101" "Copenhagen Flames" "CSGO_TeamID_102" "paiN Gaming" "[english]CSGO_TeamID_102" "paiN Gaming" "CSGO_TeamID_103" "Movistar Riders" "[english]CSGO_TeamID_103" "Movistar Riders" "CSGO_TeamID_104" "Sharks Esports" "[english]CSGO_TeamID_104" "Sharks Esports" "CSGO_TeamID_105" "Entropiq" "[english]CSGO_TeamID_105" "Entropiq" "CSGO_TeamID_106" "MOUZ" "[english]CSGO_TeamID_106" "MOUZ" "CSGO_TeamID_107" "Nemiga" "[english]CSGO_TeamID_107" "Nemiga" "quest_1139_var_desc" "Mata inimigos com uma pistola em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1139_var_desc" "Get pistol kills in Guardian: {s:location}." "quest_1140_var_desc" "Pinta grafítis em vários locais." "[english]quest_1140_var_desc" "Apply graffiti to various locations" "quest_1294_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça numa só partida." "[english]quest_1294_var_desc" "Get {d:points} headshots in a single match" "quest_1295_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça." "[english]quest_1295_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1296_var_desc" "Pinta grafítis no topo de \"Torre de Água\"." "[english]quest_1296_var_desc" "Apply graffiti at the top of Water Tower" "quest_1297_var_desc" "Pinta grafítis na âncora em \"Cais\"." "[english]quest_1297_var_desc" "Apply graffiti at the anchor at the Pier" "quest_1298_var_desc" "Pinta grafítis em \"Grua\"." "[english]quest_1298_var_desc" "Apply graffiti at the Crane" "quest_1299_var_desc" "Grafíti no telhado de \"Torre de Rádio\"." "[english]quest_1299_var_desc" "Apply graffiti at the rooftop at Radio" "quest_1300_var_desc" "Pinta grafítis no mercado em \"Motel\"." "[english]quest_1300_var_desc" "Apply graffiti in the market at Hotel" "quest_1301_var_desc" "Grafíti nos grelhadores de \"Piquenique\"." "[english]quest_1301_var_desc" "Apply graffiti on the grills at Picnic" "quest_1302_var_desc" "Pinta grafítis em \"Farol\"." "[english]quest_1302_var_desc" "Apply graffiti at the Lighthouse" "quest_1303_var_desc" "Pinta grafítis em \"Ponte\"." "[english]quest_1303_var_desc" "Apply graffiti on the Bridge" "quest_1304_var_desc" "Pinta grafítis em \"Construção\"." "[english]quest_1304_var_desc" "Apply graffiti at Construction Site" "quest_1305_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com a Deagle numa só partida." "[english]quest_1305_var_desc" "Get {d:points} Deagle kills in a single match" "quest_1306_var_desc" "Recebe uma arma melhor {d:points} vezes." "[english]quest_1306_var_desc" "Upgrade your weapon {d:points} times" "op11_quest_name_1138" "Braço Direito - Shortdust" "[english]op11_quest_name_1138" "Wingman - Shortdust" "op11_quest_name_1139" "Guardião - De vento em popa" "[english]op11_quest_name_1139" "Guardian - Stern Warning" "op11_quest_name_1140" "Zona de Perigo - Blacksite - Todos para o convés" "[english]op11_quest_name_1140" "Danger Zone - Blacksite - Hit The Poop Deck" "op11_quest_name_1141" "Demolição - Proa-tividade" "[english]op11_quest_name_1141" "Demolition - Take A Bow" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_title" "ITENS - ESTOCOLMO 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_title" "STOCKHOLM 2021 ITEMS" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_desc" "Passe de Espectador, autocolantes, emblemas e mais..." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_desc" "Viewer Pass, Stickers, Patches and more" "CSGO_TournamentPass_stockh2021" "Passe de Espectador de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021" "Stockholm 2021 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_tinyname" "Passe" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_tinyname" "Pass" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_Desc" "Isto é um passe selado de espectador do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL. Assim que o passe for aberto, irás ganhar a Moeda de Estocolmo 2021, que não só regista o teu progresso ao longo do evento, como também te dá acesso completo ao Desafio Pick'Em de Estocolmo 2021, ícones das equipas ao lado do teu nome na Steam.tv, desafios exclusivos e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento.\n\nSobe o nível da tua Moeda de Estocolmo 2021 ao completares desafios da moeda. Podes obter uma ficha de brinde sempre que subires o nível da tua moeda.\n\n50% dos lucros das vendas destinam-se às organizações participantes." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Stockholm 2021 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Stockholm 2021 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pass support the participating organizations." "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack" "Passe de Espectador de Estocolmo 2021 + 3 Fichas de Brinde" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack" "Stockholm 2021 Viewer Pass + 3 Souvenir Tokens" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_tinyname" "Passe e Fichas" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_tinyname" "Pass and Tokens" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_Desc" "Isto é um passe selado de espectador do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL. Assim que o passe for aberto, irás ganhar a Moeda de Estocolmo 2021, que não só regista o teu progresso ao longo do evento, como também te dá acesso completo ao Desafio Pick'Em de Estocolmo 2021, ícones das equipas ao lado do teu nome na Steam.tv, desafios exclusivos e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento.\n\nSobe o nível da tua Moeda de Estocolmo 2021 ao completares desafios da moeda. Podes obter uma ficha de brinde sempre que subires o nível da tua moeda.\n\nEste passe de espectador irá pré-ativar a tua Moeda de Estocolmo 2021 com 3 fichas de brinde.\n\n50% dos lucros das vendas destinam-se às organizações participantes." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Stockholm 2021 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nYou will upgrade your Stockholm 2021 Coin by completing the coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your Coin.\n\nThis viewer pass will pre-activate your Stockholm 2021 Coin with 3 Souvenir Tokens.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pass support the participating organizations." "CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge" "Ficha de Brinde - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge" "Stockholm 2021 Souvenir Token" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge_Desc" "Isto é uma ficha de brinde selada do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL. Usar este item irá adicionar uma ficha à tua Moeda de Estocolmo 2021 e poderás então reclamar um pacote de brinde.\n\nFichas só podem ser aplicadas à tua Moeda de Estocolmo 2021 existente." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship Souvenir Token. Once this token is unsealed, it will add a token to your Stockholm 2021 Coin and allow you to claim a Souvenir Package.\n\nTokens can only be applied to your existing Stockholm 2021 Coin." "CSGO_TournamentJournal_stockh2021" "Moeda de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021" "Stockholm 2021 Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Desc" "Isto é uma moeda comemorativa do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL, que não só regista o teu progresso ao longo do evento, como também te dá acesso completo ao Desafio Pick'Em de Estocolmo 2021, ícones das equipas ao lado do teu nome na Steam.tv, desafios exclusivos e usos ilimitados de grafítis de equipas durante o evento.\n\nSobe o nível da tua Moeda de Estocolmo 2021 ao completares desafios da moeda. Podes obter uma ficha de brinde sempre que subires o nível da tua moeda." "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Desc" "This is a commemorative PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Stockholm 2021 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Silver" "Moeda de Prata de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Silver" "Stockholm 2021 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Gold" "Moeda de Ouro de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Gold" "Stockholm 2021 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Crystal" "Moeda de Diamante de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Crystal" "Stockholm 2021 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_activate_pass" "Ativa a tua moeda antes do fim do torneio" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_calender" "(Pick'Em) Faz todos os 9 prognósticos para a Fase dos Desafiadores antes que comece" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_calender" "Place all nine Pick'Em predictions for the Challengers Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_pickem" "(Pick'Em) Faz 5 prognósticos certeiros para a Fase dos Desafiadores" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_calender" "(Pick'Em) Faz todos os 9 prognósticos para a Fase das Lendas antes que comece" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_calender" "Place all nine Pick'Em predictions for the Legends Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_pickem" "(Pick'Em) Faz 5 prognósticos certeiros para a Fase das Lendas" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_calender" "(Pick'Em) Faz todos os 7 prognósticos para a Fase dos Campeões antes que comece" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_calender" "Place all seven Pick'Em predictions for the Champions Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_quarterfinals_pickem" "(Pick'Em) Faz 2 prognósticos certeiros para os quartos de final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_semifinals_pickem" "(Pick'Em) Faz 1 prognóstico certeiro para a semifinal" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_pickem" "(Pick'Em) Faz 1 prognóstico certeiro para a grande final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "StickerKit_stockh2021_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi" "FURIA | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi" "FURIA | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi" "Natus Vincere | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi" "Natus Vincere | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita" "Vitality | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita" "Vitality | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq" "Team Liquid | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq" "Team Liquid | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb" "Gambit Gaming | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb" "Gambit Gaming | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2" "G2 Esports | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2" "G2 Esports | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl" "Evil Geniuses | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl" "Evil Geniuses | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir" "Team Spirit | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir" "Team Spirit | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr" "Astralis | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr" "Astralis | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain" "paiN Gaming | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain" "paiN Gaming | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_holo" "paiN Gaming (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_holo" "paiN Gaming (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_foil" "paiN Gaming (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_foil" "paiN Gaming (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_gold" "paiN Gaming (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_gold" "paiN Gaming (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence" "ENCE | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence" "ENCE | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big" "BIG | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big" "BIG | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_holo" "BIG (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_holo" "BIG (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_foil" "BIG (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_foil" "BIG (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_gold" "BIG (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_gold" "BIG (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride" "Movistar Riders | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride" "Movistar Riders | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_holo" "Movistar Riders (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_holo" "Movistar Riders (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_foil" "Movistar Riders (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_foil" "Movistar Riders (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_gold" "Movistar Riders (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_gold" "Movistar Riders (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero" "Heroic | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero" "Heroic | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_holo" "Heroic (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_holo" "Heroic (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_gold" "Heroic (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_gold" "Heroic (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz" "MOUZ | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz" "MOUZ | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_holo" "MOUZ (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_holo" "MOUZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_foil" "MOUZ (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_foil" "MOUZ (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_gold" "MOUZ (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_gold" "MOUZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk" "Sharks Esports | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk" "Sharks Esports | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_holo" "Sharks Esports (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_holo" "Sharks Esports (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_foil" "Sharks Esports (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_foil" "Sharks Esports (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_gold" "Sharks Esports (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_gold" "Sharks Esports (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl" "Tyloo | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl" "Tyloo | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren" "Renegades | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren" "Renegades | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent" "Entropiq | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent" "Entropiq | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_holo" "Entropiq (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_holo" "Entropiq (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_foil" "Entropiq (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_foil" "Entropiq (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_gold" "Entropiq (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_gold" "Entropiq (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god" "GODSENT | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god" "GODSENT | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp" "Virtus.Pro | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp" "Virtus.Pro | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope" "Copenhagen Flames | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope" "Copenhagen Flames | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_holo" "Copenhagen Flames (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_holo" "Copenhagen Flames (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_foil" "Copenhagen Flames (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_foil" "Copenhagen Flames (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_gold" "Copenhagen Flames (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_gold" "Copenhagen Flames (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze" "FaZe Clan | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze" "FaZe Clan | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl" "PGL | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl" "PGL | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Stockholm 2021" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_legends_groupname" "Autocolantes e Emblemas: Lendas" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_legends_groupname" "Legends Stickers and Patches" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_challengers_groupname" "Autocolantes e Emblemas: Desafiadores" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_challengers_groupname" "Challengers Stickers and Patches" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_contenders_groupname" "Autocolantes e Emblemas: Concorrentes" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_contenders_groupname" "Contenders Stickers and Patches" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tag" "Autocolantes: Lendas | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tag" "Stockholm 2021 Legends Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends" "Cápsula de Autocolantes: Lendas | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends" "Stockholm 2021 Legends Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Autocolantes: Lendas" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Legends Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold de uma das equipas participantes no Major de CS:GO em Estocolmo 2021.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se às organizações envolvidas.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tag" "Autocolantes: Desafiadores | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tag" "Stockholm 2021 Challengers Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers" "Cápsula de Autocolantes: Desafiadores | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers" "Stockholm 2021 Challengers Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Autocolantes: Desafiadores" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Challengers Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold de uma das equipas participantes no Major de CS:GO em Estocolmo 2021.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se às organizações envolvidas.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tag" "Autocolantes: Concorrentes | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tag" "Stockholm 2021 Contenders Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders" "Cápsula de Autocolantes: Concorrentes | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders" "Stockholm 2021 Contenders Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Autocolantes: Concorrentes" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Contenders Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Foil ou Gold de uma das equipas participantes no Major de CS:GO em Estocolmo 2021.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se às organizações envolvidas.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tag" "Emblemas: Lendas | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tag" "Stockholm 2021 Legends Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends" "Pack de Emblemas: Lendas | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends" "Stockholm 2021 Legends Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Emblemas: Lendas" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Legends Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_desc" "Este pack contém um só emblema do tipo Alta Qualidade ou Gold de uma das equipas participantes no Major de CS:GO em Estocolmo 2021.\n\n50% dos lucros das vendas deste pack destinam-se às organizações envolvidas.\n\nEmblemas podem ser aplicados em qualquer agente que tiveres." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tag" "Emblemas: Desafiadores | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tag" "Stockholm 2021 Challengers Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers" "Pack de Emblemas: Desafiadores | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers" "Stockholm 2021 Challengers Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Emblemas: Desafiadores" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Challengers Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_desc" "Este pack contém um só emblema do tipo Alta Qualidade ou Gold de uma das equipas participantes no Major de CS:GO em Estocolmo 2021.\n\n50% dos lucros das vendas deste pack destinam-se às organizações envolvidas.\n\nEmblemas podem ser aplicados em qualquer agente que tiveres." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tag" "Emblemas: Concorrentes | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tag" "Stockholm 2021 Contenders Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders" "Pack de Emblemas: Concorrentes | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders" "Stockholm 2021 Contenders Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Emblemas: Concorrentes" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Contenders Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_desc" "Este pack contém um só emblema do tipo Alta Qualidade ou Gold de uma das equipas participantes no Major de CS:GO em Estocolmo 2021.\n\n50% dos lucros das vendas deste pack destinam-se às organizações envolvidas.\n\nEmblemas podem ser aplicados em qualquer agente que tiveres." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_signatures_groupname" "Autógrafos de Jogadores" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_signatures_groupname" "Player Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_players_tag" "Stockholm 2021 Player Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions" "Cápsula de Autógrafos dos Campeões | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions" "Stockholm 2021 Champions Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_tinyname" "Autógrafos dos Campeões" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_tinyname" "Champions Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Holo ou Gold autografado por um dos jogadores campeões do Major de CS:GO em Estocolmo 2021.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações envolvidos.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_desc" "This capsule contains a single High Grade, Holo, or Gold sticker autographed by one of the Champions players at Stockholm 2021.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists" "Cápsula de Autógrafos dos Finalistas | Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists" "Stockholm 2021 Finalists Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_tinyname" "Autógrafos dos Finalistas" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_tinyname" "Finalists Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_desc" "Esta cápsula contém um só autocolante do tipo Alta Qualidade, Holo ou Gold autografado por um dos jogadores finalistas do Major de CS:GO em Estocolmo 2021.\n\n50% dos lucros das vendas desta cápsula destinam-se aos jogadores e organizações envolvidos.\n\nO autocolante pode ser aplicado em qualquer arma que tiveres e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Podes raspar o mesmo autocolante várias vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até eventualmente desaparecer por completo da arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_desc" "This capsule contains a single High Grade, Holo, or Gold sticker autographed by one of the Finalists players at Stockholm 2021.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_inferno" "Brinde (Inferno) - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_inferno" "Stockholm 2021 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_mirage" "Brinde (Mirage) - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_mirage" "Stockholm 2021 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_dust2" "Brinde (Dust II) - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_dust2" "Stockholm 2021 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_overpass" "Brinde (Overpass) - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_overpass" "Stockholm 2021 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_ancient" "Brinde (Ancient) - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_ancient" "Stockholm 2021 Ancient Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_nuke" "Brinde (Nuke) - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_nuke" "Stockholm 2021 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_vertigo" "Brinde (Vertigo) - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_vertigo" "Stockholm 2021 Vertigo Souvenir Package" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion" "Campeão do PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion" "Champion at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue aos membros da equipa campeã do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist" "Finalista do PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist" "Finalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist" "Semifinalista do PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist" "Semifinalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist" "Participante nos Quartos de Final do PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes dos quartos de final do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_de_ancient_gold" "Ancient (Gold)" "[english]StickerKit_de_ancient_gold" "Ancient (Gold)" "StickerKit_de_dust2_gold" "Dust II (Gold)" "[english]StickerKit_de_dust2_gold" "Dust II (Gold)" "StickerKit_de_inferno_gold" "Inferno (Gold)" "[english]StickerKit_de_inferno_gold" "Inferno (Gold)" "StickerKit_de_mirage_gold" "Mirage (Gold)" "[english]StickerKit_de_mirage_gold" "Mirage (Gold)" "StickerKit_de_nuke_gold" "Nuke (Gold)" "[english]StickerKit_de_nuke_gold" "Nuke (Gold)" "StickerKit_de_overpass_gold" "Overpass (Gold)" "[english]StickerKit_de_overpass_gold" "Overpass (Gold)" "StickerKit_de_vertigo_gold" "Vertigo (Gold)" "[english]StickerKit_de_vertigo_gold" "Vertigo (Gold)" "store_sale" "EM PROMOÇÃO!" "[english]store_sale" "ON SALE!" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_18" "Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_18" "Stockholm 2021" "CSGO_Watch_Info_Tournament_18" "Sobre o PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_18" "About PGL Stockholm 2021" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_18" "O PGL Estocolmo 2021 foi o primeiro Major de CS:GO da PGL com um prémio total de 2 000 000 $." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_18" "The PGL Stockholm 2021 CS:GO Championship was the PGL's first Counter-Strike major to feature a $2,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_18" "Local: Estocolmo, Suécia \nDe 26 de outubro a 7 de novembro" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_18" "Location: Stockholm, Sweden \nOctober 26th - November 7th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_18" "Partidas do PGL Estocolmo 2021 serão listadas aqui.\nAtualmente não há partidas a decorrer nem partidas para download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_18" "PGL Stockholm 2021 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_18" "A carregar partidas do PGL Estocolmo 2021..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_18" "Loading PGL Stockholm 2021 matches..." "SFUI_ScoreControl_OngoingMatch" "Partida a decorrer" "[english]SFUI_ScoreControl_OngoingMatch" "Ongoing Match" "SFUI_ScoreControl_PausedScore" "Em pausa" "[english]SFUI_ScoreControl_PausedScore" "Paused" "SFUI_ScoreControl_FinalScore" "Guardar pontuação final" "[english]SFUI_ScoreControl_FinalScore" "Save Final Score" "SFUI_MajorEventVenue_Title_18_1" "Em direto de Bucareste" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_18_1" "Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_1" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_1" "Watch the world's best teams compete at the PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_1" "Estocolmo 2021 - PGL Major - Stream em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_1" "Stockholm 2021 - PGL Major - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_18_2" "Em direto de Estocolmo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_18_2" "Live from Stockholm" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_2" "Vê as melhores equipas do mundo a competir no Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_2" "Watch the world's best teams compete at the PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_2" "Estocolmo 2021 - PGL Major - Stream em direto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_2" "Stockholm 2021 - PGL Major - Live Stream" "tournament_coin_redeem_souvenir_18" "Usa uma ficha de brinde para reclamares um brinde de qualquer partida deste torneio. Usa as tuas fichas antes de 20 de dezembro." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir_18" "Redeem a Souvenir Token to claim a Souvenir Package from any match of this tournament. Use your Tokens by December 20th." "tournament_items_not_released" "Estes itens terão autógrafos dos campeões e finalistas; serão lançados depois da conclusão do Major." "[english]tournament_items_not_released" "These items will feature autographs from the Champions and Finalists, they will be released after the Major concludes." "tournament_items_notice" "Apenas um passe pode ser ativado.\nUm passe comprado não poderá ser trocado nem vendido no Mercado durante uma semana." "[english]tournament_items_notice" "Only one Pass can be activated.\nPurchased pass will not be tradable/marketable for one week." "pickem_apply_emptyslots" "Tens de fazer todos os teus prognósticos para atualizares o teu Desafio Pick'Em. Arrasta os teus palpites para os espaços vazios restantes e clica no botão \"Atualizar palpites\" para confirmar." "[english]pickem_apply_emptyslots" "You must fill out all your predictions in order to update your Pick'Em Challenge. Please drag your picks into remaining empty slots and click \"Update Picks\" button again to confirm." "CSGO_Watch_External_Bilibili" "Bilibili" "[english]CSGO_Watch_External_Bilibili" "Bilibili" "eventsched_watch_on_gotv" "Ver na GOTV" "[english]eventsched_watch_on_gotv" "Watch on GOTV" "Place_Name_09" "9.º" "[english]Place_Name_09" "9th" "Place_Name_10" "10.º" "[english]Place_Name_10" "10th" "Place_Name_11" "11.º" "[english]Place_Name_11" "11th" "Place_Name_12" "12.º" "[english]Place_Name_12" "12th" "Place_Name_13" "13.º" "[english]Place_Name_13" "13th" "Place_Name_14" "14.º" "[english]Place_Name_14" "14th" "Place_Name_15" "15.º" "[english]Place_Name_15" "15th" "Place_Name_16" "16.º" "[english]Place_Name_16" "16th" "Place_Name_17" "17.º" "[english]Place_Name_17" "17th" "Place_Name_18" "18.º" "[english]Place_Name_18" "18th" "Place_Name_19" "19.º" "[english]Place_Name_19" "19th" "Place_Name_20" "20.º" "[english]Place_Name_20" "20th" "Place_Name_21" "21.º" "[english]Place_Name_21" "21st" "Place_Name_22" "22.º" "[english]Place_Name_22" "22nd" "Place_Name_23" "23.º" "[english]Place_Name_23" "23rd" "Place_Name_24" "24.º" "[english]Place_Name_24" "24th" "musickit_theverkkars_02" "The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "[english]musickit_theverkkars_02" "The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "musickit_theverkkars_02_desc" "Vindos da Califórnia ensolarada e da Lapónia gelada, o lendário n0thing e os The Verkkars unem forças para criar o sucesso musical \"Flashbang Dance\"! 3, 2, 1, estás cego!" "[english]musickit_theverkkars_02_desc" "From sunny California to frigid Lapland, Counter-Strike legend n0thing and The Verkkars combine powers to create the smash hit, Flashbang Dance! 3, 2, 1 you’re blind!" "coupon_theverkkars_02" "Kit de Música | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "[english]coupon_theverkkars_02" "Music Kit | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "coupon_theverkkars_02_stattrak" "Kit de Música StatTrak™ | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "[english]coupon_theverkkars_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple" "s1mple | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple" "s1mple | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_holo" "s1mple (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_holo" "s1mple (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto" "Perfecto | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto" "Perfecto | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ilya Zalutskiy, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto" "This sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Perfecto (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Perfecto (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Ilya Zalutskiy, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ilya Zalutskiy, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4" "Boombl4 | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4" "Boombl4 | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Boombl4 (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Boombl4 (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t" "b1t | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t" "b1t | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Valerii Vakhovskyi, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t" "This sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t_holo" "b1t (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t_holo" "b1t (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Valerii Vakhovskyi, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t_gold" "b1t (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t_gold" "b1t (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Valerii Vakhovskyi, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic" "electroNic | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic" "electroNic | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic_holo" "electroNic (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic_holo" "electroNic (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic_gold" "electroNic (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic_gold" "electroNic (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, que jogou pelos Natus Vincere, os campeões do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko" "NiKo | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko" "NiKo | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko_holo" "NiKo (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko_holo" "NiKo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa" "nexa | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa" "nexa | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Isakovic, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa_holo" "nexa (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa_holo" "nexa (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Isakovic, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Isakovic, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter" "huNter- | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter" "huNter- | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Kovac, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter_holo" "huNter- (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter_holo" "huNter- (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Kovac, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nemanja Kovac, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz" "JACKZ | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz" "JACKZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz_holo" "JACKZ (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz_holo" "JACKZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz_gold" "JACKZ (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz_gold" "JACKZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Audric Jug, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek" "AMANEK | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek" "AMANEK | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek_holo" "AMANEK (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek_holo" "AMANEK (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek_gold" "AMANEK (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek_gold" "AMANEK (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional François Delaunay, que jogou pelos G2 Esports, finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses" "TeSeS | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses" "TeSeS | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional René Stensig Madsen, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses" "This sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses_holo" "TeSeS (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses_holo" "TeSeS (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional René Stensig Madsen, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses_gold" "TeSeS (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses_gold" "TeSeS (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional René Stensig Madsen, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn" "stavn | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn" "stavn | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Martin Lund, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn" "This sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn_holo" "stavn (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn_holo" "stavn (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Martin Lund, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn_gold" "stavn (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn_gold" "stavn (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Martin Lund, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush" "sjuush | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush" "sjuush | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Rasmus Beck, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush" "This sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_holo" "sjuush (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_holo" "sjuush (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Rasmus Beck, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_gold" "sjuush (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_gold" "sjuush (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Rasmus Beck, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh" "refrezh | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh" "refrezh | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ismail Ali, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh" "This sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_holo" "refrezh (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_holo" "refrezh (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Ismail Ali, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_gold" "refrezh (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_gold" "refrezh (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ismail Ali, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian" "cadiaN | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian" "cadiaN | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Casper Møller, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian" "This sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian_holo" "cadiaN (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian_holo" "cadiaN (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Casper Møller, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Casper Møller, que jogou pelos Heroic, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany" "nafany | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany" "nafany | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vladislav Gorshkov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany" "This sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany_holo" "nafany (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany_holo" "nafany (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Vladislav Gorshkov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany_gold" "nafany (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany_gold" "nafany (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vladislav Gorshkov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le" "Ax1Le | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le" "Ax1Le | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Sergei Rykhtorov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le" "This sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Ax1Le (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Ax1Le (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Sergei Rykhtorov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Ax1Le (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Ax1Le (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Sergei Rykhtorov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz" "interz | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz" "interz | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timofey Yakushin, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz" "This sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz_holo" "interz (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz_holo" "interz (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Timofey Yakushin, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz_gold" "interz (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz_gold" "interz (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timofey Yakushin, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro" "sh1ro | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro" "sh1ro | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Sokolov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "sh1ro (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "sh1ro (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Sokolov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "sh1ro (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "sh1ro (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dmitrii Sokolov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit" "HObbit | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit" "HObbit | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_holo" "HObbit (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_holo" "HObbit (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_gold" "HObbit (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_gold" "HObbit (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, que jogou pelos Gambit Esports, semifinalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop" "drop | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop" "drop | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional André Wagner de Abreu, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop" "This sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop_holo" "drop (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop_holo" "drop (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional André Wagner de Abreu, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop_gold" "drop (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop_gold" "drop (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional André Wagner de Abreu, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_gold" "This gold sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato" "KSCERATO | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato" "KSCERATO | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_holo" "KSCERATO (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_holo" "KSCERATO (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini" "VINI | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini" "VINI | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini_holo" "VINI (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini_holo" "VINI (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art" "arT | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art" "arT | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art_holo" "arT (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art_holo" "arT (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art_gold" "arT (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art_gold" "arT (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih" "yuurih | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih" "yuurih | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_holo" "yuurih (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_holo" "yuurih (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, que jogou pelos FURIA, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert" "Qikert | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert" "Qikert | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert_holo" "Qikert (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert_holo" "Qikert (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert_gold" "Qikert (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert_gold" "Qikert (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster" "buster | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster" "buster | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster_holo" "buster (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster_holo" "buster (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar" "YEKINDAR | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar" "YEKINDAR | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mareks Galinskis, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar" "This sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_holo" "YEKINDAR (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_holo" "YEKINDAR (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Mareks Galinskis, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_gold" "YEKINDAR (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_gold" "YEKINDAR (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mareks Galinskis, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame" "Jame | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame" "Jame | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame_holo" "Jame (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame_holo" "Jame (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t" "FL1T | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t" "FL1T | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Evgenii Lebedev, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t" "This sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_holo" "FL1T (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_holo" "FL1T (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Evgenii Lebedev, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Evgenii Lebedev, que jogou pelos Virtus.Pro, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus" "hampus | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus" "hampus | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Hampus Poser, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus" "This sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus_holo" "hampus (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus_holo" "hampus (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Hampus Poser, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus_gold" "hampus (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus_gold" "hampus (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Hampus Poser, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz" "LNZ | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz" "LNZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Linus Holtäng, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz" "This sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz_holo" "LNZ (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz_holo" "LNZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Linus Holtäng, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz_gold" "LNZ (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz_gold" "LNZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Linus Holtäng, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez" "REZ | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez" "REZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez_holo" "REZ (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez_holo" "REZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski" "Plopski | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski" "Plopski | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolas Gonzalez Zamora, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski" "This sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski_holo" "Plopski (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski_holo" "Plopski (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Nicolas Gonzalez Zamora, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski_gold" "Plopski (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski_gold" "Plopski (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolas Gonzalez Zamora, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device" "device | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device" "device | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device_holo" "device (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device_holo" "device (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device_gold" "device (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device_gold" "device (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, que jogou pelos Ninjas in Pyjamas, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo" "ZywOo | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo" "ZywOo | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_holo" "ZywOo (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_holo" "ZywOo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa" "misutaaa | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa" "misutaaa | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Kévin Rabier, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa" "This sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "misutaaa (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "misutaaa (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Kévin Rabier, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "misutaaa (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "misutaaa (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Kévin Rabier, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin" "Kyojin | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin" "Kyojin | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Jayson Nguyen Van, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin" "This sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Kyojin (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Kyojin (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Jayson Nguyen Van, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Kyojin (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Kyojin (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Jayson Nguyen Van, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox" "shox | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox" "shox | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox_holo" "shox (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox_holo" "shox (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex" "apEX | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex" "apEX | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex" "Este autocolante foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex_holo" "apEX (Holo) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex_holo" "apEX (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_holo" "Este autocolante holográfico foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_gold" "Este autocolante dourado foi autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, que jogou pelos Vitality, quarto-finalistas do Major de CS:GO de Estocolmo 2021 da PGL." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "SFUI_OfficialDatacenterID_39" "Coreia do Sul" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_39" "South Korea" "SFUI_ProPlayer_b1t" "Valerii Vakhovskyi" "[english]SFUI_ProPlayer_b1t" "Valerii Vakhovskyi" "SFUI_ProPlayer_misutaaa" "Kévin Rabier" "[english]SFUI_ProPlayer_misutaaa" "Kévin Rabier" "SFUI_ProPlayer_kyojin" "Jayson Nguyen Van" "[english]SFUI_ProPlayer_kyojin" "Nguyen Van Jayson" "SFUI_ProPlayer_drop" "André Wagner de Abreu" "[english]SFUI_ProPlayer_drop" "André Wagner de Abreu" "SFUI_ProPlayer_teses" "René Stensig Madsen" "[english]SFUI_ProPlayer_teses" "René Stensig Madsen" "SFUI_ProPlayer_stavn" "Martin Lund" "[english]SFUI_ProPlayer_stavn" "Martin Lund" "SFUI_ProPlayer_sjuush" "Rasmus Beck" "[english]SFUI_ProPlayer_sjuush" "Rasmus Beck" "SFUI_ProPlayer_refrezh" "Ismail Ali" "[english]SFUI_ProPlayer_refrezh" "Ismail Ali" "SFUI_ProPlayer_nafany" "Vladislav Gorshkov" "[english]SFUI_ProPlayer_nafany" "Vladislav Gorshkov" "SFUI_ProPlayer_ax1le" "Sergei Rykhtorov" "[english]SFUI_ProPlayer_ax1le" "Sergei Rykhtorov" "SFUI_ProPlayer_interz" "Timofey Yakushin" "[english]SFUI_ProPlayer_interz" "Iakushin Timofei" "SFUI_ProPlayer_sh1ro" "Dmitrii Sokolov" "[english]SFUI_ProPlayer_sh1ro" "Dmitrii Sokolov" "SFUI_ProPlayer_yekindar" "Mareks Galinskis" "[english]SFUI_ProPlayer_yekindar" "Mareks Galinskis" "SFUI_ProPlayer_hampus" "Hampus Poser" "[english]SFUI_ProPlayer_hampus" "Hampus Poser" "SFUI_ProPlayer_lnz" "Linus Holtäng" "[english]SFUI_ProPlayer_lnz" "Linus Holtäng" "SFUI_ProPlayer_plopski" "Nicolas Gonzalez Zamora" "[english]SFUI_ProPlayer_plopski" "Nicolas Gonzalez Zamora" "SFUI_ProPlayer_biguzera" "Rodrigo Bittencourt" "[english]SFUI_ProPlayer_biguzera" "Rodrigo Bittencourt" "SFUI_ProPlayer_dank1ng" "Zhenghao Lyu" "[english]SFUI_ProPlayer_dank1ng" "Zhenghao Lyu" "SFUI_ProPlayer_dumau" "Eduardo Wolkmer" "[english]SFUI_ProPlayer_dumau" "Eduardo Wolkmer" "SFUI_ProPlayer_hades" "Aleksander Miskiewicz" "[english]SFUI_ProPlayer_hades" "Aleksander Miskiewicz" "SFUI_ProPlayer_dycha" "Paweł Dycha" "[english]SFUI_ProPlayer_dycha" "Paweł Dycha" "SFUI_ProPlayer_hatz" "Jordan Bajic" "[english]SFUI_ProPlayer_hatz" "Jordan Bajic" "SFUI_ProPlayer_pkl" "Vinicios Coelho" "[english]SFUI_ProPlayer_pkl" "Vinicios Coelho" "SFUI_ProPlayer_degster" "Abdulkhalik Gasanov" "[english]SFUI_ProPlayer_degster" "Abdulkhalik Gasanov" "SFUI_ProPlayer_jnt" "Jhonatan Silva" "[english]SFUI_ProPlayer_jnt" "Jhonatan Silva" "SFUI_ProPlayer_grim" "Michael Wince" "[english]SFUI_ProPlayer_grim" "Michael Wince" "SFUI_ProPlayer_alexes" "Alejandro Masanet" "[english]SFUI_ProPlayer_alexes" "Alejandro Masanet" "SFUI_ProPlayer_b4rtin" "Bruno Câmara" "[english]SFUI_ProPlayer_b4rtin" "Bruno Câmara" "SFUI_ProPlayer_nicoodoz" "Nico Tamjidi" "[english]SFUI_ProPlayer_nicoodoz" "Nico Tamjidi" "SFUI_ProPlayer_spinx" "Lotan Giladi" "[english]SFUI_ProPlayer_spinx" "Lotan Giladi" "SFUI_ProPlayer_zevy" "Romeu Rocco" "[english]SFUI_ProPlayer_zevy" "Romeu Rocco" "SFUI_ProPlayer_nekiz" "Gabriel Schenato" "[english]SFUI_ProPlayer_nekiz" "Gabriel Schenato" "SFUI_ProPlayer_jabbi" "Jakob Nygaard" "[english]SFUI_ProPlayer_jabbi" "Jakob Nygaard" "SFUI_ProPlayer_deathzz" "Raúl Jordán Nieto" "[english]SFUI_ProPlayer_deathzz" "Raúl Jordán Nieto" "SFUI_ProPlayer_acor" "Frederik Gyldstrand" "[english]SFUI_ProPlayer_acor" "Frederik Gyldstrand" "SFUI_ProPlayer_hooxi" "Rasmus Nielsen" "[english]SFUI_ProPlayer_hooxi" "Rasmus Nielsen" "SFUI_ProPlayer_alistair" "Alistair Johnston" "[english]SFUI_ProPlayer_alistair" "Alistair Johnston" "SFUI_ProPlayer_el1an" "Aleksei Gusev" "[english]SFUI_ProPlayer_el1an" "Aleksei Gusev" "SFUI_ProPlayer_syrson" "Florian Rische" "[english]SFUI_ProPlayer_syrson" "Florian Rische" "SFUI_ProPlayer_slowly" "Kelun Sun" "[english]SFUI_ProPlayer_slowly" "Kelun Sun" "SFUI_ProPlayer_zyphon" "Rasmus Nordfoss" "[english]SFUI_ProPlayer_zyphon" "Rasmus Nordfoss" "SFUI_ProPlayer_hardzao" "Wesley Lopes" "[english]SFUI_ProPlayer_hardzao" "Wesley Lopes" "SFUI_ProPlayer_k1to" "Nils Gruhne" "[english]SFUI_ProPlayer_k1to" "Nils Gruhne" "SFUI_ProPlayer_realzin" "Antonio Oliveira" "[english]SFUI_ProPlayer_realzin" "Antonio Oliveira" "SFUI_ProPlayer_broky" "Helvijs Saukants" "[english]SFUI_ProPlayer_broky" "Helvijs Saukants" "SFUI_ProPlayer_lucaozy" "Lucas Neves" "[english]SFUI_ProPlayer_lucaozy" "Lucas Neves" "SFUI_ProPlayer_pancc" "Fillipe Martins" "[english]SFUI_ProPlayer_pancc" "Fillipe Martins" "SFUI_ProPlayer_doto" "Joonas Forss" "[english]SFUI_ProPlayer_doto" "Joonas Forss" "SFUI_ProPlayer_bymas" "Aurimas Pipiras" "[english]SFUI_ProPlayer_bymas" "Aurimas Pipiras" "SFUI_ProPlayer_nickelback" "Aleksey Trofimov" "[english]SFUI_ProPlayer_nickelback" "Aleksey Trofimov" "SFUI_ProPlayer_ins" "Joshua Potter" "[english]SFUI_ProPlayer_ins" "Joshua Potter" "SFUI_ProPlayer_magixx" "Borislav Vorobev" "[english]SFUI_ProPlayer_magixx" "Borislav Vorobev" "SFUI_ProPlayer_mopoz" "Alejandro Fernández-Quejo Cano" "[english]SFUI_ProPlayer_mopoz" "Alejandro Fernández-Quejo Cano" "SFUI_ProPlayer_saffee" "Rafael Costa" "[english]SFUI_ProPlayer_saffee" "Rafael Costa" "SFUI_ProPlayer_roej" "Fredrik Jørgensen" "[english]SFUI_ProPlayer_roej" "Fredrik Jørgensen" "SFUI_ProPlayer_latto" "Bruno Rebelatto" "[english]SFUI_ProPlayer_latto" "Bruno Rebelatto" "SFUI_ProPlayer_sunpayus" "Álvaro Garcia" "[english]SFUI_ProPlayer_sunpayus" "Alvaro Garcia" "SFUI_ProPlayer_luckydk" "Philip Ewald" "[english]SFUI_ProPlayer_luckydk" "Philip Ewald" "SFUI_ProPlayer_lack1" "Viktor Boldyrev" "[english]SFUI_ProPlayer_lack1" "Boldyrev Viktor" "SFUI_ProPlayer_dav1g" "David Granado Bermudo" "[english]SFUI_ProPlayer_dav1g" "David Granado Bermudo" "CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule" "Cápsula de Autocolantes do Battlefield 2042" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule" "Battlefield 2042 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule_desc" "Esta cápsula contém um de vários autocolantes criados pela Electronic Arts." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Electronic Arts." "coupon_bf2042_sticker_capsule" "Cápsula de Autocolantes do Battlefield 2042" "[english]coupon_bf2042_sticker_capsule" "Battlefield 2042 Sticker Capsule" "StickerKit_bf2042_bf_portal_paper" "Battlefield Portal" "[english]StickerKit_bf2042_bf_portal_paper" "Battlefield Portal" "StickerKit_bf2042_bf2042_paper" "BF 2042" "[english]StickerKit_bf2042_bf2042_paper" "BF 2042" "StickerKit_bf2042_comehereboy_paper" "Come Here Boy" "[english]StickerKit_bf2042_comehereboy_paper" "Come Here Boy" "StickerKit_bf2042_fortytwo_paper" "Forty Two" "[english]StickerKit_bf2042_fortytwo_paper" "Forty Two" "StickerKit_bf2042_knives_out_paper" "Knives Out" "[english]StickerKit_bf2042_knives_out_paper" "Knives Out" "StickerKit_bf2042_mrchompy_paper" "Mr. Chompy" "[english]StickerKit_bf2042_mrchompy_paper" "Mr. Chompy" "StickerKit_bf2042_nopats_paper" "No Pats" "[english]StickerKit_bf2042_nopats_paper" "No Pats" "StickerKit_bf2042_pac_ai_paper" "PAC AI" "[english]StickerKit_bf2042_pac_ai_paper" "PAC AI" "StickerKit_bf2042_ptfo_paper" "PTFO" "[english]StickerKit_bf2042_ptfo_paper" "PTFO" "StickerKit_bf2042_ready_for_battle_paper" "Ready For Battle" "[english]StickerKit_bf2042_ready_for_battle_paper" "Ready For Battle" "StickerKit_bf2042_nopats_holo" "No Pats (Holo)" "[english]StickerKit_bf2042_nopats_holo" "No Pats (Holo)" "StickerKit_bf2042_ptfo_holo" "PTFO (Holo)" "[english]StickerKit_bf2042_ptfo_holo" "PTFO (Holo)" "StickerKit_bf2042_ready_for_battle_holo" "Ready For Battle (Holo)" "[english]StickerKit_bf2042_ready_for_battle_holo" "Ready For Battle (Holo)" "StickerKit_bf2042_wingsuit_holo" "Wingsuit (Holo)" "[english]StickerKit_bf2042_wingsuit_holo" "Wingsuit (Holo)" "StickerKit_bf2042_mrchompy_foil" "Mr. Chompy (Foil)" "[english]StickerKit_bf2042_mrchompy_foil" "Mr. Chompy (Foil)" "StickerKit_bf2042_pac_ai_foil" "PAC AI (Foil)" "[english]StickerKit_bf2042_pac_ai_foil" "PAC AI (Foil)" "StickerKit_bf2042_tornado_chaos_foil" "Tornado Chaos (Foil)" "[english]StickerKit_bf2042_tornado_chaos_foil" "Tornado Chaos (Foil)" "quest_1143_var_desc" "Mata inimigos com a AUG em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1143_var_desc" "Get AUG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1144_var_desc" "Mata inimigos numa série de locais diferentes." "[english]quest_1144_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1147_var_desc" "Mata inimigos com a MP9 em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1147_var_desc" "Get MP9 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1151_var_desc" "Mata inimigos com a SMG em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1151_var_desc" "Get SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1152_var_desc" "Mata vários inimigos numa única vida." "[english]quest_1152_var_desc" "Get kill streaks" "quest_1307_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1307_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1308_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1308_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1309_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Parque Infantil\"." "[english]quest_1309_var_desc" "Get a kill from Playground" "quest_1310_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Parque Superior\"." "[english]quest_1310_var_desc" "Get a kill from Upper Park" "quest_1311_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba A\"." "[english]quest_1311_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1312_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Ninho dos Snipers\"." "[english]quest_1312_var_desc" "Get a kill from Sniper's Nest" "quest_1313_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba B\"." "[english]quest_1313_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1314_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Base dos Ts\"." "[english]quest_1314_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1315_var_desc" "Mata um inimigo em \"Túneis\"." "[english]quest_1315_var_desc" "Get a kill in Tunnels" "quest_1316_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Parque Infantil\" (outra vez!)" "[english]quest_1316_var_desc" "Get a kill from Playground (again!)" "quest_1317_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Fonte\"." "[english]quest_1317_var_desc" "Get a kill from Fountain" "quest_1318_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Lavabos\"." "[english]quest_1318_var_desc" "Get a kill from Restroom" "quest_1319_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça numa só partida." "[english]quest_1319_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1320_var_desc" "Dá {d:points} tiros letais na cabeça." "[english]quest_1320_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1321_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1321_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1322_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1322_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1323_var_desc" "Usa {d:points} injeções médicas numa só partida." "[english]quest_1323_var_desc" "Use the Healthshot {d:points} times in a single match" "quest_1324_var_desc" "Usa {d:points} injeções médicas." "[english]quest_1324_var_desc" "Use the Healthshot {d:points} times" "quest_1325_var_desc" "Causa {d:points} de dano com granadas numa só partida." "[english]quest_1325_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage in a single match" "quest_1326_var_desc" "Causa {d:points} de dano com granadas." "[english]quest_1326_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage" "quest_1327_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1327_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1328_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1328_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1329_var_desc" "Mata 3 inimigos numa vida." "[english]quest_1329_var_desc" "Get a streak of 3 kills" "quest_1330_var_desc" "Mata 4 inimigos numa vida." "[english]quest_1330_var_desc" "Get a streak of 4 kills" "quest_1331_var_desc" "Mata 5 inimigos numa vida." "[english]quest_1331_var_desc" "Get a streak of 5 kills" "quest_1332_var_desc" "Mata inimigos com {d:points} armas diferentes numa só partida." "[english]quest_1332_var_desc" "Get kills with {d:points} different weapons in a single match" "quest_1333_var_desc" "Mata inimigos com {d:points} armas diferentes (Armas podem ser repetidas entre partidas)." "[english]quest_1333_var_desc" "Get kills with {d:points} different weapons (can repeat across matches)" "op11_quest_name_1142" "Competitivo - Partida curta - Nuke" "[english]op11_quest_name_1142" "Competitive - Short Match - Nuke" "op11_quest_name_1143" "Guardião - Pressão alta" "[english]op11_quest_name_1143" "Guardian - High Pressure" "op11_quest_name_1144" "Deathmatch - Overpass - Narcose por nitrogénio" "[english]op11_quest_name_1144" "Deathmatch - Overpass - Nitrogen Narcosis" "op11_quest_name_1145" "Casual - Grupo Delta - Barotraumatismo" "[english]op11_quest_name_1145" "Casual - Group Delta - Barotrauma" "op11_quest_name_1146" "Competitivo - Partida curta - Overpass" "[english]op11_quest_name_1146" "Competitive - Short Match - Overpass" "op11_quest_name_1147" "Guardião - Lago glacial" "[english]op11_quest_name_1147" "Guardian - Glacial Lake" "op11_quest_name_1148" "Deathmatch - Grupo Delta - Termas" "[english]op11_quest_name_1148" "Deathmatch - Group Delta - Geothermal Springs" "op11_quest_name_1149" "Recapturas - Pesca explosiva" "[english]op11_quest_name_1149" "Retakes - Blast Fishing" "op11_quest_name_1150" "Braço Direito - Extraction" "[english]op11_quest_name_1150" "Wingman - Extraction" "op11_quest_name_1151" "Guardião - Morte nas profundezas" "[english]op11_quest_name_1151" "Guardian - Deep Water Blackout" "op11_quest_name_1152" "Corrida às Armas - Corrente marítima" "[english]op11_quest_name_1152" "Arms Race - Rip Current" "op11_quest_name_1153" "Casual - Grupo Sigma - Regulador equilibrado" "[english]op11_quest_name_1153" "Casual - Group Sigma - Balanced Regulator" "CSGO_crate_key_community_30_contestwinner" "Vencedor do Concurso Dreams & Nightmares" "[english]CSGO_crate_key_community_30_contestwinner" "Dreams & Nightmares Contest Winner" "CSGO_crate_key_community_30_contestwinner_desc" "Concedida aos vencedores do concurso \"Dreams & Nightmares\" do CS:GO." "[english]CSGO_crate_key_community_30_contestwinner_desc" "Awarded to winners of the CS:GO Dreams & Nightmares art contest." "quest_1155_var_desc" "Mata inimigos com armas da equipa adversária em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1155_var_desc" "Get enemy weapon kills in Guardian: {s:location}." "quest_1156_var_desc" "Mata inimigos numa série de locais diferentes." "[english]quest_1156_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1157_var_desc" "Pinta grafítis em vários locais." "[english]quest_1157_var_desc" "Apply graffiti to various locations" "quest_1159_var_desc" "Mata inimigos com Cargas de Demolição em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1159_var_desc" "Get Breach Charge kills in Guardian: {s:location}." "quest_1163_var_desc" "Mata inimigos com armas pesadas em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1163_var_desc" "Get Heavy Weapon kills in Guardian: {s:location}." "quest_1167_var_desc" "Mata inimigos em: Guardião ({s:location})." "[english]quest_1167_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1169_var_desc" "Mata inimigos com armas de uma das 4 coleções da Operação Riptide." "[english]quest_1169_var_desc" "Get kills using weapons from one of the four Operation Riptide collections" "quest_1334_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1334_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1335_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1335_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1336_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Centro\"." "[english]quest_1336_var_desc" "Get a kill from Middle" "quest_1337_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba A\"." "[english]quest_1337_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1338_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Base dos CTs\"." "[english]quest_1338_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1339_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Casa\"." "[english]quest_1339_var_desc" "Get a kill from House" "quest_1340_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba B\"." "[english]quest_1340_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1341_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Ruínas\"." "[english]quest_1341_var_desc" "Get a kill from Ruins" "quest_1342_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Base dos Ts\"." "[english]quest_1342_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1343_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Corredor Principal\"." "[english]quest_1343_var_desc" "Get a kill from Main Hall" "quest_1344_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Local de Bomba A\" (outra vez!)" "[english]quest_1344_var_desc" "Get a kill from Bombsite A (again!)" "quest_1345_var_desc" "Mata um inimigo a partir de \"Centro\" (outra vez!)" "[english]quest_1345_var_desc" "Get a kill from Middle (again!)" "quest_1346_var_desc" "Pinta grafítis no arco oeste de \"Casbá\"." "[english]quest_1346_var_desc" "Spray graffiti at the arch West of Kasbah" "quest_1347_var_desc" "Pinta grafítis nas escadas em espiral de \"Casbá\"." "[english]quest_1347_var_desc" "Spray graffiti in spiral staircase by Kasbah" "quest_1348_var_desc" "Pinta grafítis em \"Cúpula\"." "[english]quest_1348_var_desc" "Spray graffiti at the Dome" "quest_1349_var_desc" "Pinta grafítis no círculo do heliponto em \"Base\"." "[english]quest_1349_var_desc" "Spray graffiti in the helipad circle at Base" "quest_1350_var_desc" "Pinta grafítis numa barcaça em \"Flotilha\"." "[english]quest_1350_var_desc" "Spray graffiti while on a barge at Floatilla" "quest_1351_var_desc" "Pinta grafítis dentro do Hotel Aurore em \"Vila\"." "[english]quest_1351_var_desc" "Spray graffiti inside Hotel Aurore in Town" "quest_1352_var_desc" "Pinta grafítis no silo 03 em \"Reservatórios\"." "[english]quest_1352_var_desc" "Spray graffiti on Silo 3 at Tanks" "quest_1353_var_desc" "Pinta grafítis na torre em \"Farol\"." "[english]quest_1353_var_desc" "Spray graffiti at the Lighthouse Tower" "quest_1354_var_desc" "Pinta grafítis nas docas em \"Pesca\"." "[english]quest_1354_var_desc" "Spray graffiti at the pier at Fishing" "quest_1355_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1355_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1356_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1356_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1357_var_desc" "Mata {d:points} inimigos usando a mira telescópica numa só partida." "[english]quest_1357_var_desc" "Get {d:points} scoped kills in a single match" "quest_1358_var_desc" "Mata {d:points} inimigos usando a mira telescópica." "[english]quest_1358_var_desc" "Get {d:points} scoped kills" "quest_1359_var_desc" "Mata inimigos nos primeiros 30 segundos de uma ronda {d:points} vezes." "[english]quest_1359_var_desc" "Get kills in the first 30 seconds of a round {d:points} times" "quest_1360_var_desc" "Mata {d:points} inimigos." "[english]quest_1360_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1361_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1361_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1362_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1362_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1363_var_desc" "Mata o líder {d:points} vezes numa só partida (Corrida às Armas)." "[english]quest_1363_var_desc" "Kill the Arms Race Leader {d:points} times in a single match" "quest_1364_var_desc" "Mata {d:points} inimigos." "[english]quest_1364_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1365_var_desc" "Causa {d:points} de dano numa só partida." "[english]quest_1365_var_desc" "Deal {d:points} damage in a single match" "quest_1366_var_desc" "Causa {d:points} de dano." "[english]quest_1366_var_desc" "Deal {d:points} damage" "quest_1367_var_desc" "Vence {d:points} partida." "[english]quest_1367_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1368_var_desc" "Vence {d:points} rondas." "[english]quest_1368_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1369_var_desc" "Mata {d:points} inimigos usando um agente da Operação Riptide numa só partida." "[english]quest_1369_var_desc" "Get {d:points} kills with one of the Operation Riptide Agents in a single match" "quest_1370_var_desc" "Mata {d:points} inimigos." "[english]quest_1370_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1371_var_desc" "Mata {d:points} inimigos com uma arma de uma das coleções da Operação Riptide." "[english]quest_1371_var_desc" "Get {d:points} kills with a weapon from one of the Operation Riptide Collections" "quest_1372_var_desc" "Mata {d:points} inimigos." "[english]quest_1372_var_desc" "Get {d:points} kills" "op11_quest_name_1154" "Competitivo - Partida curta - Vertigo" "[english]op11_quest_name_1154" "Competitive - Short Match - Vertigo" "op11_quest_name_1155" "Guardião - Margem continental" "[english]op11_quest_name_1155" "Guardian - Continental Margin" "op11_quest_name_1156" "Deathmatch - Ancient - Planície abissal" "[english]op11_quest_name_1156" "Deathmatch - Ancient - Abyssal Plain" "op11_quest_name_1157" "Zona de Perigo - Sirocco - Interferência destrutiva" "[english]op11_quest_name_1157" "Danger Zone - Sirocco - Destructive Interference" "op11_quest_name_1158" "Competitivo - Partida curta - Ancient" "[english]op11_quest_name_1158" "Competitive - Short Match - Ancient" "op11_quest_name_1159" "Guardião - Acaba isso rápido" "[english]op11_quest_name_1159" "Guardian - Finish Fast" "op11_quest_name_1160" "Deathmatch - Grupo Delta - No calor da batalha" "[english]op11_quest_name_1160" "Deathmatch - Group Delta - Dead Heat" "op11_quest_name_1161" "Casual - Grupo Sigma - Primeiras impressões" "[english]op11_quest_name_1161" "Casual - Group Sigma - First Impressions" "op11_quest_name_1162" "Braço Direito - Ravine" "[english]op11_quest_name_1162" "Wingman - Ravine" "op11_quest_name_1163" "Guardião - Eventos correntes" "[english]op11_quest_name_1163" "Guardian - Current Events" "op11_quest_name_1164" "Corrida às armas - Espécie em vias de extinção" "[english]op11_quest_name_1164" "Arms Race - Endangered Species" "op11_quest_name_1165" "Casual - Resgate de reféns - Abate de tubarões" "[english]op11_quest_name_1165" "Casual - Hostage Group - Shark Culling Policy" "op11_quest_name_1166" "Competitivo - Partida curta - Basalt" "[english]op11_quest_name_1166" "Competitive - Short Match - Basalt" "op11_quest_name_1167" "Guardião - Corrente forte" "[english]op11_quest_name_1167" "Guardian - Overwhelming Current" "op11_quest_name_1168" "Deathmatch - Grupo Sigma - Destaca-te da multidão" "[english]op11_quest_name_1168" "Deathmatch - Group Sigma - Pull Away From The Crowd" "op11_quest_name_1169" "Casual - Grupo Delta - Marés vivas" "[english]op11_quest_name_1169" "Casual - Group Delta - Tidal Flow" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows_Prev" "[{v:csgo_bind:bind_attack2}] Anterior" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows_Prev" "[{v:csgo_bind:bind_attack2}] Prev Player" "SFUI_InvertPitch" "Inverter eixo Y (Inclinação)" "[english]SFUI_InvertPitch" "Invert Aim Y (Pitch)" "SFUI_InvertYaw" "Inverter eixo X (Guinada)" "[english]SFUI_InvertYaw" "Invert Aim X (Yaw)" "SFUI_DeadzoneMin" "Zona morta" "[english]SFUI_DeadzoneMin" "Deadzone" "SFUI_DeadzoneMax" "Limiar exterior" "[english]SFUI_DeadzoneMax" "Outer Threshold" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward" "Zona morta - Avançar/recuar" "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward" "Move Forward/Back Deadzone" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe" "Zona morta - Movimento lateral" "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe" "Strafe Deadzone" "SFUI_PitchDeadzone" "Zona morta - Inclinação" "[english]SFUI_PitchDeadzone" "Pitch Deadzone" "SFUI_YawDeadzone" "Zona morta - Guinada" "[english]SFUI_YawDeadzone" "Yaw Deadzone" "SFUI_ResponseCurve" "Curva de resposta" "[english]SFUI_ResponseCurve" "Response Curve" "SFUI_YawSpeed" "Velocidade de guinada" "[english]SFUI_YawSpeed" "Yaw Speed" "SFUI_PitchSpeed" "Velocidade de inclinação" "[english]SFUI_PitchSpeed" "Pitch Speed" "SFUI_YawSensitivity" "Sensibilidade de guinada" "[english]SFUI_YawSensitivity" "Yaw Sensitivity" "SFUI_PitchSensitivity" "Sensibilidade de inclinação" "[english]SFUI_PitchSensitivity" "Pitch Sensitivity" "SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw" "Velocidade de guinada adicional" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw" "Extra Yaw Speed" "SFUI_JoystickAimTurningExtraPitch" "Velocidade de inclinação adicional" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraPitch" "Extra Pitch Speed" "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime" "Tempo de aumento de velocidade adicional" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime" "Extra Speed Ramp Up Time" "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay" "Atraso de aumento de velocidade adicional" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay" "Extra Speed Ramp Up Delay" "SFUI_FlickStickSnapDuration" "Precisão de viragem" "[english]SFUI_FlickStickSnapDuration" "Snap Tightness" "SFUI_FlickStickSnapAngle" "Ângulo de viragem" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle" "Snap Angle" "SFUI_FlickStickSensitivity" "Sensibilidade de rotação" "[english]SFUI_FlickStickSensitivity" "Crank Rotation Sensitivity" "SFUI_FlickStickSmoothing" "Suavização de rotação" "[english]SFUI_FlickStickSmoothing" "Rotation Smoothing" "SFUI_FlickStickDenoising" "Zona morta de rotação" "[english]SFUI_FlickStickDenoising" "Rotation Deadzone" "settings_steam_input_bindings_launch" "Editar controlos (Abrir Steam Input)" "[english]settings_steam_input_bindings_launch" "Edit Button Bindings (Launch Steam Input)" "settings_steam_input_bindings_launch_info" "Inicia o Steam Input para configurar botões e eixos de movimento/mira. É recomendado ajustar os sticks nas opções abaixo." "[english]settings_steam_input_bindings_launch_info" "Launch Steam Input to bind controller buttons and moving/aiming axes. Recommend tuning sticks on the sliders below." "settings_steam_input_move_stick" "Movimento com o stick" "[english]settings_steam_input_move_stick" "Stick Movement" "settings_steam_input_aim_stick" "Apontar com o stick" "[english]settings_steam_input_aim_stick" "Stick Aim" "settings_steam_input_flick_stick" "Apontar com FlickStick" "[english]settings_steam_input_flick_stick" "FlickStick Aim" "settings_steam_input_aim_gyro" "Apontar com o giroscópio" "[english]settings_steam_input_aim_gyro" "Gyro Aim" "settings_steam_input_touch_pad_aim" "Apontar com o touchpad" "[english]settings_steam_input_touch_pad_aim" "TouchPad Aim" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2022" "Medalha de Serviço de 2022" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2022" "2022 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2022" "Concedida pelo serviço extraordinário e feitos notáveis em 2022." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2022" "Awarded for outstanding service and achievement in 2022." "SFUI_FlickStickActive" "Ativar FlickStick para apontar" "[english]SFUI_FlickStickActive" "Enable FlickStick Aiming" "SFUI_FlickStickEnabled" "Ativado" "[english]SFUI_FlickStickEnabled" "Enabled" "SFUI_FlickStickDisabled" "Desativado (mira convencional)" "[english]SFUI_FlickStickDisabled" "Disabled (Conventional Aiming)" "SFUI_FlickStickSnapAngle_None" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_None" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_One" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_One" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Two" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Two" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Three" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Three" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Four" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Four" "" "SFUI_FlickStickTightness" "Precisão de rotação" "[english]SFUI_FlickStickTightness" "Crank Rotation Tightness" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward_Info" "Aumenta este valor para que seja dada prioridade a movimentos laterais." "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward_Info" "Increase this to bias/snap strafing movements." "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe_Info" "Aumenta este valor para que seja dada prioridade a movimentos para a frente e para trás." "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe_Info" "Increase this to bias/snap movement forward and backwards." "SFUI_PitchDeadzone_Info" "Aumenta este valor para que seja dada prioridade ao eixo horizontal da câmara." "[english]SFUI_PitchDeadzone_Info" "Increase this to bias camera aim horizontally." "SFUI_YawDeadzone_Info" "Aumenta este valor para que seja dada prioridade ao eixo vertical da câmara." "[english]SFUI_YawDeadzone_Info" "Increase this to bias camera aim vertically." "SFUI_ResponseCurve_Info" "Curva de potência: Valores mais baixos resultam numa resposta mais rápida relativamente à deflexão do stick. Valores mais altos proporcionam uma maior precisão ao controlar o stick." "[english]SFUI_ResponseCurve_Info" "Power curve: Smaller values result in faster aim vs. joystick deflection. Larger values give more precision when feathering the stick." "SFUI_YawSpeed_Info" "Graus por segundo da mira quando o stick é movido totalmente no eixo horizontal." "[english]SFUI_YawSpeed_Info" "Aim Degrees Per Second when the stick is thrown fully in the horizontal axis." "SFUI_PitchSpeed_Info" "Graus por segundo da mira quando o stick é movido totalmente no eixo vertical." "[english]SFUI_PitchSpeed_Info" "Aim Degrees Per Second when the stick is thrown fully in the vertical axis." "SFUI_YawSensitivity_Info" "Multiplicador horizontal." "[english]SFUI_YawSensitivity_Info" "Aim Horizontal multiplier." "SFUI_PitchSensitivity_Info" "Multiplicador vertical." "[english]SFUI_PitchSensitivity_Info" "Aim Vertical multiplier." "SFUI_Joystick_DeadzoneMin_Info" "Uma deflexão do stick inferior a este valor será remapeada para zero." "[english]SFUI_Joystick_DeadzoneMin_Info" "Joystick deflection less than this will be remapped to zero." "SFUI_Joystick_DeadzoneMax_Info" "Uma deflexão do stick superior a este valor será remapeada para o máximo de deflexão." "[english]SFUI_Joystick_DeadzoneMax_Info" "Joystick deflection greater than this will be remapped to maximum deflection." "SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw_Info" "Enquanto o stick usado para apontar estiver totalmente defletido no eixo horizontal, este valor será adicionado gradualmente à quantidade de guinada." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, yaw rate will gradually increase by this amount." "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime_Info" "Enquanto o stick usado para apontar estiver totalmente defletido no eixo horizontal, será preciso este número de segundos para alcançar toda a velocidade de guinada adicional." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, it will take this many seconds to get the full Extra Yaw Speed." "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay_Info" "Enquanto o stick usado para apontar estiver totalmente defletido no eixo horizontal, será preciso esperar este número de segundos antes que se comece a obter a velocidade de guinada adicional." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, wait this long before increasing toward the Extra Yaw Speed." "SFUI_Gyro_DeadzoneMin_Info" "Uma deflexão do giroscópio inferior a este valor será remapeada para zero." "[english]SFUI_Gyro_DeadzoneMin_Info" "Gyro deflection less than this will be remapped to zero." "SFUI_Gyro_PitchDeadzone_Info" "Aumenta este valor para que seja dada prioridade ao eixo horizontal do giroscópio." "[english]SFUI_Gyro_PitchDeadzone_Info" "Increase this to bias Gyro Aim horizontally." "SFUI_Gyro_YawDeadzone_Info" "Aumenta este valor para que seja dada prioridade ao eixo vertical do giroscópio." "[english]SFUI_Gyro_YawDeadzone_Info" "Increase this to bias Gyro Aim vertically." "SFUI_FlickStickActive_Info" "No modo FlickStick, empurra o stick numa direção para virares instantaneamente o eixo horizontal da câmara para essa direção. Roda o stick para girares a câmara continuamente." "[english]SFUI_FlickStickActive_Info" "In FlickStick mode, push the stick in a direction to Snap your horizontal aim in that direction. Crank the stick around to continuously rotate the player." "SFUI_FlickStickToggle_Info" "Ativar o modo FlickStick irá desativar a funcionalidade de apontar com o stick." "[english]SFUI_FlickStickToggle_Info" "Enabling FlickStick will disable Stick Aim." "SFUI_FlickStick_DeadzoneMin_Info" "A quantidade de deflexão do stick necessária para que ocorra uma viragem e para usar rotação" "[english]SFUI_FlickStick_DeadzoneMin_Info" "The amount of joystick-deflection required to trigger a Snap, and to use Cranking" "SFUI_FlickStickSnapDuration_Info" "Rapidez da viragem inicial. 100% = instantânea. 0% = suave." "[english]SFUI_FlickStickSnapDuration_Info" "How quickly the initial Snap occurs. 100% = instant. 0% = Smoothed." "SFUI_FlickStickTightness_Info" "Suavização da rotação. 100% = instantânea. 0% = suave." "[english]SFUI_FlickStickTightness_Info" "How smoothly the player yaw follows the Cranking. 100% = instant. 0%= Smoothed." "SFUI_FlickStickSnapAngle_Info" "Define a viragem do FlickStick para ângulos previsíveis. remove a função de viragem." "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Info" "Snap the FlickStick Snap to predictable angles. removes all snapping." "SFUI_FlickStickSensitivity_Info" "Multiplica o quanto a câmara gira ao rodar o stick no modo FlickStick. 1.0 = um para um." "[english]SFUI_FlickStickSensitivity_Info" "Multiply how much you rotate by when Cranking the Flick Stick. 1.0 = One to One." "settings_steam_input_button_bindings" "Designações de botões" "[english]settings_steam_input_button_bindings" "Button Binds" "CSGO_crate_community_30" "Caixa Dreams & Nightmares" "[english]CSGO_crate_community_30" "Dreams & Nightmares Case" "CSGO_crate_key_community_30" "Chave: Caixa Dreams & Nightmares" "[english]CSGO_crate_key_community_30" "Dreams & Nightmares Case Key" "CSGO_crate_key_community_30_desc" "Esta chave só abre Caixas Dreams & Nightmares" "[english]CSGO_crate_key_community_30_desc" "This key only opens Dreams & Nightmares cases" "CSGO_set_community_30" "A Coleção Dreams & Nightmares" "[english]CSGO_set_community_30" "The Dreams & Nightmares Collection" "PaintKit_cu_ak47_nightwish" "Esta arma em particular foi pintada com a ilustração de um veado e cata-sonhos em cores néon e decorada com um efeito perolado.\n\nEstive a guardar isto para uma ocasião especial... – Booth, traficante de armas" "[english]PaintKit_cu_ak47_nightwish" "It has been custom painted with a deer and dreamcatchers in neon colors and finished with a pearlescent effect.\n\nI've been saving this for a special occasion... – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_ak47_nightwish_Tag" "Nightwish" "[english]PaintKit_cu_ak47_nightwish_Tag" "Nightwish" "PaintKit_cu_bizon_spacecat" "Esta arma em particular foi pintada com a ilustração de um gato espacial sobre um fundo preto e roxo.\n\nAs patas da criação" "[english]PaintKit_cu_bizon_spacecat" "A space art depiction of a cat has been custom painted over a black and purple base.\n\nThe paws of creation" "PaintKit_cu_bizon_spacecat_Tag" "Space Cat" "[english]PaintKit_cu_bizon_spacecat_Tag" "Space Cat" "PaintKit_cu_elites_beware" "Estas Berettas foram pintadas com uma ilustração deformada e assustadora de uma melancia sobre um fundo azul-marinho.\n\nBons sonhos..." "[english]PaintKit_cu_elites_beware" "These berettas have been custom painted with a twisted, frightening depiction of a watermelon over a navy blue background.\n\nSweet dreams..." "PaintKit_cu_elites_beware_Tag" "Melondrama" "[english]PaintKit_cu_elites_beware_Tag" "Melondrama" "PaintKit_gs_famas_rapid_eyes" "Esta arma em particular foi pintada com retângulos cor de rosa decorados com olhos realistas.\n\nOlho por olho, bala por bala" "[english]PaintKit_gs_famas_rapid_eyes" "It has been custom painted with pink interlocking squares. The squares are painted with lifelike eyes.\n\nFrantic are the eyes of the dreamer" "PaintKit_gs_famas_rapid_eyes_Tag" "Rapid Eye Movement" "[english]PaintKit_gs_famas_rapid_eyes_Tag" "Rapid Eye Movement" "PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega" "Esta arma em particular foi decorada com linhas pintadas à mão sobre um fundo amarelo e azul-turquesa.\n\nO princípio e o fim" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega" "Custom designs have been hand-painted using bold strokes over a yellow and teal base.\n\nThe first and the last" "PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega_Tag" "Scrawl" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega_Tag" "Scrawl" "PaintKit_cu_g3sg1_glade" "Esta arma em particular foi pintada com a ilustração de uma floresta verde com um céu azul no centro.\n\n\"Ali, uma clareira na floresta!\"" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_glade" "A green forest gives way to a blue sky at the center of this custom paint job.\n\n\"There, a clearing in the forest!\"" "PaintKit_cu_g3sg1_glade_Tag" "Dream Glade" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_glade_Tag" "Dream Glade" "PaintKit_gs_m4a1s_insomnia" "Esta M4A1-S em particular foi decorada com os pensamentos dispersos de alguém com insónia.\n\nO teu mal é sono" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_insomnia" "Scattered thoughts from the mind of an insomniac have been scrawled across this custom-painted A1-S.\n\nIn the bosom of the gentle night, is when I search for the light" "PaintKit_gs_m4a1s_insomnia_Tag" "Night Terror" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_insomnia_Tag" "Night Terror" "PaintKit_cu_mac10_pixie" "Esta arma em particular foi pintada com uma ilustração de diabretes presos dentro da arma, ansiosos por escapar.\n\nEles ainda estão para encontrar alguém que não conseguirão enganar" "[english]PaintKit_cu_mac10_pixie" "A custom paint job of pixies, trapped inside the weapon and eager to escape, has been applied.\n\nThey have yet to find someone they cannot fool" "PaintKit_cu_mac10_pixie_Tag" "Ensnared" "[english]PaintKit_cu_mac10_pixie_Tag" "Ensnared" "PaintKit_cu_mag7_predictor" "Esta arma em particular foi pintada com a ilustração de um polvo prestes a prever o resultado de uma partida. Está muito próximo de um botão que diz \"WIN\".\n\nEstou com um bom pressentimento..." "[english]PaintKit_cu_mag7_predictor" "This custom paint job features an octopus, asked to predict the outcome of a match, reaching for the \"win\" tablet.\n\nI've got a good feeling about this..." "PaintKit_cu_mag7_predictor_Tag" "Foresight" "[english]PaintKit_cu_mag7_predictor_Tag" "Foresight" "PaintKit_cu_mp7_fear" "Esta arma em particular foi pintada com desenhos de almas abandonadas a cair num abismo de pesadelos.\n\nNão podes escapar do teu destino" "[english]PaintKit_cu_mp7_fear" "This custom paint job depicts abandoned souls falling into a pit of nightmares.\n\nYou cannot escape your destiny" "PaintKit_cu_mp7_fear_Tag" "Abyssal Apparition" "[english]PaintKit_cu_mp7_fear_Tag" "Abyssal Apparition" "PaintKit_gs_mp9_starlight" "Esta arma em particular foi pintada com uma ilustração de um unicórnio com uma crina de arco-íris sobre um fundo branco e decorada com detalhes dourados.\n\nQue a divindade te proteja, caso a divindade te escolha" "[english]PaintKit_gs_mp9_starlight" "This custom paint job features a unicorn with a rainbow mane atop a white base. It has been finished with gold accents.\n\nMay the deity protect you, should the deity select you" "PaintKit_gs_mp9_starlight_Tag" "Starlight Protector" "[english]PaintKit_gs_mp9_starlight_Tag" "Starlight Protector" "PaintKit_am_xm_zombie_offensive" "Esta arma em particular foi decorada com um padrão de agentes do Counter-Strike zombieficados.\n\n\"Este jogo está morto... vivo.\"" "[english]PaintKit_am_xm_zombie_offensive" "A custom pattern of zombified Counter-Strike agents has been applied.\n\n\"Undead game\"" "PaintKit_am_xm_zombie_offensive_Tag" "Zombie Offensive" "[english]PaintKit_am_xm_zombie_offensive_Tag" "Zombie Offensive" "PaintKit_cu_usp_to_hell" "Esta arma em particular foi pintada com desenhos técnicos brancos sobre um fundo preto.\n\nDesign mortífero" "[english]PaintKit_cu_usp_to_hell" "White technical designs have been custom painted over a black base.\n\nDesigner death" "PaintKit_cu_usp_to_hell_Tag" "Ticket to Hell" "[english]PaintKit_cu_usp_to_hell_Tag" "Ticket to Hell" "PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon" "Esta arma em particular foi pintada com criaturas de contos de fadas e uma galinha no silenciador.\n\nChega de brincadeiras!" "[english]PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon" "It has been custom painted with fairytale inspired creatures and a chicken on the silencer.\n\nPlaytime is over!" "PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon_Tag" "Necro Jr." "[english]PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon_Tag" "Necro Jr." "PaintKit_cu_p2k_flying_dream" "Esta arma em particular foi pintada com a ilustração de uma floresta sob corpos em ascensão.\n\nMuitas almas perdidas não desejam ser encontradas" "[english]PaintKit_cu_p2k_flying_dream" "It has been custom painted with a forest beneath ascending bodies.\n\nMany lost souls do not wish to be found" "PaintKit_cu_p2k_flying_dream_Tag" "Lifted Spirits" "[english]PaintKit_cu_p2k_flying_dream_Tag" "Lifted Spirits" "PaintKit_sp_scar_chickenfight" "Esta arma em particular foi pintada a spray com um padrão de galinhas num campo de batalha.\n\nUma galinha entra na batalha montada num tubarão..." "[english]PaintKit_sp_scar_chickenfight" "It has been spray-painted with a pattern depicting chickens on a battlefield.\n\nA chicken rides a shark into battle..." "PaintKit_sp_scar_chickenfight_Tag" "Poultrygeist" "[english]PaintKit_sp_scar_chickenfight_Tag" "Poultrygeist" "PaintKit_cu_sawedoff_ouija" "Esta arma em particular foi pintada de forma a se parecer com um tabuleiro de ouija desgastado.\n\n\"Vá lá, eu sei que és tu a mover o copo...\"" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_ouija" "It has been custom painted to resemble a heavily played spirit board.\n\n\"Come on, I know you're moving it...\"" "PaintKit_cu_sawedoff_ouija_Tag" "Spirit Board" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_ouija_Tag" "Spirit Board" } }